ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2011.261.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 261

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

54. sējums
2011. gada 3. septembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 261/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6176 – Mitsubishi Corporation/Barclays Bank/Walney I Topco/Walney II Topco/Sheringham Shoal Topco) ( 1 )

1

2011/C 261/02

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

2

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2011/C 261/03

Padomes Lēmums, ar ko pieņem padomes nostāju par Eiropas Savienības 2012. finanšu gada budžeta projektu

3

2011/C 261/04

Paziņojums personām un vienībām, uz kurām attiecina ierobežojošus pasākumus, kas ir noteikti Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu 2011/522/KĀDP, un Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011, ko groza ar Padomes Regulu (ES) Nr. 878/2011 par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju

4

 

Eiropas Komisija

2011/C 261/05

Euro maiņas kurss

5

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2011/C 261/06

Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

6

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2011/C 261/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6258 – Teva/Cephalon) ( 1 )

7

2011/C 261/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6319 – Triton/Europart) ( 1 )

8

2011/C 261/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6345 – Cheung Kong Holdings/Northumbrian Water Group) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

9

2011/C 261/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6367 – ECE/Metro/MEC JV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

10

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

3.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 261/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6176 – Mitsubishi Corporation/Barclays Bank/Walney I Topco/Walney II Topco/Sheringham Shoal Topco)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 261/01

Komisija 2011. gada 29. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6176. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


3.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 261/2


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 261/02

Lēmuma pieņemšanas datums

26.7.2011.

Atbalsts Nr.

SA.32780 (11/N)

Dalībvalsts

Austrija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Änderung der staatlichen Beihilfe N 160/07 — Risikokapital-Regelung „Eigenkapitalgarantie“

Juridiskais pamats

Bundesgesetz über besondere Förderungen von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU-Förderungsgesetz) — Jungunternehmer- und Innovationsförderung für KMU — Haftungsübernahmen (Richtlinien des Bundesministeriums für Wirtschaft, Familie und Jugend) — Programmdokument Eigenkapitalgarantie

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Riska kapitāls

Atbalsta veids

Riska kapitāla nodrošināšana, garantija

Budžets

 

Plānotie gada izdevumi —

 

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 70 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Austria Wirtschaftsservice GmbH

Ungargasse 37

1030 Wien

ÖSTERREICH

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

3.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 261/3


PADOMES LĒMUMS,

ar ko pieņem padomes nostāju par Eiropas Savienības 2012. finanšu gada budžeta projektu

2011/C 261/03

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 314. panta 3. punktu, saistībā ar Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 106.a pantu,

tā kā:

(1)

Komisija 2011. gada 26. maijā iesniedza priekšlikumu par 2012. finanšu gada budžeta projektu (1),

(2)

Padome izskatīja Komisijas priekšlikumu, lai varētu noteikt nostāju, kas ieņēmumu ziņā būtu saskaņā ar Padomes Lēmumu 2007/436/EK, Euratom (2007. gada 7. jūnijs) par Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmu (2), un izdevumu ziņā – ar I daļu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (3), kas ir pašlaik piemērojamais budžeta disciplīnas instruments, jo nav vēl izveidota daudzgadu finanšu shēma atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 312. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

Vienīgais pants

Padome 2011. gada 25. jūlijā pieņēma Padomes nostāju par Eiropas Savienības 2012. finanšu gada vispārējā budžeta projektu.

Visu tekstu informācijai vai lejupielādei var apskatīt Padomes tīmekļa vietnē – http://www.consilium.europa.eu/

Briselē, 2011. gada 25. jūlijā

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

M. DOWGIELEWICZ


(1)  COM(2011) 300.

(2)  OV L 163, 23.6.2007., 17. lpp.

(3)  OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.


3.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 261/4


Paziņojums personām un vienībām, uz kurām attiecina ierobežojošus pasākumus, kas ir noteikti Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu 2011/522/KĀDP, un Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011, ko groza ar Padomes Regulu (ES) Nr. 878/2011 par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju

2011/C 261/04

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME

Šeit sniegtā informācija ir paredzēta to personu un vienību ievērībai, kas norādītas pielikumā Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu 2011/522/KĀDP (1), un II pielikumā Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011, ko groza ar Padomes Regulu (ES) Nr. 878/2011 (2), par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju.

