ISSN 1977-0952 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 150A |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
58. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
V Atzinumi |
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
Eiropas personāla atlases birojs (EPSO) |
|
2015/C 150A/01 |
LV |
|
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas personāla atlases birojs (EPSO)
7.5.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CA 150/1 |
PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTO KONKURSU — EPSO/AD/303/15
Sadarbība attīstības jomā un palīdzības ārpussavienības valstīm pārvaldība (AD 7)
(2015/C 150 A/01)
Reģistrēšanās termiņš: 2015. gada 9. jūnijs līdz pulksten 12.00 (dienā) pēc Briseles laika.
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklāto konkursu, pamatojoties uz kvalifikāciju un pārbaudījumiem, lai izveidotu 60 sekmīgu kandidātu rezerves sarakstu, no kura Eiropas Komisija pieņems darbā jaunus ierēdņus administratoru amatā (AD funkciju grupa).
Atlases procedūras pamatā esošais juridiski saistošais regulējums ir paziņojums par konkursu un Atklātos konkursus reglamentējošie vispārīgie noteikumi (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/?uri=OJ:C:2015:070A:TOC), kas publicēti 2015. gada 27. februārī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā 70 A .
VEICAMIE UZDEVUMI
Administratoru galvenā loma ir sniegt atbalstu lēmumu pieņēmējiem Eiropas Savienības iestādēs, kurās viņi strādā. Šis AD 7 pakāpes konkurss ir vērsts uz sadarbību attīstības jomā un palīdzības ārpussavienības valstīm pārvaldību.
Ja šā konkursa rezultātā jūs tiksiet pieņemts darbā, jums būs jāveic pieci galvenie pienākumu veidi kādā no komandām:
1) |
ar attīstību saistītu problēmu un politiku analīze; |
2) |
valstu un reģionālo attīstības politiku izstrāde; |
3) |
sadarbības attīstības jomā projektu un programmu apzināšana, izstrāde un pārvaldība; |
4) |
budžeta atbalsta programmu pārvaldība; |
5) |
komandu darba vadība. |
Turklāt, ja jūs tiksiet pieņemts darbā, jūs, visticamāk, pavadīsiet kādu jūsu karjeras daļu, strādājot kādā no ES delegācijām valstīs, kurās var būt grūti dzīves apstākļi.
Sīkāku informāciju par raksturīgākajiem pienākumiem skatīt I PIELIKUMĀ.
ATBILSTĪBAS NOSACĪJUMI
Apstiprinot savu pieteikumu, jums jāatbilst IKVIENAM no šādiem nosacījumiem:
Vispārīgie nosacījumi |
|
||||||
Īpašie nosacījumi: valodas |
Sīkākai informācijai par valodas zināšanu līmeņiem skatīt Eiropas vienoto valodu prasmes līmeņa noteikšanas sistēmu ( https://europass.cedefop.europa.eu/lv/resources/european-language-levels-cefr) |
||||||
Īpašie nosacījumi: kvalifikācija un darba pieredze |
Sīkāku informāciju par diplomiem skatīt Atklātos konkursus reglamentējošo vispārīgo noteikumu I pielikumā ( http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/?uri=OJ:C:2015:070A:TOC). |
Kā otrā valoda jāizvēlas angļu, franču vai vācu valoda . Šīs ir galvenās ES iestāžu darba valodas, un dienesta interesēs jaunajiem darbā pieņemtajiem darbiniekiem nekavējoties jāspēj sākt strādāt un efektīvi sazināties savā ikdienas darbā vismaz vienā no tām.
Sīkāku informāciju par valodām ES konkursos skatīt II PIELIKUMĀ.
ATLASES PROCEDŪRA
1. Datorizēti daudzizvēļu testi
Ja kandidātu skaits pārsniedz konkrētu robežvērtību , ko noteicis EPSO, rīkojoties kā iecēlējinstitūcija, visi kandidāti, kuri apstiprinājuši savu pieteikumu līdz norādītajam termiņam, tiks uzaicināti veikt datorizētos daudzizvēļu testus kādā no EPSO akreditētajiem centriem.
Ja kandidātu skaits ir mazāks par robežvērtību , šie testi tiks rīkoti vērtēšanas centrā (3. punkts).
Datorizētie daudzizvēļu testi tiks organizēti šādi:
Tests |
Valoda |
Jautājumi |
Ilgums |
Sekmīgs novērtējums |
Teksta loģiskās analīzes tests |
1. valoda |
20 jautājumi |
35 min |
10/20 |
Matemātisko iemaņu tests |
1. valoda |
10 jautājumi |
20 min |
Matemātisko iemaņu tests + abstraktās domāšanas tests kopā: 10/20 |
Abstraktās domāšanas tests |
1. valoda |
10 jautājumi |
10 min |
Šie testi ir izslēdzoši, un tajos iegūtie rezultāti netiks pieskaitīti pārējo vērtēšanas centra pārbaudījumu novērtējumam.
