ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 268 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
60. gadagājums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2017/C 268/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta M.8443 – TPG / Oaktree / Iona Energy) ( 1 ) |
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2017/C 268/02 |
||
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
2017/C 268/03 |
|
V Atzinumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2017/C 268/04 |
Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām |
|
2017/C 268/05 |
Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2017/C 268/06 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta M.8570 – CTDI EU / Regenersis EMEA) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
12.8.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 268/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta M.8443 – TPG / Oaktree / Iona Energy)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2017/C 268/01)
Komisija 2017. gada 17. maijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar iekšējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanās sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lv) ar dokumenta numuru 32017M8443. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Savienības tiesību aktiem. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
12.8.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 268/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2017. gada 11. augusts
(2017/C 268/02)
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,1765 |
JPY |
Japānas jena |
128,41 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4370 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,90645 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,6083 |
CHF |
Šveices franks |
1,1320 |
ISK |
Islandes krona |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
9,3975 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
26,155 |
HUF |
Ungārijas forints |
305,41 |
PLN |
Polijas zlots |
4,2888 |
RON |
Rumānijas leja |
4,5778 |
TRY |
Turcijas lira |
4,1765 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,4962 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4956 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,1992 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,6149 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,6052 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 346,47 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
15,8741 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,8414 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3982 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
15 722,96 |
MYR |
Malaizijas ringits |
5,0531 |
PHP |
Filipīnu peso |
60,033 |
RUB |
Krievijas rublis |
70,6275 |
THB |
Taizemes bāts |
39,107 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
3,7378 |
MXN |
Meksikas peso |
21,1711 |
INR |
Indijas rūpija |
75,4960 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
12.8.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 268/3 |
Reorganizācijas pasākumi – Lēmums par pasākumiem saistībā ar sabiedrības ARISCOM Compagnia di Assicurazioni SpA reorganizāciju
(Publikācija saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) 271. pantu)
(2017/C 268/03)
Apdrošināšanas sabiedrība |
nodokļu maksātāja numurs, PVN maksātāja numurs un Romas komercreģistra numurs: 09549901008 juridiskās personas identifikators (LEI): 8156002DC13E8B674053 |
||||||||
Lēmuma pieņemšanas datums, būtība un spēkā stāšanās diena |
Ekonomikas attīstības ministrijas 2017. gada 24. jūlija dekrēts – ARISCOM Compagnia di Assicurazioni SpA izpildinstitūcijas un pārraudzības institūcijas locekļu atsaukšana un uzņēmuma maksātnespējas administratora iecelšana saskaņā ar leģislatīvā dekrēta Nr. 209/2005 231. pantu (ne ilgāk kā uz vienu gadu no dekrēta pieņemšanas dienas) IVASS2017. gada 27. jūlija akts Nr. 0146014/17 – institūciju iecelšana maksātnespējas procedūras vajadzībām saskaņā ar leģislatīvā dekrēta Nr. 209/2005 233. pantu |
||||||||
Kompetentās iestādes |
|
||||||||
Uzraudzības iestādes |
|
||||||||
Ieceltais administrators |
Massimo Michaud |
||||||||
Ieceltā uzraudzības komiteja |
Antonio Blandini Piero Cesarei Vincenzo Maurizio Dispinzeri |
||||||||
Piemērojamie tiesību akti |
Itālijas tiesības Leģislatīvā dekrēta Nr. 209/2005 231. un 233. pants |
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
12.8.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 268/4 |
Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām
(2017/C 268/04)
1. Saskaņā ar 11. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulā (ES) 2016/1036 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1), Komisija paziņo, ka turpmāk minēto antidempinga pasākumu termiņš beigsies tabulā norādītajā dienā, ja vien netiks sākta to pārskatīšana saskaņā ar turpmāk izklāstīto procedūru.
2. Procedūra
Savienības ražotāji var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu. Tajā jābūt pietiekamiem pierādījumiem par to, ka pēc pasākumu termiņa beigām dempings un kaitējums varētu turpināties vai atkārtoties. Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, tad importētājiem, eksportētājiem, eksportētājas valsts pārstāvjiem un Savienības ražotājiem tiks dota iespēja izvērst, atspēkot un komentēt pārskatīšanas pieprasījumā izklāstītos jautājumus.
3. Termiņš
Savienības ražotāji, pamatojoties uz iepriekš minēto, jebkurā laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu, kas Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātam – European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgium (2) – jāsaņem ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms tabulā norādītās dienas.
4. Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punktu.
Produkts |
Izcelsmes vai eksportētāja(-as) valsts(-is) |
Pasākumi |
Atsauce |
Piemērošanas termiņš (3) |
Kaļamā čuguna vītņotu cauruļu savienotāj-elementi |
Ķīnas Tautas Republika Taizeme |
Anti-dempinga maksājums |
Padomes Īstenošanas regula (ES) Nr. 430/2013, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kurš noteikts Ķīnas Tautas Republikas un Taizemes izcelsmes kaļamā čuguna vītņotu cauruļu savienotājelementu importam, un izbeidz procedūru attiecībā uz Indonēziju (OV L 129, 14.5.2013., 1. lpp.). |
15.5.2018. |
(1) OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Pasākuma piemērošanas termiņš beidzas šajā ailē minētās dienas pusnaktī.
12.8.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 268/5 |
Paziņojums par konkrētu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām
(2017/C 268/05)
1. Saskaņā ar 11. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulā (ES) 2016/1036 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1), Komisija paziņo, ka turpmāk minēto antidempinga pasākumu termiņš beigsies tabulā norādītajā dienā, ja vien netiks sākta to pārskatīšana saskaņā ar turpmāk izklāstīto procedūru.
2. Procedūra
Savienības ražotāji var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu. Tajā jābūt pietiekamiem pierādījumiem par to, ka pēc pasākumu termiņa beigām dempings un kaitējums varētu turpināties vai atkārtoties. Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, tad importētājiem, eksportētājiem, eksportētājas valsts pārstāvjiem un Savienības ražotājiem tiks dota iespēja izvērst, atspēkot un komentēt pārskatīšanas pieprasījumā izklāstītos jautājumus.
3. Termiņš
Savienības ražotāji, pamatojoties uz iepriekš minēto, jebkurā laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu, kas Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātam – European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgium (2) – jāsaņem ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms tabulā norādītās dienas.
4. Šis paziņojums ir publicēts saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punktu.
Produkts |
Izcelsmes vai eksportētāja(-as) valsts(-is) |
Pasākumi |
Atsauce |
Piemērošanas termiņš (3) |
Galda un virtuves piederumi |
Ķīnas Tautas Republika |
Anti-dempinga maksājums |
Padomes Īstenošanas regula (ES) Nr. 412/2013, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes keramikas galda piederumu un virtuves piederumu importu (OV L 131, 15.5.2013., 1. lpp.). |
16.5.2018. |
(1) OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Pasākuma piemērošanas termiņš beidzas šajā ailē minētās dienas pusnaktī.
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
12.8.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 268/6 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta M.8570 – CTDI EU / Regenersis EMEA)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2017/C 268/06)
1. |
Komisija 2017. gada 7. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums CTDI GmbH (“CTDI EU”, Vācija), ko kopīgi kontrolē Communication Test Design, Inc. (Amerikas Savienotās Valstis) un Deutsche Telekom AG (Vācija), Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār uzņēmuma EMEA darījumdarbību uzņēmumā Regenersis (Depot) Services Ltd (“Regenersis EMEA”, Apvienotā Karaliste), iegādājoties daļas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību: — CTDI EU : nodrošina telesakaru tīklu infrastruktūras iekārtu un citu elektronikas produktu remontu un tehnisko apkopi, — Regenersis EMEA : sniedz remonta un tehniskās apkopes pakalpojumus saistībā ar tādiem elektronikas produktiem kā mobilie tālruņi, viedtālruņi, televizora papildierīces un citas mediju un izklaides ierīces, biroja ierīces, piemēram, portatīvie datori, elektronisko maksājumu sistēmas, rūpnieciskās lietojumprogrammas un medicīnas ierīces. |
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši šajā paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darījumu. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauci M.8570 – CTDI EU / Regenersis EMEA uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“Apvienošanās regula”).
(2) OV C 366, 14.12.2013., 5. lpp.