ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 103 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
60. gadagājums |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
19.4.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 103/1 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2017/698
(2017. gada 3. februāris),
ar ko groza Deleģēto regulu (ES) Nr. 1062/2014 par darba programmu visu to esošo aktīvo vielu sistemātiskai pārbaudei, kuras satur biocīdi, kas minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regulu (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (1) un jo īpaši tās 89. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1062/2014 (2) II pielikumā ir ietverts izsmeļošs saraksts, kurā uzskaitītas visas esošās vielas/produkta veida kombinācijas, kas iekļautas esošo biocīdo aktīvo vielu pārskatīšanas programmā 2014. gada 4. augustā. |
(2) |
Saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) Nr. 1062/2014 14. panta 3. punktu jebkura persona 12 mēnešu laikā no minētās regulas stāšanās spēkā varēja paziņot par vielas/produkta veida kombināciju, kas iekļauta minētās regulas II pielikuma 2. daļā. Ņemot vērā to, ka šis termiņš ir pagājis, minētās regulas II pielikuma 2. daļa un 14. panta 3. punkts ir novecojuši, un ir pieņemts Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/1950 (3) par minēto vielas/produkta veida kombināciju neapstiprināšanu. |
(3) |
Vielas/produkta veida kombinācijas, par kurām paziņots saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) Nr. 1062/2014 14. panta 3. punktu un kuras atzītas par atbilstošām 17. panta 2. punktam, būtu jāiekļauj minētās regulas II pielikuma 1. daļā un jāsvītro no minētā pielikuma 2. daļas. |
(4) |
Atbilstīgi Deleģētās regulas (ES) Nr. 1062/2014 16. panta 4. punktam tika publicēts uzaicinājums, saskaņā ar kuru jebkura ieinteresētā persona varēja paziņot attiecīgās aktīvās vielas/produkta veida kombināciju(-as). Atbilstīgi Deleģētās regulas (ES) Nr. 1062/2014 16. panta 5. punktam pirms noteiktā termiņa tika iesniegts viens paziņojums par dialumīnija hlorīda pentahidroksīdu izmantošanai 2. veida produktos, un tika konstatēts, ka tas atbilst Regulas (ES) Nr. 1062/2014 17. panta 2. punktam. Tādēļ šī vielas/produkta veida kombinācija ir jāiekļauj minētās regulas II pielikuma 1. daļā. |
(5) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 81. pantu būtu jāieceļ kompetentā iestāde, kas veic novērtēšanu attiecībā uz 3. un 4. apsvērumā minētajām aktīvās vielas/produkta veida kombinācijām. |
(6) |
Aktīvās vielas/produkta veida kombinācijas, par kurām lēmums par apstiprināšanu vai neapstiprināšanu ir pieņemts kopš 2014. gada 4. augusta, vairs nav pārskatīšanas programmā, tādēļ tās vairs nebūtu jāiekļauj Deleģētās regulas (ES) Nr. 1062/2014 II pielikuma 1. daļā. |
(7) |
Vielas/produkta veida kombinācijas, kas uzskaitītas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1062/2014 II pielikuma 2. daļā un kas nav paziņotas saskaņā ar pārskatīšanas regulas 14. panta 3. punktu, būtu jāsvītro no minētā pielikuma 2. daļas. Minētā pielikuma 2. daļa tādējādi ir novecojusi un būtu jāsvītro. |
(8) |
Secīgi Deleģētās regulas (ES) Nr. 1062/2014 II pielikuma 1. daļai būtu jākļūst par II pielikumu, jo tā ir vienīgā atlikusī II pielikuma daļa, un atsauces uz 14. panta 3. punktu un II pielikuma 1. daļu būtu jāsvītro. |
(9) |
Tāpēc Deleģētā regula (ES) Nr. 1062/2014 būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Deleģēto regulu (ES) Nr. 1062/2014 groza šādi:
1) |
regulas 14. panta 3. punktu svītro; |
2) |
regulas 17. pantu groza šādi:
|
3) |
regulas 20. panta b) un c) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:
|
4) |
regulas II pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 3. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.
(2) Komisijas 2014. gada 4. augusta Deleģētā regula (ES) Nr. 1062/2014 par darba programmu visu to esošo aktīvo vielu sistemātiskai pārbaudei, kuras satur Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 528/2012 minētie biocīdi (OV L 294, 10.10.2014., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2016. gada 4. novembra Īstenošanas lēmums (ES) 2016/1950 par dažu biocīdo aktīvo vielu neapstiprināšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 (OV L 300, 8.11.2016., 14. lpp.).
