ISSN 1725-5112

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 124

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

51. sējums
2008. gada 8. maijs


Saturs

 

IV   Citi tiesību akti

Lappuse

 

 

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

 

 

EEZ Apvienotā komiteja

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 148/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

1

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 149/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

3

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 150/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

6

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 151/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

9

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 152/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

11

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 153/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

13

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 154/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

15

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 155/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

17

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 156/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

18

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 157/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

19

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 158/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma V pielikumu (Brīva darbaspēka aprite) un VIII pielikumu (Tiesības veikt uzņēmējdarbību)

20

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 159/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)

24

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 160/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

26

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 161/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma X pielikumu (Audiovizuālie pakalpojumi)

27

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 162/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma XI pielikumu (Telekomunikāciju pakalpojumi)

28

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 163/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

30

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 164/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

31

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 165/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

32

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 166/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

33

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 167/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

34

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 168/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

36

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 169/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

37

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 170/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

38

 

*

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 171/2007 (2007. gada 7. decembris), ar ko groza EEZ līguma XXII pielikumu (Uzņēmējdarbības tiesības)

39

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


IV Citi tiesību akti

EIROPAS EKONOMIKAS ZONA

EEZ Apvienotā komiteja

8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/1


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 148/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 137/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 17. aprīļa Lēmums 2007/275/EK par dzīvnieku un produktu sarakstiem, kas jāpakļauj pārbaudei robežkontroles punktos saskaņā ar Padomes Direktīvām 91/496/EEK un 97/78/EK (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 19. aprīļa Lēmums 2007/276/EK, ar ko groza Lēmumu 2001/881/EK un Lēmumu 2002/459/EK attiecībā uz robežkontroles punktu sarakstu (3).

(4)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 10. maija Lēmums 2007/345/EK, ar kuru groza I un II pielikumu Lēmumam 2002/308/EK, ar ko izveido apstiprināto zonu un apstiprināto saimniecību sarakstu attiecībā uz vienu vai vairākām vīrusu hemorāģiskās septicēmijas (VHS) un lašu infekciozās hematopoētiskās nekrozes (IHN) zivju slimībām (4).

(5)

Ar Lēmumu 2007/275/EK atceļ Komisijas Lēmumu 2002/349/EK (5), kas ir iekļauts Līgumā un kas līdz ar to ir jāatceļ saskaņā ar Līgumu.

(6)

Šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma I pielikuma I nodaļu groza šādi.

1.

Ar šādu ievilkumu papildina 1.2. daļas 39. punktu (Komisijas Lēmums 2001/881/EK) un 46. punktu (Komisijas Lēmums 2002/459/EK):

“—

32007 D 0276: Komisijas 2007. gada 19. aprīļa Lēmums 2007/276/EK (OV L 116, 4.5.2007., 34. lpp.).”

2.

Aiz 136. punkta (Komisijas Lēmums 2006/677/EK) 1.2. daļā iekļauj šādu punktu:

“137.

32007 D 0275: Komisijas 2007. gada 17. aprīļa Lēmums 2007/275/EK par dzīvnieku un produktu sarakstiem, kas jāpakļauj pārbaudei robežkontroles punktos saskaņā ar Padomes Direktīvām 91/496/EEK un 97/78/EK (OV L 116, 4.5.2007., 9. lpp.).

Šo tiesību aktu piemēro arī Islandei jomās, uz kurām attiecas īpašie tiesību akti, kas minēti ievaddaļas 2. punktā.”

3.

Svītro 1.2. daļas 113. punkta tekstu (Komisijas Lēmums 2002/349/EK).

4.

Ar šādu ievilkumu papildina 4.2. daļas 66. punktu (Komisijas Lēmums 2002/308/EK):

“—

32007 D 0345: Komisijas 2007. gada 10. maija Lēmums 2007/345/EK (OV L 130, 22.5.2007., 16. lpp.).”

2. pants

Lēmumu 2007/275/EK, 2007/276/EK un 2007/345/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (6).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 53. lpp.

(2)  OV L 116, 4.5.2007., 9. lpp.

(3)  OV L 116, 4.5.2007., 34. lpp.

(4)  OV L 130, 22.5.2007., 16. lpp.

(5)  OV L 121, 8.5.2002., 6. lpp.

(6)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/3


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 149/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 137/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 28. februāra Lēmums 2007/142/EK, ar ko izveido Kopienas Veterināro ārkārtas vienību, kas palīdzēs Komisijai atbalstīt dalībvalstis un trešās valstis ar noteiktām dzīvnieku slimībām saistītos veterinārajos jautājumos (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 21. februāra Direktīva 2007/10/EK, ar ko groza II pielikumu Padomes Direktīvai 92/119/EEK attiecībā uz aizsargjoslā veicamajiem pasākumiem pēc cūku vezikulārās slimības uzliesmojuma (3).

(4)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 28. februāra Lēmums 2007/146/EK, ar ko groza Lēmumu 2005/393/EK attiecībā uz nosacījumiem atbrīvošanai no izvešanas aizlieguma Kopienas iekšējai tirdzniecībai un attiecībā uz aizliegtās zonas norobežošanu Bulgārijā, Francijā, Vācijā un Itālijā (4).

(5)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 20. marta Lēmums 2007/174/EK, ar ko groza Lēmumu 2003/467/EK attiecībā uz noteiktu Itālijas provinču vai reģionu atzīšanu par oficiāli brīviem no govju tuberkulozes, govju brucelozes un govju enzootiskās leikozes un Polijas reģiona atzīšanu par oficiāli brīvu no govju enzootiskās leikozes (5).

(6)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 19. marta Lēmums 2007/182/EK par apsekojumu saistībā ar briežu dzimtas dzīvnieku hronisko novājēšanas slimību (6).

(7)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 11. aprīļa Lēmums 2007/227/EK, ar ko groza Lēmumu 2005/393/EK attiecībā uz aizliegtajām zonām saistībā ar infekciozo katarālo drudzi (7).

(8)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 26. aprīļa Lēmums 2007/265/EK, ar ko groza Padomes Direktīvas 92/65/EEK E pielikumu, lai iekļautu papildu veselības pasākumus tirdzniecībai ar dzīvām bitēm un atjauninātu veselības sertifikātu paraugus (8).

(9)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 13. aprīļa Lēmums 2007/268/EK, ar ko dalībvalstīs īsteno putnu gripas uzraudzības programmas mājputniem un savvaļas putniem un groza Lēmumu 2004/450/EK (9).

(10)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 21. maija Lēmums 2007/354/EK, ar ko groza Lēmumu 2005/393/EK attiecībā uz aizliegtajām zonām saistībā ar infekciozo katarālo drudzi (10).

