ISSN 1725-5112 doi:10.3000/17255112.L_2009.341.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 341 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
52. sējums |
Saturs |
|
II Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta |
Lappuse |
|
|
LĒMUMI |
|
|
|
Komisija |
|
|
|
2009/965/EK |
|
|
* |
Komisijas Lēmums (2009. gada 30. novembris) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/57/EK par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Kopienā 27. panta 4. punktā minēto atsauces dokumentu (izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 8680) ( 1 ) |
|
|
|
2009/966/EK |
|
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana nav obligāta
LĒMUMI
Komisija
22.12.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 341/1 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2009. gada 30. novembris)
par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/57/EK par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Kopienā 27. panta 4. punktā minēto atsauces dokumentu
(izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 8680)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/965/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 17. jūnija Direktīvu 2008/57/EK par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Kopienā (1) un jo īpaši tās 27. panta 4. punktu,
ņemot vērā Eiropas Dzelzceļa aģentūras 2009. gada 17. aprīļa rekomendāciju (Nr. ERA/REC/XA/01-2009),
tā kā:
(1) |
Direktīvas 2008/57/EK 27. panta 3. punktā paredzēts, ka aģentūra izstrādā ieteikumu atsauces dokumentam, atsaucoties uz visiem valstu noteikumiem, ko dalībvalstis piemēro ritekļu nodošanai ekspluatācijā. Šajā dokumentā jāiekļauj visu dalībvalstu noteikumi par katru Direktīvas 2008/57/EK VII pielikumā minēto parametru un jānorāda grupa saskaņā ar šā pielikuma 2. iedaļu, pie kuras pieder šie noteikumi. Šie noteikumi ir visi noteikumi, kas paziņoti saskaņā ar Direktīvas 2008/57/EK 17. panta 3. punktu, kā arī noteikumi, kas paziņoti pēc SITS pieņemšanas (īpaši gadījumi, atklātie jautājumi, izņēmumi), un noteikumi, kas paziņoti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/49/EK (2) 8. pantu. Dokuments pirmajā versijā jāiesniedz Komisijai vēlākais līdz 2010. gada 1. janvārim. |
(2) |
Lai dotu iespēju konkrētam parametram ar SITS noteiktās prasības salīdzināt ar attiecīgajos valsts noteikumos ietvertajām prasībām un izveidot savstarpējas norādes, to parametru sarakstā, kuri jāpārbauda saistībā ar tādu ritekļu nodošanu ekspluatācijā, kas neatbilst SITS noteiktajām prasībām, no vienas puses, jāsaglabā un jāievēro spēkā esošās vienošanās, kas pamatojas uz valsts noteikumiem, un, no otras puses, jāatspoguļo SITS. Tāpēc ir nepieciešams parametru saraksts, kas salīdzinājumā ar Direktīvas 2008/57/EK VII pielikuma 1. iedaļā noteikto parametru sarakstu ir daudz precīzāks un sīkāk izstrādāts. Kā pamatu Direktīvas 2008/57/EK 27. panta 4. punktā minētajam atsauces dokumentam ir lietderīgi pieņemt sīki izstrādātu parametru sarakstu, kas noteikts šā lēmuma pielikumā. |
(3) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kas izveidota ar Direktīvas 2008/57/EK 29. panta 1. punktu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Direktīvas 2008/57/EK 27. panta 4. punktā minētais atsauces dokuments jāsagatavo saskaņā ar parametru sarakstu, kas noteikts šā lēmuma pielikumā.
Tajā par katru dalībvalsti sniedz arī svarīgāko informāciju par valstu galvenajiem tiesību noteikumiem, kas attiecas uz dzelzceļa transporta līdzekļu laišanu ekspluatācijā.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm un Eiropas Dzelzceļa aģentūrai tās izpilddirektora personā.
Briselē, 2009. gada 30. novembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja vietnieks
Antonio TAJANI
(1) OV L 191, 18.7.2008., 1. lpp.
(2) OV L 164, 30.4.2004., 44. lpp.
PIELIKUMS
Parametri, kas jāizmanto valstu noteikumu klasificēšanai Direktīvas 2008/57/EK 27. pantā minētajā atsauces dokumentā
Nr. |
Parametrs |
Paskaidrojumi |
||||||||
1.0. |
Vispārēja dokumentācija |
Vispārēja dokumentācija (tostarp informācija par jaunu, renovētu vai modernizētu ritekli un tā paredzēto lietojumu, konstrukciju, remontu, ekspluatāciju un tehnisko apkopi, tehniskā dokumentācija u. c.) |
||||||||
1.1. |
Vispārēja dokumentācija |
Vispārēja dokumentācija; ritekļa tehniskais apraksts, tā konstrukcija, attiecīgajam satiksmes veidam paredzētais lietojums (tālsatiksmes vilciens, piepilsētas vilciens, ikdienas svārstmigrācijas satiksme u. c.), norādot paredzēto ekspluatācijas ātrumu un maksimālo konstruktīvo ātrumu, tostarp ģenerālplāni, diagrammas un reģistriem nepieciešamie dati, piemēram, ritekļa garums, asu novietojums, attālums starp asīm, vienības masa u. c. |
||||||||
1.2. |
Tehniskās apkopes instrukcijas un prasības |
|
||||||||
1.2.1. |
Tehniskās apkopes instrukcijas |
Tehniskās apkopes rokasgrāmatas un kartes, tostarp ritekļa paredzētā drošuma līmeņa uzturēšanai nepieciešamās prasības Atbilstošā profesionālā kvalifikācija, t. i., iekārtas tehniskajai apkopei nepieciešamās prasmes |
||||||||
1.2.2. |
Tehniskās apkopes plāna pamatojuma dokumentācija |
|
||||||||
1.3. |
Ekspluatācijas instrukcijas un dokumentācija |
|
||||||||
1.3.1. |
Ritekļa ekspluatācijas instrukcijas normālos apstākļos un avārijas ekspluatācijas apstākļos |
|
||||||||
1.4. |
Ritekļa testi uz līnijas |
|
||||||||
2.0. |
Konstrukcija un mehāniskās daļas |
Ritekļu mehāniskā integritāte un saskarnes (tostarp vilces iekārta un buferu iekārta, pārejas tiltiņi), ritekļa konstrukcijas un aprīkojuma (piemēram, sēdekļu) stiprība, pieļaujamā slodze, pasīvais drošums (tostarp iekšējais un ārējais drošums, notiekot avārijai) |