PIELIKUMS
II PIELIKUMS
VIELAS/PRODUKTA VEIDA KOMBINĀCIJAS, KAS IEKĻAUTAS PĀRSKATĪŠANAS PROGRAMMĀ 2017. GADA 3. FEBRUĀRĪ
Aktīvās vielas/produkta veida kombinācijas, kas 2017. gada 3. februārī ir atbalstītas, izņemot nanomateriālus, kuri nav skaidri minēti 1017., 1019. un 1023. ierakstā
Ieraksta numurs |
Vielas nosaukums |
Ziņotāja dalībvalsts |
EK numurs |
CAS numurs |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
17 |
18 |
19 |
21 |
22 |
1 |
Formaldehīds |
DE |
200-001-8 |
50-00-0 |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
6 |
2-(2-butoksietoksi)etil-6-propilpiperonilēteris (piperonilbutoksīds/PBO) |
EL |
200-076-7 |
51-03-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
9 |
Bronopols |
ES |
200-143-0 |
52-51-7 |
|
x |
|
|
|
x |
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
36 |
Etanols |
EL |
200-578-6 |
64-17-5 |
x |
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Skudrskābe |
BE |
200-579-1 |
64-18-6 |
|
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
43 |
Salicilskābe |
NL |
200-712-3 |
69-72-7 |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Propān-1-ols |
DE |
200-746-9 |
71-23-8 |
x |
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Etilēnoksīds |
N |
200-849-9 |
75-21-8 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Citronskābe |
BE |
201-069-1 |
77-92-9 |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Glikolskābe |
NL |
201-180-5 |
79-14-1 |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Peroksietiķskābe |
FI |
201-186-8 |
79-21-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
71 |
L-(+)-pienskābe |
DE |
201-196-2 |
79-33-4 |
|
x |
x |
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-heksahidro-2-izopropenil-8,9-dimetoksihromēno[3,4-b]furo[2,3-h]hromēn-6-ons (rotenons) |
UK |
201-501-9 |
83-79-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
85 |
Simklozēns |
UK |
201-782-8 |
87-90-1 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
92 |
Bifenil-2-ols |
ES |
201-993-5 |
90-43-7 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Kanēļaldehīds/3-fenil-propēn-2-āls (kanēļskābes aldehīds) |
UK |
203-213-9 |
104-55-2 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Geraniols |
FR |
203-377-1 |
106-24-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
122 |
Glioksāls |
FR |
203-474-9 |
107-22-2 |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Heksa-2,4-diēnskābe (sorbīnskābe) |
DE |
203-768-7 |
110-44-1 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Klorofēns |
N |
204-385-8 |
120-32-1 |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
2-fenoksietanols |
UK |
204-589-7 |
122-99-6 |
x |
x |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
172 |
Cetilpiridīnija hlorīds |
UK |
204-593-9 |
123-03-5 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Oglekļa dioksīds |
FR |
204-696-9 |
124-38-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
180 |
Nātrija dimetilarsināts (nātrija kakodilāts) |
PT |
204-708-2 |
124-65-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
185 |
Nātrija tozilhloramīds (tozilhloramīdnātrijs – hloramīns T) |
ES |
204-854-7 |
127-65-1 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Kālija dimetilditiokarbamāts |
UK |
204-875-1 |
128-03-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
188 |
Nātrija dimetilditiokarbamāts |
UK |
204-876-7 |
128-04-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
195 |
Nātrija 2-bifenilāts |
ES |
205-055-6 |
132-27-4 |
x |
x |
x |
x |
|
x |
x |
|
x |
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
206 |
Tirams |
BE |
205-286-2 |
137-26-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Metamnātrijs |
BE |
205-293-0 |
137-42-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
227 |
2-tiazol-4-il-1H-benzimidazols (tiabendazols) |
ES |
205-725-8 |
148-79-8 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Diurons |
DK |
206-354-4 |
330-54-1 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Ciānamīds |
DE |
206-992-3 |
420-04-2 |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
253 |
Tetrahidro-3,5-dimetil-1,3,5-tiadiazīn-2-tions (dazomets) |
BE |
208-576-7 |
533-74-4 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
283 |
Terbutrīns |
SK |
212-950-5 |
886-50-0 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
N-(dihlorfluormetiltio)-N′,N′-dimetil-N-fenilsulfamīds (dihlofluanīds) |
UK |
214-118-7 |
1085-98-9 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
292 |
(1,3,4,5,6,7-heksahidro-1,3-diokso-2H-izoindol-2-il)metil-(1R- trans)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropānkarboksilāts (d-tetrametrīns) |
DE |
214-619-0 |
1166-46-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
321 |
Monolinurons |
UK |
217-129-5 |
1746-81-2 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropān-1,3-diamīns (diamīns) |