(11)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 22. maija Lēmums 2007/357/EK, ar ko groza Lēmumu 2005/393/EK attiecībā uz aizliegtajām zonām saistībā ar infekciozo katarālo drudzi (11).

(12)

Šis lēmums nav piemērojams Islandei un Lihtenšteinai,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma I pielikuma I nodaļu groza, kā noteikts šā lēmuma pielikumā.

2. pants

Direktīvas 2007/10/EK teksts un Lēmumu 2007/142/EK, 2007/146/EK, 2007/174/EK, 2007/182/EK, 2007/227/EK, 2007/265/EK, 2007/268/EK, 2007/354/EK un 2007/357/EK teksts norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (12).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 53. lpp.

(2)  OV L 62, 1.3.2007., 27. lpp.

(3)  OV L 63, 1.3.2007., 24. lpp.

(4)  OV L 64, 2.3.2007., 37. lpp.

(5)  OV L 80, 21.3.2007., 11. lpp.

(6)  OV L 84, 24.3.2007., 37. lpp.

(7)  OV L 98, 13.4.2007., 23. lpp.

(8)  OV L 114, 1.5.2007., 17. lpp.

(9)  OV L 115, 3.5.2007., 3. lpp.

(10)  OV L 133, 25.5.2007., 37. lpp.

(11)  OV L 133, 25.5.2007., 44. lpp.

(12)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


PIELIKUMS

Līguma I pielikuma I nodaļu groza šādi.

1.

Aiz 137. punkta (Komisijas Lēmums 2007/275/EK) 1.2. daļā iekļauj šādu punktu:

“138.

32007 D 0142: Komisijas 2007. gada 28. februāra Lēmums 2007/142/EK, ar ko izveido Kopienas Veterināro ārkārtas vienību, kas palīdzēs Komisijai atbalstīt dalībvalstis un trešās valstis ar noteiktām dzīvnieku slimībām saistītos veterinārajos jautājumos (OV L 62, 1.3.2007., 27. lpp.).

Šo tiesību aktu nepiemēro Islandei.”

2.

Ar šādu ievilkumu papildina 3.1. daļas 9. punktu (Padomes Direktīva 92/119/EEK):

“—

32007 L 0010: Komisijas 2007. gada 21. februāra Direktīva 2007/10/EK (OV L 63, 1.3.2007., 24. lpp.).”

3.

Ar šādiem ievilkumiem papildina 3.2. daļas 33. punktu (Komisijas Lēmums 2005/393/EK):

“—

32007 D 0146: Komisijas 2007. gada 28. februāra Lēmums 2007/146/EK (OV L 64, 2.3.2007., 37. lpp.),

32007 D 0227: Komisijas 2007. gada 11. aprīļa Lēmums 2007/227/EK (OV L 98, 13.4.2007., 23. lpp.),

32007 D 0354: Komisijas 2007. gada 21. maija Lēmums 2007/354/EK (OV L 133, 25.5.2007., 37. lpp.),

32007 D 0357: Komisijas 2007. gada 22. maija Lēmums 2007/357/EK (OV L 133, 25.5.2007., 44. lpp.).”

4.

Aiz 37. punkta (Komisijas Lēmums 2006/437/EK) 3.2. daļā iekļauj šādu punktu:

“38.

32007 D 0268: Komisijas 2007. gada 13. aprīļa Lēmums 2007/268/EK, ar ko dalībvalstīs īsteno putnu gripas uzraudzības programmas mājputniem un savvaļas putniem un groza Lēmumu 2004/450/EK (OV L 115, 3.5.2007., 3. lpp.).

Šo tiesību aktu nepiemēro Islandei.”

5.

Ar šādu ievilkumu papildina 4.2. daļas 70. punktu (Komisijas Lēmums 2003/467/EK):

“—

32007 D 0174: Komisijas 2007. gada 20. marta Lēmums 2007/174/EK (OV L 80, 21.3.2007., 11. lpp.).”

6.

Aiz 45. punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 197/2006) 7.2. daļā iekļauj šādu punktu:

“46.

32007 D 0182: Komisijas 2007. gada 19. marta Lēmums 2007/182/EK par apsekojumu saistībā ar briežu dzimtas dzīvnieku hronisko novājēšanas slimību (OV L 84, 24.3.2007., 37. lpp.).

Šo tiesību aktu nepiemēro Islandei.”

7.

Ar šādu ievilkumu papildina 9. punktu (Padomes Direktīva 92/65/EEK) 4.1. daļā un 15. punktu (Padomes Direktīva 92/65/EEK) 8.1. daļā:

“—

32007 D 0265: Komisijas 2007. gada 26. aprīļa Lēmums 2007/265/EK (OV L 114, 1.5.2007., 17. lpp.).”


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/6


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 150/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 137/2007 (1).

(2)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 139/2007 (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2006. gada 22. decembra Lēmums 2007/23/EK, ar ko groza 2005. gada Pievienošanās akta VII pielikuma B papildinājumu attiecībā uz dažiem gaļas, piena un zivju nozares uzņēmumiem Rumānijā (3).

(4)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2006. gada 22. decembra Lēmums 2007/26/EK, ar ko groza Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās akta VI pielikuma papildinājumu attiecībā uz dažiem piena pārstrādes uzņēmumiem Bulgārijā (4).

(5)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2006. gada 22. decembra Lēmums 2007/27/EK, ar ko pieņem dažus pārejas posma pasākumus attiecībā uz svaigpiena piegādēm pārstrādes uzņēmumiem un šā svaigpiena pārstrādi Rumānijā, ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 852/2004 un Regulas (EK) Nr. 853/2004 prasības (5).

(6)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2006. gada 22. decembra Lēmums 2007/29/EK, ar ko nosaka pārejas posma pasākumus dažiem dzīvnieku izcelsmes produktiem, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 un kuri līdz 2007. gada 1. janvārim ir ievesti Bulgārijā un Rumānijā no trešām valstīm (6).

(7)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2006. gada 22. decembra Lēmums 2007/30/EK, ar ko nosaka pārejas posma pasākumus dažu Bulgārijā un Rumānijā iegūtu dzīvnieku izcelsmes produktu tirdzniecībai (7).

(8)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2006. gada 22. decembra Lēmums 2007/31/EK, ar ko nosaka pārejas pasākumus attiecībā uz tādu dažu gaļas un piena nozares produktu sūtīšanu no Bulgārijas uz pārējām dalībvalstīm, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 (8).

(9)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 2. aprīļa Lēmums 2007/213/EK, ar kuru groza Lēmumu 2007/31/EK, ar ko nosaka pārejas pasākumus attiecībā uz tādu dažu gaļas un piena nozares produktu sūtīšanu no Bulgārijas uz pārējām dalībvalstīm, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 (9).