2. Atlase pēc kvalifikācijas
Pirmkārt, atbilstība prasībām tiks pārbaudīta, pamatojoties uz datiem, kas sniegti kandidāta pieteikumā tiešsaistē. Ir divas iespējas:
— |
ja iepriekš tiek rīkoti datorizētie daudzizvēļu testi, tad, lai noteiktu atbilstību prasībām, kandidātu pieteikumi tiks pārbaudīti iegūto punktu skaita dilstošā secībā, līdz tiks sasniegta 1. punktā minētā kandidātu skaita robežvērtība. Pārējo kandidātu pieteikumi netiks pārbaudīti, |
— |
ja iepriekš netiek rīkoti datorizētie daudzizvēļu testi, tad, lai noteiktu atbilstību prasībām, tiks pārbaudīti visu kandidātu pieteikumi. |
Otrkārt, tikai attiecībā uz kandidātiem, kuri atbilst prasībām un kuri atlasīti, kā aprakstīts iepriekš, atlasi pēc kvalifikācijas veiks, izmantojot kandidātu sniegto informāciju pieteikuma veidlapas sadaļā “Talantu vērtētājs” (FR: Évaluateur de Talent; EN: Talent Screener; DE: Talentfilter). Atlases komisija katram atlases kritērijam nosaka reizinātāju (no 1 līdz 3), kas atspoguļo kritērija relatīvo nozīmīgumu, un katrai kandidāta atbildei tiek piešķirti no 0 līdz 4 punktiem.
Tad, lai noteiktu kandidātus, kuru kvalifikācija vislabāk atbilst paredzētajiem pienākumiem, atlases komisija punktus pareizina ar katra kritērija reizinātāju un saskaita iegūtos punktus.
Skatīt kritēriju sarakstu III PIELIKUMĀ.
3. Pārbaudījumi vērtēšanas centrā
Uz šā posma pārbaudījumiem aicināto kandidātu skaits būs ne vairāk kā trīs reizes lielāks par atlasāmo kandidātu skaitu. Ja atlasē pēc kvalifikācijas būsiet ieguvis vienu no augstākajiem kopējiem novērtējumiem , jūs tiksiet uzaicināts uz pārbaudījumiem vērtēšanas centrā, kuri ilgs vienu vai divas dienas un kuri notiks jūsu 2. valodā , visticamāk, Briselē .
Ja 1. punktā minētie datorizētie daudzizvēļu testi netiks rīkoti iepriekš , jūs tos veiksiet vērtēšanas centrā.
Astoņas vispārīgās kompetences un kompetences konkrētajā jomā, kas nepieciešamas šim konkursam, tiks pārbaudītas vērtēšanas centrā, izmantojot četrus pārbaudījumus (uz vispārīgām kompetencēm un uz konkrētajām kompetencēm vērstas intervijas, uzdevums grupā un konkrēta gadījuma izpēte), kā aprakstīts tabulā:
Kompetences |
Pārbaudījums |
|||
|
Uzdevums grupā |
Konkrēta gadījuma izpēte |
||
|
Konkrēta gadījuma izpēte |
Uz vispārīgām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Konkrēta gadījuma izpēte |
Uz vispārīgām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Uzdevums grupā |
Uz vispārīgām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Uzdevums grupā |
Konkrēta gadījuma izpēte |
||
|
Uzdevums grupā |
Uz vispārīgām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Uzdevums grupā |
Uz vispārīgām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Uzdevums grupā |
Uz vispārīgām kompetencēm vērsta intervija |
||
Sekmīgs novērtējums |
3/10 par katru kompetenci un 40/80 kopā |
|||
Vispārīgo kompetenču svērums |
40 % no kopējā vērtējuma |
Kompetences |
Pārbaudījums |
Kompetences konkrētajā jomā |
Uz konkrētām kompetencēm vērsta intervija |
Sekmīgs novērtējums |
50/100 |
Kompetenču konkrētajā jomā svērums |
60 % no kopējā vērtējuma |
4. Rezerves saraksts
Pēc kandidātu apliecinošo dokumentu pārbaudes atlases komisija izveidos to atbilstošo kandidātu rezerves sarakstu , kuri vērtēšanas centra posma pārbaudījumos ieguvuši augstāko novērtējumu, līdz tiks sasniegts norādītais atlasāmo kandidātu skaits. Vārdi tiks uzskaitīti alfabēta secībā.
