ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
60. gadagājums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
LĒMUMI |
|
|
* |
||
|
* |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
LĒMUMI
15.6.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152/1 |
KOMISIJAS LĒMUMS (ES) 2017/1002
(2017. gada 7. jūnijs)
par ierosināto pilsoņu iniciatīvu “Ekstrēmismam STOP”
(izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 4105)
(Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regulu (ES) Nr. 211/2011 par pilsoņu iniciatīvu (1) un jo īpaši tās 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Ierosinātās pilsoņu iniciatīvas “Ekstrēmismam STOP” priekšmets ir formulēts šādi: “Mēs aicinām Eiropas Komisiju ierosināt tiesību aktus nolūkā novērst ekstrēmisma negatīvo ietekmi, jo īpaši attiecībā uz iekšējo tirgu”. |
(2) |
Ierosinātās pilsoņu iniciatīvas noteiktie mērķi ir šādi: “Saskaņā ar ierosināto Savienības tiesību aktu noteikumiem dalībvalstīm būtu jāizmanto: 1) pozitīvs pamudinājums nodrošināt ekstrēmisma atklāšanu un izslēgšanu iekšējā tirgū; 2) pārredzamība nolūkā atvieglot visu iedzīvotāju un uzņēmumu iespēju konstatēt (finanšu) atbalstu ekstrēmismam; 3) darba tiesības un kompensācijas noteikumi efektīvai cīņai pret ekstrēmismu iekšējā tirgū.” |
(3) |
Līgumu īstenošanas nolūkā, pamatojoties uz LESD 114. pantu, var pieņemt Savienības tiesību aktus, lai tuvinātu dalībvalstu normatīvos vai administratīvos aktus, kuri attiecas uz iekšējā tirgus izveidi un darbību. |
(4) |
Tomēr saskaņā ar Tiesas iedibināto judikatūru LESD 114. panta izmantošana ir pamatota tikai tad, ja pastāv tādas atšķirības starp dalībvalstu likumiem, normatīvajiem vai administratīvajiem aktiem, kuras var kavēt pamatbrīvību īstenošanu un tādējādi tiešā veidā ietekmēt iekšējā tirgus darbību; ar vienkāršu konstatējumu par atšķirību pastāvēšanu starp valstu tiesiskajiem regulējumiem nepietiek. Ja pasākuma mērķis ir novērst jaunus šķēršļus tirdzniecībai, kas rastos atšķirīgas dalībvalstu tiesību normu attīstības dēļ, iespējai, ka šādi šķēršļi var rasties, ir jābūt reālai, un minētajam pasākumam jābūt vērstam uz to novēršanu. |
(5) |
Attiecībā uz pasākumiem darba tiesību jomā LESD 153. pants varētu būt tiesiskais pamats Savienības tiesību aktam, kas paredz noteikumus attiecībā uz darba ņēmēju aizsardzību darba līgumu izbeigšanas gadījumos. Tāpat LESD 19. pants varētu kalpot par pamatu pasākumiem, kuru mērķis ir apkarot diskrimināciju jo īpaši rases vai etniskās izcelsmes, reliģijas vai pārliecības dēļ, tostarp darbavietā. |
(6) |
Līgums par Eiropas Savienību (LES) nostiprina Savienības pilsonību un turpina nostiprināt Savienības demokrātisko darbību, cita starpā nosakot, ka katram pilsonim ir tiesības piedalīties Savienības demokrātiskajā dzīvē, izmantojot Eiropas pilsoņu iniciatīvu. |
(7) |
Tādēļ procedūrām un noteikumiem, kas nepieciešami pilsoņu iniciatīvai, vajadzētu būt skaidriem, vienkāršiem, viegli īstenojamiem un samērojamiem ar pilsoņu iniciatīvas būtību, lai veicinātu pilsoņu līdzdalību un padarītu Savienību viņiem pieejamāku. |
(8) |
Minēto iemeslu dēļ ir lietderīgi uzskatīt, ka ierosinātā pilsoņu iniciatīva saskaņā ar regulas 4. panta 2. punkta b) apakšpunktu nav acīmredzami ārpus Komisijas pilnvarām iesniegt Savienības tiesību akta priekšlikumu, lai īstenotu Līgumus. |
(9) |
Ierosinātā pilsoņu iniciatīva “Ekstrēmismam STOP” tādējādi būtu jāpiereģistrē. Tomēr par ierosināto pilsoņu iniciatīvu būtu jāvāc paziņojumi par atbalstu tikai tādā apmērā, ciktāl tās mērķis Līgumu īstenošanas nolūkā ir izstrādāt Komisijas priekšlikumus Savienības tiesību aktiem 3. un 5. apsvērumā minētajā darbības jomā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Ierosināto pilsoņu iniciatīvu “Ekstrēmismam STOP” piereģistrē.
