ISSN 1977-0952 doi:10.3000/19770952.C_2012.155.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 155 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
55. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Padome |
|
2012/C 155/01 |
||
|
Eiropas Komisija |
|
2012/C 155/02 |
||
2012/C 155/03 |
||
2012/C 155/04 |
||
2012/C 155/05 |
||
|
Revīzijas palāta |
|
2012/C 155/06 |
Īpašais ziņojums Nr. 8/2012 Atbalsta mērķtiecīga virzīšana lauku saimniecību modernizēšanai |
|
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
2012/C 155/07 |
Dānijas valdības paziņojums par aicinājumu iesniegt pieteikumus ogļūdeņražu izpētes un ieguves atļauju saņemšanai Ziemeļjūras teritorijā ( 1 ) |
|
2012/C 155/08 |
||
|
V Atzinumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2012/C 155/09 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6546 – Ericsson/Technicolor Broadcasting Services) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
CITI TIESĪBU AKTI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2012/C 155/10 |
||
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
1.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 155/1 |
Paziņojums to personu ievērībai, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas noteikti Padomes Lēmumā 2012/285/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 377/2012, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 458/2012 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām, kuras apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Gvinejas-Bisavas Republikā
2012/C 155/01
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME
Padomes Lēmuma 2012/285/KĀDP (1) III pielikumā un Padomes Regulas (ES) Nr. 377/2012, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 458/2012 (2), I pielikumā minētajām personām tiek darīta zināma šāda informācija.
Eiropas Savienības Padome ir nolēmusi, ka minētajos pielikumos norādītās personas būtu jāiekļauj tādu personu sarakstos, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, kas noteikti Lēmumā 2012/285/KĀDP un Regulā (ES) Nr. 377/2012.
Šo personu uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) kompetentajām iestādēm, kas norādītas Regulas (ES) Nr. 377/2012 II pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 4. pantu).
Šīs personas var Padomei iesniegt lūgumu un apliecinošus dokumentus pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajos sarakstos, to nosūtot uz šādu adresi:
Council of the European Union |
DG C Coordination Unit |
General Secretariat |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Šo personu uzmanība tiek vērsta arī uz to, ka pastāv iespēja Padomes lēmumu apstrīdēt Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.
(1) OV L 142, 1.6.2012., 36. lpp.
(2) OV L 142, 1.6.2012., 11. lpp.
Eiropas Komisija
1.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 155/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2012. gada 31. maijs
2012/C 155/02
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,2403 |
JPY |
Japānas jena |
97,66 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4319 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,79990 |
SEK |
Zviedrijas krona |
8,9752 |
CHF |
Šveices franks |
1,2010 |
ISK |
Islandes krona |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,5235 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
25,693 |
HUF |
Ungārijas forints |
301,65 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6977 |
PLN |
Polijas zlots |
4,3915 |
RON |
Rumānijas leja |
4,4729 |
TRY |
Turcijas lira |
2,2960 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,2736 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,2761 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,6307 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,6439 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,5956 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 463,01 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
10,5726 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
7,8989 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,5675 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
11 816,10 |
MYR |
Malaizijas ringits |
3,9380 |
PHP |
Filipīnu peso |
53,922 |
RUB |
Krievijas rublis |
41,2975 |
THB |
Taizemes bāts |
39,516 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,4935 |
MXN |
Meksikas peso |
17,5664 |
INR |
Indijas rūpija |
69,5930 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
1.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 155/3 |
Komisijas paziņojums par pašreizējām valsts atbalsta atgūšanas procentu likmēm un atsauces/diskonta likmēm 27 dalībvalstīm, ko piemēro no 2012. gada 1. jūnija
(Publicēts saskaņā ar 10. pantu Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regulā (EK) Nr. 794/2008 (OV L 140, 30.4.2004., 1. lpp.))