PIETEIKŠANĀS TERMIŅŠ UN VEIDS
Pieteikumu var iesniegt elektroniski EPSO tīmekļa vietnē http://jobs.eu-careers.eu līdz
2015. gada 9. jūnijam pulksten 12.00 (dienā) pēc Briseles laika.
I PIELIKUMS
PIENĀKUMI
ES ierēdņiem būs jāveic šādi pienākumi sadarbības attīstības jomā, kas minēti informācijai:
— |
piedalīties ar attīstību saistītu jautājumu un politikas analīzē, valstu un reģionālo attīstības politiku, tostarp nozaru politiku, izstrādē un stratēģiskos dialogos ar attiecīgajiem partneriem un ieinteresētajām personām, |
— |
piedalīties attīstības sadarbības projektu un programmu noteikšanā un sagatavošanā, tostarp finanšu priekšlikumu un līgumu sagatavošanā, |
— |
piedalīties attīstības sadarbības projektu un programmu darbības pārvaldībā, tostarp noteikumu izstrādē, uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus organizēšanā, līgumu parakstīšanā un īstenošanas uzraudzībā (revīzija, ziņojumu apstiprināšana, maksājumi un līgumu slēgšana), |
— |
piedalīties attīstības sadarbībai paredzētu budžeta atbalsta programmu darbības pārvaldībā, |
— |
nodrošināt attīstības sadarbības projektu un programmu uzraudzību un novērtēšanu, |
— |
nodrošināt saikni ar visām iesaistītajām personām, piemēram, valdību partneriem, starptautiskajām un reģionālajām organizācijām, dalībvalstīm un pilsonisko sabiedrību sadarbības attīstības jomā, |
— |
vadīt profesionāļu grupu. |
Pieteikuma iesniedzējs, apstiprinot pieteikuma veidlapu, piekrīt pienākumam strādāt Eiropas Savienības delegācijā (galvenokārt jaunattīstības valstīs).
Darbā pieņemtajām personām ir jābūt gatavām pieņemt savu pirmo norīkojumu darbā delegācijā valstī, kurā dzīves apstākļi var būt grūti.
Delegācijas atrodas valstīs, kurās visplašāk lietotās valodas ir šādas: angļu, franču, portugāļu un spāņu valoda.
I PIELIKUMA beigas, noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā.
II PIELIKUMS
VALODAS
Ievērojot Eiropas Savienības Tiesas (virspalātas) spriedumu lietā C-566/10 P Itālija/Komisija, Eiropas Savienības iestādes vēlas norādīt iemeslus, kāpēc šajā konkursā ir ierobežota otrās valodas izvēle, pieļaujot tikai ierobežotu skaitu ES oficiālo valodu.
Informējam kandidātus, ka šajā konkursā otrās valodas izvēles iespējas ir noteiktas saskaņā ar dienesta interesēm, kas prasa, lai jaunie darbā pieņemtie darbinieki nekavējoties spētu sākt strādāt un būtu spējīgi efektīvi sazināties savā ikdienas darbā. Pretējā gadījumā varētu tikt ievērojami traucēta iestāžu efektīva darbība.
Angļu, franču un vācu valoda joprojām ir visbiežāk lietotās valodas, ko nosaka ilgstošā to lietošanas prakse ES iestāžu iekšējā saziņā un dienesta vajadzības saistībā ar ārējo saziņu un dokumentu apstrādi. Turklāt angļu, franču un vācu valoda ir visizplatītākās otrās valodas Eiropas Savienībā, un tās tiek arī visvairāk apgūtas kā otrā valoda. Tas atbilst izglītības un darba prasmju līmenim, kādu pašlaik sagaida no Eiropas Savienības iestāžu amata vietu kandidātiem, proti, pārvaldīt vismaz vienu no šīm valodām. Tādēļ, līdzsvarojot dienesta intereses un vajadzības un kandidātu spējas un ņemot vērā šā konkursa konkrēto jomu, ir pamatoti rīkot pārbaudījumus šajās trijās valodās, lai nodrošinātu, ka visi kandidāti neatkarīgi no to pirmās oficiālās valodas vismaz vienu no šīm trim oficiālajām valodām pārvalda darbam nepieciešamajā līmenī. Šādi izvērtējot konkrētās kompetences, ES iestādes var novērtēt kandidātu spējas nekavējoties sākt strādāt vidē, kas tuvu atbilst reālajai situācijai, kādā tiem būs jāstrādā.
Šo pašu iemeslu dēļ ir pamatoti ierobežot to valodu skaitu, kurās notiek kandidātu un iestādes saziņa, tostarp attiecībā uz pieteikumu noformēšanas valodām. Turklāt tādējādi tiek nodrošināta vienveidīga pieeja kandidātu salīdzināšanas un pieteikumu pārbaudes procesā.