(10)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 25. aprīļa Lēmums 2007/264/EK, ar kuru groza Lēmumu 2007/30/EK, ar ko nosaka pārejas posma pasākumus dažu Bulgārijā iegūtu dzīvnieku izcelsmes produktu tirdzniecībai (10).

(11)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 11. jūnija Lēmums 2007/398/EK, ar kuru groza Lēmumu 2007/31/EK, ar ko nosaka pārejas pasākumus attiecībā uz tādu dažu gaļas un piena nozares produktu sūtīšanu no Bulgārijas uz pārējām dalībvalstīm, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 (11).

(12)

Attiecībā uz I pielikuma I nodaļu šo lēmumu piemēro Islandei ar I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā paredzēto pārejas posmu attiecībā uz jomām, kuras pirms šīs nodaļas pārskatīšanas ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 133/2007 (12) Islandei netika piemērotas.

(13)

Šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma I un II pielikumu groza, kā norādīts šā lēmuma pielikumā.

2. pants

Lēmumu 2007/23/EK, 2007/26/EK, 2007/27/EK, 2007/29/EK, 2007/30/EK, 2007/31/EK, 2007/213/EK, 2007/264/EK un 2007/398/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas publicējams Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (13) vai EEZ paplašināšanās līguma spēkā stāšanās dienā, atkarībā no tā, kura no šīm dienām ir pēdējā.

Līdz EEZ paplašināšanās līguma spēkā stāšanās dienai to piemēro uz laiku no dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmums Nr. 137/2007.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 53. lpp.

(2)  OV L 100, 10.4.2008., 64. lpp.

(3)  OV L 8, 13.1.2007., 9. lpp.

(4)  OV L 8, 13.1.2007., 35. lpp.

(5)  OV L 8, 13.1.2007., 45. lpp.

(6)  OV L 8, 13.1.2007., 57. lpp.

(7)  OV L 8, 13.1.2007., 59. lpp.

(8)  OV L 8, 13.1.2007., 61. lpp.

(9)  OV L 94, 4.4.2007., 53. lpp.

(10)  OV L 114, 1.5.2007., 16. lpp.

(11)  OV L 150, 12.6.2007., 8. lpp.

(12)  OV L 100, 10.4.2008., 27. lpp.

(13)  Ir norādītas konstitucionālās prasības.


PIELIKUMS

Līguma I un II pielikumu groza šādi.

1.

Līguma I pielikuma I nodaļas 6.1. daļas 16. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 852/2004) un pirms pielāgojuma teksta 17. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004) un II pielikuma XII nodaļas 54.zzzh punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 852/2004) iekļauj šādu tekstu:

“Piemēro pārejas pasākumus, kas izklāstīti šādos tiesību aktos:

32007 D 0027: Komisijas 2006. gada 22. decembra Lēmums 2007/27/EK, ar ko pieņem dažus pārejas posma pasākumus attiecībā uz svaigpiena piegādēm pārstrādes uzņēmumiem un šā svaigpiena pārstrādi Rumānijā, ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 852/2004 un Regulas (EK) Nr. 853/2004 prasības (OV L 8, 13.1.2007., 45. lpp.),

32007 D 0030: Komisijas 2006. gada 22. decembra Lēmums 2007/30/EK, ar ko nosaka pārejas posma pasākumus dažu Bulgārijā un Rumānijā iegūtu dzīvnieku izcelsmes produktu tirdzniecībai (OV L 8, 13.1.2007., 59. lpp.), ko groza ar:

32007 D 0264: Komisijas 2007. gada 25. aprīļa Lēmums 2007/264/EK (OV L 114, 1.5.2007., 16. lpp.),

32007 D 0031: Komisijas 2006. gada 22. decembra Lēmums 2007/31/EK, ar ko nosaka pārejas pasākumus attiecībā uz tādu dažu gaļas un piena nozares produktu sūtīšanu no Bulgārijas uz pārējām dalībvalstīm, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 (OV L 8, 13.1.2007., 61. lpp.), ko groza ar:

32007 D 0213: Komisijas 2007. gada 2. aprīļa Lēmums 2007/213/EK (OV L 94, 4.4.2007., 53. lpp.),

32007 D 0398: Komisijas 2007. gada 11. jūnija Lēmums 2007/398/EK (OV L 150, 12.6.2007., 8. lpp.).”

2.

Līguma I pielikuma I nodaļas 6.1. daļā aiz 17. punktā izklāstītajiem pārejas pasākumiem (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004) pievieno šādu tekstu:

“—

32007 D 0029: Komisijas 2006. gada 22. decembra Lēmums 2007/29/EK, ar ko nosaka pārejas posma pasākumus dažiem dzīvnieku izcelsmes produktiem, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 un kuri līdz 2007. gada 1. janvārim ir ievesti Bulgārijā un Rumānijā no trešām valstīm (OV L 8, 13.1.2007., 57. lpp.).”

3.

Līguma I pielikuma I nodaļas 6.1. daļas 16. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 852/2004) un pirms pielāgojuma teksta 17. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004) un II pielikuma XII nodaļas 54.zzzh punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 852/2004) iekļauj šādu tekstu:

“Pārejas pasākumi, kas noteikti 2005. gada 25. aprīļa Pievienošanās akta pielikumos attiecībā uz Rumāniju (VII pielikuma 5. nodaļas B iedaļas I daļa), ko groza ar:

32007 D 0023: Komisijas 2006. gada 22. decembra Lēmums 2007/23/EK (OV L 8, 13.1.2007., 9. lpp.),

ir spēkā.”

4.

Līguma I pielikuma I nodaļas 6.1. daļas 17. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004) pirms pielāgojuma teksta un II pielikuma XII nodaļas 54.zzzh punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 852/2004) iekļauj šādu tekstu:

“Pārejas pasākumi, kas noteikti 2005. gada 25. aprīļa Pievienošanās akta pielikumos attiecībā uz Bulgāriju (VI pielikuma 4. nodaļas B iedaļa), ko groza ar:

32007 D 0026: Komisijas 2006. gada 22. decembra Lēmums 2007/26/EK (OV L 8, 13.1.2007., 35. lpp.),

ir spēkā.”


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/9


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 151/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 138/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 4. maija Regula (EK) Nr. 496/2007, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 600/2005 attiecībā uz maksimāli pieļaujamā atliekvielu daudzuma noteikšanu dzīvnieku barības piedevai “Salinomax 120G”, kas pieder kokcidiostatu un citu zāļu grupai (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 4. maija Regula (EK) Nr. 497/2007 par atļauju izmantot endo-1,4-beta-ksilanāzi EC 3.2.1.8 (Safizym X) kā barības piedevu (3).

(4)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 7. maija Regula (EK) Nr. 500/2007, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1463/2004 attiecībā uz maksimālā pieļaujamā atliekvielu daudzuma ieviešanu lopbarības piedevai “Sacox 120 microGranulate”, kas pieder grupai “kokcidiostati un citas zāles” (4).