2012/C 155/03
Bāzes likmi aprēķina saskaņā ar Komisijas paziņojumu par atsauces likmes un diskonta likmes noteikšanas metodes pārskatīšanu (OV C 14, 19.1.2008., 6. lpp.). Atkarībā no atsauces likmes pielietojuma vēl ir jāpievieno šajā paziņojumā noteiktā rezerve. Diskonta likmei ir jāpievieno rezerve 100 bāzes punktu apmērā. Komisijas 2008. gada 30. janvāra Regula (EK) Nr. 271/2008, ar kuru groza īstenošanas Regulu (EK) Nr. 794/2004, paredz, ka, ja nav citādi noteikts īpašā lēmumā, arī atgūšanas likmi aprēķina, bāzes likmei pieskaitot 100 bāzes punktus.
Grozītās likmes ir norādītas treknrakstā.
Iepriekšējā tabula publicēta OV C 125, 28.4.2012., 2. lpp.
No |
Līdz |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.6.2012. |
… |
1,67 |
1,67 |
2,94 |
1,67 |
1,72 |
1,67 |
1,57 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
7,48 |
1,67 |
1,67 |
2,57 |
1,67 |
2,34 |
1,67 |
1,67 |
4,91 |
1,67 |
5,58 |
2,76 |
1,67 |
1,67 |
1,74 |
1.5.2012. |
31.5.2012. |
1,67 |
1,67 |
3,66 |
1,67 |
1,72 |
1,67 |
1,85 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
7,48 |
1,67 |
1,67 |
2,57 |
1,67 |
2,78 |
1,67 |
1,67 |
4,91 |
1,67 |
6,85 |
2,76 |
1,67 |
1,67 |
1,74 |
1.3.2012. |
30.4.2012. |
2,07 |
2,07 |
3,66 |
2,07 |
1,72 |
2,07 |
1,85 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
7,48 |
2,07 |
2,07 |
2,57 |
2,07 |
2,78 |
2,07 |
2,07 |
4,91 |
2,07 |
6,85 |
2,76 |
2,07 |
2,07 |
1,74 |
1.1.2012. |
29.2.2012. |
2,07 |
2,07 |
3,66 |
2,07 |
1,72 |
2,07 |
1,85 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
6,39 |
2,07 |
2,07 |
2,57 |
2,07 |
2,38 |
2,07 |
2,07 |
4,91 |
2,07 |
6,85 |
2,76 |
2,07 |
2,07 |
1,74 |
1.8.2011. |
31.12.2011. |
2,05 |
2,05 |
3,97 |
2,05 |
1,79 |
2,05 |
2,07 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
5,61 |
2,05 |
2,05 |
2,56 |
2,05 |
2,20 |
2,05 |
2,05 |
4,26 |
2,05 |
7,18 |
2,65 |
2,05 |
2,05 |
1,48 |
1.7.2011. |
31.7.2011. |
2,05 |
2,05 |
3,97 |
2,05 |
1,79 |
2,05 |
1,76 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
5,61 |
2,05 |
2,05 |
2,56 |
2,05 |
2,20 |
2,05 |
2,05 |
4,26 |
2,05 |
7,18 |
2,65 |
2,05 |
2,05 |
1,48 |
1.5.2011. |
30.6.2011. |
1,73 |
1,73 |
3,97 |
1,73 |
1,79 |
1,73 |
1,76 |
1,73 |
1,73 |
1,73 |
1,73 |
1,73 |
5,61 |
1,73 |
1,73 |
2,56 |
1,73 |
2,20 |
1,73 |
1,73 |
4,26 |
1,73 |
7,18 |
2,65 |
1,73 |
1,73 |
1,48 |
1.3.2011. |
30.4.2011. |
1,49 |
1,49 |
3,97 |
1,49 |
1,79 |
1,49 |
1,76 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
5,61 |
1,49 |
1,49 |
2,56 |
1,49 |
2,20 |
1,49 |
1,49 |
4,26 |
1,49 |
7,18 |
2,23 |
1,49 |
1,49 |
1,48 |
1.1.2011. |
28.2.2011. |
1,49 |
1,49 |
3,97 |
1,49 |
1,79 |
1,49 |
1,76 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
5,61 |
1,49 |
1,49 |
2,56 |
1,49 |
2,64 |
1,49 |
1,49 |
4,26 |
1,49 |
7,18 |
1,76 |
1,49 |
1,49 |
1,48 |
1.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 155/4 |
Paziņojums saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 885/2006 13. panta 2. punktu attiecībā uz Saskaņošanas struktūras, kas izveidota saistībā ar ELGF un ELFLA grāmatojumu noskaidrošanu, locekļa aizvietotāja iecelšanu
2012/C 155/04
Komisija ir iecēlusi Herman HOOYBERGHS kungu par Saskaņošanas struktūras locekļa aizvietotāju.