2. Par ierosināto pilsoņu iniciatīvu var vākt paziņojumus par atbalstu, ciktāl tās mērķis Līgumu īstenošanas nolūkā ir izstrādāt Komisijas priekšlikumus Savienības tiesību aktiem:
— |
tuvināt dalībvalstu normatīvos vai administratīvos aktus, kuri attiecas uz iekšējā tirgus izveidi un darbību, |
— |
noteikt noteikumus par darba ņēmēju aizsardzību darba līgumu izbeigšanas gadījumos, |
— |
īstenot cīņu pret diskrimināciju. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2017. gada 12. jūnijā.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts ierosinātās pilsoņu iniciatīvas “Ekstrēmismam STOP” organizētājiem (pilsoņu komitejas locekļiem), kurus kontaktpersonu statusā pārstāv Seyran ATEȘ un Sebastian REIMER.
Briselē, 2017. gada 7. jūnijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja pirmais vietnieks
Frans TIMMERMANS
(1) OV L 65, 11.3.2011., 1. lpp.
15.6.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 152/3 |
KOMISIJAS LĒMUMS (ES) 2017/1003
(2017. gada 13. jūnijs)
par tādu preču importu bez ievedmuitas nodokļa, kuras paredzēts par brīvu izplatīt vai nodot rīcībā personām, kas cietušas 2016. gada augustā un oktobrī Itālijā notikušajās zemestrīcēs
(izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 3865)
(Autentisks ir tikai teksts itāļu valodā)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 16. novembra Regulu (EK) Nr. 1186/2009, ar kuru izveido Kopienas sistēmu atbrīvojumiem no muitas nodokļiem (1), un jo īpaši tās 76. pantu,
ņemot vērā Itālijas Republikas 2017. gada 14. marta lūgumu atļaut tādu preču importu bez ievedmuitas nodokļa, kuras paredzēts par brīvu nodot personām, kas cietušas 2016. gada augustā un oktobrī Itālijā notikušajās zemestrīcēs,
tā kā:
(1) |
Itālijā 2016. gada 24. un 26. augustā un 30. oktobrī notikušās zemestrīces uzskatāmas par nelaimi Regulas (EK) Nr. 1186/2009 XVII nodaļas C iedaļas izpratnē; tāpēc tā ir pamats atļaut tādu preču importu bez ievedmuitas nodokļa, kuras atbilst minētās regulas 74. līdz 80. panta prasībām. |
(2) |
Itālijas Republikai būtu jāinformē Komisija par dažādu 2016. gadā Itālijā zemestrīcēs cietušajām personām par brīvu izplatāmu preču veidu un daudzumu, par apstiprinātajām organizācijām šo preču izplatīšanai vai nodošanai un par pasākumiem, kas veikti, lai nepieļautu, ka preces tiek izmantotas citādi kā vien zemestrīcē cietušo personu atbalstam. |
(3) |
Atbrīvojums no ievedmuitas nodokļiem būtu jāpiešķir preču importam, kas veikts, sākot no datuma, kad notika pirmā zemestrīce. |
(4) |
Ir notikusi apspriešanās ar citām dalībvalstīm, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1186/2009 76. pantā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Precēm netiek piemēroti ievedmuitas nodokļi Regulas (EK) Nr. 1186/2009 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta izpratnē, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
a) |
preces ir paredzētas vienam no šādiem izmantošanas veidiem:
|
b) |
preces atbilst Regulas (EK) Nr. 1186/2009 75., 78. un 79. pantā izklāstītajām prasībām; |
c) |
preces brīvai apritei importē valsts struktūras vai organizācijas, ko apstiprinājušas Itālijas kompetentās iestādes. |
2. Precēm netiek piemēroti ievedmuitas nodokļi Regulas (EK) Nr. 1186/2009 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta izpratnē, ja tās brīvai apritei importē glābšanas dienesti savas darbības nodrošināšanai laikā, kad tie sniedz palīdzību Itālijā 2016. gadā notikušajās zemestrīcēs cietušajām personām.
2. pants
Vēlākais līdz 2017. gada 30. septembrim Itālijas Republika sniedz Komisijai šādu informāciju:
a) |
1. panta 1. punktā minēto apstiprināto organizāciju sarakstu; |
b) |
informāciju par dažādu tādu preču veidu un daudzumu, kas saskaņā ar 1. pantu ir atbrīvotas no ievedmuitas nodokļiem; |
c) |
pasākumus, kas veikti, lai nodrošinātu atbilstību Regulas (EK) Nr. 1186/2009 78., 79. un 80. panta prasībām saistībā ar precēm, uz kurām attiecas šis lēmums. |
3. pants
Šā lēmuma 1. pantu piemēro importam, kas veikts no 2016. gada 24. augusta līdz 2017. gada 30. jūnijam.
4. pants
Šis lēmums ir adresēts Itālijas Republikai.
Briselē, 2017. gada 13. jūnijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Pierre MOSCOVICI
(1) OV L 324, 10.12.2009., 23. lpp.