||||||||
2.1. |
Konstrukcija |
|
||||||||
2.1.1. |
Mehāniskā stiprība un integritāte |
Šis parametrs attiecas, piemēram, uz prasībām par vagona korpusa, rāmja, piekares sistēmu, sakabes, balasta tīrīšanas birstes vai sniegtīra arkla mehānisko stiprību. Atsevišķi tiks definētas mehāniskās stiprības prasības par tādiem atsevišķiem elementiem kā ratiņi/gaitas daļa, bukses, asis, riteņi un pantogrāfi |
||||||||
2.1.2. |
Pieļaujamā slodze |
|
||||||||
2.1.2.1. |
Slodzes režīmi un pārslodze |
|
||||||||
2.1.2.2. |
Ass slodze un riteņa slodze |
Atsevišķiem riteņiem/asīm saskaņā ar slodzes režīmiem, kas norādīti 2.1.2.1. punktā |
||||||||
2.1.3. |
Savienošanas tehnoloģija |
|
||||||||
2.1.4. |
Celšana un pacelšana uz domkratiem |
|
||||||||
2.1.5. |
Ierīču stiprināšana pie vagona korpusa konstrukcijas |
|
||||||||
2.1.7. |
Ritekļa daļu savienošanai izmantotie stiprinājumi |
Piemēram, vagona korpusa un ratiņu savienojums/piekare |
||||||||
2.2. |
Gala sakabes vai iekšējās sakabes mehāniskās saskarnes |
|
||||||||
2.2.1. |
Automātiskā sakabe |
|
||||||||
2.2.2. |
Avārijas sakabes raksturlielumi |
Par ekspluatācijas prasībām palīgvilcieniem sk. arī 13.1. un 13.3. punktu |
||||||||
2.2.3. |
Skrūvveida sakabe |
|
||||||||
2.2.4. |
Triecienvilces ierīču komponenti |
Tostarp konstrukcija, funkcionalitāte un raksturlielumi, piemēram, buferu elastība |
||||||||
2.2.5. |
Buferu marķējums |
|
||||||||
2.2.6. |
Sakabes āķis |
|
||||||||
2.2.7. |
Pārejas tiltiņi |
|
||||||||
2.3. |
Pasīvais drošums |
Piemēram, šķēršļu bīdītāja plāksne, palēninājuma ierobežotājs, drošības attālums, aizņemto zonu konstrukcijas integritāte, aprīkojums, kas mazina risku nobraukt no sliedēm vai aizķeršanās risku, aprīkojums, kas ierobežo sekas, kuras rada sadursme ar šķērsli uz sliežu ceļa, iekšējie stiprinājumi pasīvā drošuma vajadzībām |
||||||||
3. |
Savstarpējā mijiedarbība ar sliežu ceļu un gabarītu noteikšana |
Mehāniskās saskarnes ar infrastruktūru (tostarp statiskās un dinamiskās īpašības, klīrensi un gabarīti, sliežu platums, gaitas daļa u. c.) |
||||||||
3.1. |
Ritekļu gabarīts |
Ritekļa profila savietojamība ar infrastruktūru un citiem ritekļiem (statiskais un dinamiskais gabarīts), pamatojoties uz references statisko un dinamisko gabarītu |
||||||||
3.1.1. |
Īpašs gadījums |
Īpašs gadījums (piemēram, ritekļi, ko ved ar prāmi) |
||||||||
3.2. |
Ritekļa dinamiskās īpašības |
Ritošā sastāva dinamiskās īpašības, tostarp ekvivalentais koniskums, stabilitātes kritērijs, sānsvere, drošums pret nobraukšanu no sliedēm uz līkumotiem ceļa iecirkņiem, slodze uz sliežu ceļu u. c. |
||||||||
3.2.1. |
Drošums pret nobraukšanu no sliedēm |
Tostarp ritekļa nejutība pret sliežu ceļa sašķiebumu, braukšanu pa sliežu ceļa lokveida vai līkumotiem iecirkņiem, droša braukšana pāri pārmijām un krusteņiem u. c. |
||||||||
3.2.2. |
Ekvivalentais koniskums, riteņa profils un robežas |
|
||||||||
3.2.3. |
Sliežu ceļa noslodzes savietojamības parametri |
Piemēram, riteņa dinamiskā slodze, riteņpāra radītā slodze uz sliežu ceļu (riteņu kvazistatiskā slodze, maksimālā kopējā dinamiskā sānslodze, kvazistatiskais dzenošā riteņa vilces spēks) |
||||||||
3.2.4. |
Vertikālais paātrinājums |
Piemēram, dinamiskā iedarbība uz tilta klājumu, tostarp rezonanse ar tiltiem |
||||||||
3.3. |
Ratiņi/gaitas daļa |
|
||||||||
3.3.1. |
Ratiņi |
|
||||||||
3.3.2. |
Riteņpāris (ass + riteņi) |
Tostarp riteņpāri ar pārstatāmu attālumu starp riteņiem, asīm u. c. |
||||||||
3.3.3. |
Riteņi |
|
||||||||
3.3.4. |
Riteņa un sliedes saskarne (tostarp riteņa uzmalas lubrikācija un smilšu padeve) |
Riteņa un sliedes saskarne (tostarp prasības par riteņa uzmalas lubrikāciju, svārstkustību/dilstošās rites virsmas mijiedarbību ar riteni, smilšu padevi, kas saistītas ar vilci, bremzēšanu un vilciena detektēšanu) |
||||||||
3.3.5. |
Riteņpāra gultņi |
|
||||||||
3.3.6. |
Minimālais līknes rādiuss, par ko jāvienojas |
Vērtības un nosacījumi (piemēram, ar piekabinātiem/atkabinātiem pasažieru vagoniem) |
||||||||
3.3.7. |
Sliežu aizsargs |
“Riteņu aizsardzība pret šķēršļiem uz sliedēm” |
||||||||
3.4. |
Maksimālā pozitīvā un negatīvā paātrinājuma robeža garenvirzienā |
|
||||||||
4. |
Bremzēšana |
Bremžu iekārtas darbība (tostarp izslīdēšanas aizsardzība, bremzēšanas ierīces un bremzēšana dienesta bremzēšanas režīmā, pēkšņās avārijas bremzēšanas režīmā un bremzēšanas režīmā stāvot) |
||||||||
4.1. |
Funkcionālās prasības par bremzēšanu vilciena līmenī |
Piemēram, automātiskums, nepārtrauktība, neizsīkstamība … |
||||||||
4.2. |
Drošuma prasības par bremzēšanu vilciena līmenī |
|
||||||||
4.2.1. |
Vilces un bremzēšanas centralizācija |
Piemēram, vilces pārtraukšana |
||||||||
4.3. |
Bremžu sistēma Atzītā arhitektūra un attiecīgie standarti |
Norāde uz esošajiem risinājumiem, piemēram, UIC |
||||||||
4.4. |
Bremžu vadība |
Prasības par bremžu vadības ierīcēm pa bremzēšanas veidiem, piemēram, iekārtu skaits un veids, bremžu pieļaujamais sagatavošanas laiks … |
||||||||
4.4.1. |
Avārijas bremzēšana |
|
||||||||
4.4.2. |
Dienesta bremzēšana |
|
||||||||
4.4.3. |
Tiešā bremzēšana |
|
||||||||
4.4.4. |
Dinamiskā bremzēšana |
|
||||||||
4.4.5. |
Bremzēšana ar stāvbremzi |
|
||||||||
4.5. |
Bremzēšanas raksturojums |
|
||||||||
4.5.1. |
Avārijas bremzēšana |
|
||||||||
4.5.2. |
Dienesta bremzēšana |
|
||||||||
4.5.3. |
Siltumefekta aprēķini |
|
||||||||
4.5.4. |
Bremzēšana ar stāvbremzi |
|
||||||||
4.6. |
Bremzēšanas saķeres spēka vadība |
|
||||||||
4.6.1. |
Riteņa un sliedes saķeres profils |
|
||||||||
4.6.2. |
Riteņu izslīdēšanas aizsardzības sistēma |
|
||||||||
4.7. |
Bremzēšanas spēka radīšana |
Prasības par iekārtām, kas rada bremzēšanas spēku; pa bremžu veidiem |
||||||||
4.7.1. |
Berzes bremzēšana |
Arī materiālu īpašības, piemēram, bremžu kluču kompozītmateriāliem |
||||||||
4.7.1.1. |
Bremžu kluči |
|
||||||||
4.7.1.2. |
Bremžu diski |
|
||||||||
4.7.1.3. |
Bremžu berzes uzliktņi |
|
||||||||
4.7.2. |
Ar vilci saistītās dinamiskās bremzes |
|
||||||||
4.7.3. |
Magnētiskās bremzes |
|
||||||||
4.7.4. |
Virpuļstrāvu bremzes |
|
||||||||
4.7.5. |
Stāvbremzes |
|
||||||||
4.8. |
Bremžu stāvokļa un defektu indikācija |
|
||||||||
4.9. |
Prasības par avārijas bremzēšanu |
|
||||||||
5.0. |
Pasažieriem paredzētais aprīkojums |
Pasažieriem un pasažieru ērtībām paredzētais aprīkojums, tostarp pasažieriem paredzētie logi un durvis, vajadzības personām ar kustību traucējumiem u. c. |
||||||||
5.1. |
Piekļuve |
Funkcionālās un tehniskās specifikācijas, piemēram, personām ar kustību traucējumiem |
||||||||
5.1.1. |
Ārdurvis |
|
||||||||
5.1.2. |
Iekšdurvis |
|
||||||||
5.1.3. |
Ejas |
|
||||||||
5.1.4. |
Pakāpieni un apgaismojums |
|
||||||||
5.1.5. |
Grīdas augstuma izmaiņas |
|
||||||||
5.1.6. |
Margas |
|
||||||||
5.1.7. |
Iekāpšanas palīglīdzekļi |
|
||||||||
5.2. |
Logi |
Piemēram, logu un stiklu mehāniskie raksturlielumi, prasības par avāriju gadījumiem Par mehāniskiem raksturlielumiem vējstikliem sk. 9.1.3.1. punktu |
||||||||
5.3. |
Tualetes |
Par emisijām no tualetēm sk. 6.2.1.1. punktu |
||||||||
5.4. |
Informācija pasažieriem |
|
||||||||
5.4.1. |
Publiskā adresācijas sistēma |
|
||||||||
5.4.2. |
Zīmes un informācija |
Tostarp pasažieriem paredzētos drošības norādījumus un avārijas marķējumu |
||||||||
5.5. |
Sēdekļi un vajadzības personām ar kustību traucējumiem |
Izņemot piekļuvi (attiecas 5.1. punkts) |
||||||||
5.6. |
Īpašs pasažieriem paredzēts aprīkojums |
|
||||||||
5.6.1. |
Liftu sistēmas |
Atbilstība EK vai valstu noteikumiem, ja ir |
||||||||
5.6.2. |
Apkures, vēdināšanas un gaisa kondicionēšanas sistēmas |
Piemēram, gaisa kvalitāte iekštelpās, prasības ugunsgrēka gadījumā (izslēgšana) |
||||||||
5.6.3. |
Citas |
Piemēram, dzērienu pārdošanas iekārtas |
||||||||
6.0. |
Vides apstākļi un aerodinamiskie efekti |
Vides ietekme uz ritekli un ritekļa ietekme uz vidi (tostarp aerodinamiskie apstākļi, kā arī ritekļa saskarne ar dzelzceļa sistēmas sliežu ceļu lauka iekārtām un saskarne ar ārējo vidi) |
||||||||
6.1. |
Vides ietekme uz ritekli |
|
||||||||
6.1.1. |
Vides apstākļi, kam ir ietekme uz ritekli |
|
||||||||
6.1.1.1. |
Augstums v. j. l. |
|
||||||||
6.1.1.2. |
Temperatūra |
|
||||||||
6.1.1.3. |
Mitrums |
Piemēram, pasākumi mitruma kondensācijas un apledojuma novēršanai |
||||||||
6.1.1.4. |
Lietus |
|
||||||||
6.1.1.5. |
Sniegs, ledus un krusa |
Piemēram, sniega tīrāmās ierīces, sniega arkli, sildītāji ledus kausēšanai u. c. |
||||||||
6.1.1.6. |
Saules radiācija |
|
||||||||
6.1.1.7. |
Ķīmiskās vielas un cietās daļiņas |
Ķīmisko vielu un gaisā esošu cieto daļiņu (piemēram, no balasta) ietekme uz ritekļa iekārtām un to funkcijām |
||||||||
6.1.2. |
Aerodinamiskā iedarbība uz ritekli |
Aerodinamiskā iedarbība uz ritekļa iekārtām un to funkcijām |
||||||||
6.1.2.1. |
Vēja slodzes iedarbība |
Vēja radītās slodzes uz ritekļa iekārtām un to funkcijām |
||||||||
6.1.2.2. |
Spiediena maksimālā starpība tuneļos |
Atmosfēras spiediena strauju izmaiņu radītās slodzes ietekme uz ritekļa iekārtām un to funkcijām |
||||||||
6.2. |
Ritekļa ietekme uz vidi |
|
||||||||
6.2.1. |
Ķīmisko vielu un cieto daļiņu emisijas |
Ritekļa radīto ķīmisko vielu un cieto daļiņu emisiju robežas |
||||||||
6.2.1.1. |
Emisijas no tualetēm |
Tualešu izplūžu emisijas ārējā vidē |
||||||||
6.2.1.2. |
Izplūdes gāzu emisijas |
Izplūdes gāzu emisijas ārējā vidē |
||||||||
6.2.2. |
Trokšņa emisiju robežas |
Ritekļa radītā trokšņa emisijas ārējā vidē |
||||||||
6.2.2.1. |
Ārējā trokšņa ietekme |
Ritekļa radītā ārējā trokšņa ietekme uz vidi ārpus dzelzceļa sistēmas |
||||||||
6.2.2.2. |
Pastāvīgā trokšņa ietekme |
Ritekļa radītā pastāvīgā trokšņa ietekme uz vidi ārpus dzelzceļa sistēmas |
||||||||
6.2.2.3. |
Palaišanas trokšņa ietekme |
Ritekļa radītā palaišanas trokšņa ietekme uz vidi ārpus dzelzceļa sistēmas |
||||||||
6.2.2.4. |
Garāmbraukšanas trokšņa ietekme |
Ritekļa radītā garāmbraukšanas trokšņa ietekme uz vidi ārpus dzelzceļa sistēmas |
||||||||
6.2.3. |
Aerodinamiskās slodzes ietekmes robežas |
Robežas ritekļa radītās aerodinamiskās slodzes ietekmei uz citām dzelzceļa sistēmas daļām un uz vidi |
||||||||
6.2.3.1. |
Priekšgala radītās spiediena svārstības |
Vilciena priekšgala radīto spiediena svārstību ietekme uz lauka iekārtām |
||||||||
6.2.3.2. |
Aerodinamiskā ietekme uz pasažieriem un materiāliem uz perona |
Aerodinamiskās slodzes ietekme uz pasažieriem un materiāliem uz perona, kā arī tās noteikšanas metodes un slodzes nosacījumi ekspluatācijas apstākļos |
||||||||
6.2.3.3. |
Aerodinamiskā ietekme uz ceļu darbiniekiem |
Aerodinamiskā ietekme uz ceļu darbiniekiem |
||||||||
6.2.3.4. |
Balasta pacelšana un izsviešana uz blakus esošo īpašumu |
|
||||||||
7.0. |
Prasības par ārējām brīdinājuma ierīcēm, uzrakstiem, programmatūras funkcijām un integritāti |
Ārējās brīdinājuma ierīces, uzraksti, programmatūras funkcijas un integritāte, piemēram, ar drošību saistītas funkcijas, kurām ir ietekme uz vilciena un vilciena vagonu kustību |
||||||||
7.1. |
Ar drošību saistītajām funkcijām izmantojamās programmatūras integritāte |
Piemēram, vilciena vagonu programmatūras integritāte |
||||||||
7.2. |
Ritekļa identifikācijas un brīdināšanas vizuālie un skaņas signāli |
|
||||||||
7.2.1. |
Ritekļa marķējums |
|
||||||||
7.2.2. |
Ārējās gaismas |
|
||||||||
7.2.2.1. |
Gaismas vilciena priekšgalā |
|
||||||||
7.2.2.2. |
Pazīšanas gaismas |
|
||||||||
7.2.2.3. |
Vilciena astes daļas gaismas |
|
||||||||
7.2.2.4. |
Lampu signāli |
|
||||||||
7.2.3. |
Signāltaure |
|
||||||||
7.2.3.1. |
Signāltaures signāli |
|
||||||||
7.2.3.2. |
Signāltaures skaņas spiediena līmeņi |
Kabīnes ārpusē; par līmeni iekšienē sk. 9.2.1.2. punktu |
||||||||
7.2.3.3. |
Signāltaures signāli, aizsardzības |
|
||||||||
7.2.3.4. |
Signāltaures signāli, vadības |
|
||||||||
7.2.3.5. |
Signāltaures skaņas spiediena verifikācija |
|
||||||||
7.2.4. |
Konsoles |
Piemēram, prasības par vilciena astes daļas signāliem: lampām, karodziņiem u. c. |
||||||||
8.0. |
Borta spēka un vadības iekārtas |
Borta vilces, elektriskā un vadības sistēmas, plus ritekļa saskarne ar elektroapgādes infrastruktūru, plus elektromagnētiskā savietojamība (visi aspekti) |
||||||||
8.1. |
Vilces raksturlielumu prasības |
|
||||||||
8.1.1. |
Paliekošais paātrinājums pie maksimālā ātruma |
|
||||||||
8.1.2. |
Paliekošā vilces spēja avārijas režīmā |
|
||||||||
8.1.3. |
Piedziņas riteņa un sliedes saķeres spēka prasības |
|
||||||||
8.2. |
Funkcionālās un tehniskās specifikācijas, kas saistītas ar ritekļa un energoapgādes apakšsistēmas saskarni |
|
||||||||
8.2.1. |
Funkcionālās un tehniskās specifikācijas, kas saistītas ar elektroenerģijas apgādi |
|
||||||||
8.2.1.1. |
Elektroenerģijas apgāde |
|
||||||||
8.2.1.2. |
Pilna pretestība starp pantogrāfu un riteņiem |
|
||||||||
8.2.1.3. |
Elektriskā gaisvadu kontakttīkla spriegums un frekvence |
|
||||||||
8.2.1.4. |
Enerģijas rekuperācija |
|
||||||||
8.2.1.5. |
Maksimālā jauda un maksimālā strāva, ko pieļaujams noņemt no gaisvadu kontakttīkla |
Tostarp maksimālā strāva stāvlaikā |
||||||||
8.2.1.6. |
Jaudas koeficients |
|
||||||||
8.2.1.7. |
Sistēmas energoapgādes traucējumi |
|
||||||||
8.2.1.7.1. |
Nelineārie kropļojumi un ar tiem saistītais pārspriegums gaisvadu kontakttīklā |
|
||||||||
8.2.1.7.2. |
Tīkla maiņstrāvā esošās līdzstrāvas satura ietekme |
|
||||||||
8.2.1.8. |
Elektriskā aizsardzība |
Piemēram, borta aizsardzības iekārtu un apakšstacijas aizsardzības sistēmas selektivitāte |
||||||||
8.2.2. |
Pantogrāfa funkcionālie un konstrukcijas parametri |
|
||||||||
8.2.2.1. |
Pantogrāfa vispārīga uzbūve |
|
||||||||
8.2.2.2. |
Pantogrāfa strāvas noņēmēja ģeometrija |
|
||||||||
8.2.2.3. |
Pantogrāfa statiskais kontaktspēks |
|
||||||||
8.2.2.4. |
Pantogrāfa kontaktspēks (tostarp dinamiskās īpašības un aerodinamiskie efekti) |
Tostarp strāvas noņemšanas kvalitāte |
||||||||
8.2.2.5. |
Pantogrāfu izmantošanas robežas |
|
||||||||
8.2.2.6. |
Strāvas jauda |
|
||||||||
8.2.2.7. |
Pantogrāfu novietojums |
|
||||||||
8.2.2.8. |
Pantogrāfa izolācija no ritekļa |
|
||||||||
8.2.2.9. |
Pantogrāfa pacelšanas un nolaišanas mehānisms |
|
||||||||
8.2.2.10. |
Braukšana caur fāzu atdalīšanas sekcijām |
|
||||||||
8.2.2.11. |
Braukšana caur sistēmas sadalīšanas sekcijām |
|
||||||||
8.2.3. |
Slīdkontakta funkcionālie un konstrukcijas parametri |
|
||||||||
8.2.3.1. |
Slīdkontakta ģeometrija |
|
||||||||
8.2.3.2. |
Slīdkontakta materiāls |
|
||||||||
8.2.3.3. |
Slīdkontakta novērtējums |
|
||||||||
8.2.3.4. |
Slīdkontakta lūzuma detektēšana |
|
||||||||
8.2.3.5. |
Strāvas stiprums |
|
||||||||
8.3. |
Elektroapgādes un vilces sistēma |
|
||||||||
8.3.1. |
Elektroenerģijas patēriņa mērīšana |
|
||||||||
8.3.2. |
Galvenās elektriskās ķēdes konfigurācija |
|
||||||||
8.3.3. |
Augstsprieguma komponenti |
|
||||||||
8.3.4. |
Zemējums |
|
||||||||
8.4. |
Elektromagnētiskā saderība |
Borta spēka un vadības iekārtu elektromagnētiskā saderība ar:
|
||||||||
8.4.1. |
Borta spēka un vadības iekārtu savstarpējā elektromagnētiskā saderība |
Borta spēka un vadības iekārtu savstarpējā elektromagnētiskā saderība |
||||||||
8.4.2. |
Elektromagnētiskā saderība ar signalizācijas un telesakaru tīklu |
Borta spēka un vadības iekārtu elektromagnētiskā saderība ar signalizācijas un telesakaru tīkla lauka iekārtām |
||||||||
8.4.3. |
Elektromagnētiskā saderība ar citiem ritekļiem un ar dzelzceļa sistēmas lauka iekārtām |
Borta spēka un vadības iekārtu elektromagnētiskā saderība ar citiem ritekļiem un ar dzelzceļa sistēmas lauka iekārtām, izņemot signalizācijas un telesakaru tīkla lauka iekārtas |
||||||||
8.4.4. |
Elektromagnētiskā saderība ar vidi |
Borta spēka un vadības iekārtu elektromagnētiskā saderība ar vidi ārpus dzelzceļa sistēmas (tostarp tuvumā vai uz perona esošiem cilvēkiem, pasažieriem, vadītājiem/personālu) |
||||||||
8.5. |
Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecieniem |
|
||||||||
8.6. |
Prasības par dīzeļdzinēju un citām vilces sistēmām, kurās izmanto siltumenerģiju |
|
||||||||
8.7 |
Sistēmas, kurām nepieciešami īpaši uzraudzības un aizsardzības pasākumi |
|
||||||||
8.7.1. |
Tvertnes un cauruļvadi uzliesmojošiem šķidrumiem |
Īpašas prasības par tvertnēm un cauruļvadiem uzliesmojošiem šķidrumiem (arī degvielai) |
||||||||
8.7.2. |
Spiediena iekārtu sistēmas/spiediena iekārtas |
|
||||||||
8.7.3. |
Tvaika katlu iekārtas |
|
||||||||
8.7.4. |
Tehniskās sistēmas potenciāli sprādzienbīstamā vidē |
Īpašas prasības par tehniskām sistēmām potenciāli sprādzienbīstamā vidē (piemēram, sašķidrinātas gāzes, dabasgāzes sistēmas un sistēmas ar akumulatoru piedziņu, tostarp transformatora tvertnes aizsardzība) |
||||||||
8.7.5. |
Jonizācijas detektori |
|
||||||||
8.7.6. |
Hidrauliskās/pneimatiskās spēka un vadības sistēmas |
Funkcionālās un tehniskās specifikācijas, piemēram, saspiestā gaisa padeve, jauda, tips, temperatūras intervāls, gaisa žāvētāji (torņi), rasas punkta indikatori, izolācija, gaisa ievada raksturlielumi, defektu indikatori u. c. |
||||||||
9.0. |
Personālam paredzētais aprīkojums, saskarnes un vide |
Personālam paredzētās borta iekārtas, saskarnes, darba apstākļi un vide (tostarp vadītāju kabīnes un vadītāja un mašīnas saskarnes) |
||||||||
9.1. |
Vadītāja kabīnes konstrukcija |
|
||||||||
9.1.1. |
Kabīnes konstrukcija |
|
||||||||
9.1.1.1. |
Iekšējais plānojums |
Piemēram, telpas pieejamība, kabīnes izveidojums un ergonomikas prasības |
||||||||
9.1.1.2. |
Vadības pults ergonomika |
|
||||||||
9.1.1.3. |
Vadītāja sēdeklis |
|
||||||||
9.1.1.4. |
Vadītājam paredzētie līdzekļi dokumentu apmaiņai |
|
||||||||
9.1.1.5. |
Citi vilcienu vadības līdzekļi |
|
||||||||
9.1.2. |
Piekļuve vadītāja kabīnei |
|
||||||||
9.1.2.1. |
Piekļuve, izeja un durvis |
|
||||||||
9.1.2.2. |
Vadītāja kabīnes avārijas izejas |
|
||||||||
9.1.3. |
Vadītāja kabīnes vējstikls |
|
||||||||
9.1.3.1. |
Mehāniskās īpašības |
|
||||||||
9.1.3.2. |
Optiskās īpašības |
|
||||||||
9.1.3.3. |
Aprīkojums |
Piemēram, pretapledošanas, pretaprasošanas, tīrīšanas ierīces no ārpuses u. c. |
||||||||
9.1.3.4. |
Priekšējā redzamība |
|
||||||||
9.2. |
Darba apstākļi |
|
||||||||
9.2.1. |
Vides apstākļi |
|
||||||||
9.2.1.1. |
Vadītāja kabīnes apkures, vēdināšanas un gaisa kondicionēšanas sistēmas |
|
||||||||
9.2.1.2. |
Troksnis vadītāja kabīnē |
Tostarp signāltaures skaņas līmenis kabīnē |
||||||||
9.2.1.3. |
Vadītāja kabīnes apgaismojums |
|
||||||||
9.2.2. |
Citi |
|
||||||||
9.3. |
Vadītāja un mašīnas saskarne |
Vilciena ekspluatācijas drošības uzraudzības un kontroles ierīces vadītāja kabīnē |
||||||||
9.3.1. |
Vadītāja un mašīnas saskarne |
|
||||||||
9.3.1.1. |
Ātruma rādītājs |
Uz ātruma reģistrāciju attiecas 9.6. punkts |
||||||||
9.3.1.2. |
Vadītāja displejs un ekrāni |
|
||||||||
9.3.1.3. |
Vadības ierīces un indikatori |
|
||||||||
9.3.2. |
Vadītāja uzraudzība |
Vadītāja darbības uzraudzības funkcija, piemēram, modrības poga |
||||||||
9.3.3. |
Aizmugurējais un sānskats |
|
||||||||
9.4. |
Marķējums un apzīmējumi vadītāja kabīnē |
Vadītājam domātas pamatinformācijas statisks displejs |
||||||||
9.5. |
Citas personālam paredzētas borta ierīces un aprīkojums |
|
||||||||
9.5.1. |
Personālam paredzēts borta aprīkojums |
|
||||||||
9.5.1.1. |
Personāla piekļuve sakabināšanai/atkabināšanai |
|
||||||||
9.5.1.2. |
Ārējie pakāpieni un margas manevrēšanas personālam |
|
||||||||
9.5.1.3. |
Personālam paredzētās glabāšanas ierīces |
|
||||||||
9.5.1.4. |
Citas ierīces |
|
||||||||
9.5.2. |
Piekļuves durvis personālam un kravai |
Ar drošības ierīci aprīkotas durvis, kuras var atvērt tikai personāls, tostarp apkalpošanas darbinieki |
||||||||
9.5.3. |
Borta instrumenti un portatīvās iekārtas |
Piemēram, iekārtas, kas vadītājam vai personālam ir vajadzīgas avārijas situācijās |
||||||||
9.5.4. |
Balss skaņas sakaru sistēma |
Piemēram, saziņai starp:
|
||||||||
9.6. |
Reģistrācijas ierīce |
Vadītāja un vilciena darbību uzraudzībai |
||||||||
9.8. |
Tālvadības funkcija |
|
||||||||
10. |
Ugunsdrošība un evakuācija |
|
||||||||
10.1. |
Ugunsdrošība |
|
||||||||
10.1.1. |
Ugunsaizsardzības princips |
|
||||||||
10.1.1.1. |
Ritekļa klasifikācija/ugunsdrošības kategorijas |
|
||||||||
10.1.2. |
Ugunsdrošības pasākumi |
|
||||||||
10.1.2.1. |
Ritekļu aizsardzības vispārējie pasākumi |
|
||||||||
10.1.2.2. |
Ugunsdrošības pasākumi konkrētiem ritekļu veidiem |
Piemēram, prasības par kravu vai pasažieru vilcienu kustības turpināšanu, vadītāja aizsardzību u. c. |
||||||||
10.1.2.3. |
Vadītāja kabīnes aizsardzība |
|
||||||||
10.1.2.4. |
Ugunsdrošības šķērssienas |
|
||||||||
10.1.2.5. |
Materiālu īpašības |
|
||||||||
10.1.2.6. |
Ugunsdrošības detektori |
|
||||||||
10.1.2.7. |
Ugunsdzēšanas iekārta |
|
||||||||
10.2. |
Avārijas |
|
||||||||
10.2.1. |
Avārijas izejas pasažieriem |
|
||||||||
10.2.2. |
Glābšanas dienestu informācija, iekārtas un piekļuve |
|
||||||||
10.2.3. |
Pasažieru avārijas bremzēšanas krāns |
|
||||||||
10.2.4. |
Avārijas apgaismojums |
|
||||||||
10.3. |
Papildu pasākumi |
|
||||||||
11. |
Apkalpošana |
Apkalpošanai paredzētās borta iekārtas un saskarnes |
||||||||
11.1. |
Vilciena tīrīšanas iekārtas |
|
||||||||
11.1.1. |
Vilciena ārējās tīrīšanas iekārtas |
Piemēram, ārpuses mazgāšana mazgāšanas iekārtā |
||||||||
11.1.2. |
Vilciena iekšējās tīrīšanas iekārtas |
|
||||||||
11.2. |
Vilciena degvielas uzpildes iekārtas |
|
||||||||
11.2.1. |
Notekūdeņu novadīšanas sistēma |
Tostarp saskarne ar tualešu tīrīšanas sistēmu |
||||||||
11.2.2 |
Ūdensapgādes sistēma |
Atbilstība higiēnas noteikumiem |
||||||||
11.2.3. |
Citas apgādes iekārtas |
Piemēram, īpaši noteikumi par vilcienu stāvēšanu depo |
||||||||
11.2.4. |
Neelektriskā ritošā sastāva saskarne ar degvielas uzpildes iekārtām |
Piemēram, izplūdes ierīces, ko izmanto dīzeļdegvielām, u. c. |
||||||||
12.0. |
Borta kontroles, vadības un signalizācijas iekārtas |
Visas borta iekārtas, kas nepieciešamas kustības drošības garantēšanai, kā arī to vilcienu kustības vadībai, kuriem atļauts izmantot konkrēto tīklu, un to ietekme uz dzelzceļa sistēmas sliežu ceļu lauka iekārtām |
||||||||
12.1. |
Borta radiosakaru sistēma |
|
||||||||
12.1.1. |
NON GSM-R radiosakaru sistēma |
|
||||||||
12.1.2. |
GSM-R atbilstoša radiosakaru sistēma |
|
||||||||
12.1.2.1. |
Teksta ziņojumi |
