ISSN 1725-5201 doi:10.3000/17255201.C_2011.261.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 261 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
54. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2011/C 261/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6176 – Mitsubishi Corporation/Barclays Bank/Walney I Topco/Walney II Topco/Sheringham Shoal Topco) ( 1 ) |
|
2011/C 261/02 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Padome |
|
2011/C 261/03 |
||
2011/C 261/04 |
||
|
Eiropas Komisija |
|
2011/C 261/05 |
||
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
2011/C 261/06 |
||
|
V Atzinumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2011/C 261/07 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6258 – Teva/Cephalon) ( 1 ) |
|
2011/C 261/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6319 – Triton/Europart) ( 1 ) |
|
2011/C 261/09 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6345 – Cheung Kong Holdings/Northumbrian Water Group) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2011/C 261/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6367 – ECE/Metro/MEC JV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
3.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 261/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6176 – Mitsubishi Corporation/Barclays Bank/Walney I Topco/Walney II Topco/Sheringham Shoal Topco)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 261/01
Komisija 2011. gada 29. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6176. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
3.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 261/2 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 261/02
Lēmuma pieņemšanas datums |
26.7.2011. |
||||
Atbalsts Nr. |
SA.32780 (11/N) |
||||
Dalībvalsts |
Austrija |
||||
Reģions |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Änderung der staatlichen Beihilfe N 160/07 — Risikokapital-Regelung „Eigenkapitalgarantie“ |
||||
Juridiskais pamats |
Bundesgesetz über besondere Förderungen von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU-Förderungsgesetz) — Jungunternehmer- und Innovationsförderung für KMU — Haftungsübernahmen (Richtlinien des Bundesministeriums für Wirtschaft, Familie und Jugend) — Programmdokument Eigenkapitalgarantie |
||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||
Mērķis |
Riska kapitāls |
||||
Atbalsta veids |
Riska kapitāla nodrošināšana, garantija |
||||
Budžets |
|
||||
Atbalsta intensitāte |
— |
||||
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2013. |
||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
3.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 261/3 |
PADOMES LĒMUMS,
ar ko pieņem padomes nostāju par Eiropas Savienības 2012. finanšu gada budžeta projektu
2011/C 261/03
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 314. panta 3. punktu, saistībā ar Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 106.a pantu,
tā kā:
(1) |
Komisija 2011. gada 26. maijā iesniedza priekšlikumu par 2012. finanšu gada budžeta projektu (1), |
(2) |
Padome izskatīja Komisijas priekšlikumu, lai varētu noteikt nostāju, kas ieņēmumu ziņā būtu saskaņā ar Padomes Lēmumu 2007/436/EK, Euratom (2007. gada 7. jūnijs) par Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmu (2), un izdevumu ziņā – ar I daļu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (3), kas ir pašlaik piemērojamais budžeta disciplīnas instruments, jo nav vēl izveidota daudzgadu finanšu shēma atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 312. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
Vienīgais pants
Padome 2011. gada 25. jūlijā pieņēma Padomes nostāju par Eiropas Savienības 2012. finanšu gada vispārējā budžeta projektu.
Visu tekstu informācijai vai lejupielādei var apskatīt Padomes tīmekļa vietnē – http://www.consilium.europa.eu/
Briselē, 2011. gada 25. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
M. DOWGIELEWICZ
(1) COM(2011) 300.
(2) OV L 163, 23.6.2007., 17. lpp.
(3) OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.
3.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 261/4 |
Paziņojums personām un vienībām, uz kurām attiecina ierobežojošus pasākumus, kas ir noteikti Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu 2011/522/KĀDP, un Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011, ko groza ar Padomes Regulu (ES) Nr. 878/2011 par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju
2011/C 261/04
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME
Šeit sniegtā informācija ir paredzēta to personu un vienību ievērībai, kas norādītas pielikumā Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu 2011/522/KĀDP (1), un II pielikumā Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011, ko groza ar Padomes Regulu (ES) Nr. 878/2011 (2), par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju.
Eiropas Savienības Padome ir pieņēmusi lēmumu, ka minētajos pielikumos uzskaitītās personas un vienības būtu jāiekļauj tādu personu un vienību sarakstā, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju. Pamatojums attiecīgo personu un vienību iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts minēto pielikumu attiecīgajos ierakstos.
Attiecīgo personu un vienību uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts Padomes Regulas (ES) Nr. 442/2011 III pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 6. pantu).
Attiecīgās personas un vienības var iesniegt Padomei lūgumu – līdz ar apliecinošiem dokumentiem – pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajā sarakstā, nosūtot to uz šādu adresi:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG K Coordination |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Attiecīgo personu un vienību uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.
(1) OV L 228, 3.9.2011., 16 lpp.
(2) OV L 228, 3.9.2011., 1 lpp.
Eiropas Komisija
3.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 261/5 |
Euro maiņas kurss (1)
2011. gada 2. septembris
2011/C 261/05
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,4255 |
JPY |
Japānas jena |
109,56 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4496 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,87890 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,1237 |
CHF |
Šveices franks |
1,1132 |
ISK |
Islandes krona |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,6765 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
24,304 |
HUF |
Ungārijas forints |
275,43 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,7093 |
PLN |
Polijas zlots |
4,1821 |
RON |
Rumānijas leja |
4,2405 |
TRY |
Turcijas lira |
2,4860 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,3328 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,3944 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
11,1012 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,6737 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,7157 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 513,08 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
9,9699 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
9,0977 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4860 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 161,81 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,2300 |
PHP |
Filipīnu peso |
60,082 |
RUB |
Krievijas rublis |
41,4500 |
THB |
Taizemes bāts |
42,651 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,3170 |
MXN |
Meksikas peso |
17,5878 |
INR |
Indijas rūpija |
65,2700 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
3.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 261/6 |
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
2011/C 261/06
Atbalsta Nr.: SA.30379 (XA 18/10)
Dalībvalsts: Lietuva
Reģions:
Lithuania
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Parama veislininkystei (Schemos XA 223/09 pakeitimas)
Juridiskais pamats:
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2010 m. vasario 1 d. įsakymas Nr. 3D-65 „Dėl pagalbos veislininkystei taisyklių patvirtinimo“.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets: LTL 15 (miljonos)
Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 %
Īstenošanas datums: —
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2010. gada 26. marts–2013. gada 31. decembris
Atbalsta mērķis: Lopkopības nozare (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 16. pants), tehniskā atbalsta nodrošināšana (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pants).
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība, mežsaimniecība un zivsaimniecība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6) |
LT-01103 Vilnius |
LIETUVA/LITHUANIA |
Tīmekļa vietne: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=25677&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix=y
Papildu informācija: —
Atbalsta Nr.: SA.33525 (11/XA)
Dalībvalsts: Igaunija
Reģions:
Estonia
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Maamajanduse infovõrgustiku arendamine
Juridiskais pamats:
Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seaduse § 3 lõige 3; 2011. aasta riigieelarve seadus
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets: EUR 0,06 (miljonos)
Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 %
Īstenošanas datums: —
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2011. gada 2. septembris–2011. gada 31. decembris
Atbalsta mērķis: Tehniskā atbalsta nodrošināšana (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pants).
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Eesti Vabariigi Põllumajandusministeerium |
Lai tn 39/Lai tn 41 |
15056 Tallinn |
EESTI/ESTONIA |
Tīmekļa vietne: http://www.agri.ee/siseriiklikud-toetused/
Papildu informācija: —
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
3.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 261/7 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6258 – Teva/Cephalon)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 261/07
1. |
Komisija 2011. gada 25. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Teva Pharmaceutical Industries Ltd. (Izraēla) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Cephalon Inc. (ASV), iegādājoties kapitāla daļas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6258 – Teva/Cephalon uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
3.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 261/8 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6319 – Triton/Europart)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 261/08
1. |
Komisija 2011. gada 26. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Triton (“Triton”, Džersija) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Europart (“Europart”, Vācija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6319 – Triton/Europart uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
3.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 261/9 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6345 – Cheung Kong Holdings/Northumbrian Water Group)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 261/09
1. |
Komisija 2011. gada 26. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Cheung Kong (Holdings) Limited (“CKH”, Honkonga) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Northumbrian Water Group plc (“NWG”, Anglija un Velsa) publiskā izsolē. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6345 – Cheung Kong Holdings/Northumbrian Water Group uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).
3.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 261/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6367 – ECE/Metro/MEC JV)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 261/10
1. |
Komisija 2011. gada 26. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums ECE Projektmanagement G.m.b.H. & Co. KG (“ECE”, Vācija), ko kontrolē Alexander Otto, un uzņēmums METRO Group Asset Management Services (“MAMS”, Vācija), kas kā meitasuzņēmums pilnībā pieder METRO A.G (“Metro”, Vācija), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu MEC Metro-ECE Centermanagement GmbH&Co.KG (“MEC”, Vācija), iegādājoties akcijas jaunizveidotā sabiedrībā, kas veido kopuzņēmumu. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6367 – ECE/Metro/MEC JV uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).