PT |
219-145-8 |
2372-82-9 |
|
x |
x |
x |
|
x |
|
x |
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
336 |
2,2′-ditio-bis[N-metilbenzamīds] (DTBMA) |
PL |
219-768-5 |
2527-58-4 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
1,2-benzizotiazol-3(2H)-ons (BIT) |
ES |
220-120-9 |
2634-33-5 |
|
x |
|
|
|
x |
|
|
x |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
341 |
2-metil-2H-izotiazol-3-ons (MIT) |
SI |
220-239-6 |
2682-20-4 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
346 |
Nātrija dihlorizocianurāta dihidrāts |
UK |
220-767-7 |
51580-86-0 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
345 |
Troklozēnnātrijs |
UK |
220-767-7 |
2893-78-9 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
348 |
Mecetronija etilsulfāts (MES) |
PL |
221-106-5 |
3006-10-8 |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
(Etilēndioksi)dimetanols (etilēnglikola reakcijas produkti ar paraformaldehīdu (EGForm)) |
PL |
222-720-6 |
3586-55-8 |
|
x |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
365 |
Piridīn-2-tiol-1-oksīda nātrija sāls (nātrija piritions) |
SE |
223-296-5 |
3811-73-2 |
|
x |
x |
|
|
x |
x |
|
x |
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
368 |
Metēnamīna 3-hloralilhlorīds (CTAC) |
PL |
223-805-0 |
4080-31-3 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
377 |
2,2′,2″-(heksahidro-1,3,5-triazīn-1,3,5-triil)trietanols (HHT) |
PL |
225-208-0 |
4719-04-4 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
382 |
Tetrahidro-1,3,4,6- tetrakis (hidroksimetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dions (TMAD) |
ES |
226-408-0 |
5395-50-6 |
|
x |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
392 |
Metilēnditiocianāts |
FR |
228-652-3 |
6317-18-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
393 |
1,3-bis(hidroksimetil)-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions (DMDMH) |
PL |
229-222-8 |
6440-58-0 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
397 |
Didecildimetilamonija hlorīds (DDAC) |
IT |
230-525-2 |
7173-51-5 |
x |
x |
x |
x |
|
x |
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
401 |
Sudrabs |
SE |
231-131-3 |
7440-22-4 |
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
1023 |
Sudrabs (nanomateriāls) |
SE |
231-131-3 |
7440-22-4 |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
Sēra dioksīds |
DE |
231-195-2 |
7446-09-5 |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Nātrija bromīds |
NL |
231-599-9 |
7647-15-6 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
432 |
Nātrija hipohlorīts |
IT |
231-668-3 |
7681-52-9 |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
434 |
Tetrametrīns |
DE |
231-711-6 |
7696-12-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
439 |
Ūdeņraža peroksīds |
FI |
231-765-0 |
7722-84-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
444 |
7a-etildihidro-1H,3H,5H-oksazolo[3,4-c]oksazols (EDHO) |
PL |
231-810-4 |
7747-35-5 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
450 |
Sudraba nitrāts |
SE |
231-853-9 |
7761-88-8 |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Dinātrija peroksodisulfāts/nātrija persulfāts |
PT |
231-892-1 |
7775-27-1 |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Kalcija hipohlorīts |
IT |
231-908-7 |
7778-54-3 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Hlors |
IT |
231-959-5 |
7782-50-5 |
|
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
458 |
Amonija sulfāts |
UK |
231-984-1 |
7783-20-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1016 |
Sudraba hlorīds |
SE |
232-033-3 |
7783-90-6 |
x |
x |
|
|
|
x |
x |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
473 |
Piretrīni un piretroīdi |
ES |
232-319-8 |
8003-34-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
491 |
Hlora dioksīds |
PT |
233-162-8 |
10049-04-4 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
494 |
2,2-dibrom-2-ciānacetamīds (DBNPA) |
DK |
233-539-7 |
10222-01-2 |
|
x |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
501 |
Karbendazims |
DE |
234-232-0 |
10605-21-7 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
1022 |
Dialumīnija hlorīda pentahidroksīds |
NL |
234-933-1 |
12042-91-0 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
515 |
Amonija bromīds |
SE |
235-183-8 |
12124-97-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
522 |
Piritioncinks (cinka piritions) |
SE |
236-671-3 |
13463-41-7 |
|
x |
|
|
|
x |
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
524 |
Dodecilguanidīna monohidrohlorīds |
ES |
237-030-0 |
13590-97-1 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
526 |
Kālija 2-bifenilāts |
ES |
237-243-9 |
13707-65-8 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
529 |
Broma hlorīds |
NL |
237-601-4 |
13863-41-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
531 |
(Benziloksi)metanols |
UK |
238-588-8 |
14548-60-8 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
541 |
Nātrija p-hlor-m-krezolāts |
FR |
239-825-8 |
15733-22-9 |
x |
x |
x |
|
|
x |
|
|
x |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
550 |
D-glikonskābe, savienojums ar N,N″-bis(4-hlorfenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekāndiamidīnu (2:1) (CHDG) |
PT |
242-354-0 |
18472-51-0 |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
554 |
p-[(dijodmetil)sulfonil]toluols |
UK |
243-468-3 |
20018-09-1 |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
559 |
(Benzotiazol-2-iltio)metiltiocianāts (TCMTB) |
N |
244-445-0 |
21564-17-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
562 |
2-metil-4-okso-3-(prop-2-inil)ciklopent-2-en-1-il-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropānkarboksilāts (praletrīns) |
EL |
245-387-9 |
23031-36-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
563 |
Kālija (E,E)-heksa-2,4-diēnoāts (kālija sorbāts) |
DE |
246-376-1 |
24634-61-5 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
566 |
alfa,alfa′,alfa″-trimetil-1,3,5-triazīn-1,3,5(2H,4H,6H)-trietanols (HPT) |
AT |
246-764-0 |
25254-50-6 |
|
x |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
571 |
2-oktil-2H-izotiazol-3-ons (OIT) |
UK |
247-761-7 |
26530-20-1 |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
x |
x |
x |
|
x |
|
|
|
|
|
577 |
Dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonija hlorīds |
ES |
248-595-8 |
27668-52-6 |
|
x |
|
|
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
588 |
Bromhlor-5,5-dimetilimidazolidīn-2,4-dions (BCDMH/bromhlordimetilhidantoīns) |
NL |
251-171-5 |
32718-18-6 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
590 |
3-(4- izopropilfenil)-1,1-dimetilurīnviela/izoproturons |
DE |
251-835-4 |
34123-59-6 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
597 |
1-[2-(aliloksi)-2-(2,4-dihlorfenil)etil]-1H-imidazols (imazalils) |
DE |
252-615-0 |
35554-44-0 |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
599 |
S-[(6-hlor-2-oksooksazol[4,5-b]piridīn-3(2H)-il)metil]-O,O-dimetiltiofosfāts (azametifoss) |
UK |
252-626-0 |
35575-96-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
606 |
alfa-ciān-3-fenoksibenzil-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropānkarboksilāts (cifenotrīns) |
EL |
254-484-5 |
39515-40-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
608 |
Dimetiltetradecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonija hlorīds |
PL |
255-451-8 |
41591-87-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
609 |
p-mentān-3,8-diola cis – un trans – izomēru maisījums (citriodiols) |
UK |
255-953-7 |
42822-86-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
614 |
(RS)-alfa-ciān-3-fenoksibenzil-(1RS)- cis, trans -3-(2,2-dihlorvinil)-2,2-dimetilciklopropānkarboksilāts (cipermetrīns) |
BE |
257-842-9 |
52315-07-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
618 |
1-etinil-2-metilpent-2-enil-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropānkarboksilāts (empentrīns) |
BE |
259-154-4 |
54406-48-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
619 |
3-jod-2-propinilbutilkarbamāts (IPBC) |
DK |
259-627-5 |
55406-53-6 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
620 |
Tetrakis (hidroksimetil)fosfonija sulfāts (2:1) (THPS) |
MT |
259-709-0 |
55566-30-8 |
|
x |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
648 |
4,5-dihlor-2-oktilizotiazol-3(2H)-ons (4,5-dihlor-2-oktil-2H-izotiazol-3-ons) (DCOIT)) |
N |
264-843-8 |
64359-81-5 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
656 |
3,3′-metilēn-bis[5-metiloksazolidīns] (oksazolidīns/MBO) |
AT |
266-235-8 |
66204-44-2 |
|
x |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
667 |
Alkil (C12-18) dimetilbenzilamonija hlorīds (ADBAC (C12-18)) |
IT |
269-919-4 |
68391-01-5 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
671 |
Alkil (C12-16) dimetilbenzilamonija hlorīds (ADBAC/BKC (C12-C16)) |
IT |
270-325-2 |
68424-85-1 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
673 |
Didecildimetilamonija hlorīds (DDAC (C8-10)) |
IT |
270-331-5 |
68424-95-3 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
690 |
Četraizvietotā amonija savienojumi, benzil-C12-18-alkildimetilsāļi maisījumā ar 1,2-benzizotiazol-3(2H)-ona 1,1-dioksīdu (1:1) (ADBAS) |
MT |
273-545-7 |
68989-01-5 |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
691 |
Nātrija N-(hidroksimetil)glicināts |
AT |
274-357-8 |
70161-44-3 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
692 |
Amīni, C10-16-alkildimetil-, N-oksīdi |
PT |
274-687-2 |
70592-80-2 |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
693 |
Pentakālija bis(peroksimonosulfāts)bis(sulfāts) |
SI |
274-778-7 |
70693-62-8 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
701 |
Magnija monoperoksiftalāta heksahidrāts (MMPP) |
PL |
279-013-0 |
84665-66-7 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1015 |
Margozas ekstrakts |
DE |
283-644-7 |
84696-25-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
1024 |
Margozas ekstrakts no Azadirachta indica sēklu aukstā spieduma eļļas, ekstrahējot ar superkritisko oglekļa dioksīdu |
DE |
283-644-7 |
84696-25-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
724 |
Alkil (C12-C14) dimetilbenzilamonija hlorīds (ADBAC (C12-C14)) |
IT |
287-089-1 |
85409-22-9 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
725 |
Alkil (C12-C14) dimetil(etilbenzil)amonija hlorīds (ADEBAC (C12–C14)) |
IT |
287-090-7 |
85409-23-0 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
731 |
Chrysanthemum cinerariaefolium, ekstr. |
ES |
289-699-3 |
89997-63-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
744 |
Lavanda, Lavandula hybrida, ekstr./lavandīnas eļļa |
PT |
294-470-6 |
91722-69-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
779 |
Glutamīnskābes un N-(C12-C14-alkil)propilēndiamīna reakcijas produkti (glukoprotamīns) |
DE |
403-950-8 |
164907-72-6 |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
785 |
6-(ftalimido)peroksiheksānskābe (PAP) |
IT |
410-850-8 |
128275-31-0 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
791 |
2-butil-benzo[d]izotiazol-3-ons (BBIT) |
CZ |
420-590-7 |
4299-07-4 |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
x |
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
792 |
Tetrahlordekaoksīda komplekss (TCDO) |
DE |
420-970-2 |
92047-76-2 |
x |
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
811 |
Sudraba nātrija cirkonija hidrogēnfosfāts |
SE |
422-570-3 |
265647-11-8 |
x |
x |
|
x |
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
794 |
sek-butil-2-(2-hidroksietil)piperidīn-1-karboksilāts/ikaridīns (ikaridīns) |
DK |
423-210-8 |
119515-38-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
797 |
cis-1-(3-hloralil)-3,5,7-triaza-1-azonijadamantāna hlorīds (cis CTAC) |
PL |
426-020-3 |
51229-78-8 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
800 |
[2,4-diokso-(2-propīn-1-il)imidazolidīn-3-il]metil(1R)-cis-hrizantemāts; [2,4-diokso-(2-propīn-1-il)imidazolidīn-3-il]metil(1R)-trans-hrizantemāts (imiprotrīns) |
UK |
428-790-6 |
72963-72-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
807 |
(E)-1-(2-hlor-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitroguanidīns (hlotianidīns) |
DE |
433-460-1 |
210880-92-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
952 |
Bacillus sphaericus, izņemot Bacillus sphaericus 2362, celms ABTS-1743 |
IT |
Mikroorganisms |
143447-72-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
955 |
Bacillus thuringiensis subsp.israelensis serotips H14, izņemot celmu AM65–52 un celmu SA3A |
IT |
Mikroorganisms |
Neattiecas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
957 |
Bacillus subtilis |
DE |
Mikroorganisms |
Neattiecas |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
939 |
Aktīvais hlors: iegūts hipohlorskābes reakcijā ar nātrija hipohlorītu, kas veidojas in situ |
SK |
Maisījums |
Neattiecas |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
813 |
Peroksioktānskābe |
FR |
Neattiecas |
33734-57-5 |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1014 |
Sudraba ceolīts |
SE |
Neattiecas |
Neattiecas |
|
x |
|
x |
x |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
5,5-dimetilhidantoīna, 5-etil-5-metilhidantoīna reakcijas produkti ar bromu un hloru (DCDMH) |
NL |
Nav pieejams |
Nav pieejams |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
459 |
Reakcijas masa, kas satur titāna dioksīdu un sudraba hlorīdu |
SE |
Nav pieejams |
Nav pieejams |
x |
x |
|
|
|
x |
x |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
777 |
5,5-dimetilhidantoīna, 5-etil-5-metilhidantoīna reakcijas produkti ar hloru (DCEMH) |
NL |
Nav pieejams |
Nav pieejams |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
810 |
Sudraba fosfātstikls |
SE |
Nav pieejams |
308069-39-8 |
|
x |
|
|
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
824 |
Sudraba cinka ceolīts |
SE |
Nav pieejams |
130328-20-0 |
|
x |
|
x |
x |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1013 |
Sudraba vara ceolīts |
SE |
Nav pieejams |
130328-19-7 |
|
x |
|
x |
x |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1017 |
Silīcija dioksīdā adsorbēts sudrabs (nanomateriāls stabila agregāta formā ar nanoizmēra primārajām daļiņām) |
SE |
Nav pieejams |
Nav pieejams |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1019 |
Silīcija dioksīds (nanomateriāls, ko veido agregāti un aglomerāti) |
FR |
Nav pieejams |
68909-20-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
831 |
Silīcija dioksīds (silīcija dioksīds/kīzelgūrs) |
FR |
Augu aizsardzības līdzeklis |
61790-53-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
854 |
(RS)-3-alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil-(1R,3R;1R,3S)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropānkarboksilāts (4 izomēru maisījums: 1R trans, 1R: 1R trans, 1S: 1R cis, 1R: 1R cis, 1S 4:4:1:1) (d-aletrīns) |
DE |
Augu aizsardzības līdzeklis |
231937-89-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
855 |
(RS)-3-alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropānkarboksilāts (2 izomēru maisījums: 1R trans: 1R/S tikai 1:3) (esbiotrīns) |
DE |
Augu aizsardzības līdzeklis |
260359-57-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
848 |
N-((6-hlor-3-piridinil)metil)-N′-ciān-N-metiletānimidamīds (acetamiprīds) |
BE |
Augu aizsardzības līdzeklis |
160430-64-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
835 |
Esfenvalerāts/(S)-alfa-ciān-3-fenoksibenzil-(S)-2-(4-hlorfenil)-3-metilbutirāts (esfenvalerāts) |
PT |
Augu aizsardzības līdzeklis |
66230-04-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
843 |
4-brom-2-(4-hlorfenil)-1-etoksimetil-5-trifluormetilpirol-3-karbonitrils (hlorfenapirs) |
PT |
Augu aizsardzības līdzeklis |
122453-73-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
859 |
N-metilmetānamīna (Einecs 204-697-4) polimērs ar (hlormetil)oksirānu (Einecs 203-439-8)/četraizvietotā amonija hlorīda polimērs (PQ polimērs) |
HU |
Polimērs |
25988-97-0 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
863 |
N,N″′-1,6-heksāndiil-bis[N′-ciānguanidīna] (Einecs 240-032-4) un heksametilēndiamīna (Einecs 204-679-6) polimēra monohidrohlorīds/poliheksametilēnbiguanīds (monomērs: 1,5-bis(trimetilēn)-guanilguanidīnija monohidrohlorīds) (PHMB) |
FR |
Polimērs |
27083-27-8/32289-58-0 |
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
868 |
Poli(heksametilēnbiguanīds) |
FR |
Polimērs |
91403-50-8 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
869 |
Poli(oksi-1,2-etāndiil), alfa-[2-(didecilmetilamonij)etil]-omega-hidroksi-, propanoāts (sāls) (bardap 26) |
IT |
Polimērs |
94667-33-1 |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
872 |
N-didecil-N-dipolietoksiamonija borāts/didecilpolioksetilamonija borāts (polimērbetaīns) |
EL |
Polimērs |
214710-34-6 |
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19.4.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 103/17 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/699
(2017. gada 18. aprīlis),
ar ko nosaka kopīgu metodoloģiju katras dalībvalsts tirgū laisto elektrisko un elektronisko iekārtu (EEI) masas aprēķināšanai un kopīgu metodoloģiju katrā dalībvalstī radīto elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (EEIA) daudzuma masas aprēķināšanai
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) (1) un jo īpaši tās 7. panta 5. punktu,
tā kā:
(1) |
Lai nodrošinātu vienotus nosacījumus dalībvalstu ikgadējā minimālā EEIA savākšanas apjoma aprēķināšanai saskaņā ar Direktīvu 2012/19/ES, ir nepieciešams noteikt kopīgu metodoloģiju, kas dalībvalstīm jāizmanto, lai aprēķinātu šo savākšanas apjomu, pamatojoties uz to attiecīgajos tirgos laisto elektrisko un elektronisko iekārtu (EEI) masu, kā arī tādu kopīgu metodoloģiju katrā dalībvalstī radīto EEIA kopējā daudzuma masas aprēķināšanai, kura jāpiemēro, kad šī iespēja būs dalībvalstu rīcībā saskaņā ar Direktīvu 2012/19/ES. |
(2) |
Šajā regulā ir lietderīgi noteikt konkrētus parametrus, tostarp “EEI masu” un “radītos EEIA”, lai kopīgās metodoloģijas varētu saskaņoti izmantot tirgū laisto EEI masas aprēķināšanai un radīto EEIA kopējā daudzuma aprēķināšanai. |
(3) |
Lai palīdzētu piemērot kopīgās metodoloģijas dalībvalstī tirgū laisto EEI masas aprēķināšanai un radīto EEIA kopējā daudzuma aprēķināšanai, tajās ir jābūt ietvertam aprēķināšanas instrumentam, kas pielāgots katrai dalībvalstij. |
(4) |
Ja nav pieejami dati, kas ražotājiem vai to pilnvarotajiem pārstāvjiem jāziņo saskaņā ar Direktīvas 2012/19/ES 16. pantu un X pielikuma B daļu, vai arī ja tie ir nepilnīgi, dalībvalstis drīkst veikt pamatotas aplēses par to attiecīgajos tirgos laisto EEI daudzumu. Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus attiecībā uz datu ziņošanu, monitoringu un novērtēšanu gadījumos, kad ir jāveic šādas aplēses, būtu jāizmanto kopīga metodoloģija. |
(5) |
Kopīgajā metodoloģijā, kas paredzēta, lai pamatotu aplēšu veidā aprēķinātu tirgū laisto EEI daudzumu, būtu jāņem vērā, ka dalībvalsts teritorijā tirgū laisto EEI daudzums būtu jāuzskaita kā tirgū laisto EEI masa, neietverot EEI, kas izvestas no attiecīgās dalībvalsts teritorijas pēc to laišanas tirgū. Tāpēc, un ņemot vērā pieejamo statistisko informāciju, tirgū laisto EEI masas aprēķiniem vajadzētu balstīties uz datiem par EEI iekšzemes ražošanu attiecīgajā dalībvalstī, kā arī uz datiem par EEI importēšanu attiecīgajā dalībvalstī no citām dalībvalstīm vai trešām valstīm un EEI eksportēšanu no attiecīgās dalībvalsts uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm. Dati būtu jāiegūst, izmantojot Eurostat datubāzi (Eurobase), kurā jo īpaši EEI iekšzemes ražošana ir reģistrēta Kopienas ražošanas sistēmā (ar PRODCOM kodiem). Minētie kodi ir saistīti arī ar tirdzniecības statistikas kodiem (Kombinētās nomenklatūras kodi). Statistika par preču tirdzniecību sniedz datus par preču tirdzniecības apjomu starp dalībvalstīm (Savienības iekšējā tirdzniecība) un par preču tirdzniecības apjomu starp dalībvalstīm un trešām valstīm (Savienības ārējā tirdzniecība). |
(6) |
Valstu datus par EEI iekšzemes ražošanu, importu un eksportu ziņo Kopienas ražošanas sistēmā, izmantojot PRODCOM kodus, nevis atbilstoši EEI kategorijām, kas noteiktas Direktīvas 2012/19/ES I un III pielikumā. Tomēr, ja dalībvalstis veic aplēses par tirgū laisto EEI daudzumu, ir svarīgi, lai tās izmantotu kopīgu klasifikācijas metodi iekšzemes ražošanas, importa un eksporta statistikas datu konvertēšanai datos, kas atbilst to attiecīgajos tirgos laisto EEI masai atbilstoši EEI kategorijām, kas noteiktas Direktīvā 2012/19/ES. |
(7) |
Aprēķinot dalībvalsts teritorijā konkrētā gadā radītu EEIA kopējo daudzumu, ir svarīgi, lai dalībvalstis izmantotu kopīgu metodoloģiju, kurā būtu jāņem vērā dati par iepriekš katras dalībvalsts tirgū laisto EEI daudzumu, dati par dažādu EEI darbmūžu atkarībā no to tipa, dati par valsts tirgus piesātinājuma līmeni un dati par EEI atšķirīgajiem aprites cikliem dalībvalstīs. EEIA aprēķināšanas instrumentu, kura pamatā ir šāda metodoloģija, vajadzētu darīt pieejamu lietošanai dalībvalstīm un tajā jau iepriekš vajadzētu ievadīt visus nepieciešamos datus tā tiešai piemērošanai. Dalībvalstīm vajadzētu dot iespēju atjaunināt šajā instrumentā izmantotos datus par iepriekšējos gados tirgū laistajām EEI un/vai datus par darbmūžu, balstoties uz attiecīgiem datiem un pierādījumiem, kas pamato šādu atjauninājumu nepieciešamību. |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/98/EK (2) 39. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets
Ar šo regulu nosaka kopīgu metodoloģiju dalībvalstu tirgū laisto elektrisko un elektronisko iekārtu (EEI) masas aprēķināšanai un kopīgu metodoloģiju dalībvalstīs radīto elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (EEIA) daudzuma masas aprēķināšanai, kuras dalībvalstīm attiecīgi jāizmanto, aprēķinot EEIA savākšanas apjomus. Šajā nolūkā tā paredz arī katrai dalībvalstij pielāgota EEIA aprēķināšanas instrumenta pieejamību, kuru kā minēto metodoloģiju neatņemamu sastāvdaļu izveido un dara pieejamu Komisija.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
a) |
“EEIA masa” ir jebkuras EEI, uz kuru attiecas Direktīva 2012/19/ES, bruto (piegādes) masa, ietverot visus elektriskos un elektroniskos piederumus, bet neietverot iepakojumu, baterijas/akumulatorus, lietošanas pamācības, rokasgrāmatas, neelektriskus/neelektroniskus piederumus un patēriņa preces; |
b) |
dalībvalstī “radītie EEIA” ir kopējā EEIA masa, kas rodas no tādām EEI, uz kurām attiecas Direktīva 2012/19/ES, kas ir tikušas laistas attiecīgās dalībvalsts tirgū, un pirms jebkādām savākšanas, sagatavošanas atkārtotai izmantošanai, apstrādes, reģenerācijas, tostarp pārstrādes, vai eksporta darbībām. |
3. pants
Dalībvalsts tirgū laistu EEI masas aprēķināšana
1. Kad dalībvalsts aprēķina savākšanas apjomu, pamatojoties uz vidējo tirgū laisto EEI masu, tad šī dalībvalsts tās tirgū konkrētā gadā laisto EEI masu aprēķina, pamatojoties uz informāciju, ko sniedz EEI ražotāji vai, attiecīgos gadījumos, to pilnvarotie pārstāvji, saskaņā ar Direktīvas 2012/19/ES 16. panta 2. punkta c) apakšpunktu un minētās direktīvas X pielikuma B daļu.
2. Ja dalībvalsts nespēj aprēķināt tās tirgū laisto EEI masu saskaņā ar 1. punktu, tā veic pamatotas aplēses par tās tirgū attiecīgajā gadā laisto EEI masu, pamatojoties uz EEI iekšzemes ražošanas, importa un eksporta datiem tās teritorijā. Šajā nolūkā dalībvalsts izmanto metodoloģiju, kas noteikta šīs regulas I pielikumā.
4. pants
Dalībvalstī radītu EEIA kopējā daudzuma aprēķināšana
Kad dalībvalsts aprēķina savākšanas apjomu, pamatojies uz tās teritorijā konkrētā gadā radīto EEIA daudzumu, tad šī dalībvalsts tās teritorijā konkrētā gadā radīto EEIA kopējo daudzumu aprēķina, izmantojot II pielikumā noteikto metodoloģiju.
5. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 18. aprīlī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 197, 24.7.2012., 38. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 19. novembra Direktīva 2008/98/EK par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp.).
I PIELIKUMS
Metodoloģija, lai pamatotu aplēšu veidā aprēķinātu dalībvalsts tirgū laistu EEI masu
1. |
Atsauces gadā dalībvalsts tirgū laistu EEI masas pamatotas aplēses veic, izmantojot domājamā patēriņa metodi, kas pamatojas uz šādu vienādojumu: Tirgū(-os) laistās EEI(t) = vietējā ražošana(t) + imports(t) – eksports(t) kur:
|
2. |
Dalībvalstis izmanto datus par iekšzemē saražotu EEI masu, ko ziņo saskaņā ar kopienas ražošanas sistēmu klasifikāciju (PRODCOM kodi). Dalībvalstis izmanto datus par importētu un eksportētu EEI masu, ko ziņo saskaņā ar Kombinētās nomenklatūras kodiem (KN kodi). |
3. |
Dalībvalstis izmanto šīs regulas 1. pantā minēto instrumentu, lai iekšzemē saražotu, importētu vai eksportētu EEI daudzumu, par kurām ziņo, izmantojot KN kodus, konvertētu tirgū laistu EEI iekārtu daudzumā pa EEI kategorijām, kā noteikts Direktīvas 2012/19/ES I un III pielikumā. |
II PIELIKUMS
Metodoloģija dalībvalstī radītu EEIA kopējā daudzuma aprēķināšanai
1. |
Lai aprēķinātu dalībvalstī konkrētā gadā radītu EEIA kopējo daudzumu, izmanto iepriekšējos gados šajā dalībvalstī tirgū laisto EEI daudzumu un ražojumu atbilstošo darbmūžu, ko aplēš, pamatojoties uz katra ražojuma nodošanas atkritumos rādītāju, tam izmantojot šādu vienādojumu:
kur:
Tos pašus darbmūža parametrus piemērojot laika gaitā, EEI darbmūža sadalījuma aprēķināšanu vienkāršo līdz šādai formulai:
kur:
|
2. |
Dalībvalstis izmanto regulas 1. pantā minēto un, pamatojoties uz 1. punktā aprakstīto metodoloģiju izstrādāto, EEIA aprēķināšanas instrumentu, lai aprēķinātu to teritorijā attiecīgā gadā radītu EEIA kopējo daudzumu. |
3. |
EEIA aprēķināšanas instrumentā sākotnēji ievada datus par katrā dalībvalstī 1980.–2014. gadā tirgū laisto EEI daudzumu, ko aprēķina, pamatojoties uz I pielikumā aprakstīto domājamā patēriņa metodi, un datus par ražojumu darbmūžu 1980.–2030. gadam. Instrumentā kā noklusējuma vērtības ietver 1. punktā minētās un katrai dalībvalstij noteiktos varbūtības sadalījuma formas un mēroga parametrus. |
4. |
Dalībvalstis EEIA aprēķināšanas instrumentā ievada gada datus par tirgū laistām EEI, sākot ar 2015. gadu un līdz gadam pirms atsauces gada, lai būtu iespējams aprēķināt attiecīgā gadā radīto EEIA masu. |
5. |
Dalībvalstis drīkst atjaunināt EEIA aprēķināšanas instrumentā izmantotos datus par tirgū laistām EEI vai par ražojumu darbmūžu, kā noteikts 3. punktā. Pirms veikt šādu atjaunināšanu, dalībvalstis par to informē Komisiju un sniedz attiecīgus pierādījumus par šādu atjaunināšanu, tostarp oficiālus tirgus pētījumus, revīziju rezultātus vai analizētus un pamatotus datus, kas gūti, apspriežoties ar attiecīgām ieinteresētajām personām. |
19.4.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 103/22 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/700
(2017. gada 18. aprīlis),
ar ko 266. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kuras saistītas ar organizācijām ISIL (Da'esh) un Al-Qaida
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. maija Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kuras saistītas ar organizācijām ISIL (Da'esh) un Al-Qaida (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 7.a panta 5. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā ir uzskaitītas personas, grupas un organizācijas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Sankciju komiteja 2017. gada 8. aprīlī nolēma svītrot vienu fizisko personu no to personu, grupu un organizāciju saraksta, uz kurām jāattiecina līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 18. aprīlī
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Ārpolitikas instrumentu dienesta vadītāja vietas izpildītājs
(1) OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā sadaļā “Fiziskās personas” svītro šādu ierakstu:
“Khadafi Abubakar Janjalani (alias a) Khadafy Janjalani, b) Khaddafy Abubakar Janjalani, c) Abu Muktar). Dzimšanas datums: 3.3.1975. Dzimšanas vieta: Isabela, Basilana, Filipīnas. Valstspiederība: Filipīnu. Papildu informācija: saskaņā ar pieejamo informāciju miris 2006. gadā. 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 22.12.2004.”
19.4.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 103/24 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/701
(2017. gada 18. aprīlis),
ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),
ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem. |
(2) |
Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 18. aprīlī
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta
ģenerāldirektors
Jerzy PLEWA
(1) OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.
(2) OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta importa vērtība |
0702 00 00 |
EG |
288,4 |
MA |
120,8 |
|
TN |
214,0 |
|
TR |
132,4 |
|
ZZ |
188,9 |
|
0707 00 05 |
MA |
66,7 |
TR |
160,8 |
|
ZZ |
113,8 |
|
0709 93 10 |
MA |
77,2 |
TR |
142,3 |
|
ZZ |
109,8 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
48,6 |
IL |
76,3 |
|
MA |
50,5 |
|
TN |
61,8 |
|
TR |
72,9 |
|
ZZ |
62,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
65,0 |
EG |
76,4 |
|
TR |
69,4 |
|
ZZ |
70,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
95,4 |
BR |
104,0 |
|
CL |
138,4 |
|
CN |
117,8 |
|
NZ |
153,9 |
|
TR |
97,9 |
|
US |
181,7 |
|
ZA |
115,5 |
|
ZZ |
125,6 |
|
0808 30 90 |
AR |
147,2 |
CL |
139,5 |
|
CN |
122,9 |
|
ZA |
129,3 |
|
ZZ |
134,7 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas 2012. gada 27. novembra Regulā (ES) Nr. 1106/2012, ar ko attiecībā uz valstu un teritoriju nomenklatūras atjaunināšanu īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 328, 28.11.2012., 7. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.