(5)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 10. maija Regula (EK) Nr. 516/2007 par pastāvīgu atļauju izmantot piedevu dzīvnieku barībā (5).

(6)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 15. maija Regula (EK) Nr. 537/2007 par atļaujas piešķiršanu fermentācijas produktam Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm) kā lopbarības piedevai (6).

(7)

Šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi.

1.

Ar šādu ievilkumu papildina 1.zzb punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1463/2004):

“—

32007 R 0500: Komisijas 2007. gada 7. maija Regula (EK) Nr. 500/2007 (OV L 118, 8.5.2007., 3. lpp.).”

2.

Ar šādu ievilkumu papildina 1.zzj punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 600/2005):

“—

32007 R 0496: Komisijas 2007. gada 4. maija Regula (EK) Nr. 496/2007 (OV L 117, 5.5.2007., 9. lpp.).”

3.

Aiz 1.zzzo punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 244/2007) iekļauj šādus punktus:

“1.zzzp

32007 R 0497: Komisijas 2007. gada 4. maija Regula (EK) Nr. 497/2007 par atļauju izmantot endo-1,4-beta-ksilanāzi EC 3.2.1.8 (Safizym X) kā barības piedevu (OV L 117, 5.5.2007., 11. lpp.).

1.zzzq

32007 R 0516: Komisijas 2007. gada 10. maija Regula (EK) Nr. 516/2007 par pastāvīgu atļauju izmantot piedevu dzīvnieku barībā (OV L 122, 11.5.2007., 22. lpp.).

1.zzzr

32007 R 0537: Komisijas 2007. gada 15. maija Regula (EK) Nr. 537/2007 par atļaujas piešķiršanu fermentācijas produktam Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm) kā lopbarības piedevai (OV L 128, 16.5.2007., 13. lpp.).”

2. pants

Regulu (EK) Nr. 496/2007, 497/2007, 500/2007, 516/2007 un 537/2007 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (7).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 62. lpp.

(2)  OV L 117, 5.5.2007., 9. lpp.

(3)  OV L 117, 5.5.2007., 11. lpp.

(4)  OV L 118, 8.5.2007., 3. lpp.

(5)  OV L 122, 11.5.2007., 22. lpp.

(6)  OV L 128, 16.5.2007., 13. lpp.

(7)  Nav norādītas konstitucionālas prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/11


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 152/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 138/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 15. maija Regula (EK) Nr. 538/2007 par jauna lopbarības piedevas Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) izmantošanas veida atļauju (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 7. jūnija Regula (EK) Nr. 634/2007 par atļauju izmantot no Saccharomyces cerevisiae (NCYC R397) iegūto selēnmetionīnu kā dzīvnieku barības piedevu (3).

(4)

Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 23. maija Lēmums Nr. 623/2007/EK, ar kuru groza Direktīvu 2002/2/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 79/373/EEK par barības maisījumu apriti (4).

(5)

Šis lēmums neattiecas uz Lihtenšteinu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma I pielikuma II nodaļu groza šādi.

1.

Šādus punktus pievieno aiz 1.zzzr punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 537/2007):

“1.zzzs

32007 R 0538: Komisijas 2007. gada 15. maija Regula (EK) Nr. 538/2007 par jauna lopbarības piedevas Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) izmantošanas veida atļauju (OV L 128, 16.5.2007., 16. lpp.).

1.zzzt

32007 R 0634: Komisijas 2007. gada 7. jūnija Regula (EK) Nr. 634/2007 par atļauju izmantot no Saccharomyces cerevisiae (NCYC R397) iegūto selēnmetionīnu kā dzīvnieku barības piedevu (OV L 146, 8.6.2007., 14. lpp.).”

2.

Ar šādu tekstu papildina 5. punkta (Padomes Direktīva 79/373/EEK) 16. ievilkumu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/2/EK):

“, kas grozīts ar:

32007 D 0623: Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 23. maija Lēmumu Nr. 623/2007/EK (OV L 154, 14.6.2007., 23. lpp.).”

2. pants

Regulu (EK) Nr. 538/2007 un Nr. 634/2007 un Lēmuma Nr. 623/2007/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (5).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 62. lpp.

(2)  OV L 128, 16.5.2007., 16. lpp.

(3)  OV L 146, 8.6.2007., 14. lpp.

(4)  OV L 154, 14.6.2007., 23. lpp.

(5)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/13


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 153/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 132/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 26. jūlija Direktīva 2007/48/EK, ar ko groza Direktīvu 2003/90/EK, ar ko nosaka īstenošanas pasākumus Padomes Direktīvas 2002/53/EK 7. pantā attiecībā uz obligāti pārbaudāmajām pazīmēm un obligātajiem konkrētu lauksaimniecības augu sugu pārbaudes nosacījumiem (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 26. jūlija Direktīva 2007/49/EK, ar ko groza Direktīvu 2003/91/EK, kurā izklāstīti īstenošanas noteikumi, ar ko piemēro 7. pantu Padomes Direktīvā 2002/55/EK attiecībā uz raksturīgajām pazīmēm, kas obligāti jāaptver pārbaudē, un obligātajiem nosacījumiem dažādu dārzeņu sugu šķirņu pārbaudei (3).

(4)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 1. augusta Regula (EK) Nr. 920/2007, ar kuru groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 930/2000, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus attiecībā uz lauksaimniecības augu sugu un dārzeņu sugu šķirņu nosaukumu piemērotību (4).

(5)

Šis lēmums neattiecas uz Lihtenšteinu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma I pielikuma III nodaļu groza šādi.

1.

Ar šādu ievilkumu papildina 1. daļas 14. punktu (Komisijas Direktīva 2003/90/EK):

“—

32007 L 0048: Komisijas 2007. gada 26. jūlija Direktīva 2007/48/EK (OV L 195, 27.7.2007., 29. lpp.).”

2.

Ar šādu ievilkumu papildina 1. daļas 15. punktu (Komisijas Direktīva 2003/91/EK):

“—

32007 L 0049: Komisijas 2007. gada 26. jūlija Direktīva 2007/49/EK (OV L 195, 27.7.2007., 33. lpp.).”

3.

Ar šādu ievilkumu papildina 2. daļas 18. punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 930/2000):

“, kas grozīts ar:

32007 R 0920: Komisijas 2007. gada 1. augusta Regulu (EK) Nr. 920/2007 (OV L 201, 2.8.2007., 3. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 920/2007 un Direktīvu 2007/48/EK un 2007/49/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (5).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 1. lpp.

(2)  OV L 195, 27.7.2007., 29. lpp.

(3)  OV L 195, 27.7.2007., 33. lpp.

(4)  OV L 201, 2.8.2007., 3. lpp.

(5)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/15


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 154/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 139/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 25. maija Direktīva 2007/28/EK, ar ko groza dažus pielikumus Padomes Direktīvai 86/363/EEK un Padomes Direktīvai 90/642/EEK attiecībā uz maksimāli pieļaujamo azoksistrobīna, hlorfenapira, folpeta, iprodiona, lambda-cihalotrīna, maleīnhidrazīda, metalaksila-M un trifloksistrobīna koncentrāciju (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 30. maija Direktīva 2007/29/EK, ar ko groza Direktīvu 96/8/EK par to pārtikas produktu marķēšanu, noformēšanu un reklāmu, ko paredzēts izmantot svara samazināšanas diētām ar samazinātu enerģētisko vērtību (3).

(4)

Šis lēmums neattiecas uz Lihtenšteinu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma XII nodaļu groza šādi.

1.

Ar šādu ievilkumu papildina 39. punktu (Padomes Direktīva 86/363/EEK) un 54. punktu (Padomes Direktīva 90/642/EEK):

“—

32007 L 0028: Komisijas 2007. gada 25. maija Direktīva 2007/28/EK (OV L 135, 26.5.2007., 6. lpp.).”

2.

Ar šādu tekstu papildina 54.p punktu (Komisijas Direktīva 96/8/EK):

“, kas grozīts ar:

32007 L 0029: Komisijas 2007. gada 30. maija Direktīvu 2007/29/EK (OV L 139, 31.5.2007., 22. lpp.).”

2. pants

Direktīvu 2007/28/EK un 2007/29/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 64. lpp.

(2)  OV L 135, 26.5.2007., 6. lpp.

(3)  OV L 139, 31.5.2007., 22. lpp.

(4)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/17


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 155/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 140/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 703/2007, ar kuru attiecībā uz dihidrostreptomicīnu un streptomicīnu groza I pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2377/90, ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro zāļu maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes produktos (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Ar šādu ievilkumu papildina Līguma II pielikuma XIII nodaļas 14. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 2377/90):

“—

32007 R 0703: Komisijas 2007. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 703/2007 (OV L 161, 22.6.2007., 28. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 703/2007 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 66. lpp.

(2)  OV L 161, 22.6.2007., 28. lpp.

(3)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/18


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 156/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 141/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 7. jūnija Lēmums 2007/395/EK par īsas virknes hlorparafīnu lietošanas valsts noteikumiem, kurus Nīderlandes Karaliste ir paziņojusi saskaņā ar EK līguma 95. panta 4. punktu (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma II pielikuma XV nodaļā aiz 12.x punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/66/EK) iekļauj šādu punktu:

“12.y

32007 D 0395: Komisijas 2007. gada 7. jūnija Lēmums 2007/395/EK par īsas virknes hlorparafīnu lietošanas valsts noteikumiem, kurus Nīderlandes Karaliste ir paziņojusi saskaņā ar EK līguma 95. panta 4. punktu (OV L 148, 9.6.2007., 17. lpp.).”

2. pants

Lēmuma 2007/395/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 68. lpp.

(2)  OV L 148, 9.6.2007., 17. lpp.

(3)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/19


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 157/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 132/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 17. aprīļa Direktīva 2007/22/EK, ar ko attiecībā uz kosmētikas līdzekļiem groza Padomes Direktīvu 76/768/EEK, lai tās IV un VI pielikumu pielāgotu tehnikas attīstībai (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Ar šādu ievilkumu papildina Līguma II pielikuma XVI nodaļas 1. punktu (Padomes Direktīva 76/768/EEK):

“—

32007 L 0022: Komisijas 2007. gada 17. aprīļa Direktīva 2007/22/EK (OV L 101, 18.4.2007., 11. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2007/22/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 1. lpp.

(2)  OV L 101, 18.4.2007., 11. lpp.

(3)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/20


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 158/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma V pielikumu (Brīva darbaspēka aprite) un VIII pielikumu (Tiesības veikt uzņēmējdarbību)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma V pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 11. marta Lēmumu Nr. 43/2005 (1).

(2)

Līguma VIII pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 11. marta Lēmumu Nr. 43/2005.

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/38/EK par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1612/68 un atceļ Direktīvas 64/221/EEK, 68/360/EEK, 72/194/EEK, 73/148/EEK, 75/34/EEK, 75/35/EEK, 90/364/EEK, 90/365/EEK un 93/96/EEK (2).

(4)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2006. gada 25. aprīļa Regula (EK) Nr. 635/2006, ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 1251/70 par darba ņēmēju tiesībām palikt kādā dalībvalstī pēc tam, kad darba attiecības šajā valstī beigušās (3).

(5)

Ar Direktīvu 2004/38/EK no 2006. gada 30. aprīļa atceļ Padomes Direktīvas 64/221/EEK (4), 68/360/EEK (5), 72/194/EEK (6), 73/148/EEK (7), 75/34/EEK (8), 75/35/EEK (9), 90/364/EEK (10), 90/365/EEK (11) un 93/96/EEK (12), kas ir iekļautas Līgumā un tādējādi saskaņā ar Līgumu ir jāatceļ.

(6)

Ar Direktīvu 2004/38/EK no 2006. gada 30. aprīļa atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 1612/68 (13), kas iekļauta Līgumā, 10. un 11. pantu.

(7)

Ar Regulu (EK) Nr. 635/2006 no 2006. gada 30. aprīļa atceļ Komisijas Regulu (EEK) Nr. 1251/70 (14), kas ir iekļauta Līgumā un tādējādi ir jāatceļ saskaņā ar Līgumu.

(8)

Līgumā nav iekļauts jēdziens “Savienības pilsonība”.

(9)

Līgums neattiecas uz imigrācijas politiku.

(10)

Līgums neattiecas uz trešo valstu valstspiederīgajiem. Direktīvā ģimenes locekļiem, kuri ir trešo valstu valstspiederīgie, tomēr ir konkrētas atvasinātas tiesības, piemēram, tās, kas paredzētas 12. panta 2. punktā, 13. panta 2. punktā un 18. pantā, attiecībā uz iebraukšanu uzņēmējā valstī vai pārcelšanos uz to.

(11)

Ar EEZ Apvienotās komitejas 1999. gada 17. decembra Lēmumu Nr. 191/1999 (15) ieviesa jaunus sektorālos pielāgojumus Līguma V un VIII pielikumā attiecībā uz Lihtenšteinu, kurus grozīja saskaņā ar Nolīgumu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas dalību Eiropas Ekonomikas zonā (16), ko parakstīja Luksemburgā 2003. gada 14. oktobrī.

(12)

Direktīvas 2004/38/EK iekļaušana Līgumā neskar šos sektorālos pielāgojumus attiecībā uz Lihtenšteinu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma VIII pielikumu groza šādi.

1.

Pielikuma 3. punkta tekstu (Padomes Direktīva 73/148/EEK) aizstāj ar šādu tekstu:

32004 L 0038: Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/38/EK par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1612/68 un atceļ Direktīvas 64/221/EEK, 68/360/EEK, 72/194/EEK, 73/148/EEK, 75/34/EEK, 75/35/EEK, 90/364/EEK, 90/365/EEK un 93/96/EEK (OV L 158, 30.4.2004., 77. lpp.).

Šā Līguma mērķiem minētās direktīvas noteikumos veic šādus pielāgojumus:

a)

Direktīvu pienācīgi piemēro šajā pielikumā norādītajām jomām;

b)

Līgums attiecas uz Līgumslēdzēju pušu valstspiederīgajiem. Tomēr Direktīvas nozīmē viņu ģimenes locekļiem, kuri ir trešo valstu valstspiederīgie, saskaņā ar Direktīvu ir konkrētas atvasinātas tiesības;

c)

vārdus “Savienības pilsonis(-ņi)” aizstāj ar vārdiem “EK dalībvalstu un EBTA valstu valstspiederīgais(-ie)”;

d)

Direktīvas 24. panta 1. punktā vārdu “Līgumā” aizstāj ar vārdu “šajā līgumā”, bet vārdus “sekundārajos tiesību aktos” aizstāj ar vārdiem “Līgumā iekļautajos sekundārajos tiesību aktos”.”

2.

Svītro 4. punkta (Padomes Direktīva 75/34/EEK), 5. punkta (Padomes Direktīva 75/35/EEK), 6. punkta (Padomes Direktīva 90/364/EEK), 7. punkta (Padomes Direktīva 90/365/EEK) un 8. punkta (Padomes Direktīva 93/96/EEK) tekstu.

2. pants

Līguma V pielikumu groza šādi.

1.

Pielikuma 1. punkta tekstu (Padomes Direktīva 64/221/EEK) aizstāj ar šādu tekstu:

“Šā līguma VIII pielikuma 3. punktā minēto tiesību aktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/38/EK) ar pielāgojumiem atbilstoši šim līgumam piemēro jomās, uz kurām attiecas šis pielikums.”

2.

Pielikuma 2. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 1612/68) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32004 L 0038: Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/38/EK (OV L 158, 30.4.2004., 77. lpp.).”

3.

Pielikuma 4. punkta (Komisijas Regula (EEK) Nr. 1251/70) tekstu aizstāj ar šādu tekstu:

32006 R 0635: Komisijas 2006. gada 25. aprīļa Regula (EK) Nr. 635/2006, ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 1251/70 par darba ņēmēju tiesībām palikt kādā dalībvalstī pēc tam, kad darba attiecības šajā valstī beigušās (OV L 112, 26.4.2006., 9. lpp.).”

4.

Svītro 3. punkta (Padomes Direktīva 68/360/EEK) un 5. punkta (Padomes Direktīva 72/194/EEK) tekstu.

3. pants

Direktīvas 2004/38/EK un Regulas (EK) Nr. 635/2006 teksts islandiešu un norvēģu valodā, ko publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (17).

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 198, 25.7.2005., 45. lpp.

(2)  OV L 158, 30.4.2004., 77. lpp.

(3)  OV L 112, 26.4.2006., 9. lpp.

(4)  OV 56, 4.4.1964., 850./64. lpp.

(5)  OV L 257, 19.10.1968., 13. lpp.

(6)  OV L 121, 26.5.1972., 32. lpp.

(7)  OV L 172, 28.6.1973., 14. lpp.

(8)  OV L 14, 20.1.1975., 10. lpp.

(9)  OV L 14, 20.1.1975., 14. lpp.

(10)  OV L 180, 13.7.1990., 26. lpp.

(11)  OV L 180, 13.7.1990., 28. lpp.

(12)  OV L 317, 18.12.1993., 59. lpp.

(13)  OV L 257, 19.10.1968., 2. lpp.

(14)  OV L 142, 30.6.1970., 24. lpp.

(15)  OV L 74, 15.3.2001., 29. lpp.

(16)  OV L 130, 29.4.2004., 11. lpp.

(17)  Ir norādītas konstitucionālās prasības.


Līgumslēdzēju pušu kopīgā deklarācija attiecībā uz EEZ Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 158/2007, ar ko Līgumā iekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/38/EK

Jēdzienam “Savienības pilsonība”, kas ieviests ar Māstrihtas līgumu (tagad 17. un turpmākie panti EK līgumā), nav ekvivalenta EEZ līgumā. Direktīvas 2004/38/EK iekļaušana EEZ līgumā neskar turpmāko ES tiesību aktu, kā arī Eiropas Kopienas Tiesas turpmākās tiesu prakses nozīmes novērtējumu EEZ, pamatojoties uz Savienības pilsonības jēdzienu. EEZ līgumā nav paredzēts juridiskais pamats EEZ dalībvalstu valstspiederīgo politiskajām tiesībām.

Līgumslēdzējas puses piekrīt, ka EEZ līgums neattiecas uz imigrācijas politiku. Trešo valstu valstspiederīgo uzturēšanās tiesības nav ietvertas Līguma darbības jomā, izņemot tiesības, kas saskaņā ar Direktīvu piešķirtas trešo valstu valstspiederīgajiem, kas ir EEZ dalībvalsts valstspiederīgā ģimenes locekļi, kurš saskaņā ar EEZ līgumu var īstenot savas tiesības brīvi pārvietoties, jo šīs tiesības izriet no EEZ dalībvalstu valstspiederīgo tiesībām brīvi pārvietoties. EBTA valstis atzīst, ka EEZ dalībvalstu valstspiederīgajiem, īstenojot personu brīvas pārvietošanās tiesības, ir svarīgi, lai Direktīvas nozīmē arī viņu ģimenes locekļiem, kuri ir trešo valstu valstspiederīgie, būtu konkrētas atvasinātas tiesības, piemēram, tās, kas paredzētas 12. panta 2. punktā, 13. panta 2. punktā un 18. pantā. Minētais neskar EEZ līguma 118. pantu un trešo valstu valstspiederīgo to neatkarīgo tiesību turpmāku attīstību, kas nav ietvertas EEZ līguma darbības jomā.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/24


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 159/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma VI pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 132/2007 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1992/2006, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā (2).

(3)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 19. marta Regula (EK) Nr. 311/2007 par grozījumiem Padomes Regulā (EEK) Nr. 574/72, ar kuru nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenes locekļiem, kas pārvietojas Kopienā (3),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma VI pielikumu groza šādi.

1.

Pielikuma 1. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 1408/71) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32006 R 1992: Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1992/2006 (OV L 392, 30.12.2006., 1. lpp.).”

2.

Pielikuma 2. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72) papildina ar šādu ievilkumu:

“—

32007 R 0311: Komisijas 2007. gada 19. marta Regula (EK) Nr. 311/2007 (OV L 82, 23.3.2007., 6. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 1992/2006 un Nr. 311/2007 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kurš jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 1. lpp.

(2)  OV L 392, 30.12.2006., 1. lpp.

(3)  OV L 82, 23.3.2007., 6. lpp.

(4)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/26


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 160/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma IX pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 132/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 9. jūlija Lēmums 2007/482/EK par Padomes Direktīvas 72/166/EEK piemērošanu attiecībā uz civiltiesiskās atbildības apdrošināšanas kontroli saistībā ar mehānisko transportlīdzekļu izmantošanu (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma IX pielikumā aiz 8.c punkta (Komisijas Lēmums 2005/849/EK) iekļauj šādu punktu:

“8.d

32007 D 0482: Komisijas 2007. gada 9. jūlija Lēmums 2007/482/EK par Padomes Direktīvas 72/166/EEK piemērošanu attiecībā uz civiltiesiskās atbildības apdrošināšanas kontroli saistībā ar mehānisko transportlīdzekļu izmantošanu (OV L 180, 10.7.2007., 42. lpp.).”

2. pants

Lēmuma 2007/482/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 1. lpp.

(2)  OV L 180, 10.7.2007., 42. lpp.

(3)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/27


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 161/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma X pielikumu (Audiovizuālie pakalpojumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma X pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2004. gada 6. februāra Lēmumu Nr. 11/2004 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 16. novembra Ieteikums 2005/865/EK par filmu mantojumu un ar to saistīto industriālo darbību konkurētspēju (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma X pielikumā aiz 4. punkta (Padomes un dalībvalstu valdību pārstāvju Rezolūcija 1999/C 30/01) iekļauj šādu punktu:

“5.

32005 H 0865: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 16. novembra Ieteikums 2005/865/EK par filmu mantojumu un ar to saistīto industriālo darbību konkurētspēju (OV L 323, 9.12.2005., 57. lpp.).”

2. pants

Ieteikuma 2005/865/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 116, 22.4.2004., 60. lpp.

(2)  OV L 323, 9.12.2005., 57. lpp.

(3)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/28


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 162/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma XI pielikumu (Telekomunikāciju pakalpojumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XI pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 143/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 14. februāra lēmums 2007/98/EK par radiofrekvenču spektra harmonizētu izmantošanu 2 GHz frekvenču joslās mobilo satelītsakaru pakalpojumu sistēmu ieviešanai (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 21. februāra Lēmums 2007/131/EK par atļauju Kopienā harmonizēti izmantot radiofrekvenču spektru iekārtām, kurās izmantota ultraplatjoslas tehnoloģija (3),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XI pielikumā aiz 5.cu punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 717/2007) jāiekļauj šādi punkti:

“5.cv

32007 D 0098: Komisijas 2007. gada 14. februāra lēmums 2007/98/EK par radiofrekvenču spektra harmonizētu izmantošanu 2 GHz frekvenču joslās mobilo satelītsakaru pakalpojumu sistēmu ieviešanai (OV L 43, 15.2.2007., 32. lpp.).

5.cw

32007 D 0131: Komisijas 2007. gada 21. februāra Lēmums 2007/131/EK par atļauju Kopienā harmonizēti izmantot radiofrekvenču spektru iekārtām, kurās izmantota ultraplatjoslas tehnoloģija (OV L 55, 23.2.2007., 33. lpp.).”

2. pants

Lēmumu 2007/98/EK un 2007/131/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 84. lpp.

(2)  OV L 43, 15.2.2007., 32. lpp.

(3)  OV L 55, 23.2.2007., 33. lpp.

(4)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/30


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 163/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XIII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 145/2007 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 1. jūnija Direktīva 2007/32/EK, ar ko groza VI pielikumu Padomes Direktīvā 96/48/EK par Eiropas ātrgaitas dzelzceļu sistēmas savstarpēju izmantojamību un VI pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/16/EK par Eiropas parasto dzelzceļu sistēmas savstarpēju izmantojamību (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XIII pielikuma 37.a punktā (Padomes Direktīva 96/48/EK) un 37.d punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/16/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32007 L 0032: Komisijas 2007. gada 1. jūnija Direktīva 2007/32/EK (OV L 141, 2.6.2007., 63. lpp.).”

2. pants

Direktīvas 2007/32/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 89. lpp.

(2)  OV L 141, 2.6.2007., 63. lpp.

(3)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/31


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 164/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XIII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 145/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 13. jūnija Regula (EK) Nr. 653/2007 par vienota Eiropas parauga izmantošanu drošības sertifikātiem un pieteikuma dokumentiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/49/EK 10. pantu un par to drošības sertifikātu derīguma termiņu, kas izdoti atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/14/EK (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XIII pielikumā pēc 42.e punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/49/EK) iekļauj šādu punktu:

“42.ea

32007 R 0653: Komisijas 2007. gada 13. jūnija Regula (EK) Nr. 653/2007 par vienota Eiropas parauga izmantošanu drošības sertifikātiem un pieteikuma dokumentiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/49/EK 10. pantu un par to drošības sertifikātu derīguma termiņu, kas izdoti atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/14/EK (OV L 153, 14.6.2007., 9. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 653/2007 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 89. lpp.

(2)  OV L 153, 14.6.2007., 9. lpp.

(3)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/32


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 165/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XIII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 145/2007 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 30. janvāra Regula (EK) Nr. 93/2007, ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2099/2002, ar ko izveido Kuģošanas drošības un kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanas komiteju (COSS) (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XIII pielikumā 56.n punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2099/2002) iekļauj šādu ievilkumu:

“—

32007 R 0093: Komisijas 2007. gada 30. janvāra Regula (EK) Nr. 93/2007 (OV L 22, 31.1.2007., 12. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 93/2007 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 89. lpp.

(2)  OV L 22, 31.1.2007., 12. lpp.

(3)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/33


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 166/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XIII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 145/2007 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 31. maija Regula (EK) Nr. 593/2007 par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras iekasētām maksām un atlīdzību (2).

(3)

Regula (EK) Nr. 593/2007 atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 488/2005 (3), kas iekļauta Līgumā un kas tādējādi saskaņā ar Līgumu ir jāatceļ,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XIII pielikuma 66.s punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 488/2005) aizstāj ar šādu tekstu:

32007 R 0593: Komisijas 2007. gada 31. maija Regula (EK) Nr. 593/2007 par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras iekasētām maksām un atlīdzību (OV L 140, 1.6.2007., 3. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 593/2007 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kurš jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 89. lpp.

(2)  OV L 140, 1.6.2007., 3. lpp.

(3)  OV L 81, 30.3.2005., 7. lpp. Regula grozīta ar Regulu (EK) Nr. 779/2006 (OV L 137, 25.5.2006., 3. lpp.).

(4)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/34


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 167/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XIII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 145/2007 (1).

(2)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 10. marta Regula (EK) Nr. 549/2004, ar ko nosaka pamatu Eiropas vienotās gaisa telpas izveidošanai (2), Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 10. marta Regula (EK) Nr. 551/2004 par gaisa telpas organizāciju un izmantošanu vienotajā Eiropas gaisa telpā (3), Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 10. marta Regula (EK) Nr. 552/2004 par Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības tīkla savietojamību (4) ir iekļauta Līgumā ar EEZ Apvienotās komitejas 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 67/2006 (5), veicot valstīm specifiskus pielāgojumus.

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 7. jūnija Regula (EK) Nr. 633/2007, ar ko nosaka prasības attiecībā uz to, kā piemērot lidojuma ziņojumu nodošanas protokolu, ko izmanto lidojumu paziņošanai, koordinēšanai un nodošanai starp gaisa satiksmes vadības struktūrvienībām (6),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XIII pielikumā pēc 66.wb punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 1032/2006) iekļauj šādu punktu:

“66.wba

32007 R 0633: Komisijas 2007. gada 7. jūnija Regula (EK) Nr. 633/2007, ar ko nosaka prasības attiecībā uz to, kā piemērot lidojuma ziņojumu nodošanas protokolu, ko izmanto lidojumu paziņošanai, koordinēšanai un nodošanai starp gaisa satiksmes vadības struktūrvienībām (OV L 146, 8.6.2007., 7. lpp.).”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 633/2007 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (7).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 89. lpp.

(2)  OV L 96, 31.3.2004., 1. lpp.

(3)  OV L 96, 31.3.2004., 20. lpp.

(4)  OV L 96, 31.3.2004., 26. lpp.

(5)  OV L 245, 7.9.2006., 18. lpp.

(6)  OV L 146, 8.6.2007., 7. lpp.

(7)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/36


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 168/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XX pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 146/2007 (1).

(2)

Līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2007. gada 6. marta Lēmums 2007/151/EK, ar ko groza Lēmumus 94/741/EK un 97/622/EK attiecībā uz anketām ziņojumiem par to, kā īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2006/12/EK par atkritumiem un Padomes Direktīvu 91/689/EEK par bīstamajiem atkritumiem (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XX pielikuma 1.ca punktu (Komisijas Lēmums 94/741/EK) un 1cb. punktu (Komisijas Lēmums 97/622/EK) papildina ar šādu tekstu:

“, kas grozīts ar:

32007 D 0151: Komisijas 2007. gada 6. marta Lēmumu 2007/151/EK (OV L 67, 7.3.2007., 7. lpp.).”

2. pants

Lēmuma 2007/151/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 92. lpp.

(2)  OV L 67, 7.3.2007., 7. lpp.

(3)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/37


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 169/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XX pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 146/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2006. gada 20. jūlija Lēmums 2006/534/EK par anketu dalībvalstu ziņojumiem par Direktīvas 1999/13/EK izpildi laikposmā no 2005. līdz 2007. gadam (2),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XX pielikumā aiz 21.abb punkta (Komisijas Lēmums 2002/529/EK) iekļauj šādu punktu:

“21.abc

32006 D 0534: Komisijas 2006. gada 20. jūlija Lēmums 2006/534/EK par anketu dalībvalstu ziņojumiem par Direktīvas 1999/13/EK izpildi laikposmā no 2005. līdz 2007. gadam (OV L 213, 3.8.2006., 4. lpp.).”

2. pants

Lēmuma 2006/534/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 92. lpp.

(2)  OV L 213, 3.8.2006., 4. lpp.

(3)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/38


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 170/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma XXI pielikumu (Statistika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XXI pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 132/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 16. jūlija Regula (EK) Nr. 833/2007, ar ko beidz Padomes Regulā (EK) Nr. 1172/98 par statistikas pārskatiem attiecībā uz autopārvadājumiem noteikto pārejas posmu (2).

(3)

Šis lēmums neattiecas uz Islandi,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma XXI pielikumā pēc 7.fa punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 642/2004) iekļauj šādu punktu:

“7.fb

32007 R 0833: Komisijas 2007. gada 16. jūlija Regula (EK) Nr. 833/2007, ar ko beidz Padomes Regulā (EK) Nr. 1172/98 par statistikas pārskatiem attiecībā uz autopārvadājumiem noteikto pārejas posmu (OV L 185, 17.7.2007., 9. lpp.).

Regulas noteikumus Līguma vajadzībām pielāgo šādi.

Šī regula neattiecas uz Islandi.”

2. pants

Regulas (EK) Nr. 833/2007 teksts norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 8. decembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 1. lpp.

(2)  OV L 185, 17.7.2007., 9. lpp.

(3)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.


8.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 124/39


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 171/2007

(2007. gada 7. decembris),

ar ko groza EEZ līguma XXII pielikumu (Uzņēmējdarbības tiesības)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma XXII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 26. oktobra Lēmumu Nr. 132/2007 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 1. jūnija Regula (EK) Nr. 610/2007, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1725/2003, ar ko pieņem noteiktus starptautiskos grāmatvedības standartus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1606/2002, attiecībā uz Starptautisko finanšu pārskatu interpretācijas komitejas (SFPIK) 10. interpretāciju (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2007. gada 1. jūnija Regula (EK) Nr. 611/2007, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1725/2003, ar ko pieņem noteiktus starptautiskos grāmatvedības standartus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1606/2002, attiecībā uz Starptautisko finanšu pārskatu interpretācijas komitejas (SFPIK) 11. interpretāciju (3),

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Ar šādiem ievilkumiem papildina Līguma XXII pielikuma 10.ba punktu (Komisijas Regula (EK) Nr. 1725/2003):

“—

32007 R 0610: Komisijas 2007. gada 1. jūnija Regula (EK) Nr. 610/2007 (OV L 141, 2.6.2007., 46. lpp.),

32007 R 0611: Komisijas 2007. gada 1. jūnija Regula (EK) Nr. 611/2007 (OV L 141, 2.6.2007., 49. lpp.).”

2. pants

Regulu (EK) Nr. 610/2007 un 611/2007 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 20 dienas pēc tā pieņemšanas, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2007. gada 7. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  OV L 100, 10.4.2008., 1. lpp.

(2)  OV L 141, 2.6.2007., 46. lpp.

(3)  OV L 141, 2.6.2007., 49. lpp.

(4)  Nav norādītas konstitucionālās prasības.