Īpašas prasības par teksta ziņojumiem (piemēram, avāriju gadījumos) |
||||||||
12.1.2.2. |
Zvanu pāradresācija |
Prasības un nosacījumi par zvanu pāradresāciju |
||||||||
12.1.2.3. |
Cirkulārie sakari |
Prasības un nosacījumi par cirkulārajiem sakariem |
||||||||
12.1.2.4. |
Ar kabīnes radiosakariem saistītās prasības |
Piemēram, citas obligātas ar kabīnes radiosakariem saistītas valsts prasības, kas nav obligātas saskaņā ar SITS |
||||||||
12.1.2.5. |
Tīkla izvēle ar ārēju sinhronizāciju |
|
||||||||
12.1.2.6. |
Vispārējas nozīmes ar radiosakariem saistītas funkcijas |
Piemēram, citas obligātas ar vispārējas nozīmes radiosakariem saistītas valsts prasības, kas nav obligātas saskaņā ar SITS |
||||||||
12.1.2.7. |
Primārā kontrollera vadības paneļa funkcionalitāte |
Prasības, kas eksportētas uz kabīnes mobilajiem sakariem un izriet no kontrollera vadības paneļa funkcionalitātes |
||||||||
12.1.2.8. |
Portatīvo ierīču izmantošana kabīnes mobilajiem radiosakariem |
Kā primārie vai pēcavārijas radiosakari |
||||||||
12.1.2.9. |
Borta GSMR kapacitāte |
Piemēram, prasība par pakešu komutācijas spēju |
||||||||
12.1.2.10. |
GSM-R un ETCS saskarne |
Piemēram, vilciena ID sinhronizācija |
||||||||
12.1.2.11. |
GSM-R tīklu starpsavienojums un viesabonēšana tajos |
Spēkā līdz jaunajam Eirene mērķim 2010. gadā |
||||||||
12.1.2.12. |
Robežu šķērsošana |
Spēkā līdz jaunajam Eirene mērķim 2010. gadā |
||||||||
12.1.2.13. |
GPRS un ASCI |
Attiecas izmaiņu pieprasījums; valstu noteikumi nav gaidāmi |
||||||||
12.1.2.14. |
Ritošā sastāva vadītāja drošības ierīces, vadītāja uzraudzības ierīces un GSM-R borta ierīces saskarne |
Spēkā līdz jaunajam Eirene mērķim 2010. gadā |
||||||||
12.1.2.15. |
GSM-R mobilās iekārtas testa specifikācija |
Jāslēdz ar Eirene specifikāciju papildinājumiem |
||||||||
12.1.2.16. |
Virzīta/automātiska tīkla izraudzīšanās |
|
||||||||
12.1.2.17. |
Reģistrācija un dereģistrācija |
|
||||||||
12.1.2.18. |
GSM-R versiju pārvaldība |
Vairs nav neatrisināts jautājums – attiecas aģentūras procedūra – jāsvītro no SITS neatrisinātajiem jautājumiem. Valstu noteikumi nav gaidāmi |
||||||||
12.2. |
Borta signalizācija |
|
||||||||
12.2.1. |
Valstu borta signalizācijas sistēmas |
Vadības un brīdināšanas sistēmas, tostarp, piemēram, “zonas avārijas bremzēšanas funkcija”, un citas valstu prasības par vilcienu aizsardzību |
||||||||
12.2.2. |
Signalizācijas sistēmas saderība ar pārējo vilcienu |
Borta signalizācijas sistēmas saderība ar pārējām vilciena borta sistēmām, piemēram, bremzēm, vilci u. c. |
||||||||
12.2.3. |
Ritošā sastāva saderība ar sliežu ceļa infrastruktūru |
Saderība ar, piemēram, detektēšanas lauka iekārtu sistēmām vai sakarsušo bukšu atklāšanas ierīcēm, par elektromagnētisko saderību sk. 8.4.2. punktu |
||||||||
12.2.3.1. |
Asu attāluma un riteņu diametra attiecība |
|
||||||||
12.2.3.2. |
No metāliem brīva telpa ap riteņiem |
|
||||||||
12.2.3.3. |
Ritekļa metāla masa |
|
||||||||
12.2.4. |
ETCS kabīnes signalizācijas sistēma |
|
||||||||
12.2.4.1. |
Modrība |
Tiks atrisināts ar Baseline 3 |
||||||||
12.2.4.2. |
Vilcienu kategorijas |
Tiks atrisināts ar Baseline 3 |
||||||||
12.2.4.3. |
Ar pakalpojumu kvalitāti saistītās prasības par borta GSM-R iekārtu darbības raksturlielumiem |
ETCS nepieciešamā GSM-R pakalpojumu kvalitāte |
||||||||
12.2.4.4. |
ETCS režīmu izmantošana |
Prasības par ETCS režīmu izmantošanu, kas ietekmē ritekļu autorizāciju un kuras pārsniedz vai ir stingrākas par SITS noteiktajām prasībām |
||||||||
12.2.4.5. |
ETCS prasības par ritekļa vadību no kabīnes ārienes |
Prasības par vadību no kabīnes ārienes, kas pārsniedz, ir stingrākas vai arī ir pretrunā SITS noteiktajām prasībām, piemēram, manevru personāla īstenotā radiovadība manevru laikā |
||||||||
12.2.4.6. |
Pārbrauktuvju funkcionalitāte |
Tiks atrisināts ar Baseline 3 |
||||||||
12.2.4.7. |
Bremzēšanas drošuma pielaides |
Tiks atrisināts ar Baseline 3 |
||||||||
12.2.4.8. |
Drošums – Ekspluatācijas gatavība – Drošības prasības |
Tiks atrisināts, pārskatot SITS |
||||||||
12.2.4.9. |
Signālplāksnes |
Prasības pārvietotas uz ritekli, lai nodrošinātu plākšņu redzamību (piemēram, signāls vilciena priekšgalā, redzamība no kabīnes), daļēji atrisinātas 2.3.0.d, pilnībā tiks atrisinātas ar Baseline 3 |
||||||||
12.2.4.10. |
Vadītāja un mašīnas saskarnes ergonomiskie aspekti |
Tiks atrisināts ar Baseline 3 |
||||||||
12.2.4.11. |
ETCS mainīgo lielumu vērtības, kuras regulē ārpus UNISIG – Rokasgrāmata |
Tiks atrisināts ar Baseline 3 |
||||||||
12.2.4.12. |
KM atbilstības prasības |
Tiks atrisināts ar Baseline 3 |
||||||||
12.2.4.13. |
Prasības par ETCS iepriekšēju uzstādīšanu borta iekārtām |
Vairs nav neatrisināts jautājums – attiecas RISC 2009. gada martā apstiprinātā 7. nodaļa – SITS nākamajā versijā tiks svītrota. Valstu noteikumi nav gaidāmi |
||||||||
12.2.4.14. |
ETCS versiju pārvaldība |
Vairs nav neatrisināts jautājums – attiecas aģentūras procedūra – jāsvītro no SITS neatrisinātajiem jautājumiem. Valstu noteikumi nav gaidāmi |
||||||||
12.2.4.15. |
ETCS mainīgo lielumu specifikācija |
Tiks atrisināts ar Baseline 3 |
||||||||
12.2.4.16. |
RBC – RBC saskarne |
Tiks iekļauta 2.3.0.d, testa specifikācija RISC jārekomendē 2009. gada jūnijā |
||||||||
12.2.4.17. |
Papildu prasības par lokomotīvēm un motorvagoniem |
|
||||||||
12.2.4.18. |
Personāla aizsardzības sistēmu funkcionalitāte un saskarnes ar signalizācijas sistēmu |
Tiks atrisināts ar Baseline 3 |
||||||||
12.2.4.19. |
Saskarne ar dienesta bremzēšanu |
Tiks atrisināts, pārskatot kontroles, vadības un signalizācijas SITS |
||||||||
13. |