1.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 155/4 |
Komisijas paziņojums par iestādi, kura pilnvarota izdot izcelsmes sertifikātus saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009
2012/C 155/05
Ar Komisijas 2009. gada 25. septembra Regulu (EK) Nr. 891/2009, kas publicēta 2009. gada 26. septembra Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša L 254, ir atvērta importa tarifa kvota Kubas izcelsmes cukuram.
Komisijas 2009. gada 25. septembra Regulas (EK) Nr. 891/2009 10. pantā ir noteikts, ka saskaņā ar šo kvotu importētos produktus laiž brīvā apgrozījumā ar nosacījumu, ka tiek uzrādīts izcelsmes sertifikāts.
Atbilstīgi šai regulai izcelsmes sertifikātus drīkst izdot šāda iestāde.
Camara de Comercio de la Republica de Cuba |
Calle 21 no 661, Vedado, la Habana (4) |
PO Box 370 |
Ciudad Habana |
CUBA |
Tel. +537 8302643 |
Fakss +537 8333042 |
E-pasts: jur_asesoria@camara.com.cu |
Revīzijas palāta
1.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 155/5 |
Īpašais ziņojums Nr. 8/2012 “Atbalsta mērķtiecīga virzīšana lauku saimniecību modernizēšanai”
2012/C 155/06
Eiropas Revīzijas palāta informē, ka ir publicēts Īpašais ziņojums Nr. 8/2012 “Atbalsta mērķtiecīga virzīšana lauku saimniecību modernizēšanai”.
Ziņojums ir pieejams lasīšanai vai lejupielādei Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē http://eca.europa.eu
Ziņojumu var saņemt bez maksas drukātā veidā. Tas jāpieprasa Eiropas Revīzijas palātas Ziņojumu sagatavošanas atbalsta nodaļā:
European Court of Auditors |
Unit ‘Audit: Production of Reports’ |
12, rue Alcide de Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel. +352 4398-1 |
E-pasts: eca-info@eca.europa.eu |
vai jāaizpilda elektroniskā pieprasījuma veidlapa virtuālajā grāmatnīcā EU-Bookshop.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
1.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 155/6 |
Dānijas valdības paziņojums par aicinājumu iesniegt pieteikumus ogļūdeņražu izpētes un ieguves atļauju saņemšanai Ziemeļjūras teritorijā
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2012/C 155/07
Atsaucoties uz 3. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 30. maija Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei, informējam, ka saskaņā ar 12. punkta 1. daļas b) apakšpunktu Aktā par Dānijas zemes dzīļu resursu izmantošanu (salīdz. ar 2011. gada 13. septembra Konsolidēto aktu Nr. 960) drīkst iesniegt pieteikumus ogļūdeņražu izpētes un ieguves atļauju saņemšanai Ziemeļjūras teritorijā, ko ierobežo šādi koordinātu punkti (ģeogrāfiskās koordinātas noteiktas ģeodēziskajā koordinātu sistēmā ED 1950):
|
1. punkts: N 56° 32′ 00″, E 005° 07′ 00″ |
|
2. punkts: N 56° 33′ 50″, E 005° 12′ 00″ |
|
3. punkts: N 56° 37′ 00″, E 005° 15′ 30″ |
|
4. punkts: N 56° 36′ 30″, E 005° 16′ 00″ |
|
5. punkts: N 56° 37′ 15″, E 005° 20′ 00″ |
|
6. punkts: N 56° 39′ 30″, E 005° 22′ 00″ |
|
7. punkts: N 56° 41′ 30″, E 005° 27′ 30″ |
|
8. punkts: N 56° 42′ 30″, E 005° 26′ 30″ |
|
9. punkts: N 56° 42′ 30″, E 005° 24′ 6,902537″ |
|
10. punkts: N 56° 45′ 54,33804″, E 005° 35′ 00″ |
|
11. punkts: N 56° 45′ 50″, E 005° 35′ 30″ |
|
12. punkts: N 56° 40′ 50″, E 005° 39′ 45″ |
|
13. punkts: N 56° 33′ 50″, E 005° 18′ 15″ |
|
14. punkts: N 56° 31′ 30″, E 005° 18′ 00″ |
|
15. punkts: N 56° 29′ 00″, E 005° 10′ 15″ |
|
1. punkts: N 56° 32′ 00″, E 005° 07′ 00″ |
9. punkts ir krustpunkts starp ģeogrāfisko platumu N 56° 42′ 30″ un Dānijas/Norvēģijas robežu. 10. punkts ir krustpunkts starp ģeogrāfisko garumu E 005° 35′ 00″ un Dānijas/Norvēģijas robežu. Robežlīnija starp 9. un 10. punktu ir Dānijas/Norvēģijas robeža. Teritorija, kad iespējams, tiek ierobežota, iepriekš norādītajā secībā savienojot koordinātu punktus ar platuma vai garuma grādiem. Pārējos gadījumos izmanto ģeodēziskās līnijas.
Lēmumi un kritēriji atbilstoši Direktīvas 94/22/EK 5. panta 1. punktam (salīdz. ar 2011. gada 13. septembra Konsolidēto aktu Nr. 960 par Dānijas zemes dzīļu resursu izmantošanu) tika publicēti 2012. gada 4. aprīlī valdības biļetenā (Statstidende) Nr. 67 dažādu paziņojumu un konkursa uzaicinājumu rubrikā.
Pieteikumi ne vēlāk kā 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nosūtāmi uz šādu adresi, kur, pamatojoties uz Direktīvu 94/22/EK, pieejama arī sīkāka informācija:
Ministry of Climate, Energy and Building |
Danish Energy Agency |
Amaliegade 44 |
1256 København K |
DANMARK |
Tel. +45 33926700 |
Fakss +45 33114743 |
E-pasts: ens@ens.dk |
Internets: http://www.ens.dk |
Pieteikumus, kas tiks saņemti pēc iesniegšanas termiņa beigām, neizskatīs. Paredzams, ka atļaujas tiks piešķirtas sešu mēnešu laikā pēc pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām.
1.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 155/8 |
Sanācijas pasākums
Lēmums, ar ko apstiprina sabiedrības “Omniasig Vienna Insurance Group SA” (pārvedošā sabiedrība) apdrošināšanas portfeļa nodošanu sabiedrībai “BCR Asigurări Vienna Insurance Group SA” (pārņemošā sabiedrība) un sabiedrības “BCR Asigurări Vienna Insurance Group SA” (iegūstošā sabiedrība) un sabiedrības “Omniasig Vienna Insurance Group SA” (mērķsabiedrība) noslēgto līgumu par apvienošanu ar iegūšanu
(Publikācija saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 19. marta Direktīvas 2001/17/EK par apdrošināšanas sabiedrību sanāciju un darbības izbeigšanu 6. pantu)
2012/C 155/08
Apdrošināšanas sabiedrības |
“S.C. BCR Asigurari Vienna Insurance Group SA”, kuras juridiskā adrese ir Str. Grigore Mora nr. 23, Sector 1, Bukareste, Romania, reģistrēta Uzņēmējdarbības reģistra pārvaldē ar numuru J40/10454/19.12.2001, vienotais reģistrācijas numurs 14360018; to juridiski pārstāv tās ģenerāldirektors Mihail Tecău. “S.C. Omniasig Vienna Insurance Group SA”, kuras juridiskā adrese ir B-dul Aviatorilor nr. 28, Sector 1, Bukareste, Romania, reģistrēta Uzņēmējdarbības reģistra pārvaldē ar numuru J40/8364/29.4.1994, vienotais reģistrācijas numurs R5589684; to juridiski pārstāv valdes priekšsēdētājs Artur Borowinski. |
Lēmuma pieņemšanas datums, spēkā stāšanās datums un lēmuma veids |
2012. gada 11. aprīļa Lēmums Nr. 211, ar ko apstiprina sabiedrības “Omniasig Vienna Insurance Group SA” (pārvedošā sabiedrība) apdrošināšanas portfeļa nodošanu sabiedrībai “BCR Asigurări Vienna Insurance Group SA” (pārņemošā sabiedrība) un sabiedrības “BCR Asigurări Vienna Insurance Group SA” (iegūstošā sabiedrība) un sabiedrības “Omniasig Vienna Insurance Group SA” (mērķsabiedrība) vienošanos par apvienošanu ar iegūšanu |
Kompetentās iestādes |
Apdrošināšanas uzraudzības komisija, kuras galvenā biroja adrese ir Str. Amiral Constantin Bălescu nr. 18, Sector 1, Bukareste, Romania, nodokļu reģistrācijas numurs 14045240/1.7.2001 |
Uzraudzības iestāde |
Apdrošināšanas uzraudzības komisija, kuras galvenā biroja adrese ir Str. Amiral Constantin Bălescu nr. 18, Sector 1, Bukareste, Romania, nodokļu reģistrācijas numurs 14045240/1.7.2001 |
Piemērojamie tiesību akti |
Likums Nr. 32/2000 par apdrošināšanu un apdrošināšanas uzraudzību, ar grozījumiem Ar Apdrošināšanas uzraudzības komisijas priekšsēdētāja Rīkojumu Nr. 113.108/2006 ieviestie noteikumi par apdrošināšanas sabiedrības portfeļa nodošanu citai apdrošināšanas sabiedrībai Ar Apdrošināšanas uzraudzības komisijas priekšsēdētāja Rīkojumu Nr. 113.111/2006 ieviestie noteikumi par apdrošināšanas sabiedrību apvienošanas vai sadalīšanas apstiprināšanu |
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
1.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 155/9 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6546 – Ericsson/Technicolor Broadcasting Services)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2012/C 155/09
1. |
Komisija 2012. gada 25. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Telefonaktiebolaget LM Ericsson (“Ericsson”, Zviedrija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta izpratnē iegūst kontroli pār uzņēmuma Technicolor SA (“Technicolor”, Francija) uzņēmējdarbību apraides pakalpojumu jomā. Ericsson ar tam pilnībā piederošu meitasuzņēmumu starpniecību iegādāsies visu emitēto akciju kapitālu un balsošanas tiesības uzņēmumos i) Technicolor Network Services France SAS, ii) Nederlands Omroepproducktie Bedrijf NV, iii) Technicolor Broadcast Services UK Ltd, iv) Technicolor Network Services UK Ltd un v) Technicolor Distribution Services UK Ltd (kopā “Technicolor uzņēmējdarbība apraides pakalpojumu jomā”). |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6546 – Ericsson/Technicolor Broadcasting Services uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).
CITI TIESĪBU AKTI
Eiropas Komisija
1.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 155/11 |
Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību
2012/C 155/10
Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.
VIENOTS DOKUMENTS
PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006
“ΞΗΡΑ ΣΥΚΑ ΤΑΞΙΑΡΧΗ” (XIRA SYKA TAXIARCHI)
EK Nr.: EL-PDO-0005-0790-23.09.2009
AĢIN ( ) ACVN ( X )
1. Nosaukums:
“Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη” (Xira Syka Taxiarchi)
2. Dalībvalsts vai trešā valsts:
Grieķija
3. Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts:
3.1. Produkta veids:
1.6. grupa. |
Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība |
3.2. Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1):
Produkts “Xira Syka Taxiarchi” ir kaltētas Smirnas šķirnes vīģes (Ficus carica). Tās ir dzeltenīgā krāsā ar patīkamu smaržu un saldu garšu.
Produktu “Xira Syka Taxiarchi” raksturo šādu galveno pazīmju kopums, kuru noturīgumu apliecina sertificētu laboratoriju veiktas analīzes.