Lai tiktu nodrošināta vienlīdzīga attieksme pret visiem kandidātiem, tostarp pret tiem, kuru pirmā oficiālā valoda ir viena no minētajām trim valodām, ikvienam tiek prasīts kārtot noteiktus pārbaudījumus savā otrajā valodā, kura ir viena no šīm trim valodām.
Iepriekš minētais neskar iespēju vēlāk apgūt trešo darba valodu saskaņā ar Civildienesta noteikumu 45. panta 2. punktu.
II PIELIKUMA beigas, noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā.
III PIELIKUMS
ATLASES KRITĒRIJI
Atlasē pēc kvalifikācijas atlases komisija ņem vērā šādus kritērijus:
1. |
Pierādāmas vienas vai vairāku šādu valodu zināšanas (tās var ietvert jūsu galveno valodu vai 2. valodu, kas norādīta jūsu pieteikumā): angļu valoda, franču valoda, portugāļu valoda vai spāņu valoda (nepieciešamais minimālais zināšanu līmenis: Eiropas vienotās valodu prasmes noteikšanas sistēmas (https://europass.cedefop.europa.eu/lv/resources/european-language-levels-cefr) B2 līmenis). |
2. |
Diplomi vai sertifikāti vienā vai vairākās no šādām jomām, piemēram: inženierija, enerģētika, lauku attīstība, agronomija, dzīvnieku veselība/lopkopība, zivsaimniecība, pārtikas nodrošinājums, katastrofu riska mazināšana, meža apsaimniekošana, vide, dabas resursi, klimata pārmaiņas, izglītība, veselība, finanses, ekonomika, uzņēmējdarbības vadība, tiesības, sociālās zinātnes, pētījumi attīstības jomā, politiskās zinātnes un starptautiskās attiecības. |
3. |
Darba pieredze, kas gūta, strādājot starptautiskas organizācijas galvenajā mītnē vai aģentūrā/ministrijā, kas atbildīga par divpusēju palīdzību. |
4. |
Darba pieredze attīstības sadarbības projektu vai programmu vietējā līmenī (saņēmējvalstī) pārvaldībā. |
5. |
Darba pieredze, kas gūta, strādājot divpusējas vai daudzpusējas organizācijas pārstāvniecībā ārzemēs (piemēram, ES delegācijā, ES dalībvalsts vēstniecībā/attīstības aģentūras birojā, ANO reģionālajā birojā vai līdzvērtīgā struktūrā). |
6. |
Darba pieredze, strādājot saistībā ar jautājumiem, kas attiecas uz valstīm, kuras atrodas krīzes situācijā, vai nestabilām valstīm. |
7. |
Darba pieredze komandas vadītāja amatā. |
8. |
Darba pieredze, strādājot ar dažādām atbalsta piešķiršanas kārtībām, piemēram, projekta pieeju, nozaru politiku atbalsta programmām, budžeta atbalstu, dotāciju un aizdevumu vai citu finanšu instrumentu apvienošanu. |
9. |
Darba pieredze politikas analīzes un izstrādes jomā vai stratēģiskā dialoga jomā. |
10. |
Darba pieredze, izstrādājot pamatnostādnes attīstības sadarbībai. |
11. |
Darba pieredze, strādājot ar tādiem transversāliem jautājumiem kā: demokrātija, dzimumu līdztiesība, vides ilgtspējība un klimata pārmaiņas, laba pārvaldība un cilvēktiesības, bērnu tiesības un pamatiedzīvotāji vai HIV/AIDS attīstības sadarbības projektos un programmās. |
12. |
Darba pieredze vienā vai vairākās no šādām nozarēm, piemēram: pārvaldība, cilvēktiesības, vēlēšanas, Parlamenta lietas, tiesu iestādes, veselība, izglītība, kultūra, komunikācija, sociālā kohēzija, dzimumu līdztiesība, bērnu aizsardzība, pamatiedzīvotāji, decentralizācija un vietējās iestādes, makroekonomika, valsts finanšu pārvaldība, publiskā sektora reforma, privātais sektors, tirdzniecība, reģionālā integrācija, vide un dabas resursi, klimata pārmaiņas, pārtikas nodrošinājums, katastrofu riska samazināšana, lauku attīstība, lauksaimniecība, dzīvnieku veselība/lopkopība, mežsaimniecība, zivsaimniecība, ūdens, enerģētika, infrastruktūra un transports. |
13. |
Darba pieredze vienā vai vairākās no šādām jomām: attīstības sadarbības projektu un programmu revīzija, riska novērtēšana, uzraudzība un novērtēšana. |
14. |
Darba pieredze, strādājot ar privāto sektoru ar attīstību saistītā kontekstā vai starptautiskās attīstības bankās. |
III PIELIKUMA beigas, noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā.