ISSN 1977-0715

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 13

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

59. sējums
2016. gada 20. janvāris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

STARPTAUTISKI NOLĪGUMI

 

*

Informācija saistībā ar to, ka stājas spēkā Nolīgums par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību starp Eiropas Savienību un Fēru salām, ar ko Fēru salas iesaista pētniecības un inovācijas pamatprogrammā 2014.–2020. gadam Apvārsnis 2020

1

 

 

REGULAS

 

*

Padomes Regula (Euratom) 2016/52 (2016. gada 15. janvāris), ar ko nosaka maksimālos pieļaujamos pārtikas un barības radioaktīvā piesārņojuma līmeņus pēc kodolavārijas vai jebkuras citas radiācijas avārijsituācijas un atceļ Padomes Regulu (Euratom) Nr. 3954/87 un Komisijas Regulas (Euratom) Nr. 944/89 un (Euratom) Nr. 770/90

2

 

*

Komisijas Regula (ES) 2016/53 (2016. gada 19. janvāris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu groza attiecībā uz dietofenkarba, mezotriona, metosulāma un pirimifosmetila maksimālajiem atlieku līmeņiem konkrētos produktos vai uz tiem ( 1 )

12

 

*

Komisijas Regula (ES) 2016/54 (2016. gada 19. janvāris), ar ko attiecībā uz gammaglutamilvalilglicīna iekļaušanu Savienības aromatizējošo vielu sarakstā groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikumu ( 1 )

40

 

*

Komisijas Regula (ES) 2016/55 (2016. gada 19. janvāris), ar ko attiecībā uz konkrētām aromatizējošām vielām groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikumu ( 1 )

43

 

*

Komisijas Regula (ES) 2016/56 (2016. gada 19. janvāris), ar ko attiecībā uz rozmarīna ekstraktu (E 392) lietošanu ziežamajos taukos groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu ( 1 )

46

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/57 (2016. gada 19. janvāris), ar ko Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumā groza ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem attiecībā uz augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem Minesotas štatā atļauts Savienībā importēt vai tranzītā caur to pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus ( 1 )

49

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/58 (2016. gada 19. janvāris), ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

53

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/59 (2016. gada 19. janvāris), ar ko nosaka piešķīruma koeficientu, kas piemērojams daudzumiem, kuri norādīti importa licenču pieteikumos, kas no 2016. gada 1. līdz 7. janvārim ir iesniegti saskaņā ar tarifa kvotām, kuras attiecībā uz ķiplokiem atvērtas ar Regulu (EK) Nr. 341/2007

55

 

 

Labojumi

 

*

Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2014/32/ES (2014. gada 26. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz mērinstrumentu pieejamību tirgū ( OV L 96, 29.3.2014. )

57

 

*

Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1169/2011 (2011. gada 25. oktobris) par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu ( OV L 304, 22.11.2011. )

57

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

STARPTAUTISKI NOLĪGUMI

20.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 13/1


Informācija saistībā ar to, ka stājas spēkā Nolīgums par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību starp Eiropas Savienību un Fēru salām, ar ko Fēru salas iesaista pētniecības un inovācijas pamatprogrammā 2014.–2020. gadam “Apvārsnis 2020”

Nolīgums par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību starp Eiropas Savienību un Fēru salām, ar ko Fēru salas iesaista pētniecības un inovācijas pamatprogrammā 2014.–2020. gadam “Apvārsnis 2020”, kas tika parakstīts 2014. gada 17. decembrī (1), saskaņā ar tā 5. panta 2. punktu stājās spēkā 2016. gada 5. janvārī.


(1)  OV L 35, 11.2.2015., 3. lpp.


REGULAS

20.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 13/2


PADOMES REGULA (Euratom) 2016/52

(2016. gada 15. janvāris),

ar ko nosaka maksimālos pieļaujamos pārtikas un barības radioaktīvā piesārņojuma līmeņus pēc kodolavārijas vai jebkuras citas radiācijas avārijsituācijas un atceļ Padomes Regulu (Euratom) Nr. 3954/87 un Komisijas Regulas (Euratom) Nr. 944/89 un (Euratom) Nr. 770/90

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 31. un 32. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu, kas sagatavots, iepriekš saņemot atzinumu no personu grupas, ko Zinātnes un tehnikas komiteja iecēlusi no dalībvalstu zinātnisko ekspertu vidus,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (2),

tā kā:

(1)

Padomes Direktīvā 2013/59/Euratom (3) ir noteikti drošības pamatstandarti aizsardzībai pret jonizējošā starojuma radītajiem draudiem.

(2)

Pēc avārijas, kas 1986. gada 26. aprīlī notika Černobiļas atomelektrostacijā, atmosfērā nonāca liels daudzums radioaktīvu materiālu, vairākās Eiropas valstīs veselībai būtiskā līmenī piesārņojot pārtiku un lopbarību. Tika pieņemti pasākumi, lai garantētu, ka noteiktus lauksaimniecības produktus Savienībā ieved tikai saskaņā ar vienotu kārtību, kas nodrošina iedzīvotāju veselības aizsardzību, vienlaikus saglabājot tirgus vienotību un nepieļaujot tirdzniecības plūsmu novirzīšanos.

(3)

Padomes Regulā (Euratom) Nr. 3954/87 (4) paredzēti maksimālie pieļaujamie radioaktīvā piesārņojuma līmeņi, kas piemērojami pēc kodolavārijas vai jebkuras citas radiācijas avārijsituācijas, kura var izraisīt vai ir izraisījusi pārtikas un barības būtisku radioaktīvu piesārņojumu. Šie maksimālie pieļaujamie līmeņi joprojām atbilst jaunākajiem zinātniskajiem ieteikumiem, kas pašlaik pieejami starptautiskā mērogā. Pamats, uz kura tika noteikti šajā regulā izklāstītie maksimālie pieļaujamie līmeņi, ir pārskatīts un aprakstīts Komisijas publikācijā Nr. 105 sērijā “Radiācijas drošība” (ES kritēriji ierobežojumiem, kuri pēc avārijas piemērojami attiecībā uz pārtiku). Šo līmeņu pamatā ir standartlīmenis – 1 mSv gadā – individuālās efektīvās dozas pieaugumam radionuklīdu uzņemšanas rezultātā un pieņēmums, ka 10 % ik gadus patērētās pārtikas ir piesārņoti. Tomēr uz zīdaiņiem līdz viena gada vecumam attiecas atšķirīgi pieņēmumi.

(4)

Pēc avārijas, kas 2011. gada 11. martā notika Fukušimas atomelektrostacijā, Komisija tika informēta, ka radionuklīdu līmenis konkrētos Japānas izcelsmes pārtikas produktos pārsniedz Japānā piemērojamos rīcības līmeņus attiecībā uz pārtiku. Šāds piesārņojums varētu apdraudēt sabiedrības un dzīvnieku veselību Savienībā, tāpēc saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002 (5), atzinumu tika pieņemti pasākumi, ar kuriem paredzēja īpašus noteikumus, kuri reglamentē Japānas izcelsmes vai no Japānas sūtītas pārtikas un barības importu.

(5)

Jāizveido sistēma, kas ļauj Kopienai pēc kodolavārijas vai jebkuras citas radiācijas avārijsituācijas, kura var izraisīt vai ir izraisījusi pārtikas un barības būtisku radioaktīvu piesārņojumu, iedzīvotāju aizsardzības labad noteikt maksimālos pieļaujamā radioaktīvā piesārņojuma līmeņus produktiem, ko paredzēts laist tirgū.

(6)

Dzeramo ūdeni tāpat kā citus pārtikas produktus uzņem tieši vai netieši, tāpēc tam ir noteikta nozīme patērētāju kopējā eksponētībā radioaktīvām vielām. Attiecībā uz radioaktīvām vielām dzeramā ūdens kvalitātes kontrole jau ir paredzēta Padomes Direktīvā 2013/51/Euratom (6), no kuras darbības jomas ir izslēgti minerālūdeņi un ūdeņi, kas ir zāles. Šai regulai būtu jāattiecas uz pārtiku, mazsvarīgu pārtiku un barību, kuru varētu laist tirgū pēc kodolavārijas vai jebkuras citas radiācijas avārijsituācijas, bet ne uz dzeramo ūdeni, kuram piemēro Direktīvu 2013/51/Euratom. Tomēr radiācijas avārijsituācijas gadījumā dalībvalstis – nolūkā pārvaldīt to, kā izmanto dzeramo ūdeni, – var izvēlēties atsaukties uz šķidrai pārtikai piemērotajiem maksimālajiem līmeņiem, kuri noteikti šajā regulā.

(7)

Maksimālie pieļaujamie radioaktīvā piesārņojuma līmeņi Savienības izcelsmes vai no trešām valstīm importētai pārtikai un barībai būtu jāpiemēro atkarībā no vietas un apstākļiem, kādos attiecīgā kodolavārija vai cita radiācijas avārijsituācija notikusi.

(8)

Komisija jāinformē par kodolavāriju vai neparasti augstu radioaktivitātes līmeni saskaņā ar Padomes Lēmumu 87/600/Euratom (7) vai saskaņā ar Starptautiskās Atomenerģijas aģentūras 1986. gada 26. septembra Konvenciju par kodolnegadījumu operatīvu izziņošanu.

(9)

Lai ņemtu vērā to, ka zīdaiņu uzturs pirmajos sešos dzīves mēnešos var būtiski atšķirties un ka arī dzīves otrajos sešos mēnešos zīdaiņu vielmaiņā ir nenoteiktība, ir lietderīgi paildzināt laikposmu, kurā zīdaiņu pārtikai piemēro zemākus maksimālos pieļaujamos līmeņus, tos attiecinot uz visiem divpadsmit dzīves pirmajiem mēnešiem.

(10)

Lai atvieglotu piemērojamo maksimālo pieļaujamo līmeņu pielāgošanu, jo īpaši ņemot vērā apstākļus, kādos kodolavārija vai cita radiācijas avārijsituācija notikusi, īstenošanas regulu pārskatīšanas procedūrās būtu jāiekļauj Komisijas apspriešanās ar Līguma 31. pantā minēto ekspertu grupu.

(11)

Lai nodrošinātu, ka Kopienas tirgū netiek laista pārtika un barība, kas pārsniedz piemērojamos maksimālos pieļaujamos līmeņus, atbilstība šiem līmeņiem būtu pienācīgi jāpārbauda.

(12)

Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus šīs regulas īstenošanai attiecībā uz maksimālo pieļaujamo līmeņu piemērošanu, īstenošanas pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai. Šīs pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (8), kas piemērojama šīs regulas vajadzībām, neatkarīgi no tā, ka tajā nav skaidras atsauces uz Līguma 106.a pantu.

(13)

Komisijai vajadzētu saņemt palīdzību no Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas. Dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka tajos gadījumos, kad minētā komiteja apspriež uz šīs regulas balstītu īstenošanas aktu projektus, to pārstāvjiem ir pienācīga kompetence radioloģiskās aizsardzības jautājumos vai viņi var uz šādu kompetenci paļauties.

(14)

Lai pieņemtu tiesību aktus, ar ko piemēro pārtikas un barības maksimālos pieļaujamos radioaktīvā piesārņojuma līmeņus, būtu jāizmanto pārbaudes procedūra.

(15)

Komisijai būtu jāpieņem nekavējoties piemērojami īstenošanas akti, ja pienācīgi pamatotos gadījumos saistībā ar konkrētām radiācijas avārijsituācijām, kuras var izraisīt vai ir izraisījušas pārtikas un barības būtisku radioaktīvu piesārņojumu, tas nepieciešams neatliekamas steidzamības dēļ.

(16)

Šai regulai vajadzētu būt lex specialis procedūrā, kuru izmanto, lai pieņemtu un pēc tam grozītu īstenošanas regulas, ar ko nosaka piemērojamos maksimālos pieļaujamos radioaktīvā piesārņojuma līmeņus pēc radiācijas avārijsituācijas. Gadījumos, kad ir skaidrs, ka Savienības izcelsmes vai no trešām valstīm importēta pārtika vai barība var radīt nopietnu risku cilvēku veselībai, dzīvnieku veselībai vai videi un ka šādu risku nevar apmierinoši ierobežot ar attiecīgās dalībvalsts vai attiecīgo dalībvalstu veiktiem pasākumiem, Komisija var pieņemt papildu ārkārtas pasākumus, ievērojot Regulu (EK) Nr. 178/2002. Komisijai būtu jānodrošina, ka šo regulu un Regulu (EK) Nr. 178/2002 īsteno saskaņotā veidā. Ja iespējams, piemērojamie maksimālie pieļaujamie līmeņi un papildu ārkārtas pasākumi būtu jāiestrādā vienā īstenošanas regulā, kas balstīta uz šo regulu un Regulu (EK) Nr. 178/2002.

(17)

Turklāt vispārīgie noteikumi par to, kā veicamas oficiālās kontroles, lai pārbaudītu atbilstību noteikumiem, kuru nolūks cita starpā ir novērst, likvidēt vai līdz pieņemamiem līmeņiem mazināt risku cilvēkiem un dzīvniekiem, ir noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 882/2004 (9).

(18)

Īstenošanas regulu sagatavošanas vai to pārskatīšanas gaitā Komisijai cita starpā būtu jāņem vērā šādi apstākļi: kodolavārijas vai citas radiācijas avārijsituācijas notikuma vieta, daba un apmērs Kopienā vai ārpus tās; konstatēto vai prognozēto radioaktīvo vielu izmešu daba, apmērs un izplatība gaisā, ūdenī un augsnē un pārtikā un barībā Kopienā vai ārpus tās; konstatētā vai potenciālā pārtikas un barības radioaktīvā piesārņojuma radioloģiskie riski un izrietošās starojuma dozas; tās piesārņotās pārtikas un barības tips un daudzums, kura varētu nonākt tirgū Kopienā; trešās valstīs atļauti maksimālie pieļaujamie pārtikas un barības piesārņojuma līmeņi; šīs pārtikas un barības svarīgums iedzīvotāju nodrošināšanā ar pienācīgu pārtikas apgādi; patērētāju prasības attiecībā uz pārtikas nekaitīgumu un radiācijas avārijsituācijas izraisītās iespējamās izmaiņas patērētāju uztura ieradumos.

(19)

Pienācīgi pamatotos gadījumos jebkurai dalībvalstij vajadzētu būt iespējai prasīt atļauju uz laiku atkāpties no maksimālajiem pieļaujamajiem radioaktīvā piesārņojuma līmeņiem attiecībā uz konkrētu pārtiku vai barību, ko patērē tās teritorijā. Īstenošanas regulās būtu jāprecizē pārtika un barība, kam piemēro atkāpes, attiecīgo radionuklīdu tipi, kā arī atkāpju ģeogrāfiskā darbības joma un to piemērošanas ilgums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Priekšmets

Šī regula nosaka maksimālos pieļaujamos radioaktīvā piesārņojuma līmeņus:

a)

pārtikai, kā norādīts I pielikumā;

b)

mazsvarīgai pārtikai, kā norādīts II pielikumā; un

c)

barībai, kā norādīts III pielikumā,

kas var tikt laista tirgū pēc kodolavārijas vai citas radiācijas avārijsituācijas, kura var izraisīt vai ir izraisījusi pārtikas un barības būtisku radioaktīvu piesārņojumu.

Šī regula arī nosaka procedūru, ar ko pieņem vai pēc tam groza īstenošanas regulas, kas nosaka piemērojamos maksimālos pieļaujamos līmeņus.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

1)

“pārtika” ir jebkura apstrādāta, daļēji apstrādāta vai neapstrādāta viela vai produkts, kas paredzēts cilvēkiem uzturam vai ko saprātīgi paredzamos apstākļos cilvēki varētu lietot uzturā.

Pie “pārtikas” pieder dzērieni, košļājamās gumijas un jebkura viela, kas apzināti pievienota pārtikai tās ražošanas, sagatavošanas vai apstrādes laikā.

Pie “pārtikas” nepieder:

a)

barība;

b)

dzīvi dzīvnieki, ja vien tie nav sagatavoti laišanai tirgū patēriņam cilvēku uzturā;

c)

augi pirms novākšanas;

d)

zāles Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/83/EK (10) 1. panta 2. punkta nozīmē;

e)

kosmētikas līdzekļi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1223/2009 (11) 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta nozīmē;

f)

tabaka un tabakas izstrādājumi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/40/ES (12) attiecīgi 2. panta 1. un 4. punkta nozīmē;

g)

narkotiskās vai psihotropās vielas ANO 1961. gada Vienotās konvencijas par narkotiskajām vielām un ANO 1971. gada Konvencijas par psihotropajām vielām nozīmē;

h)

atliekas un piesārņotāji;

i)

dzeramais ūdens Direktīvas 2013/51/Euratom 2. panta 1. punkta nozīmē;

2)

“mazsvarīga pārtika” ir pārtika, kam ir maza nozīme uzturā un kas veido tikai nelielu daļu no iedzīvotāju pārtikas patēriņa;

3)

“barība” ir jebkura apstrādāta, daļēji apstrādāta vai neapstrādāta viela vai produkts, tostarp piedevas, ko paredzēts izbarot dzīvniekiem;

4)

“laišana tirgū” ir pārtikas vai barības turēšana pārdošanas nolūkā, tostarp tās piedāvāšana pārdošanai vai jebkura cita veida nodošanai par maksu vai bez tās, un pārdošana, izplatīšana un citāda veida nodošana;

5)

“radiācijas avārijsituācija” ir neikdienišķa situācija vai notikums saistībā ar starojuma avotu, kas prasa tūlītēju rīcību, lai mazinātu nopietnas nelabvēlīgas sekas attiecībā uz cilvēku veselību un drošību, dzīves kvalitāti, īpašumu vai vidi vai briesmas, kas radītu šādas nopietnas sekas.

3. pants

Piemērojamie maksimālie pieļaujamie līmeņi

1.   Ja Komisija saņem – jo īpaši saskaņā ar Kopienas kārtību par operatīvo informācijas apmaiņu radiācijas avārijas situācijā vai arī saskaņā ar 1986. gada 26. septembra SAEA Konvenciju par kodolnegadījumu operatīvu izziņošanu – oficiālu informāciju par kodolavāriju vai jebkuru citu radiācijas avārijsituāciju, kura var izraisīt vai ir izraisījusi pārtikas un barības būtisku radioaktīvu piesārņojumu, tā pieņem īstenošanas regulu, nosakot maksimālos pieļaujamos līmeņus, kas piemērojami pārtikai vai barībai, kura, iespējams, ir piesārņota un kura varētu tikt laista tirgū.

Neskarot 3. panta 4. punktu, piemērojamie maksimālie pieļaujamie līmeņi, kas noteikti šādā īstenošanas regulā, nepārsniedz I, II un III pielikumā noteiktos līmeņus. Minēto īstenošanas regulu pieņem saskaņā ar 5. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

Pienācīgi pamatotas neatliekamas steidzamības gadījumā saistībā ar apstākļiem, kādos notikusi kodolavārija vai cita radiācijas avārijsituācija, Komisija pieņem nekavējoties piemērojamu īstenošanas regulu saskaņā ar 5. panta 3. punktā minēto procedūru.

2.   Saskaņā ar 1. punktu pieņemto īstenošanas regulu spēkā esības ilgums ir iespējami īss. Pirmās īstenošanas regulas spēkā esības ilgums pēc kodolavārijas vai jebkuras citas radiācijas avārijsituācijas nepārsniedz trīs mēnešus.

Īstenošanas regulas Komisija periodiski pārskata un, ja vajadzīgs, groza atkarībā no avārijas dabas un notikuma vietas, kā arī no faktiski izmērītā radioaktīvā piesārņojuma līmeņa izmaiņām.

3.   Īstenošanas regulu sagatavošanas vai to pārskatīšanas gaitā Komisija ņem vērā pamatstandartus, kas noteikti, ievērojot Līguma 30. un 31. pantu, tostarp pamatošanas un optimizācijas principu, ar mērķi saglabāt individuālo dozu lielumu, eksponētības varbūtību un eksponēto personu skaitu tik zemu, cik vien saprātīgi panākams, ņemot vērā tehnisko zināšanu pašreizējo stāvokli un ekonomiskos un sabiedriskos faktorus.

Kodolavārijas gadījumā vai jebkuras citas radiācijas avārijsituācijas gadījumā, kura izraisījusi tik plašu Kopienas patērētās pārtikas un barības piesārņojumu, ka argumentācija un pieņēmumi, uz kuru pamata tika noteikti šīs regulas I, II un III pielikumā izklāstītie maksimālie pieļaujamie līmeņi, vairs nav derīgi, Komisija īstenošanas regulu pārskatīšanas gaitā apspriežas ar ekspertu grupu, kas minēta Līguma 31. pantā. Minētās ekspertu grupas atzinumu Komisija var lūgt visos citos gadījumos, kad piesārņota Kopienas patērētā pārtika vai barība.

4.   Neskarot šajā regulā izvirzīto veselības aizsardzības mērķi, Komisija ar īstenošanas regulām var atļaut jebkurai dalībvalstij – pēc tās lūguma un ņemot vērā attiecīgajā dalībvalstī valdošos ārkārtas apstākļus – uz laiku atkāpties no maksimālajiem pieļaujamajiem līmeņiem attiecībā uz konkrētu pārtiku un barību, ko patērē tās teritorijā. Šo atkāpju pamatā ir zinātniski pierādījumi, un tās pienācīgi pamato apstākļi, jo īpaši attiecīgajā dalībvalstī valdošie sabiedriskie faktori.

4. pants

Ierobežojoši pasākumi

1.   Kad Komisija pieņem īstenošanas regulu, ar ko nosaka maksimālos pieļaujamos līmeņus, šiem maksimālajiem pieļaujamajiem līmeņiem neatbilstoša pārtika vai barība tirgū netiek laista no dienas, kas noteikta minētajā īstenošanās regulā.

Piemērojot šo regulu, no trešām valstīm importētu pārtiku vai barību uzskata par laistu tirgū, ja Savienības muitas teritorijā tai tiek piemērota tāda muitas procedūra, kas nav tranzīta procedūra.

2.   Katra dalībvalsts sniedz Komisijai visu informāciju par šīs regulas piemērošanu. Komisija šo informāciju paziņo pārējām dalībvalstīm. Par visiem gadījumiem, kad konstatētas neatbilstības piemērojamajiem maksimālajiem pieļautajiem līmeņiem, ziņo, izmantojot ātrās brīdināšanas sistēmu pārtikas un barības jomā (RASFF).

5. pants

Komiteju procedūra

1.   Komisijai palīdz Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgā komiteja, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 58. panta 1. punktu. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.

2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

3.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 8. pantu saistībā ar tās 5. pantu.

6. pants

Ziņošana

Kodolavārijas gadījumā vai jebkurā citā radiācijas avārijsituācijā, kura var izraisīt vai ir izraisījusi pārtikas un barības būtisku radioaktīvu piesārņojumu, Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu. Ziņojumā aplūko to pasākumu īstenošanu, kas pieņemti atbilstīgi šai regulai un paziņoti Komisijai saskaņā ar 4. panta 2. punktu.

7. pants

Atcelšana

Regulu (Euratom) Nr. 3954/87 un Komisijas Regulas (Euratom) Nr. 944/89 (13) un (Euratom) Nr. 770/90 (14) atceļ.

Atsauces uz atceltajām regulām uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu IV pielikumā.

8. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 15. janvārī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

J.R.V.A DIJSSELBLOEM


(1)  2015. gada 9. jūlija ... atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(2)  OV C 226, 16.7.2014., 68. lpp.

(3)  Padomes Direktīva 2013/59/Euratom (2013. gada 5. decembris), ar ko nosaka drošības pamatstandartus aizsardzībai pret jonizējošā starojuma radītajiem draudiem un atceļ Direktīvu 89/618/Euratom, Direktīvu 90/641/Euratom, Direktīvu 96/29/Euratom, Direktīvu 97/43/Euratom un Direktīvu 2003/122/Euratom (OV L 13, 17.1.2014., 1. lpp.).

(4)  Padomes Regula (Euratom) Nr. 3954/87 (1987. gada 22. decembris) par pārtikas produktu un lopbarības maksimāli pieļaujamo radioaktīvā piesārņojuma līmeni pēc kodolavārijas vai citas radiācijas avārijas situācijas (OV L 371, 30.12.1987., 11. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 178/2002 (2002. gada 28. janvāris), ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.).

(6)  Padomes Direktīva 2013/51/Euratom (2013. gada 22. oktobris), ar ko nosaka iedzīvotāju veselības aizsardzības prasības attiecībā uz radioaktīvām vielām dzeramajā ūdenī (OV L 296, 7.11.2013., 12. lpp.).

(7)  Padomes Lēmums 87/600/Euratom (1987. gada 14. decembris) par Kopienas noteikumiem par operatīvu informācijas apmaiņu radiācijas avāriju gadījumos (OV L 371, 30.12.1987., 76. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).

(9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 882/2004 (2004. gada 29. aprīlis) par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.).

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/83/EK (2001. gada 6. novembris), par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 67. lpp.).

(11)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1223/2009 (2009. gada 30. novembris) par kosmētikas līdzekļiem (OV L 342, 22.12.2009., 59. lpp.).

(12)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/40/ES (2014. gada 3. aprīlis) par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz tabakas un saistīto izstrādājumu ražošanu, noformēšanu un pārdošanu un ar ko atceļ Direktīvu 2001/37/EK (OV L 127, 29.4.2014., 1. lpp.).

(13)  Komisijas Regula (Euratom) Nr. 944/89 (1989. gada 12. aprīlis) par mazsvarīgo pārtikas produktu maksimāli pieļaujamo radioaktīvā piesārņojuma līmeni pēc kodolavārijas vai citas radiācijas avārijas situācijas (OV L 101, 13.4.1989., 17. lpp.).

(14)  Komisijas Regula (Euratom) Nr. 770/90 (1990. gada 29. marts) par barības maksimāli pieļaujamo radioaktīvā piesārņojuma līmeni pēc kodolavārijas vai citas radiācijas avārijas (OV L 83, 30.3.1990., 78. lpp.).


I PIELIKUMS

MAKSIMĀLIE PIEĻAUJAMIE RADIOAKTĪVĀ PIESĀRŅOJUMA LĪMEŅI – PĀRTIKA

Maksimālie pieļaujamie līmeņi, kas piemērojami pārtikai, nepārsniedz šādus līmeņus:

Izotopu grupa / pārtikas grupa

Pārtika (Bq/kg) (1)

Zīdaiņu pārtika (2)

Piena produkti (3)

Cita pārtika, izņemot mazsvarīgo pārtiku (4)

Šķidrā pārtika (5)

Kopējais piesārņojums ar stroncija izotopiem, kā Sr-90

75

125

750

125

Kopējais piesārņojums ar joda izotopiem, kā I-131

150

500

2 000

500

Kopējais piesārņojums ar plutonija un transplutonija elementu alfa daļiņas izstarojošajiem izotopiem, kā Pu-239 un Am-241

1

20

80

20

Kopējais piesārņojums ar visiem pārējiem radionuklīdiem, kuru pussabrukšanas periods ir lielāks nekā 10 dienas, kā Cs-134 un Cs-137 (6)

400

1 000

1 250

1 000


(1)  Koncentrētiem vai žāvētiem produktiem piemērojamo līmeni aprēķina, pamatojoties uz atjaunotu, patēriņam gatavu produktu. Lai nodrošinātu, ka šajā regulā noteiktie maksimālie pieļaujamie līmeņi tiek ievēroti, dalībvalstis var nākt klajā ar ieteikumiem par atšķaidīšanas noteikumiem.

(2)  Zīdaiņu pārtiku definē kā pārtiku, kura paredzēta zīdaiņu barošanai dzīves pirmajos divpadsmit mēnešos, kura apmierina šīs kategorijas personu uztura vajadzības un kura noformēta mazumtirdzniecībai iesaiņojumā, kas skaidri apzīmēts un marķēts ar attiecīgu uzrakstu.

(3)  Piena produktus definē kā produktus, uz kuriem attiecas turpmāk norādītie KN kodi, tostarp vajadzības gadījumā visi to turpmākie pielāgojumi: 0401 un 0402 (izņemot 0402 29 11).

(4)  Mazsvarīga pārtika un attiecīgie tai piemērojamie līmeņi ir doti II pielikumā.

(5)  Šķidro pārtiku definē kā produktus, uz kuriem attiecas kombinētās nomenklatūras pozīcija 2009 un 22. nodaļa. Vērtības aprēķinātas, ņemot vērā ūdensvada ūdens patēriņu, un pēc dalībvalstu kompetento iestāžu ieskatiem tādas pašas vērtības varētu noteikt arī dzeramajam ūdenim.

(6)  Ogleklis 14, tritijs un kālijs 40 šajā grupā netiek iekļauti.


II PIELIKUMS

MAKSIMĀLI PIEĻAUJAMIE RADIOAKTĪVĀ PIESĀRŅOJUMA LĪMEŅI – MAZSVARĪGA PĀRTIKA

1.

Mazsvarīgas pārtikas saraksts

KN kods

Apraksts

0703 20 00

Ķiploki (svaigi vai atdzesēti)

0709 59 50

Trifeles (svaigas vai atdzesētas)

0709 99 40

Kaperi (svaigi vai atdzesēti)

0711 90 70

Kaperi (iekonservēti īslaicīgai glabāšanai, kas nav derīgi tūlītējai lietošanai)

ex 0712 39 00

Trifeles (kaltētas, veselas, sagrieztas gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcinātas vai pulvera veidā, bez tālākas apstrādes)

0714

Manioks, niedru maranta, saleps, topinambūri, batātes un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes vai inulīna saturu, svaigi, atdzesēti, saldēti vai kaltēti, arī šķēlītēs vai zirnīšos; sāgo palmas serdes

0814 00 00

Citrusaugļu vai meloņu un arbūzu mizas, svaigas, saldētas, kaltētas vai īslaicīgai glabāšanai konservētas sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā

0903 00 00

Mate

0904

Piper ģints pipari; kaltēti, saberzti vai malti Capsicum un Pimenta ģints dārzeņi

0905 00 00

Vaniļa

0906

Kanēlis un kanēļkoka ziedi

0907 00 00

Krustnagliņas (veseli augļi, ziedi un stublāji)

0908

Muskatrieksti, muskatriekstu mizas un kardamons

0909

Parastā anīsa, zvaigžņotā anīsa, fenheļa, koriandra, kumīna vai ķimeņu sēklas; kadiķogas

0910

Ingvers, safrāns, kurkuma, mārsils, lauru lapas, karijs un citas garšvielas

1106 20

Pozīcijas 0714 sāgo palmas serdes un sakņu vai bumbuļu milti, rupja maluma milti un pulveris

1108 14 00

Manioka ciete

1210

Apiņu rogas, svaigas vai žāvētas, arī maltas, pulverī vai granulās; lupulīns

1211

Augi vai augu daļas (ieskaitot sēklas un augļus), ko izmanto galvenokārt parfimērijā, farmācijā vai insekticīdu un fungicīdu pagatavošanai, vai līdzīgiem mērķiem, svaigi vai žāvēti, arī sagriezti, sagrūsti vai saberzti pulverī, izņemot augus vai augu daļas, ko izmanto pārtikas ražošanā

1301

Šellaka; dabiskie sveķi, sveķainas vielas, gumijas sveķi un oleosveķi (piemēram, balzami)

1302

Augu sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agars un citi no augu produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti

1504

Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas

1604 31 00

Kaviārs

1604 32 00

Kaviāra aizstājēji

1801 00 00

Kakao pupiņas, veselas vai šķeltas, negrauzdētas vai grauzdētas

1802 00 00

Kakao pupiņu čaumalas, apvalki, miziņas un citi kakao atlikumi

1803

Kakao pasta, attaukota vai neattaukota

2003 90 10

Trifeles (sagatavotas vai konservētas bez etiķa vai etiķskābes)

2006 00

Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas)

2102

Raugi (aktīvi vai neaktīvi); citi neaktīvi vienšūnu organismi (izņemot vakcīnas, kas minētas pozīcijā 3002); gatavi cepamie pulveri

2936

Dabiskie vai sintezētie provitamīni un vitamīni (ieskaitot dabiskos koncentrātus), to atvasinājumi, ko izmanto galvenokārt kā vitamīnus, un šo savienojumu maisījumi, arī šķīdinātājā

3301

Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), tostarp konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi; ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūti ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti, kas radušies, atbrīvojot ēteriskās eļļas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi

2.

Maksimālie pieļaujamie līmeņi, kas piemērojami 1. punktā uzskaitītajai mazsvarīgajai pārtikai, nepārsniedz šādus līmeņus:

Izotopu grupa

(Bq/kg)

Kopējais piesārņojums ar stroncija izotopiem, kā Sr-90

7 500

Kopējais piesārņojums ar joda izotopiem, kā I-131

20 000

Kopējais piesārņojums ar plutonija un transplutonija elementu alfa daļiņas izstarojošajiem izotopiem, kā Pu-239 un Am-241

800

Kopējais piesārņojums ar visiem pārējiem radionuklīdiem, kuru pussabrukšanas periods ir lielāks nekā 10 dienas, kā Cs-134 un Cs-137 (1)

12 500


(1)  Ogleklis 14, tritijs un kālijs 40 šajā grupā netiek iekļauti.


III PIELIKUMS

MAKSIMĀLI PIEĻAUJAMIE RADIOAKTĪVĀ PIESĀRŅOJUMA LĪMEŅI – BARĪBA

Maksimālie pieļaujamie līmeņi kopējam piesārņojumam ar cēziju-134 un cēziju-137 nepārsniedz šādus līmeņus:

Barība, kas paredzēta

Bq/kg (1)  (2)

Cūkām

1 250

Mājputniem, jēriem, teļiem

2 500

Citiem

5 000


(1)  Šie līmeņi ir domāti, lai, vadoties pēc tiem, varētu ievērot maksimālos pieļaujamos pārtikas piesārņojuma līmeņus; šie līmeņi kā tādi negarantē to ievērošanu visos apstākļos un nemazina prasības attiecībā uz piesārņojuma līmeņu monitoringu cilvēku uzturam paredzētos dzīvnieku izcelsmes produktos.

(2)  Šos līmeņus piemēro barībai, kas ir gatava patēriņam.


IV PIELIKUMS

ATBILSTĪBAS TABULA

Regula (Euratom) Nr. 3954/87

Regula (Euratom) Nr. 944/89

Regula (Euratom) Nr. 770/90

Šī regula

1. panta 1. punkts

1. pants

1. pants

1. pants

1. panta 2. punkts

 

 

2. pants

2. panta 1. punkts

 

 

3. panta 1. punkts

2. panta 2. punkts

 

 

3. panta 2. punkts

3. panta 1. punkts

 

 

3. panta 2. punkts

 

 

3. panta 3. punkts

3. panta 3. un 4. punkts

 

 

4. pants

 

 

5. pants

 

 

6. panta 1. punkts

 

 

4. panta 1. punkts

6. panta 2. punkts

 

 

4. panta 2. punkts

 

2. pants

 

II pielikuma 2. punkts

5. pants

7. pants

 

 

7. pants

8. pants

3. pants

2. pants

8. pants

Pielikums

 

 

I pielikums

 

Pielikums

 

II pielikuma 1. punkts

 

 

Pielikums

III pielikums

IV pielikums


20.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 13/12


KOMISIJAS REGULA (ES) 2016/53

(2016. gada 19. janvāris),

ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu groza attiecībā uz dietofenkarba, mezotriona, metosulāma un pirimifosmetila maksimālajiem atlieku līmeņiem konkrētos produktos vai uz tiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 23. februāra Regulu (EK) Nr. 396/2005, ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu, 18. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 49. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Dietofenkarba un metosulāma maksimālie atlieku līmeņi (MAL) tika noteikti Regulas (EK) Nr. 396/2005 III pielikuma A daļā. Mezotriona un pirimifosmetila MAL tika noteikti minētās regulas II pielikumā un III pielikuma B daļā.

(2)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (turpmāk “Iestāde”) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem dietofenkarba MAL (2). Iestāde secināja, ka attiecībā uz MAL, kas noteikti bumbieriem, vīna vīnogām, tomātiem un baklažāniem, daļa informācijas nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Patērētāji nav apdraudēti, tāpēc minēto produktu spēkā esošie vai Iestādes noteiktie MAL būtu jāiekļauj Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Šie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kas būs pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas. Iestāde secināja, ka attiecībā uz MAL, kas noteikti gurķiem, tumšzaļajiem kabačiem, liellopu muskuļiem, taukaudiem, aknām un nierēm, aitu muskuļiem, taukaudiem, aknām un nierēm, kazu muskuļiem, taukaudiem, aknām un nierēm, liellopu, aitu un kazu pienam, informācija nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Minēto produktu MAL būtu jānosaka pie īpatnējās noteikšanas robežas. MAL noteikšanai dzīvnieku izcelsmes precēm nebija pieejamu datu, tāpēc MAL āboliem, ko izmanto dzīvnieku barībā, arī būtu jānosaka pie īpatnējās noteikšanas robežas.

(3)

Iestāde saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 2. punktu saistībā ar tās 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem mezotriona MAL (3). Iestāde ierosināja mainīt atlieku definīciju un ieteica samazināt MAL cukurkukurūzai, linsēklām, magoņu sēklām, rapšu sēklām un kukurūzai. Iestāde secināja, ka attiecībā uz MAL cukurniedrēm daļa informācijas nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Patērētāji nav apdraudēti, tāpēc minētā produkta spēkā esošais vai Iestādes noteiktais MAL būtu jāiekļauj Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Šis MAL tiks pārskatīts; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kas būs pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas. Iestāde secināja, ka attiecībā uz MAL jūraszālēm informācija nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Minētā produkta MAL būtu jānosaka pie īpatnējās noteikšanas robežas.

(4)

Iestāde saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem metosulāma MAL (4). Iestāde ieteica samazināt MAL miežiem, kukurūzai, auzām, rudziem un kviešu graudiem. Iestāde secināja, ka attiecībā uz MAL, kas noteikti sēkleņiem, kauleņiem, galda vīnogām, vīna vīnogām, zemenēm, ogām uz dzinumiem, citiem sīkajiem augļiem un ogām, kartupeļiem un cukurkukurūzai, daļa informācijas nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Patērētāji nav apdraudēti, tāpēc minēto produktu spēkā esošie vai Iestādes noteiktie MAL būtu jāiekļauj Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Šie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kas būs pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas.

(5)

Iestāde saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 2. punktu saistībā ar tās 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem pirimifosmetila MAL (5). Attiecībā uz visiem MAL Iestāde konstatēja ilgtermiņa risku patērētājiem. Tāpēc ir lietderīgi samazināt MAL griķiem, kukurūzai, rīsiem un rudziem. Iestāde secināja, ka attiecībā uz MAL, kas noteikti miežiem, prosai, auzām, sorgo, kviešiem, cūku muskuļiem, taukaudiem, aknām un nierēm, liellopu muskuļiem, taukaudiem, aknām un nierēm, aitu muskuļiem, taukaudiem, aknām un nierēm, kazu muskuļiem, taukaudiem, aknām un nierēm, mājputnu muskuļiem, taukaudiem un aknām, liellopu, aitu un kazu pienam un putnu olām, daļa informācijas nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Patērētāji nav apdraudēti, tāpēc minēto produktu spēkā esošie vai Iestādes noteiktie MAL būtu jāiekļauj Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā. Šie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kas būs pieejama divu gadu laikā no šīs regulas publicēšanas dienas. Iestāde secināja, ka attiecībā uz MAL, kas noteikti mandelēm, lazdu riekstiem, pistācijām, valriekstiem, pākšaugiem (kaltētiem) un palmu riekstiem, informācija nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Minēto produktu MAL būtu jānosaka pie īpatnējās noteikšanas robežas. Iestāde secināja, ka attiecībā uz MAL, kas noteikti linsēklām, zemesriekstiem, magoņu sēklām, sezama sēklām, saulespuķu sēklām, rapšu sēklām, sojas pupām, sinepju sēklām, kokvilnas sēklām, ķirbju sēklām, safloram, gurķenei, sējas idras sēklām, kaņepju sēklām un rīcinauga sēklām, informācija nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem būtu jāturpina šā jautājuma izskatīšana. Pastāv krusteniskās kontaminācijas risks, tāpēc šiem produktiem, un arī griķiem, kukurūzai, rīsiem un rudziem, būtu jānosaka Iestādes noteiktie MAL.

(6)

Attiecībā uz produktiem, uz kuriem nav atļauts lietot attiecīgo augu aizsardzības līdzekli un attiecībā uz kuriem nav noteiktas importa pielaides vai Codex maksimālie atlieku līmeņi (CXL), MAL būtu jānosaka pie īpatnējās noteikšanas robežas vai jāpiemēro sākotnējais MAL, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 396/2005 18. panta 1. punkta b) apakšpunktā.

(7)

Komisija ar Eiropas Savienības references laboratorijām pesticīdu atlieku noteikšanai apspriedās par vajadzību koriģēt atsevišķas noteikšanas robežas. Attiecībā uz vairākām vielām laboratorijas secināja, ka atsevišķām precēm tehnikas attīstība prasa noteikt īpatnējās noteikšanas robežas.

(8)

Balstoties uz Iestādes sniegtajiem pamatotajiem atzinumiem un ņemot vērā ar izskatāmo jautājumu saistītos faktorus, attiecīgie MAL grozījumi atbilst Regulas (EK) Nr. 396/2005 14. panta 2. punkta prasībām.

(9)

Apspriedes ar Savienības tirdzniecības partneriem par jaunajiem MAL notika ar Pasaules tirdzniecības organizācijas starpniecību, un to piezīmes ir ņemtas vērā.

(10)

Tāpēc Regula (EK) Nr. 396/2005 būtu attiecīgi jāgroza.

(11)

Lai nodrošinātu produktu normālu tirdzniecību, pārstrādi un patēriņu, šajā regulā būtu jāparedz pārejas pasākumi attiecībā uz produktiem, kuri ir ražoti pirms MAL grozījumiem un par kuriem informācija liecina, ka tiek saglabāts augsts patērētāju aizsardzības līmenis.

(12)

Pirms grozīto MAL piemērošanas būtu jāparedz pietiekami ilgs laiks, lai dalībvalstis, trešās valstis un pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji varētu sagatavoties jauno no MAL grozījumiem izrietošo prasību izpildei.

(13)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Uz produktiem, kas ražoti pirms 2016. gada 9. augusta, joprojām attiecas Regula (EK) Nr. 396/2005 tās iepriekšējā redakcijā pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo regulu.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2016. gada 9. augusta.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 19. janvārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.

(2)  European Food Safety Authority; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for diethofencarb according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015;13(2):4030.

(3)  European Food Safety Authority; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for mesotrione according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015;13(1):3976.

(4)  European Food Safety Authority; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for metosulam according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015;13(1):3983.

(5)  European Food Safety Authority; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for pirimiphos-methyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015;13(1):3974.


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu groza šādi:

1)

II pielikumu groza šādi:

a)

slejas par mezotrionu un pirimifosmetilu aizstāj ar šādām:

“Pesticīdu atliekas un maksimālie atlieku līmeņi (mg/kg)

Kods

Produktu grupas un atsevišķu produktu piemēri, uz ko attiecas MAL (2)

Mezotrions

Pirimifosmetils (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

0100000

SVAIGI VAI SALDĒTI AUGĻI; KOKU RIEKSTI

0,01  (1)

0,01  (1)

0110000

Citrusaugļi

 

 

0110010

Greipfrūti

 

 

0110020

Apelsīni

 

 

0110030

Citroni

 

 

0110040

Laimi

 

 

0110050

Mandarīni

 

 

0110990

Citi

 

 

0120000

Koku rieksti

 

 

0120010

Mandeles

 

 

0120020

Brazīlijas rieksti

 

 

0120030

Indijas rieksti

 

 

0120040

Kastaņi

 

 

0120050

Kokosrieksti

 

 

0120060

Lazdu rieksti

 

 

0120070

Makadāmijas rieksti

 

 

0120080

Pekanrieksti

 

 

0120090

Pīniju rieksti

 

 

0120100

Pistācijas

 

 

0120110

Valrieksti

 

 

0120990

Citi

 

 

0130000

Sēkleņi

 

 

0130010

Āboli

 

 

0130020

Bumbieri

 

 

0130030

Cidonijas

 

 

0130040

Mespili

 

 

0130050

Lokvas/Japānas mespili

 

 

0130990

Citi

 

 

0140000

Kauleņi

 

 

0140010

Aprikozes

 

 

0140020

Ķirši (saldie)

 

 

0140030

Persiki

 

 

0140040

Plūmes

 

 

0140990

Citi

 

 

0150000

Ogas un sīkie augļi

 

 

0151000

a)

vīnogas

 

 

0151010

Galda vīnogas

 

 

0151020

Vīna vīnogas

 

 

0152000

b)

zemenes

 

 

0153000

c)

ogas uz dzinumiem

 

 

0153010

Kazenes

 

 

0153020

Ziemeļu kaulenes

 

 

0153030

Avenes (sarkanās un dzeltenās)

 

 

0153990

Citi

 

 

0154000

d)

citi sīkie augļi un ogas

 

 

0154010

Zilenes

 

 

0154020

Dzērvenes

 

 

0154030

Jāņogas (baltās un sarkanās) un upenes

 

 

0154040

Ērkšķogas (dzeltenās, sarkanās un zaļās)

 

 

0154050

Mežrožu paaugļi

 

 

0154060

Zīdkoka ogas (baltās un melnās)

 

 

0154070

Vilkābeles ogas

 

 

0154080

Plūškoka ogas

 

 

0154990

Citi

 

 

0160000

Dažādi augļi

 

 

0161000

a)

ar ēdamu mizu

 

 

0161010

Dateles

 

 

0161020

Vīģes

 

 

0161030

Galda olīvas

 

 

0161040

Kumkvati

 

 

0161050

Karambolas

 

 

0161060

Hurmas

 

 

0161070

Javas salas plūmes

 

 

0161990

Citi

 

 

0162000

b)

mazi, ar neēdamu mizu

 

 

0162010

Kivi augļi (dzelteni, sarkani un zaļi)

 

 

0162020

Ličī

 

 

0162030

Pasifloru augļi

 

 

0162040

Opuncijas

 

 

0162050

Hrizofilas

 

 

0162060

Amerikas hurmas

 

 

0162990

Citi

 

 

0163000

c)

lieli, ar neēdamu mizu

 

 

0163010

Avokado

 

 

0163020

Banāni

 

 

0163030

Mango

 

 

0163040

Papaijas

 

 

0163050

Granātāboli

 

 

0163060

Čerimojas

 

 

0163070

Gvajaves

 

 

0163080

Ananasi

 

 

0163090

Maizeskoka augļi

 

 

0163100

Duriāni

 

 

0163110

Guanabanas

 

 

0163990

Citi

 

 

0200000

SVAIGI VAI SALDĒTI DĀRZEŅI

 

 

0210000

Sakņu un bumbuļu dārzeņi

0,01  (1)

0,01  (1)

0211000

a)

kartupeļi

 

 

0212000

b)

tropiskie sakņu un bumbuļu dārzeņi

 

 

0212010

Manioki

 

 

0212020

Batātes

 

 

0212030

Jamsi

 

 

0212040

Marantas

 

 

0212990

Citi

 

 

0213000

c)

citi sakņu un bumbuļu dārzeņi, izņemot cukurbietes

 

 

0213010

Galda bietes

 

 

0213020

Burkāni

 

 

0213030

Sakņu selerijas

 

 

0213040

Mārrutki

 

 

0213050

Topinambūri

 

 

0213060

Pastinaki

 

 

0213070

Sakņu pētersīļi

 

 

0213080

Redīsi

 

 

0213090

Puravlapu plostbārži

 

 

0213100

Kāļi

 

 

0213110

Rāceņi

 

 

0213990

Citi

 

 

0220000

Sīpolu dārzeņi

0,01  (1)

0,01  (1)

0220010

Ķiploki

 

 

0220020

Sīpoli

 

 

0220030

Šalotes

 

 

0220040

Lielie loksīpoli un Velsas sīpoli

 

 

0220990

Citi

 

 

0230000

Augļu dārzeņi

0,01  (1)

0,01  (1)

0231000

a)

nakteņu dzimtas augi

 

 

0231010

Tomāti

 

 

0231020

Dārzeņpipari/paprika

 

 

0231030

Baklažāni

 

 

0231040

Okra/“Dāmu pirkstiņi”

 

 

0231990

Citi

 

 

0232000

b)

ķirbjaugi ar ēdamu mizu

 

 

0232010

Gurķi

 

 

0232020

Pipargurķīši

 

 

0232030

Tumšzaļie kabači

 

 

0232990

Citi

 

 

0233000

c)

ķirbjaugi ar neēdamu mizu

 

 

0233010

Melones

 

 

0233020

Lielaugļu ķirbji

 

 

0233030

Arbūzi

 

 

0233990

Citi

 

 

0234000

d)

cukurkukurūza

 

 

0239000

e)

citi augļu dārzeņi

 

 

0240000

Krustziežu dārzeņi (izņemot krustziežu dzimtas augu saknes un jaunās lapiņas)

0,01  (1)

0,01  (1)

0241000

a)

ziedoši krustziežu dzimtas dārzeņi

 

 

0241010

Brokoļi

 

 

0241020

Ziedkāposti

 

 

0241990

Citi

 

 

0242000

b)

galviņu krustzieži

 

 

0242010

Briseles kāposti

 

 

0242020

Galviņkāposti

 

 

0242990

Citi

 

 

0243000

c)

lapu krustzieži

 

 

0243010

Ķīnas kāposti

 

 

0243020

Lapu kāposti

 

 

0243990

Citi

 

 

0244000

d)

kolrābji

 

 

0250000

Lapu dārzeņi, garšaugi un ēdami ziedi

 

 

0251000

a)

salāti un salātveidīgie

0,01  (1)

0,01  (1)

0251010

Salātu baldriņi

 

 

0251020

Salāti

 

 

0251030

Platlapu cigoriņi/endīvijas

 

 

0251040

Kressalāti un citi dīgsti un dzinumi

 

 

0251050

Barbarejas

 

 

0251060

Sējas pazvērītes/rukolas salāti

 

 

0251070

Brūnās sinepes

 

 

0251080

Augu (tostarp Brassica ģints sugu) jaunās lapiņas

 

 

0251990

Citi

 

 

0252000

b)

spināti un tiem līdzīgu augu lapas

0,01  (1)

0,01  (1)

0252010

Spināti

 

 

0252020

Anakampseras

 

 

0252030

Mangoldi/lapu bietes

 

 

0252990

Citi

 

 

0253000

c)

vīnogulāju lapas

0,01  (1)

0,01  (1)

0254000

d)

ūdenskreses

0,01  (1)

0,01  (1)

0255000

e)

lapu cigoriņi

0,01  (1)

0,01  (1)

0256000

f)

garšaugi un ēdami ziedi

0,02  (1)

0,02  (1)

0256010

Kārvele

 

 

0256020

Maurloki

 

 

0256030

Lapu selerijas

 

 

0256040

Pētersīlis

 

 

0256050

Salvija

 

 

0256060

Rozmarīns

 

 

0256070

Timināns

 

 

0256080

Baziliks un ēdamie ziedi

 

 

0256090

Lauru lapas

 

 

0256100

Estragons

 

 

0256990

Citi

 

 

0260000

Pākšaugi

0,01  (1)

0,01  (1)

0260010

Pupas (ar pākstīm)

 

 

0260020

Pupas (bez pākstīm)

 

 

0260030

Zirņi (ar pākstīm)

 

 

0260040

Zirņi (bez pākstīm)

 

 

0260050

Lēcas

 

 

0260990

Citi

 

 

0270000

Stublāju dārzeņi

0,01  (1)

0,01  (1)

0270010

Sparģeļi

 

 

0270020

Lapu artišoki

 

 

0270030

Selerijas

 

 

0270040

Fenheļi

 

 

0270050

Artišoki

 

 

0270060

Puravi

 

 

0270070

Rabarberi

 

 

0270080

Bambusa dzinumi

 

 

0270090

Palmu serdes

 

 

0270990

Citi

 

 

0280000

Sēnes, sūnas un ķērpji

0,01  (1)

0,01  (1)

0280010

Kultivētas sēnes

 

 

0280020

Savvaļas sēnes

 

 

0280990

Sūnas un ķērpji

 

 

0290000

Aļģes un prokarioti

0,01  (1)

0,01  (1)

0300000

PĀKŠAUGI

0,01  (1)

0,01  (1)

0300010

Pupas

 

 

0300020

Lēcas

 

 

0300030

Zirņi

 

 

0300040

Lupīnas

 

 

0300990

Citi

 

 

0400000

EĻĻAS AUGU SĒKLAS UN AUGĻI

0,01  (1)

 

0401000

Eļļas augu sēklas

 

0,5

0401010

Linsēklas

 

 

0401020

Zemesrieksti

 

 

0401030

Magoņu sēklas

 

 

0401040

Sezama sēklas

 

 

0401050

Saulespuķu sēklas

 

 

0401060

Rapšu sēklas

 

 

0401070

Sojas pupas

 

 

0401080

Sinepju sēklas

 

 

0401090

Kokvilnas sēklas

 

 

0401100

Ķirbju sēklas

 

 

0401110

Saflora sēklas

 

 

0401120

Gurķenes sēklas

 

 

0401130

Sējas idras sēklas

 

 

0401140

Kaņepju sēklas

 

 

0401150

Rīcinauga sēklas

 

 

0401990

Citi

 

 

0402000

Eļļas augu augļi

 

0,01  (1)

0402010

Olīvas eļļas ražošanai

 

 

0402020

Eļļas palmas kodoli

 

 

0402030

Eļļas palmas augļi

 

 

0402040

Kapoki

 

 

0402990

Citi

 

 

0500000

GRAUDAUGI

0,01  (1)

 

0500010

Mieži

 

5 (+)

0500020

Griķi un citi pseidograudaugi

 

0,5

0500030

Kukurūza

 

0,5

0500040

Prosa

 

5 (+)

0500050

Auzas

 

5 (+)

0500060

Rīsi

 

0,5

0500070

Rudzi

 

0,5

0500080

Sorgo

 

5 (+)

0500090

Kvieši

 

5 (+)

0500990

Citi

 

0,5

0600000

TĒJAS, KAFIJA, ZĀĻU TĒJAS, KAKAO UN CERATONIJAS

0,05  (1)

0,05  (1)

0610000

Tējas

 

 

0620000

Kafijas pupiņas

 

 

0630000

Zāļu tējas no

 

 

0631000

a)

ziediem

 

 

0631010

Kumelīte

 

 

0631020

Hibisks

 

 

0631030

Roze

 

 

0631040

Jasmīns

 

 

0631050

Liepa

 

 

0631990

Citi

 

 

0632000

b)

lapām un garšaugiem

 

 

0632010

Zemene

 

 

0632020

Roibosa krūms

 

 

0632030

Mate

 

 

0632990

Citi

 

 

0633000

c)

saknēm

 

 

0633010

Baldriāns

 

 

0633020

Žeņšeņs

 

 

0633990

Citi

 

 

0639000

d)

jebkurām citām auga daļām

 

 

0640000

Kakao pupiņas

 

 

0650000

Ceratonija/Ceratonijas augļi

 

 

0700000

APIŅI

0,05  (1)

0,05 (1)

0800000

GARŠVIELAS

 

 

0810000

Sēklas

0,05  (1)

3

0810010

Anīsa sēklas

 

 

0810020

Sējas melnsēklītes sēklas

 

 

0810030

Selerija

 

 

0810040

Koriandrs

 

 

0810050

Ķimenes

 

 

0810060

Dilles

 

 

0810070

Fenhelis

 

 

0810080

Grieķu sieramoliņa sēklas

 

 

0810090

Muskatrieksts

 

 

0810990

Citi

 

 

0820000

Augļi

0,05  (1)

0,5

0820010

Jamaikas pipari

 

 

0820020

Sičuānas pipari

 

 

0820030

Pļavas ķimenes

 

 

0820040

Kardamons

 

 

0820050

Kadiķogas

 

 

0820060

Pipari (baltie, melnie un zaļie)

 

 

0820070

Vaniļa

 

 

0820080

Tamarinda augļi

 

 

0820990

Citi

 

 

0830000

Mizas

0,05  (1)

0,05 (1)

0830010

Kanēlis

 

 

0830990

Citi

 

 

0840000

Saknes vai sakneņi

 

 

0840010

Lakricas sakne

0,05  (1)

0,05 (1)

0840020

Ingvers

0,05  (1)

0,05 (1)

0840030

Kurkuma

0,05  (1)

0,05 (1)

0840040

Mārrutki

(+)

(+)

0840990

Citi

0,05  (1)

0,05 (1)

0850000

Pumpuri

0,05  (1)

0,05 (1)

0850010

Krustnagliņas

 

 

0850020

Kaperi

 

 

0850990

Citi

 

 

0860000

Ziedu drīksnas

0,05  (1)

0,05 (1)

0860010

Safrāns

 

 

0860990

Citi

 

 

0870000

Sēklsedzes

0,05  (1)

0,05 (1)

0870010

Muskatrieksta miza

 

 

0870990

Citi

 

 

0900000

AUGI CUKURA RAŽOŠANAI

0,01  (1)

0,01  (1)

0900010

Cukurbiešu saknes

 

 

0900020

Cukurniedres

(+)

 

0900030

Cigoriņu saknes

 

 

0900990

Citi

 

 

1000000

DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI – SAUSZEMES DZĪVNIEKI

 

 

1010000

Audi

0,01  (1)

0,01  (1)

1011000

a)

cūku

 

 

1011010

Muskuļi

 

(+)

1011020

Taukaudi

 

(+)

1011030

Aknas

 

(+)

1011040

Nieres

 

(+)

1011050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1011990

Citi

 

 

1012000

b)

liellopu

 

 

1012010

Muskuļi

 

(+)

1012020

Taukaudi

 

(+)

1012030

Aknas

 

(+)

1012040

Nieres

 

(+)

1012050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1012990

Citi

 

 

1013000

c)

aitu

 

 

1013010

Muskuļi

 

(+)

1013020

Taukaudi

 

(+)

1013030

Aknas

 

(+)

1013040

Nieres

 

(+)

1013050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1013990

Citi

 

 

1014000

d)

kazu

 

 

1014010

Muskuļi

 

(+)

1014020

Taukaudi

 

(+)

1014030

Aknas

 

(+)

1014040

Nieres

 

(+)

1014050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1014990

Citi

 

 

1015000

e)

zirgu

 

 

1015010

Muskuļi

 

 

1015020

Taukaudi

 

 

1015030

Aknas

 

 

1015040

Nieres

 

 

1015050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1015990

Citi

 

 

1016000

f)

mājputnu

 

 

1016010

Muskuļi

 

(+)

1016020

Taukaudi

 

(+)

1016030

Aknas

 

(+)

1016040

Nieres

 

 

1016050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1016990

Citi

 

 

1017000

g)

citu lauksaimniecības dzīvnieku

 

 

1017010

Muskuļi

 

 

1017020

Taukaudi

 

 

1017030

Aknas

 

 

1017040

Nieres

 

 

1017050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1017990

Citi

 

 

1020000

Piens

0,01  (1)

0,01  (1)

1020010

Liellopi

 

(+)

1020020

Aitas

 

(+)

1020030

Kazas

 

(+)

1020040

Zirgi

 

 

1020990

Citi

 

 

1030000

Putnu olas

0,01  (1)

0,01  (1) (+)

1030010

Cāļi

 

 

1030020

Pīles

 

 

1030030

Zosis

 

 

1030040

Paipalas

 

 

1030990

Citi

 

 

1040000

Medus un pārējie biškopības produkti

0,05  (1)

0,05  (1)

1050000

Abinieki un rāpuļi

0,01  (1)

0,01  (1)

1060000

Sauszemes bezmugurkaulnieki

0,01  (1)

0,01  (1)

1070000

Sauszemes savvaļas mugurkaulnieki

0,01  (1)

0,01  (1)

b)

pievieno šādas slejas par dietofenkarbu un metosulāmu:

“Pesticīdu atliekas un maksimālie atlieku līmeņi (mg/kg)

Kods

Produktu grupas un atsevišķu produktu piemēri, uz ko attiecas MAL (4)

Dietofenkarbs

Metosulāms

(1)

(2)

(3)

(4)

0100000

SVAIGI VAI SALDĒTI AUGĻI; KOKU RIEKSTI

 

0,01 (3)

0110000

Citrusaugļi

0,01  (3)

 

0110010

Greipfrūti

 

 

0110020

Apelsīni

 

 

0110030

Citroni

 

 

0110040

Laimi

 

 

0110050

Mandarīni

 

 

0110990

Citi

 

 

0120000

Koku rieksti

0,01  (3)

 

0120010

Mandeles

 

 

0120020

Brazīlijas rieksti

 

 

0120030

Indijas rieksti

 

 

0120040

Kastaņi

 

 

0120050

Kokosrieksti

 

 

0120060

Lazdu rieksti

 

 

0120070

Makadāmijas rieksti

 

 

0120080

Pekanrieksti

 

 

0120090

Pīniju rieksti

 

 

0120100

Pistācijas

 

 

0120110

Valrieksti

 

 

0120990

Citi

 

 

0130000

Sēkleņi

 

(+)

0130010

Āboli

0,01  (3)

 

0130020

Bumbieri

0,8 (+)

 

0130030

Cidonijas

0,01  (3)

 

0130040

Mespili

0,01  (3)

 

0130050

Lokvas/Japānas mespili

0,01  (3)

 

0130990

Citi

0,01  (3)

 

0140000

Kauleņi

0,01  (3)

(+)

0140010

Aprikozes

 

 

0140020

Ķirši (saldie)

 

 

0140030

Persiki

 

 

0140040

Plūmes

 

 

0140990

Citi

 

 

0150000

Ogas un sīkie augļi

 

 

0151000

a)

vīnogas

 

(+)

0151010

Galda vīnogas

0,01  (3)

 

0151020

Vīna vīnogas

0,9 (+)

 

0152000

b)

zemenes

0,01  (3)

(+)

0153000

c)

ogas uz dzinumiem

0,01  (3)

(+)

0153010

Kazenes

 

 

0153020

Ziemeļu kaulenes

 

 

0153030

Avenes (sarkanās un dzeltenās)

 

 

0153990

Citi

 

 

0154000

d)

citi sīkie augļi un ogas

0,01  (3)

(+)

0154010

Zilenes

 

 

0154020

Dzērvenes

 

 

0154030

Jāņogas (baltās un sarkanās) un upenes

 

 

0154040

Ērkšķogas (dzeltenās, sarkanās un zaļās)

 

 

0154050

Mežrožu paaugļi

 

 

0154060

Zīdkoka ogas (baltās un melnās)

 

 

0154070

Vilkābeles ogas

 

 

0154080

Plūškoka ogas

 

 

0154990

Citi

 

 

0160000

Dažādi augļi

0,01  (3)

 

0161000

a)

ar ēdamu mizu

 

 

0161010

Dateles

 

 

0161020

Vīģes

 

 

0161030

Galda olīvas

 

 

0161040

Kumkvati

 

 

0161050

Karambolas

 

 

0161060

Hurmas

 

 

0161070

Javas salas plūmes

 

 

0161990

Citi

 

 

0162000

b)

mazi, ar neēdamu mizu

 

 

0162010

Kivi augļi (dzelteni, sarkani un zaļi)

 

 

0162020

Ličī

 

 

0162030

Pasifloru augļi

 

 

0162040

Opuncijas

 

 

0162050

Hrizofilas

 

 

0162060

Amerikas hurmas

 

 

0162990

Citi

 

 

0163000

c)

lieli, ar neēdamu mizu

 

 

0163010

Avokado

 

 

0163020

Banāni

 

 

0163030

Mango

 

 

0163040

Papaijas

 

 

0163050

Granātāboli

 

 

0163060

Čerimojas

 

 

0163070

Gvajaves

 

 

0163080

Ananasi

 

 

0163090

Maizeskoka augļi

 

 

0163100

Duriāni

 

 

0163110

Guanabanas

 

 

0163990

Citi

 

 

0200000

SVAIGI VAI SALDĒTI DĀRZEŅI

 

 

0210000

Sakņu un bumbuļu dārzeņi

0,01  (3)

0,01 (3)

0211000

a)

kartupeļi

 

(+)

0212000

b)

tropiskie sakņu un bumbuļu dārzeņi

 

 

0212010

Manioki

 

 

0212020

Batātes

 

 

0212030

Jamsi

 

 

0212040

Marantas

 

 

0212990

Citi

 

 

0213000

c)

citi sakņu un bumbuļu dārzeņi, izņemot cukurbietes

 

 

0213010

Galda bietes

 

 

0213020

Burkāni

 

 

0213030

Sakņu selerijas

 

 

0213040

Mārrutki

 

 

0213050

Topinambūri

 

 

0213060

Pastinaki

 

 

0213070

Sakņu pētersīļi

 

 

0213080

Redīsi

 

 

0213090

Puravlapu plostbārži

 

 

0213100

Kāļi

 

 

0213110

Rāceņi

 

 

0213990

Citi

 

 

0220000

Sīpolu dārzeņi

0,01  (3)

0,01 (3)

0220010

Ķiploki

 

 

0220020

Sīpoli

 

 

0220030

Šalotes

 

 

0220040

Lielie loksīpoli un Velsas sīpoli

 

 

0220990

Citi

 

 

0230000

Augļu dārzeņi

 

0,01 (3)

0231000

a)

nakteņu dzimtas augi

 

 

0231010

Tomāti

0,7 (+)

 

0231020

Dārzeņpipari/paprika

0,01  (3)

 

0231030

Baklažāni

0,7 (+)

 

0231040

Okra/“Dāmu pirkstiņi”

0,01  (3)

 

0231990

Citi

0,01  (3)

 

0232000

b)

ķirbjaugi ar ēdamu mizu

0,01  (3)

 

0232010

Gurķi

 

 

0232020

Pipargurķīši

 

 

0232030

Tumšzaļie kabači

 

 

0232990

Citi

 

 

0233000

c)

ķirbjaugi ar neēdamu mizu

0,01  (3)

 

0233010

Melones

 

 

0233020

Lielaugļu ķirbji

 

 

0233030

Arbūzi

 

 

0233990

Citi

 

 

0234000

d)

cukurkukurūza

0,01  (3)

(+)

0239000

e)

citi augļu dārzeņi

0,01  (3)

 

0240000

Krustziežu dārzeņi (izņemot krustziežu dzimtas augu saknes un jaunās lapiņas)

0,01  (3)

0,01 (3)

0241000

a)

ziedoši krustziežu dzimtas dārzeņi

 

 

0241010

Brokoļi

 

 

0241020

Ziedkāposti

 

 

0241990

Citi

 

 

0242000

b)

galviņu krustzieži

 

 

0242010

Briseles kāposti

 

 

0242020

Galviņkāposti

 

 

0242990

Citi

 

 

0243000

c)

lapu krustzieži

 

 

0243010

Ķīnas kāposti

 

 

0243020

Lapu kāposti

 

 

0243990

Citi

 

 

0244000

d)

kolrābji

 

 

0250000

Lapu dārzeņi, garšaugi un ēdami ziedi

 

 

0251000

a)

salāti un salātveidīgie

0,01  (3)

0,01 (3)

0251010

Salātu baldriņi

 

 

0251020

Salāti

 

 

0251030

Platlapu cigoriņi/endīvijas

 

 

0251040

Kressalāti un citi dīgsti un dzinumi

 

 

0251050

Barbarejas

 

 

0251060

Sējas pazvērītes/rukolas salāti

 

 

0251070

Brūnās sinepes

 

 

0251080

Augu (tostarp Brassica ģints sugu) jaunās lapiņas

 

 

0251990

Citi

 

 

0252000

b)

spināti un tiem līdzīgu augu lapas

0,01  (3)

0,01 (3)

0252010

Spināti

 

 

0252020

Anakampseras

 

 

0252030

Mangoldi/lapu bietes

 

 

0252990

Citi

 

 

0253000

c)

vīnogulāju lapas

0,01  (3)

0,01 (3)

0254000

d)

ūdenskreses

0,01  (3)

0,01 (3)

0255000

e)

lapu cigoriņi

0,01  (3)

0,01 (3)

0256000

f)

garšaugi un ēdami ziedi

0,02  (3)

0,02  (3)

0256010

Kārvele

 

 

0256020

Maurloki

 

 

0256030

Lapu selerijas

 

 

0256040

Pētersīlis

 

 

0256050

Salvija

 

 

0256060

Rozmarīns

 

 

0256070

Timināns

 

 

0256080

Baziliks un ēdamie ziedi

 

 

0256090

Lauru lapas

 

 

0256100

Estragons

 

 

0256990

Citi

 

 

0260000

Pākšaugi

0,01  (3)

0,01 (3)

0260010

Pupas (ar pākstīm)

 

 

0260020

Pupas (bez pākstīm)

 

 

0260030

Zirņi (ar pākstīm)

 

 

0260040

Zirņi (bez pākstīm)

 

 

0260050

Lēcas

 

 

0260990

Citi

 

 

0270000

Stublāju dārzeņi

0,01  (3)

0,01 (3)

0270010

Sparģeļi

 

 

0270020

Lapu artišoki

 

 

0270030

Selerijas

 

 

0270040

Fenheļi

 

 

0270050

Artišoki

 

 

0270060

Puravi

 

 

0270070

Rabarberi

 

 

0270080

Bambusa dzinumi

 

 

0270090

Palmu serdes

 

 

0270990

Citi

 

 

0280000

Sēnes, sūnas un ķērpji

0,01  (3)

0,01 (3)

0280010

Kultivētas sēnes

 

 

0280020

Savvaļas sēnes

 

 

0280990

Sūnas un ķērpji

 

 

0290000

Aļģes un prokarioti

0,01  (3)

0,01 (3)

0300000

PĀKŠAUGI

0,01  (3)

0,01 (3)

0300010

Pupas

 

 

0300020

Lēcas

 

 

0300030

Zirņi

 

 

0300040

Lupīnas

 

 

0300990

Citi

 

 

0400000

EĻĻAS AUGU SĒKLAS UN AUGĻI

0,01  (3)

0,01 (3)

0401000

Eļļas augu sēklas

 

 

0401010

Linsēklas

 

 

0401020

Zemesrieksti

 

 

0401030

Magoņu sēklas

 

 

0401040

Sezama sēklas

 

 

0401050

Saulespuķu sēklas

 

 

0401060

Rapšu sēklas

 

 

0401070

Sojas pupas

 

 

0401080

Sinepju sēklas

 

 

0401090

Kokvilnas sēklas

 

 

0401100

Ķirbju sēklas

 

 

0401110

Saflora sēklas

 

 

0401120

Gurķenes sēklas

 

 

0401130

Sējas idras sēklas

 

 

0401140

Kaņepju sēklas

 

 

0401150

Rīcinauga sēklas

 

 

0401990

Citi

 

 

0402000

Eļļas augu augļi

 

 

0402010

Olīvas eļļas ražošanai

 

 

0402020

Eļļas palmas kodoli

 

 

0402030

Eļļas palmas augļi

 

 

0402040

Kapoki

 

 

0402990

Citi

 

 

0500000

GRAUDAUGI

0,01  (3)

0,01  (3)

0500010

Mieži

 

 

0500020

Griķi un citi pseidograudaugi

 

 

0500030

Kukurūza

 

 

0500040

Prosa

 

 

0500050

Auzas

 

 

0500060

Rīsi

 

 

0500070

Rudzi

 

 

0500080

Sorgo

 

 

0500090

Kvieši

 

 

0500990

Citi

 

 

0600000

TĒJAS, KAFIJA, ZĀĻU TĒJAS, KAKAO UN CERATONIJAS

0,05 (3)

0,05  (3)

0610000

Tējas

 

 

0620000

Kafijas pupiņas

 

 

0630000

Zāļu tējas no

 

 

0631000

a)

ziediem

 

 

0631010

Kumelīte

 

 

0631020

Hibisks

 

 

0631030

Roze

 

 

0631040

Jasmīns

 

 

0631050

Liepa

 

 

0631990

Citi

 

 

0632000

b)

lapām un garšaugiem

 

 

0632010

Zemene

 

 

0632020

Roibosa krūms

 

 

0632030

Mate

 

 

0632990

Citi

 

 

0633000

c)

saknēm

 

 

0633010

Baldriāns

 

 

0633020

Žeņšeņs

 

 

0633990

Citi

 

 

0639000

d)

jebkurām citām auga daļām

 

 

0640000

Kakao pupiņas

 

 

0650000

Ceratonija/Ceratonijas augļi

 

 

0700000

APIŅI

0,05 (3)

0,05  (3)

0800000

GARŠVIELAS

 

 

0810000

Sēklas

0,05 (3)

0,05  (3)

0810010

Anīsa sēklas

 

 

0810020

Sējas melnsēklītes sēklas

 

 

0810030

Selerija

 

 

0810040

Koriandrs

 

 

0810050

Ķimenes

 

 

0810060

Dilles

 

 

0810070

Fenhelis

 

 

0810080

Grieķu sieramoliņa sēklas

 

 

0810090

Muskatrieksts

 

 

0810990

Citi

 

 

0820000

Augļi

0,05 (3)

0,05  (3)

0820010

Jamaikas pipari

 

 

0820020

Sičuānas pipari

 

 

0820030

Pļavas ķimenes

 

 

0820040

Kardamons

 

 

0820050

Kadiķogas

 

 

0820060

Pipari (baltie, melnie un zaļie)

 

 

0820070

Vaniļa

 

 

0820080

Tamarinda augļi

 

 

0820990

Citi

 

 

0830000

Mizas

0,05 (3)

0,05  (3)

0830010

Kanēlis

 

 

0830990

Citi

 

 

0840000

Saknes vai sakneņi

 

 

0840010

Lakricas sakne

0,05 (3)

0,05  (3)

0840020

Ingvers

0,05 (3)

0,05  (3)

0840030

Kurkuma

0,05 (3)

0,05  (3)

0840040

Mārrutki

(+)

(+)

0840990

Citi

0,05 (3)

0,05  (3)

0850000

Pumpuri

0,05 (3)

0,05  (3)

0850010

Krustnagliņas

 

 

0850020

Kaperi

 

 

0850990

Citi

 

 

0860000

Ziedu drīksnas

0,05 (3)

0,05  (3)

0860010

Safrāns

 

 

0860990

Citi

 

 

0870000

Sēklsedzes

0,05 (3)

0,05  (3)

0870010

Muskatrieksta miza

 

 

0870990

Citi

 

 

0900000

AUGI CUKURA RAŽOŠANAI

0,01  (3)

0,01 (3)

0900010

Cukurbiešu saknes

 

 

0900020

Cukurniedres

 

 

0900030

Cigoriņu saknes

 

 

0900990

Citi

 

 

1000000

DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI – SAUSZEMES DZĪVNIEKI

 

 

1010000

Audi

0,01  (3)

0,01  (3)

1011000

a)

cūku

 

 

1011010

Muskuļi

 

 

1011020

Taukaudi

 

 

1011030

Aknas

 

 

1011040

Nieres

 

 

1011050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1011990

Citi

 

 

1012000

b)

liellopu

 

 

1012010

Muskuļi

 

 

1012020

Taukaudi

 

 

1012030

Aknas

 

 

1012040

Nieres

 

 

1012050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1012990

Citi

 

 

1013000

c)

aitu

 

 

1013010

Muskuļi

 

 

1013020

Taukaudi

 

 

1013030

Aknas

 

 

1013040

Nieres

 

 

1013050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1013990

Citi

 

 

1014000

d)

kazu

 

 

1014010

Muskuļi

 

 

1014020

Taukaudi

 

 

1014030

Aknas

 

 

1014040

Nieres

 

 

1014050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1014990

Citi

 

 

1015000

e)

zirgu

 

 

1015010

Muskuļi

 

 

1015020

Taukaudi

 

 

1015030

Aknas

 

 

1015040

Nieres

 

 

1015050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1015990

Citi

 

 

1016000

f)

mājputnu

 

 

1016010

Muskuļi

 

 

1016020

Taukaudi

 

 

1016030

Aknas

 

 

1016040

Nieres

 

 

1016050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1016990

Citi

 

 

1017000

g)

citu lauksaimniecības dzīvnieku

 

 

1017010

Muskuļi

 

 

1017020

Taukaudi

 

 

1017030

Aknas

 

 

1017040

Nieres

 

 

1017050

Pārtikai izmantojami subprodukti (kas nav aknas un nieres)

 

 

1017990

Citi

 

 

1020000

Piens

0,01  (3)

0,01 (3)

1020010

Liellopi

 

 

1020020

Aitas

 

 

1020030

Kazas

 

 

1020040

Zirgi

 

 

1020990

Citi

 

 

1030000

Putnu olas

0,01  (3)

0,01 (3)

1030010

Cāļi

 

 

1030020

Pīles

 

 

1030030

Zosis

 

 

1030040

Paipalas

 

 

1030990

Citi

 

 

1040000

Medus un pārējie biškopības produkti

0,05  (3)

0,05  (3)

1050000

Abinieki un rāpuļi

0,01  (3)

0,01  (3)

1060000

Sauszemes bezmugurkaulnieki

0,01  (3)

0,01  (3)

1070000

Sauszemes savvaļas mugurkaulnieki

0,01  (3)

0,01  (3)

2)

III pielikumu groza šādi:

a)

A daļā slejas par dietofenkarbu un metosulāmu svītro;

b)

B daļā slejas par mezotrionu un pirimifosmetilu svītro.


(1)  Norāda zemāko analītiski nosakāmo daudzumu.

(**)

Pesticīdu kodu kombinācijas, uz kurām attiecas MAL, kas noteikti III pielikuma B daļā.

(F)= Šķīst taukos.

Mezotrions

(+)

Piemērojamais maksimālais atlieku līmenis mārrutkiem (Armoracia rusticana) garšvielu grupā (kods 0840040) ir tas pats, kas mārrutkiem (Armoracia rusticana) noteikts dārzeņu kategorijas sakņu un bumbuļu dārzeņu grupā (kods 0213040), ņemot vērā atlieku līmeņa izmaiņas, ko rada apstrāde (kaltēšana) atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 396/2005 20. panta 1. punktam.

0840040

Mārrutki

(+)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde konstatēja, ka daļa informācijas par atlieku noteikšanas izmēģinājumiem, kuros pētīti mezotriona un tā metabolīta AMBA (brīvā un konjugētā) atlieku līmeņi, nav pieejama. Pārskatot MAL, Komisija ņems vērā pirmajā teikumā minēto informāciju, ja tā tiks iesniegta līdz 2018. gada 20. janvārim, vai minētās informācijas trūkumu, ja tā līdz norādītajam datumam netiks iesniegta.

0900020

Cukurniedres

Pirimifosmetils (F)

(+)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde konstatēja, ka daļa informācijas par analītiskajām metodēm, hidroksipirimidīna metabolītu toksikoloģiskajiem datiem un hidrolīzes pētījumiem ar pasterizācijas un sterilizācijas simulēšanu nav pieejama. Pārskatot MAL, Komisija ņems vērā pirmajā teikumā minēto informāciju, ja tā tiks iesniegta līdz 2018. gada 20. janvārim, vai minētās informācijas trūkumu, ja tā līdz norādītajam datumam netiks iesniegta.

0500010

Mieži

0500040

Prosa

0500050

Auzas

0500080

Sorgo

0500090

Kvieši

(+)

Piemērojamais maksimālais atlieku līmenis mārrutkiem (Armoracia rusticana) garšvielu grupā (kods 0840040) ir tas pats, kas mārrutkiem (Armoracia rusticana) noteikts dārzeņu kategorijas sakņu un bumbuļu dārzeņu grupā (kods 0213040), ņemot vērā atlieku līmeņa izmaiņas, ko rada apstrāde (kaltēšana) atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 396/2005 20. panta 1. punktam.

0840040

Mārrutki

(+)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde konstatēja, ka daļa informācijas par hidroksipirimidīna metabolītu toksikoloģiskajiem datiem nav pieejama. Pārskatot MAL, Komisija ņems vērā pirmajā teikumā minēto informāciju, ja tā tiks iesniegta līdz 2018. gada 20. janvārim, vai minētās informācijas trūkumu, ja tā līdz norādītajam datumam netiks iesniegta.

1011010

Muskuļi

1011020

Taukaudi

1011030

Aknas

1011040

Nieres

1012010

Muskuļi

1012020

Taukaudi

1012030

Aknas

1012040

Nieres

1013010

Muskuļi

1013020

Taukaudi

1013030

Aknas

1013040

Nieres

1014010

Muskuļi

1014020

Taukaudi

1014030

Aknas

1014040

Nieres

1016010

Muskuļi

1016020

Taukaudi

1016030

Aknas

1020010

Liellopi

1020020

Aitas

1020030

Kazas

1030000

Putnu olas

1030010

Cāļi

1030020

Pīles

1030030

Zosis

1030040

Paipalas

1030990

Citi”

(2)  Jāiekļauj atsauce uz I pielikumu, kurā redzams pilnīgs to augu un dzīvnieku izcelsmes produktu saraksts, kam piemēro MAL.

(F)= Šķīst taukos.

Mezotrions

(+)

Piemērojamais maksimālais atlieku līmenis mārrutkiem (Armoracia rusticana) garšvielu grupā (kods 0840040) ir tas pats, kas mārrutkiem (Armoracia rusticana) noteikts dārzeņu kategorijas sakņu un bumbuļu dārzeņu grupā (kods 0213040), ņemot vērā atlieku līmeņa izmaiņas, ko rada apstrāde (kaltēšana) atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 396/2005 20. panta 1. punktam.

0840040

Mārrutki

(+)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde konstatēja, ka daļa informācijas par atlieku noteikšanas izmēģinājumiem, kuros pētīti mezotriona un tā metabolīta AMBA (brīvā un konjugētā) atlieku līmeņi, nav pieejama. Pārskatot MAL, Komisija ņems vērā pirmajā teikumā minēto informāciju, ja tā tiks iesniegta līdz 2018. gada 20. janvārim, vai minētās informācijas trūkumu, ja tā līdz norādītajam datumam netiks iesniegta.

0900020

Cukurniedres

Pirimifosmetils (F)

(+)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde konstatēja, ka daļa informācijas par analītiskajām metodēm, hidroksipirimidīna metabolītu toksikoloģiskajiem datiem un hidrolīzes pētījumiem ar pasterizācijas un sterilizācijas simulēšanu nav pieejama. Pārskatot MAL, Komisija ņems vērā pirmajā teikumā minēto informāciju, ja tā tiks iesniegta līdz 2018. gada 20. janvārim, vai minētās informācijas trūkumu, ja tā līdz norādītajam datumam netiks iesniegta.

0500010

Mieži

0500040

Prosa

0500050

Auzas

0500080

Sorgo

0500090

Kvieši

(+)

Piemērojamais maksimālais atlieku līmenis mārrutkiem (Armoracia rusticana) garšvielu grupā (kods 0840040) ir tas pats, kas mārrutkiem (Armoracia rusticana) noteikts dārzeņu kategorijas sakņu un bumbuļu dārzeņu grupā (kods 0213040), ņemot vērā atlieku līmeņa izmaiņas, ko rada apstrāde (kaltēšana) atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 396/2005 20. panta 1. punktam.

0840040

Mārrutki

(+)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde konstatēja, ka daļa informācijas par hidroksipirimidīna metabolītu toksikoloģiskajiem datiem nav pieejama. Pārskatot MAL, Komisija ņems vērā pirmajā teikumā minēto informāciju, ja tā tiks iesniegta līdz 2018. gada 20. janvārim, vai minētās informācijas trūkumu, ja tā līdz norādītajam datumam netiks iesniegta.

1011010

Muskuļi

1011020

Taukaudi

1011030

Aknas

1011040

Nieres

1012010

Muskuļi

1012020

Taukaudi

1012030

Aknas

1012040

Nieres

1013010

Muskuļi

1013020

Taukaudi

1013030

Aknas

1013040

Nieres

1014010

Muskuļi

1014020

Taukaudi

1014030

Aknas

1014040

Nieres

1016010

Muskuļi

1016020

Taukaudi

1016030

Aknas

1020010

Liellopi

1020020

Aitas

1020030

Kazas

1030000

Putnu olas

1030010

Cāļi

1030020

Pīles

1030030

Zosis

1030040

Paipalas

1030990

Citi”

(3)  Norāda zemāko analītiski nosakāmo daudzumu.

(4)  Jāiekļauj atsauce uz I pielikumu, kurā redzams pilnīgs to augu un dzīvnieku izcelsmes produktu saraksts, kam piemēro MAL.

Dietofenkarbs

(+)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde konstatēja, ka daļa informācijas par atlieku noteikšanas izmēģinājumiem un stabilitāti uzglabāšanā nav pieejama. Pārskatot MAL, Komisija ņems vērā pirmajā teikumā minēto informāciju, ja tā tiks iesniegta līdz 2018. gada 20. janvārim, vai minētās informācijas trūkumu, ja tā līdz norādītajam datumam netiks iesniegta.

0130020

Bumbieri

0151020

Vīna vīnogas

(+)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde konstatēja, ka daļa informācijas par stabilitāti uzglabāšanā nav pieejama. Pārskatot MAL, Komisija ņems vērā pirmajā teikumā minēto informāciju, ja tā tiks iesniegta līdz 2018. gada 20. janvārim, vai minētās informācijas trūkumu, ja tā līdz norādītajam datumam netiks iesniegta.

0231010

Tomāti

0231030

Baklažāni

(+)

Piemērojamais maksimālais atlieku līmenis mārrutkiem (Armoracia rusticana) garšvielu grupā (kods 0840040) ir tas pats, kas mārrutkiem (Armoracia rusticana) noteikts dārzeņu kategorijas sakņu un bumbuļu dārzeņu grupā (kods 0213040), ņemot vērā atlieku līmeņa izmaiņas, ko rada apstrāde (kaltēšana) atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 396/2005 20. panta 1. punktam.

0840040

Mārrutki

Metosulāms

(+)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde konstatēja, ka daļa informācijas par stabilitāti uzglabāšanā, atlieku noteikšanas izmēģinājumiem, metabolismu kultūraugos un labas lauksaimniecības prakses parametriem nav pieejama. Pārskatot MAL, Komisija ņems vērā pirmajā teikumā minēto informāciju, ja tā tiks iesniegta līdz 2018. gada 20. janvārim, vai minētās informācijas trūkumu, ja tā līdz norādītajam datumam netiks iesniegta.

0130000

Sēkleņi

0130010

Āboli

0130020

Bumbieri

0130030

Cidonijas

0130040

Mespili

0130050

Lokvas/Japānas mespili

0130990

Citi

0140000

Kauleņi

0140010

Aprikozes

0140020

Ķirši (saldie)

0140030

Persiki

0140040

Plūmes

0140990

Citi

0151000

a)

vīnogas

0151010

Galda vīnogas

0151020

Vīna vīnogas

0152000

b)

zemenes

0153000

c)

ogas uz dzinumiem

0153010

Kazenes

0153020

Ziemeļu kaulenes

0153030

Avenes (sarkanās un dzeltenās)

0153990

Citi

0154000

d)

citi sīkie augļi un ogas

0154010

Zilenes

0154020

Dzērvenes

0154030

Jāņogas (baltās un sarkanās) un upenes

0154040

Ērkšķogas (dzeltenās, sarkanās un zaļās)

0154050

Mežrožu paaugļi

0154060

Zīdkoka ogas (baltās un melnās)

0154070

Vilkābeles ogas

0154080

Plūškoka ogas

0154990

Citi

(+)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde konstatēja, ka daļa informācijas par stabilitāti uzglabāšanā un uzglabāšanas apstākļiem atlieku noteikšanas izmēģinājumos nav pieejama. Pārskatot MAL, Komisija ņems vērā pirmajā teikumā minēto informāciju, ja tā tiks iesniegta līdz 2018. gada 20. janvārim, vai minētās informācijas trūkumu, ja tā līdz norādītajam datumam netiks iesniegta.

0211000

a)

kartupeļi

(+)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde konstatēja, ka daļa informācijas par stabilitāti uzglabāšanā nav pieejama. Pārskatot MAL, Komisija ņems vērā pirmajā teikumā minēto informāciju, ja tā tiks iesniegta līdz 2018. gada 20. janvārim, vai minētās informācijas trūkumu, ja tā līdz norādītajam datumam netiks iesniegta.

0234000

d)

cukurkukurūza

(+)

Piemērojamais maksimālais atlieku līmenis mārrutkiem (Armoracia rusticana) garšvielu grupā (kods 0840040) ir tas pats, kas mārrutkiem (Armoracia rusticana) noteikts dārzeņu kategorijas sakņu un bumbuļu dārzeņu grupā (kods 0213040), ņemot vērā atlieku līmeņa izmaiņas, ko rada apstrāde (kaltēšana) atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 396/2005 20. panta 1. punktam.

0840040

Mārrutki”


20.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 13/40


KOMISIJAS REGULA (ES) 2016/54

(2016. gada 19. janvāris),

ar ko attiecībā uz gammaglutamilvalilglicīna iekļaušanu Savienības aromatizējošo vielu sarakstā groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1334/2008 par aromatizētājiem un dažām pārtikas sastāvdaļām ar aromatizētāju īpašībām izmantošanai pārtikā un uz tās un par grozījumiem Padomes Regulā (EEK) Nr. 1601/91, Regulās (EK) Nr. 2232/96 un (EK) Nr. 110/2008 un Direktīvā 2000/13/EK (1) un jo īpaši tās 11. panta 3. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1331/2008, ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz pārtikas piedevām, fermentiem un aromatizētājiem (2), un jo īpaši tās 7. panta 5. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikumā noteikts Savienības saraksts ar aromatizētājiem un izejmateriāliem, kas paredzēti lietošanai pārtikā vai uz tās, un to lietošanas nosacījumi.

(2)

Aromatizējošo vielu saraksts tika pieņemts, kā arī iekļauts Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikuma A daļā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 872/2012 (3).

(3)

Minēto sarakstu var atjaunināt saskaņā ar vienoto procedūru, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1331/2008 3. panta 1. punktā, vai nu pēc Komisijas iniciatīvas, vai pēc dalībvalsts vai ieinteresētas personas pieteikuma saņemšanas.

(4)

2013. gada 21. martā Komisijai tika iesniegts pieteikums uz to, lai gammaglutamilvalilglicīnu (FL nr. 17.038) atļautu lietot par aromatizētāju. Pieteikums tika paziņots Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (“Iestādei”), lūdzot tās atzinumu. Pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1331/2008 4. pantu darīja pieejamu arī dalībvalstīm.

(5)

Iestāde izvērtēja par aromatizētāju lietota gammaglutamilvalilglicīna (FL nr. 17.038) nekaitīgumu un secināja, ka uzņemtajā daudzumā, kāds aplēsts vielas lietošanai par aromatizētāju (4), tas bažas par kaitīgumu nerada

(6)

Ar Regulā (EK) Nr. 1334/2008 minēto Savienības sarakstu ir paredzēts regulēt tikai to aromatizējošo vielu lietošanu, kuras pievieno pārtikai, lai tai piešķirtu smaržu un/vai garšu vai tās mainītu. Vielu (FL nr. 17.038) pārtikai varētu pievienot arī citiem nolūkiem, ne vien aromatizēšanai, un šādus lietojumus joprojām reglamentē citi noteikumi. Šīs regulas nosacījumi attiecas tikai uz to, kā (FL nr. 17.038) lieto par aromatizējošu vielu.

(7)

Tāpēc Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikuma A daļa būtu attiecīgi jāgroza.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikuma A daļu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 19. janvārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 354, 31.12.2008., 34. lpp.

(2)  OV L 354, 31.12.2008., 1. lpp.

(3)  Komisijas 2012. gada 1. oktobra Īstenošanas regula (ES) Nr. 872/2012, ar ko pieņem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 2232/96 paredzēto aromatizējošo vielu sarakstu, iekļauj to Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikumā un atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 1565/2000 un Komisijas Lēmumu 1999/217/EK (OV L 267, 2.10.2012., 1. lpp.).

(4)  EFSA Journal 2014; 12(4):3625.


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikuma A daļas 2. sadaļā tabulas beigās pievieno šādu ierakstu par FL nr. 17.038:

“17.038

Gammaglutamilvalilglicīns

338837-70-6

 

2123

5-okso-L-prolil-L-valil-glicīna (PCA-Val-Gli) un L-alfa-glutamil-L-valil-glicīna mazāk nekā 0,7 %, L-gamma-glutamil-L-valil-L-valil-glicīna mazāk nekā 2,0 %, toluēns nav nosakāms (noteikšanas robeža 10 mg/kg)

Ierobežojumi lietošanai par aromatizējošo vielu:

 

1. kategorijā – ne vairāk kā 50 mg/kg

 

2. un 5. kategorijā – ne vairāk kā 60 mg/kg

 

6.3. kategorijā, sausās brokastu pārslas, – ne vairāk kā 160 mg/kg

 

7.2. kategorijā – ne vairāk kā 60 mg/kg

 

8. kategorijā – ne vairāk kā 45 mg/kg

 

12. kategorijā – ne vairāk kā 160 mg/kg

 

14.1. kategorijā – ne vairāk kā 15 mg/kg

 

15. kategorijā – ne vairāk kā 160 mg/kg

 

EFSA


20.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 13/43


KOMISIJAS REGULA (ES) 2016/55

(2016. gada 19. janvāris),

ar ko attiecībā uz konkrētām aromatizējošām vielām groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1334/2008 par aromatizētājiem un dažām pārtikas sastāvdaļām ar aromatizētāju īpašībām izmantošanai pārtikā un uz tās un par grozījumiem Padomes Regulā (EEK) Nr. 1601/91, Regulās (EK) Nr. 2232/96 un (EK) Nr. 110/2008 un Direktīvā 2000/13/EK (1) un jo īpaši tās 11. panta 3. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1331/2008, ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz pārtikas piedevām, fermentiem un aromatizētājiem (2), un jo īpaši tās 7. panta 5. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikumā noteikts Savienības saraksts ar lietošanai pārtikā paredzētajiem aromatizētājiem un izejmateriāliem un to lietošanas nosacījumi.

(2)

Aromatizējošo vielu saraksts tika pieņemts, kā arī iekļauts Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikuma A daļā, ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 872/2012 (3).

(3)

Minēto sarakstu var atjaunināt saskaņā ar vienoto procedūru, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1331/2008 3. panta 1. punktā, vai nu pēc Komisijas iniciatīvas, vai pēc dalībvalsts vai ieinteresētas personas pieteikuma saņemšanas.

(4)

Savienības saraksta A daļā iekļautas gan izvērtētās aromatizējošās vielas, uz kurām zemsvītras piezīmes nav attiecinātas, gan aromatizējošās vielas, kuras pašlaik tiek vērtētas un uz kurām minētajā sarakstā attiecināta 1.–4. zemsvītras piezīme.

(5)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) ir pabeigusi piecu vielu vērtēšanu, un tās pašlaik ir ietvertas vērtējamo aromatizējošo vielu sarakstā. Minētās aromatizējošās vielas EFSA vērtēja šādos aromatizējošo vielu grupu vērtējumos: vērtējums FGE.12rev5 (4) (vielas FL nr. 07.041 un 07.224), FGE.63rev2 (5) (vielas FL nr. 07.099 un 07.101), un vērtējums FGE.312 (6) (viela FL nr. 16.126). EFSA secināja, ka lēstajā ar uzturu uzņemtajā daudzumā šīs aromatizējošās vielas nerada bažas par kaitīgumu.

(6)

EFSA izdarīja piezīmes par dažu šo vielu specifikācijām. Piezīmes attiecas uz šādu vielu nosaukumiem, tīrību vai sastāvu: FL nr. 07.041, 07.224 un 07.099. Šīs piezīmes būtu jāiekļauj sarakstā.

(7)

Ar Regulā (EK) Nr. 1334/2008 minēto Savienības sarakstu ir paredzēts regulēt tikai to aromatizējošo vielu izmantošanu, kuras pievieno pārtikai, lai tai piešķirtu smaržu un/vai garšu vai tās mainītu. Vielu FL nr. 16.126 pārtikai varētu pievienot arī citiem nolūkiem, ne vien aromatizēšanai, un šādus lietojumus joprojām reglamentē citi noteikumi. Šīs regulas nosacījumi attiecas tikai uz to, kā šo vielu lieto par aromatizējošu vielu.

(8)

Šajos vērtējumos novērtētās aromatizējošās vielas būtu sarakstā jāiekļauj kā izvērtētas vielas, attiecīgajos Savienības saraksta ierakstos svītrojot atsauces uz 1. vai 2. zemsvītras piezīmi.

(9)

Tāpēc Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikuma A daļa būtu attiecīgi jāgroza.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikuma A daļu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 19. janvārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 354, 31.12.2008., 34. lpp.

(2)  OV L 354, 31.12.2008., 1. lpp.

(3)  Komisijas 2012. gada 1. oktobra Īstenošanas regula (ES) Nr. 872/2012, ar ko pieņem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 2232/96 paredzēto aromatizējošo vielu sarakstu, iekļauj to Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikumā un atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 1565/2000 un Komisijas Lēmumu 1999/217/EK (OV L 267, 2.10.2012., 1. lpp.).

(4)  EFSA Journal, 2014; 11(12):3911.

(5)  EFSA Journal, 2014; 11(4):3188.

(6)  EFSA Journal, 2013; 11(10):3404.


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1334/2008 I pielikuma A daļu groza šādi:

1)

ierakstu attiecībā uz FL Nr. 07.041 aizstāj ar šādu:

“07.041

beta-izometilionons

79-89-0

 

650

E/Z izomēru maisījums (50–70 % (E) un 30–50 % (Z))

 

 

EFSA

2)

ierakstu attiecībā uz FL Nr. 07.099 aizstāj ar šādu:

“07.099

6-metilhepta-3,5-diēn-2-ons

1604-28-0

1134

11143

E/Z stereoizomēru maisījums: 60–90 % (E)

 

 

EFSA

3)

ierakstu attiecībā uz FL Nr. 07.101 aizstāj ar šādu:

“07.101

4-metilpent-3-ēn-2-ons

141-79-7

1131

11853

 

 

 

EFSA

4)

ierakstu attiecībā uz FL Nr. 07.224 aizstāj ar šādu:

“07.224

trans-1-(2,6,6-trimetil-1-cikloheksēn-1-il)but-2-ēn-1-ons

23726-91-2

 

 

Vismaz 90 %: sekundārās sastāvdaļas 2–4 % alfa-damaskona un 2–4 % delta-damaskona

 

 

EFSA

5)

ierakstu attiecībā uz FL Nr. 16.126 aizstāj ar šādu:

“16.126

3-[(4-amino-2,2-dioksīd-1H-2,1,3-benzotiadiazīn-5-il)oksi]-2,2-dimetil-N-propilpropānamīds

1093200-92-0

2082

 

 

Ierobežojumi izmantošanai par aromatizējošo vielu:

 

1. kategorijā – ne vairāk kā 3 mg/kg;

 

3. kategorijā – ne vairāk kā 5 mg/kg;

 

5. kategorijā – ne vairāk kā 15 mg/kg;

 

5.3. kategorijā – ne vairāk kā 30 mg/kg;

 

5.4. kategorijā – ne vairāk kā 10 mg/kg;

 

6.3. kategorijā – ne vairāk kā 15 mg/kg;

 

7. kategorijā – ne vairāk kā 10 mg/kg;

 

12. kategorijā – ne vairāk kā 10 mg/kg;

 

14.1. kategorijā – ne vairāk kā 5 mg/kg;

 

16. kategorijā, izņemot produktus, kuri ir 1., 3. un 4. kategorijā – ne vairāk kā 5 mg/kg.

 

EFSA


20.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 13/46


KOMISIJAS REGULA (ES) 2016/56

(2016. gada 19. janvāris),

ar ko attiecībā uz rozmarīna ekstraktu (E 392) lietošanu ziežamajos taukos groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām (1) un jo īpaši tās 10. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumā noteikts Savienības atļauto pārtikas piedevu saraksts un to lietošanas nosacījumi.

(2)

Minēto sarakstu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1331/2008 (2) 3. panta 1. punktā minēto vienoto procedūru var atjaunināt pēc Komisijas iniciatīvas vai pēc pieteikuma saņemšanas.

(3)

2013. gada 18. aprīlī tika iesniegts pieteikums atļaujai lietot rozmarīna ekstraktus (E 392) kā antioksidantu ziežamajos taukos, t. i., pārtikā, kas ietilpst 02.2.2. pārtikas kategorijā Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumā. Pēc tam pieteikumu darīja pieejamu dalībvalstīm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1331/2008 4. pantu.

(4)

Saskaņā ar pieteikumu rozmarīna ekstraktus (E 392) ir nepieciešams lietot, lai saglabātu to ziežamo tauku kvalitāti un stabilitāti un aizsargātu no oksidēšanās procesa izraisītas bojāšanās, kuros tauku saturs ir mazāks par 80 % ar polinepiesātināto taukskābju saturu lielāku par 15 % (masas) no kopējā taukskābes satura un/vai zivju eļļas vai aļģu eļļas saturu lielāku par 2 % (masas) no kopējā taukskābes satura.

(5)

Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“iestāde”) 2008. gada 7. martā pieņēma atzinumu (3) par rozmarīna ekstraktu lietošanu kā pārtikas piedevu. Pamatojoties uz nekaitīguma robežvērtībām, kas noteiktas, izmantojot NOAEL  (4) rādītājus, kuri iegūti dažādos pētījumos, kuros NOAEL parasti bija augstākā testētā deva, un izmantojot piesardzīgas aplēses par eksponētību ar uzturu, tika secināts, ka minētajā zinātniskajā atzinumā aprakstīto rozmarīna ekstraktu lietošana paredzētajam mērķim un paredzētajā daudzumā nerada bažas par kaitīgumu. Atzinumā nebija ietverta informācija par rozmarīna ekstraktu (E 392) lietošanu ziežamajos taukos.

(6)

Iestāde 2015. gada 7. maijā sniedza atzinumu (5) par rozmarīna ekstraktu (E 392) lietošanas paplašināšanu, attiecinot tos uz ziežamiem taukiem. Novērtējumā tika ņemts vērā tauku emulsiju (tauku saturs mazāks par 80 %) patēriņš. Iestāde secināja, ka salīdzinājumā ar jau apstiprinātajiem atļautajiem lietojumiem ierosinātais plašākais lietojums nemainītu paredzēto eksponētību pārtikas piedevai un ka 2008. gada 7. marta atzinuma secinājumi joprojām ir spēkā.

(7)

Tāpēc ir lietderīgi atļaut rozmarīna ekstraktus (E 392) lietot kā antioksidantu ziežamajos taukos (tauku saturs mazāks par 80 %), kas ietilpst 02.2.2. pārtikas kategorijā Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumā.

(8)

Tāpēc Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikums būtu attiecīgi jāgroza.

(9)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 19. janvārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 354, 31.12.2008., 16. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1331/2008, ar ko nosaka vienotu atļauju piešķiršanas procedūru attiecībā uz pārtikas piedevām, fermentiem un aromatizētājiem (OV L 354, 31.12.2008., 1. lpp.).

(3)  EFSA Journal (2008) 721, 1.–29. lpp.

(4)  NOAEL (nenovērojamās nelabvēlīgās ietekmes līmenis) – testējamās vielas deva jeb koncentrācija, kurā nelabvēlīga ietekme nav novērota.

(5)  EFSA Journal 2015;13(5):4090.


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1333/2008 II pielikuma E daļā 02.2.2. pārtikas kategoriju “Citi tauku un eļļas emulsiju veidi, tostarp pastas, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1234/2007, un šķidrās emulsijas” groza šādi:

a)

pēc ieraksta par pārtikas piedevu E 385 iekļauj šādu ierakstu:

 

“E 392

Ekstrakti no rozmarīna

100

(41) (46)

Tikai ziežamajos taukos, kuros tauku saturs ir mazāks par 80 %”

b)

pēc 4. zemsvītras piezīmes pievieno šādas zemsvītras piezīmes:

 

 

“(41)

Izsaka attiecībā pret tauku saturu.

 

 

(46)

Izsaka kā karnozola un karnozolskābes summu.”


20.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 13/49


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/57

(2016. gada 19. janvāris),

ar ko Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumā groza ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem attiecībā uz augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem Minesotas štatā atļauts Savienībā importēt vai tranzītā caur to pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu, 8. panta 4. punktu un 9. panta 4. punkta c) apakšpunktu,

ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvu 2009/158/EK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (2), un jo īpaši tās 23. panta 1. punktu, 24. panta 2. punktu un 25. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regulā (EK) Nr. 798/2008 (3) ir izklāstītas veterinārās sertifikācijas prasības mājputnu un mājputnu produktu (“preces”) importam Savienībā un pārvadāšanai tranzītā caur to, tostarp uzglabāšanai tranzīta laikā. Tajā paredzēts, ka preces atļauts importēt Savienībā un pārvadāt tranzītā caur to vienīgi no tām trešām valstīm, teritorijām, zonām vai nodalījumiem, kas norādīti minētās regulas I pielikuma 1. daļas tabulas 1. un 3. ailē.

(2)

Turklāt Regulā (EK) Nr. 798/2008 ir paredzēti nosacījumi, saskaņā ar kuriem trešo valsti, teritoriju, zonu vai nodalījumu var uzskatīt par augsti patogēnās putnu gripas (APPG) neskartu.

(3)

Amerikas Savienotās Valstis ir iekļautas Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas sarakstā kā trešā valsts, no kuras teritorijas konkrētām daļām atkarībā no APPG uzliesmojumu sastopamības ir atļauts Savienībā importēt un tranzītā caur to pārvadāt preces, uz ko attiecas minētā regula. Minētā reģionalizācija tika atzīta ar Regulu (EK) Nr. 798/2008, kas pēc APPG uzliesmojumiem minētajā trešā valstī grozīta ar (ES) 2015/243 (4), (ES) 2015/342 (5), (ES) 2015/526 (6), (ES) 2015/796 (7), (ES) 2015/1153 (8), (ES) 2015/1220 (9), (ES) 2015/1363 (10) un (ES) 2015/1884 (11).

(4)

Nolīgumā starp Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm (12) paredzēta ātra savstarpēja reģionalizācijas pasākumu atzīšana gadījumā, ja notiek slimības uzliesmojumi Savienībā vai Amerikas Savienotajās Valstīs (“nolīgums”).

(5)

Pēc katra APPG uzliesmojuma Amerikas Savienotās Valstis ir īstenojušas pilnīgas izkaušanas politiku, lai kontrolētu APPG un ierobežotu tās izplatību. Amerikas Savienoto Valstu veterinārās iestādes apturēja veterināro sertifikātu izdošanu preču sūtījumiem, kurus paredzēts eksportēt uz Savienību no jebkuras vietas slimības skarto štatu teritorijā vai no to daļām, kam noteikti veterinārie ierobežojumi un uz kurām attiecas Savienības reģionalizācijas pasākumi.

(6)

Kopš 2015. gada jūnija vidus Amerikas Savienotajās Valstīs jauni APPG uzliesmojumi nav konstatēti. Visā Amerikas Savienoto Valstu teritorijā, izņemot Minesotas štatu, vairs nav spēkā veterinārie ierobežojumi, kas bija noteikti Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas 4. ailē minēto preču importam Savienībā. Pēdējais APPG uzliesmojums mājputnu saimniecībā Minesotā konstatēts 2015. gada 5. jūnijā. Amerikas Savienotās Valstis 2015. gada 24. novembrī iesniedza atjauninātu informāciju par epidemioloģisko situāciju Minesotā un pasākumiem, ko tā veikusi, lai novērstu APPG izplatību, tostarp par pilnīgas izskaušanas darbībām, kas veiktas inficēto mājputnu saimēs un saimēs tādās mājputnu saimniecībās, kuras tika uzskatītas par bīstamām kontaktsaimniecībām.

(7)

Amerikas Savienotās Valstis turklāt ziņoja, ka ir pabeigti tīrīšanas un dezinfekcijas pasākumi, kas veikti pēc mājputnu pilnīgas izkaušanas saimniecībās Minesotā. Tās ziņoja arī, ka 2015. gada 10. septembrī ar labvēlīgiem rezultātiem pabeigta putnu gripas uzraudzība, kura bija jāveic trīs mēnešus pēc pilnīgas izkaušanas darbību pabeigšanas pēc pēdējā APPG uzliesmojuma Minesotā.

(8)

Amerikas Savienoto Valstu sniegto informāciju Komisija tagad ir izvērtējusi. Pamatojoties uz minēto izvērtējumu, kā arī nolīgumā noteiktajām saistībām un Amerikas Savienoto Valstu sniegtajām garantijām, ir lietderīgi atcelt aizliegumu, kas noteikts iepriekš minēto Minesotas štata izcelsmes preču ievešanai Savienībā, norādīt datumu, no kura minēto štatu atkal varētu uzskatīt par brīvu no APPG, un atkārtoti piešķirt atļauju importēt Savienībā preces, kuru izcelsme ir Minesotā.

(9)

Tāpēc Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas sarakstā ieraksts par Amerikas Savienotajām Valstīm būtu jāgroza, lai ņemtu vērā pašreizējo epidemioloģisko situāciju Minesotā. Tādēļ Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikums būtu attiecīgi jāgroza.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 19. janvārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

(2)  OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.

(3)  Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.).

(4)  Komisijas 2015. gada 13. februāra Īstenošanas regula (ES) 2015/243, ar ko groza Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kurām atsevišķas mājputnu izcelsmes preces drīkst importēt Savienībā vai pārvadāt tranzītā caur to saistībā ar augsti patogēno putnu gripu (OV L 41, 17.2.2015., 5. lpp.).

(5)  Komisijas 2015. gada 2. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/342, ar ko Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu groza attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu sarakstā, no kuriem konkrētas mājputnu izcelsmes preces drīkst Savienībā importēt vai tranzītā pārvadāt, saistībā ar augsti patogēno putnu gripu pēc uzliesmojumiem Aidaho štatā un Kalifornijas štatā (OV L 60, 4.3.2015., 31. lpp.).

(6)  Komisijas 2015. gada 27. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/526, ar ko Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu groza attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu sarakstā, no kuriem konkrētas mājputnu izcelsmes preces drīkst Savienībā importēt vai tranzītā caur to pārvadāt, saistībā ar turpmākiem augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem minētajā valstī (OV L 84, 28.3.2015., 30. lpp.).

(7)  Komisijas 2015. gada 21. maija Īstenošanas regula (ES) 2015/796, ar ko pēc turpmākiem augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem Amerikas Savienotajās Valstīs Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumā groza ierakstu par ASV to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem attiecībā uz šo gripu atļauts Savienībā importēt vai tranzītā caur to pārvadāt noteiktas mājputnu izcelsmes preces (OV L 127, 22.5.2015., 9. lpp.).

(8)  Komisijas 2015. gada 14. jūlija Īstenošanas regula (ES) 2015/1153, ar ko pēc turpmākiem augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem Amerikas Savienotajās Valstīs Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumā groza ierakstu par ASV to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem attiecībā uz šo gripu atļauts Savienībā importēt vai tranzītā caur to pārvadāt noteiktas mājputnu izcelsmes preces (OV L 187, 15.7.2015., 10. lpp.).

(9)  Komisijas 2015. gada 24. jūlija Īstenošanas regula (ES) 2015/1220, ar ko pēc nesenajiem augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem Indiānas štatā un Nebraskas štatā Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumā groza ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu sarakstā, no kuriem attiecībā uz šo gripu atļauts Savienībā importēt vai tranzītā caur to pārvadāt noteiktas mājputnu izcelsmes preces (OV L 197, 25.7.2015., 1. lpp.).

(10)  Komisijas 2015. gada 6. augusta Īstenošanas regula (ES) 2015/1363, ar ko Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumā groza ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem attiecībā uz augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem minētajā valstī atļauts Savienībā importēt vai tranzītā caur to pārvadāt noteiktas mājputnu izcelsmes preces (OV L 210, 7.8.2015., 24. lpp.).

(11)  Komisijas 2015. gada 20. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2015/1884, ar ko Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumā groza ierakstus par Kanādu un Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem attiecībā uz augsti patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem minētajās valstīs atļauts Savienībā importēt vai tranzītā caur to pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus (OV L 276, 21.10.2015., 28. lpp.).

(12)  Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm par sanitārajiem pasākumiem, kas vajadzīgi, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem. Eiropas Kopienas vārdā apstiprināts ar Padomes Lēmumu 1998/258/EK (OV L 118, 21.4.1998., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā ierakstu ar kodu US-2.10 (ASV Minesotas štats) aizstāj ar šādu:

Trešās valsts vai teritorijas ISO kods un nosaukums

Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma kods

Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma apraksts

Veterinārais sertifikāts

Īpašie nosacījumi

Īpašie nosacījumi

Putnu gripas uzraudzības statuss

Putnu gripas vakcinācijas statuss

Salmonellu kontroles statuss

Paraugs(-i)

Papildu garantijas

Noslēguma datums (1)

Sākuma datums (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

“US – Amerikas Savienotās Valstis

US-2.10

Minesotas štats

WGM

VIII

P2

5.3.2015.

10.9.2015.

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

 

A

 

S3, ST1”


20.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 13/53


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/58

(2016. gada 19. janvāris),

ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.

(2)

Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 19. janvārī

Komisijas

un tās priekšsēdētājs vārdā –

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta importa vērtība

0702 00 00

MA

78,3

TN

120,2

TR

100,8

ZZ

99,8

0707 00 05

MA

86,0

TR

158,1

ZZ

122,1

0709 93 10

MA

57,3

TR

150,5

ZZ

103,9

0805 10 20

EG

49,6

MA

65,6

TR

67,5

ZZ

60,9

0805 20 10

IL

163,3

MA

84,3

ZZ

123,8

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

120,6

JM

147,2

MA

82,8

TR

98,8

ZZ

112,4

0805 50 10

MA

92,2

TR

91,3

ZZ

91,8

0808 10 80

CL

85,6

US

121,1

ZZ

103,4

0808 30 90

CN

76,1

ZZ

76,1


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas 2012. gada 27. novembra Regulā (ES) Nr. 1106/2012, ar ko attiecībā uz valstu un teritoriju nomenklatūras atjaunināšanu īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 328, 28.11.2012., 7. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.


20.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 13/55


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/59

(2016. gada 19. janvāris),

ar ko nosaka piešķīruma koeficientu, kas piemērojams daudzumiem, kuri norādīti importa licenču pieteikumos, kas no 2016. gada 1. līdz 7. janvārim ir iesniegti saskaņā ar tarifa kvotām, kuras attiecībā uz ķiplokiem atvērtas ar Regulu (EK) Nr. 341/2007

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 188. panta 1. un 3. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 341/2007 (2) ir atvērtas ikgadējas tarifa kvotas ķiploku importam.

(2)

Daudzumi, kuri norādīti “A” importa licenču pieteikumos, kas iesniegti 2016. gada janvāra pirmajās septiņās kalendārajās dienās par apakšperiodu no 2016. gada 1. marta līdz 2016. gada 31. maijam, ir lielāki par pieejamajiem daudzumiem. Tāpēc būtu jānosaka, par kādu apjomu “A” importa licences var izdot, nosakot piešķīruma koeficientu, kas piemērojams pieprasītajiem daudzumiem un ir aprēķināts saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 (3) 7. panta 2. punktu.

(3)

Lai nodrošinātu pasākuma efektīvu pārvaldību, šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Daudzumiem, kas norādīti “A” importa licenču pieteikumos, kuri saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 341/2007 iesniegti par apakšperiodu no 2016. gada 1. marta līdz 2016. gada 31. maijam, piemēro šīs regulas pielikumā norādīto piešķīruma koeficientu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 19. janvārī

Komisijas

un tās priekšsēdētāja vārdā –

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

Jerzy PLEWA


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  Komisijas 2007. gada 29. marta Regula (EK) Nr. 341/2007, ar ko atver tarifu kvotas un nosaka to administrēšanu, un ievieš ievešanas atļauju un izcelsmes sertifikātu sistēmu attiecībā uz ķiplokiem un dažiem citiem lauksaimniecības produktiem, kas ievesti no trešām valstīm (OV L 90, 30.3.2007., 12. lpp.).

(3)  Komisijas 2006. gada 31. augusta Regula (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.).


PIELIKUMS

Izcelsme

Kārtas numurs

Piešķīruma koeficients – pieteikumi, kas iesniegti par apakšperiodu no 1.3.2016. līdz 31.5.2016.

(%)

Argentīna

Tradicionālie importētāji

09.4104

Jaunie importētāji

09.4099

Ķīna

— Tradicionālie importētāji

09.4105

62,826891

Jaunie importētāji

09.4100

0,466998

Citas trešās valstis

Tradicionālie importētāji

09.4106

Jaunie importētāji

09.4102


Labojumi

20.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 13/57


Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2014/32/ES (2014. gada 26. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz mērinstrumentu pieejamību tirgū

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 96, 2014. gada 29. marts )

1.

163. lappusē 30. panta 1. punktā:

tekstu:

“1.   Lai īstenotu procedūras, kas izklāstītas II pielikuma 2. punktā (A2 modulī) un 5. punktā (C2 modulī), var izmantot akreditētu iekšējo struktūru, lai veiktu atbilstības novērtēšanu uzņēmumam, kura daļa tā ir. Minētā struktūra ir atsevišķa un skaidri nodalīta uzņēmuma daļa, un tā nepiedalās novērtējamo mērinstrumentu projektēšanā, ražošanā, piegādē, uzstādīšanā, izmantošanā vai apkopē.”

lasīt šādi:

“1.   Lai īstenotu procedūras, kas izklāstītas II pielikuma A2 un C2 modulī, var izmantot akreditētu iekšējo struktūru, lai veiktu atbilstības novērtēšanu uzņēmumam, kura daļa tā ir. Minētā struktūra ir atsevišķa un skaidri nodalīta uzņēmuma daļa, un tā nepiedalās novērtējamo mērinstrumentu projektēšanā, ražošanā, piegādē, uzstādīšanā, izmantošanā vai apkopē.”

2.

215. lappusē VI pielikuma 7.5. punkta tabulas otrajā slejā, sestajā rindā:

tekstu:

“Modeļa marķējums (piem., Pt 100)”

lasīt šādi:

“Modeļa marķējums (piem., Pt100)”.


20.1.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 13/57


Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1169/2011 (2011. gada 25. oktobris) par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 304, 2011. gada 22. novembris )

52. lappusē VII pielikuma C daļas tabulas piektās rindas otrajā slejā:

tekstu:

“Pārveidota ciete (2)”

lasīt šādi:

“Modificēta ciete (2)”.

54. lappusē VII pielikuma B daļas tabulas 4. punktā:

tekstu:

“4.

Ciete un fiziski vai fermentācijas procesā pārveidota ciete”

lasīt šādi:

“4.

Ciete un fiziski vai fermentācijas procesā modificēta ciete”.