|
Auglis: ar plānu miziņu un medum līdzīgu mīkstuma konsistenci. |
|
Krāsa: dzeltenīga, viendabīga. |
|
Smarža: patīkama, salda. |
|
Garša: salda, bagātīga. |
|
Lielums: 45–55 augļi kilogramā. |
|
Uzturvērtība 100 g produkta:
|
|
Ūdens saturs: ne vairāk kā 19 % |
3.3. Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem):
3.4. Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem):
—
3.5. Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā:
Visiem produkta “Xira Syka Taxiarchi” ražošanas, apstrādes un pārstrādes posmiem jānoris noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
3.6. Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.:
Prasību, ka iepakošanai jānotiek konkrētajā ģeogrāfiskajā apgabalā, izskaidro tas, ka “Xira Syka Taxiarchi” ražošanā izmantotajām vīģēm ir plāna miziņa, tāpēc apstrāde pret kaitēkļiem noteikti jāveic divreiz: vispirms pēc vīģu kaltēšanas, kamēr tās nav iepakotas, un vēlreiz pēc galīgās iepakošanas, lai novērstu kaitēkļu invāziju, kas ievērojami mazinātu galaprodukta kvalitāti. Ja kaltēto vīģu “Xira Syka Taxiarchi” iepakošana notiktu ārpus šā apgabala, pastāvētu ievērojams risks, ka otrreizējā apstrāde nenotiktu vispār vai tiktu veikta nepareizi, tādā gadījumā tiktu apdraudēta produkta kvalitāte un reputācija.
3.7. Īpaši noteikumi marķēšanai:
—
4. Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija:
Vīģeskoki, no kuriem iegūst augļus, atrodas tikai ģeogrāfiskajā apgabalā, kas ietver Taksiarhes, Neospirgas, Ajosgeorgiosas, Orei, Istieas, Kamarias un Kastanjotisas kopienas Evijas salas ziemeļdaļā. Taksiarhes vīģu audzēšanas apgabalu no trijām pusēm ieskauj Ziemeļevijas kalni, bet no ceturtās apskalo jūra, tādējādi šajā apgabalā ir izveidojies atsevišķs mikroklimats.
5. Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu:
5.1. Ģeogrāfiskā apgabala specifika:
Augsne
Evijas salas ziemeļdaļā un jo īpaši noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā ir vidēji sārmaina smilšmāla augsne ar augstu kaļķa saturu, organisko vielu saturs ir zems līdz ne visai liels.
Klimats
Silto un sauso klimatu, kas raksturīgs Vidusjūras dienviddaļai, ietekmē salas kalni, vietējais reljefs un Egejas jūras piekraste. Šajā apgabalā ir salīdzinoši lielāks saulaino stundu skaits, īpaši pavasarī un vasarā, proti, vīģu nogatavošanās laikā.
Cilvēka faktori
Galaprodukta iegūšanā ražotāju devums ir tikpat svarīgs kā nemainīgā dabas faktoru ietekme. Šis devums ir saistīts ar ilggadīgo pieredzi vīģu audzēšanā, īpašu ražošanas paņēmienu izmantošanu, kas palīdz iegūt atbilstīgu kvalitāti, kā arī ražotāju ieinteresētību iegūt īpašu produktu, kura ražošanas tradīcijas viņi gribētu saglabāt. Audzētāji īpašu uzmanību pievērš galvenokārt šādiem apstākļiem.
— |
Zaru izgriešana, kas notiek decembrī un janvārī, lai nodrošinātu koku vainagu formas saglabāšanu, jauno dzinumu veidošanos, gaismas bagātīgu piekļuvi vainaga iekšējiem zariem un labu gaisa cirkulāciju. Tajā ietilpst sauso un pārāk biezi saaugušo zaru izgriešana no vīģeskoku vainaga, griezumus veicot slīpi un izgriežot mazos zariņus, lai koka stāvoklis būtu pēc iespējas labāks. |
— |
Vīģu nogatavināšana kokā. Audzētāji ļauj vīģēm nogatavoties kokā, no kura tās pašas nobirst un paliek tīklos, kas izklāti zem kokiem. |
— |
Apputeksnēšanas veids. Katrā vīģes kokā audzētājs plastmasas tīkliņā novieto 5–7 parastās augļkopas. Tajās atrodas vīģu lapsenes mātītes, kas izlien no parastajām augļkopām un caur augļkopas atveri jeb ostiolu iekļūst ēdamajās augļkopās. Šādā veidā lapsenes pārnes putekšņus uz ēdamās augļkopas ziedu drīksnām. Ražotāji vēlā pēcpusdienā savāc parastās vīģes un vakarā vai agri no rīta (pirms saullēkta) tās novieto vīģeskoku audzē, jo lapsenes ir aktīvas galvenokārt no rīta, tāpēc tas ir visizdevīgākais apputeksnēšanas laiks. |
— |
Dabiska kaltēšana saulē. |
5.2. Produkta specifika:
Produkta “Xira Syka Taxiarchi” īpatnības rodas, pateicoties vīģu dabiskai kaltēšanai saulē, mīkstuma sevišķi saldajai garšai un augļu lielumam. “Xira Syka Taxiarchi” ir viendabīgi dzeltenīgā krāsā ar plānu miziņu un medum līdzīgas konsistences mīkstumu, patīkamu smaržu un saldu garšu. Vīģes ir lielas, 45–55 gabali kilogramā.
5.3. Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN):
Vērtīgā Smirnas vīģu šķirne ir gandrīz vienīgā, kuru audzē Ziemeļevijā, turklāt tā ir viena no visaugstāk novērtētajām vīģu šķirnēm visā pasaulē. Ziemeļevijas vīģeskoku audžu klimatiskie apstākļi un augsnes īpatnības ir gādājuši par konkrētās vietējās vīģu šķirnes un tās ražīguma nostiprināšanos.
Augsnes ķīmiskais sastāvs ir svarīgs faktors, kas nodrošina ražošanā izmantoto vīģu kvalitāti un plašākā nozīmē ietekmē produkta “Xira Syka Taxiarchi” organoleptiskās īpašības. Noteiktā ģeogrāfiskā apgabala augsnē ir liels kaļķa īpatsvars, un tas, kā pierādīts, ievērojami mazina saules izraisīto apdegumu iespēju un ostiolas pārsprāgšanu, tādējādi nodrošinot produkta “Xira Syka Taxiarchi” izcilo kvalitāti, jo ražošanā izmantotās vīģes tiek iegūtas tikai un vienīgi šajās augsnēs.
Ziemeļevijas klimatiskajiem apstākļiem ir raksturīgs liels saulaino stundu skaits un temperatūra bez lielām svārstībām visa gada garumā un it īpaši vīģu nogatavošanās periodā, kad veidojas to organoleptiskās īpašības. Lielais saulaino stundu skaits, kas raksturīgs šim apvidum, kā arī vīģeskoku audzēšana nogāzēs un to atrašanās spilgtā saules gaismā sekmē salīdzinoši lielāka cukura daudzuma veidošanos. Vīģēs ir maksimāls cukura īpatsvars, jo ražotāji tām ļauj pilnīgi nogatavoties kokā, nokritušos augļus uztverot tīklos, kas izvilkti zem kokiem. Šis vienreizīgais faktoru apvienojums piešķir “Xira Syka Taxiarchi” to īpašo saldo garšu, kuras dēļ produkts ir izdaudzināts.
Noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā vīģeskoku audzes atrodas zemāko kalnu nogāzēs, šajā apvidū bieži pūš stiprs vējš. Ņemot vērā šo faktu un to, ka audzētāji cenšas koku vainagiem piešķirt kausveida formu, koku audzēs pastāv ļoti laba gaisa cirkulācija, kas kavē sēnīšu slimību veidošanos un vīģeskoku kaitēkļu invāziju. Tāpat arī zaru izgriešana, par ko parūpējas vīģeskoku audzētāji, nodrošina lielāka izmēra augļu veidošanos, jo tā vairo koku ražīgumu.
Vīģeskoku audžu sistemātiskā apūdeņošana palīdz novērst mitruma trūkumu ražošanas cikla vissvarīgākajos posmos un sekmē vīģeskoku ražību, kā arī liela izmēra augļu veidošanos.
Vīģes dabiski kaltējot saulē, mitrums pakāpeniski izzūd, taču saglabājas gaistošie aromātiskie savienojumi, kas vīģēm piešķir to raksturīgo smaržu. Ar to izskaidrojams vīģu “Xira Syka Taxiarchi” īpašais aromāts.
Atsauce uz specifikācijas publikāciju:
(Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts)
http://www.minagric.gr/greek/data/Προδιαγραφές%20Προϊόντος%20ΞΗΡΑ%20ΣΥΚΑ%20ΤΑΞΙΑΡΧΗ.doc
(1) OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.