Īpašas ekspluatācijas prasības |
Īpašas ekspluatācijas prasības par ritekļiem (tostarp avārijas ekspluatāciju, ritekļa darba spējas atjaunošanu u. c.) |
||||||||
13.1. |
Īpašas borta iekārtas |
|
||||||||
13.2. |
Arodveselība un darba drošība |
|
||||||||
13.3. |
Pacelšanas diagramma un glābšanas instrukcijas |
Glābšana, pacelšana un uzcelšana uz sliedēm |
||||||||
14. |
Kravu pārvadājumu aprīkojums |
Īpašas prasības par kravu pārvadājumiem un vidi (tostarp īpašas iekārtas bīstamo kravu pārvadājumiem) |
||||||||
14.1. |
Konstrukcijas, ekspluatācijas un tehniskās apkopes ierobežojumi bīstamu kravu pārvadājumiem |
Piemēram, prasības, kas izriet no RID, valstu noteikumiem vai citām prasībām par bīstamu kravu pārvadājumiem |
||||||||
14.2. |
Kravu pārvadājumiem specifisks aprīkojums |
|
||||||||
14.3. |
Durvis un kraušanas ierīces |
|
22.12.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 341/14 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2009. gada 30. novembris)
par Kopienas importa lēmumu pieņemšanu attiecībā uz dažām ķīmiskām vielām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 689/2008 un par Komisijas Lēmumu 2000/657/EK, 2001/852/EK, 2003/508/EK, 2004/382/EK un 2005/416/EK grozījumiem
(2009/966/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 17. jūnija Regulu (EK) Nr. 689/2008 par bīstamu ķīmisku vielu eksportu un importu (1) un jo īpaši tās 12. panta 1. punkta otro daļu,
apspriedusies ar komiteju, kas izveidota saskaņā ar 133. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (2),
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 689/2008 Komisijai Kopienas vārdā jāpieņem lēmums par to, vai atļaut vai neatļaut importēt katru no ķīmiskajām vielām, uz kurām attiecas iepriekš norunātas piekrišanas procedūra (PIC procedūra). |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Vides programmai (UNEP) un Pārtikas un lauksaimniecības organizācijai (FAO) ir uzdots nodrošināt sekretariāta pakalpojumus attiecībā uz iepriekš norunātas piekrišanas procedūru, kas izveidota ar Roterdamas konvenciju, kuru Kopiena apstiprinājusi ar Padomes 2006. gada 25. septembra Lēmumu 2006/730/EK, ar ko Eiropas Kopienas vārdā apstiprina Roterdamas konvenciju par procedūru, saskaņā ar kuru starptautiskajā tirdzniecībā dodama iepriekš norunāta piekrišana attiecībā uz dažām bīstamām ķīmiskām vielām un pesticīdiem (3). |
(3) |
Komisijai, darbojoties kā kopīgi izraudzītai iestādei, Kopienas un tās dalībvalstu vārdā Roterdamas konvencijas sekretariātam ir jānosūta paziņojumi par pieņemtajiem importa lēmumiem par ķīmiskajām vielām, uz kurām attiecas iepriekš norunātas piekrišanas procedūra. |
(4) |
Lai atspoguļotu 2007. gada 1. janvārī notikušo Kopienas paplašināšanos un ņemtu vērā normatīvo procesu attīstību Kopienā laikā pēc šo lēmumu pieņemšanas, jāpārskata iepriekš pieņemtie importa lēmumi par šādām ķīmiskām vielām un preparātiem: etilēnoksīds, fluoracetamīds, HCH (izomēru maisījums), lindāns, metamidofoss, pentahlorfenols, tā sāļi un esteri, polibrombifenili (PBB), polihlorterpenili (PCT), kombinētie preparāti izputināma pulvera veidā, kas satur benomilu, karbofurānu un tiramu, un dzīvsudraba savienojumi. |
(5) |
Etilēnoksīda laišanai tirgū un lietošanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. februāra Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (4) ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1451/2007 (5) par 10 gadu darba programmas otro fāzi, kas minēta 16. panta 2. punktā Direktīvā 98/8/EK, ir paredzēti ierobežojumi, to atļaujot tikai dažās konkrēti noteiktās jomās. Tādējādi imports ir atļauts tikai šiem atļautajiem lietojumiem. Dalībvalstis var noteikt, kurus saskaņā ar Direktīvu 98/8/EK atļautos lietojumus tās atļauj izmantot savā teritorijā. |
(6) |
Fluoracetamīds, kā arī pentahlorfenols un tā sāļi un esteri kā aktīvās vielas nav iekļautas ne I pielikumā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvā 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (6), ne Direktīvas 98/8/EK I, IA vai IB pielikumā tāpēc, ka ir aizliegta šo vielu lietošana par pesticīdiem. Tādējādi ir aizliegts fluoracetamīda, pentahlorfenola un tā sāļu un esteru imports lietošanai par pesticīdiem. |
(7) |
No 2008. gada 1. jūlija metamidofoss vairs nav iekļauts Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, jo dalībvalstīm bija jāanulē atļaujas par visiem metamidofosu saturošajiem augu aizsardzības līdzekļiem, un ir aizliegts laist tirgū augu aizsardzības līdzekļus, kas satur metamidofosu. Turklāt metamidofoss nav identificēts vai par to nav ziņots atbilstīgi esošo vielu novērtēšanas Kopienas programmai saskaņā ar Direktīvu 98/8/EK, un tāpēc to nav atļauts laist tirgū lietošanai par biocīdu produktu. |
(8) |
Lindāna un HCH (izomēru maisījums) ražošana, laišana tirgū un lietošana aizliegta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 850/2004 par noturīgiem organiskajiem piesārņotājiem, ar ko groza Direktīvu 79/117/EEK (7), un minētajā regulā paredzētie izņēmumi bija spēkā līdz 2007. gada 31. decembrim. Tādējādi šo ķīmisko vielu imports no minētā datuma ir aizliegts. |
(9) |
Aizliegta heksabrom-1,1'-bifenila ražošana, laišana tirgū un lietošana. Šī viela turklāt pieder pie PBB grupas, kura ir iekļauta Roterdamas konvencijas III pielikumā un uz kuru attiecas iepriekš norunātas piekrišanas procedūra. |
(10) |
Bulgārija un Rumānija no 2007. gada 1. janvāra ir Eiropas Savienības dalībvalstis. Tā kā Regulā (EK) Nr.1907/2006 paredzēts, ka dalībvalstis savā teritorijā var atļaut PCT izmantošanu dažiem noteiktiem lietojumiem, importa lēmums jāpārskata, ņemot vērā abu šo jauno dalībvalstu tiesību normas. |
(11) |
Tāpēc ir lietderīgi mainīt importa lēmumus par etilēnoksīdu, fluoracetamīdu, HCH (izomēru maisījums), lindānu, metamidofosu, pentahlorfenolu un tā sāļiem un esteriem, PBB un PCT, kas pieņemti ar Komisijas 2000. gada 16. oktobra Lēmumu 2000/657/EK, ar ko pieņem Kopienas importa lēmumus par dažām ķīmiskām vielām saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2455/92 par dažu bīstamu ķīmisko vielu eksportu un importu (8), Komisijas 2001. gada 19. novembra Lēmumu 2001/852/EK, ar ko pieņem Kopienas importa lēmumus par dažām ķīmiskām vielām saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2455/92 par dažu bīstamu ķīmisko vielu eksportu un importu un ar ko groza Lēmumu 2000/657/EK (9), Komisijas 2003. gada 7. jūlija Lēmumu 2003/508/EK, ar ko pieņem Kopienas importa lēmumus par dažām ķīmiskām vielām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 304/2003 un ar ko groza Lēmumu 2000/657/EK un 2001/852/EK (10), un Komisijas 2005. gada 19. maija Lēmumu 2005/416/EK, ar ko pieņem Kopienas importa lēmumus par dažām ķīmiskām vielām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 304/2003 un ar ko groza Lēmumus 2000/657/EK, 2001/852/EK un 2003/508/EK (11). |
(12) |
Benomils kā aktīvā viela nav iekļauts ne Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, ne Direktīvas 98/8/EK I, IA vai IB pielikumā tāpēc, ka ir aizliegta šīs aktīvās vielas lietošana par pesticīdu. Tāpēc par kombinētajiem pesticīdu preparātiem izputināma pulvera veidā, kas satur benomilu, karbofurānu un tiramu, ir noteikts aizliegums tos laist tirgū un lietot par pesticīdu. Importa lēmums attiecībā uz kombinētiem pesticīdu preparātiem izputināma pulvera veidā, kas satur benomilu, karbofurānu un tiramu, ir pieņemts ar Komisijas 2004. gada 26. aprīļa Lēmumu 2004/382/EK, ar ko pieņem lēmumus par dažu ķīmisku vielu importu Kopienā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 304/2003 (12), un tāpēc tas ir jāaizstāj. |
(13) |
Tādu augu aizsardzības līdzekļu tirgū laišana un lietošana, kuri kā aktīvās vielas satur dzīvsudraba savienojumus, ir aizliegta saskaņā ar Padomes 1978. gada 21. decembra Direktīvu 79/117/EEK, kas aizliedz laist tirgū un izmantot augu aizsardzības produktus, kuri satur noteiktas aktīvās vielas (13). Turklāt saskaņā ar Direktīvu 98/8/EK nav atļauts laist tirgū un lietot dzīvsudraba savienojumus saturošus biocīdos produktus. Tāpēc jāmaina PIC X apkārtrakstā publicētais importa lēmums par dzīvsudraba savienojumiem. |
(14) |
Attiecīgi jāizdara Lēmumu 2000/657/EK, 2001/852/EK, 2003/508/EK, 2004/382/EK un 2005/416/EK grozījumi, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Lēmumus par lindāna, metamidofosa, pentahlorfenola un tā sāļu un esteru importu, kas noteikti Lēmuma 2000/657/EK pielikumā, aizstāj ar importa lēmumiem, kas noteikti importa paziņojumu veidlapās šā lēmuma I pielikumā.
2. pants
Lēmumu par etilēnoksīda importu, kā norādīts Lēmuma 2001/852/EK I pielikumā, aizstāj ar importa lēmumu, kas noteikts importa paziņojumu veidlapā šā lēmuma II pielikumā.
3. pants
Lēmumu par polibrombifenilu (PBB) importu, kā norādīts Lēmuma 2003/508/EK III pielikumā, aizstāj ar importa lēmumu, kas noteikts importa paziņojumu veidlapā šā lēmuma III pielikumā.
4. pants
Lēmumus par fluoracetamīda, HCH (izomēru maisījums) un polihlorterfenilu (PCT) importu, kā norādīts Lēmuma 2005/416/EK I pielikumā, aizstāj ar importa lēmumiem, kas noteikti importa paziņojumu veidlapās šā lēmuma IV pielikumā.
5. pants
Pagaidu lēmumu par kombinētu pesticīdu preparātu importu, kas ir izputināma pulvera veidā un kas satur benomilu, karbofurānu un tiramu, kā norādīts Lēmuma 2004/382/EK III pielikumā, aizstāj ar importa lēmumu, kas noteikts importa paziņojumu veidlapā šā lēmuma V pielikumā.
6. pants
Lēmumu par dzīvsudraba savienojumu importu, kas publicēts PIC X apkārtrakstā, aizstāj ar importa lēmumu, kas noteikts importa paziņojumu veidlapā šā lēmuma VI pielikumā.
Briselē, 2009. gada 30. novembrī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Stavros DIMAS
(1) OV L 204, 31.7.2008., 1. lpp.
(2) OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.
(3) OV L 299, 28.10.2006., 23. lpp.
(4) OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp.
(5) OV L 325, 11.12.2007., 3. lpp.
(6) OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.
(7) OV L 158, 30.4.2004., 7. lpp.
(8) OV L 275, 27.10.2000., 44. lpp.
(9) OV L 318, 4.12.2001., 28. lpp.
(10) OV L 174, 12.7.2003., 10. lpp.
(11) OV L 147, 10.6.2005., 1. lpp.
(12) OV L 144, 30.4.2004., 11. lpp.
(13) OV L 33, 8.2.1979., 36. lpp.
I PIELIKUMS
Paziņojumi par pārskatītajiem importa lēmumiem par lindānu, metadimofosu, pentahlorfenolu un tā sāļiem un esteriem, ar ko aizstāj importa lēmumus, kas noteikti ar Lēmumu 2000/657/EK
II PIELIKUMS
Pārskatītais importa lēmums par etilēnoksīdu, ar ko aizstāj importa lēmumu, kas noteikts ar Lēmumu 2001/852/EK
III PIELIKUMS
Pārskatītais importa lēmums par polibrombifeniliem (PBB), ar ko aizstāj importa lēmumu, kas noteikts ar Lēmumu 2003/508/EK
IV PIELIKUMS
Pārskatītie importa lēmumi par fluoracetamīdu, HCH (izomēru maisījums) un polihlorterfeniliem (PCT), ar ko aizstāj importa lēmumus, kas noteikti ar Lēmumu 2005/416/EK
V PIELIKUMS
Pārskatītais importa lēmums par kombinētiem preparātiem izputināma pulvera veidā, kas satur benomilu, karbofurānu un tiramu, ar ko aizstāj importa lēmumu, kas noteikts ar Lēmumu 2004/382/EK
VI PIELIKUMS
Pārskatītais importa lēmums par dzīvsudraba savienojumiem, ar ko aizstāj importa lēmumu, kas noteikts ar PIC X apkārtrakstu