Eiropas Savienības Padome ir pieņēmusi lēmumu, ka minētajos pielikumos uzskaitītās personas un vienības būtu jāiekļauj tādu personu un vienību sarakstā, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju. Pamatojums attiecīgo personu un vienību iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts minēto pielikumu attiecīgajos ierakstos.

Attiecīgo personu un vienību uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts Padomes Regulas (ES) Nr. 442/2011 III pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 6. pantu).

Attiecīgās personas un vienības var iesniegt Padomei lūgumu – līdz ar apliecinošiem dokumentiem – pārskatīt lēmumu par viņu iekļaušanu minētajā sarakstā, nosūtot to uz šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG K Coordination

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Attiecīgo personu un vienību uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.


(1)  OV L 228, 3.9.2011., 16 lpp.

(2)  OV L 228, 3.9.2011., 1 lpp.


Eiropas Komisija

3.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 261/5


Euro maiņas kurss (1)

2011. gada 2. septembris

2011/C 261/05

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4255

JPY

Japānas jena

109,56

DKK

Dānijas krona

7,4496

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,87890

SEK

Zviedrijas krona

9,1237

CHF

Šveices franks

1,1132

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,6765

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,304

HUF

Ungārijas forints

275,43

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7093

PLN

Polijas zlots

4,1821

RON

Rumānijas leja

4,2405

TRY

Turcijas lira

2,4860

AUD

Austrālijas dolārs

1,3328

CAD

Kanādas dolārs

1,3944

HKD

Hongkongas dolārs

11,1012

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6737

SGD

Singapūras dolārs

1,7157

KRW

Dienvidkorejas vona

1 513,08

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,9699

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,0977

HRK

Horvātijas kuna

7,4860

IDR

Indonēzijas rūpija

12 161,81

MYR

Malaizijas ringits

4,2300

PHP

Filipīnu peso

60,082

RUB

Krievijas rublis

41,4500

THB

Taizemes bāts

42,651

BRL

Brazīlijas reāls

2,3170

MXN

Meksikas peso

17,5878

INR

Indijas rūpija

65,2700


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

3.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 261/6


Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

2011/C 261/06

Atbalsta Nr.: SA.30379 (XA 18/10)

Dalībvalsts: Lietuva

Reģions:

Lithuania

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Parama veislininkystei (Schemos XA 223/09 pakeitimas)

Juridiskais pamats:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2010 m. vasario 1 d. įsakymas Nr. 3D-65 „Dėl pagalbos veislininkystei taisyklių patvirtinimo“.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets: LTL 15 (miljonos)

Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 %

Īstenošanas datums: —

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2010. gada 26. marts–2013. gada 31. decembris

Atbalsta mērķis: Lopkopības nozare (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 16. pants), tehniskā atbalsta nodrošināšana (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pants).

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība, mežsaimniecība un zivsaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Tīmekļa vietne: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=25677&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix=y

Papildu informācija: —

Atbalsta Nr.: SA.33525 (11/XA)

Dalībvalsts: Igaunija

Reģions:

Estonia

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Maamajanduse infovõrgustiku arendamine

Juridiskais pamats:

Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seaduse § 3 lõige 3; 2011. aasta riigieelarve seadus

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets: EUR 0,06 (miljonos)

Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 %

Īstenošanas datums: —

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2011. gada 2. septembris–2011. gada 31. decembris

Atbalsta mērķis: Tehniskā atbalsta nodrošināšana (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pants).

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Eesti Vabariigi Põllumajandusministeerium

Lai tn 39/Lai tn 41

15056 Tallinn

EESTI/ESTONIA

Tīmekļa vietne: http://www.agri.ee/siseriiklikud-toetused/

Papildu informācija: —


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

3.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 261/7


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6258 – Teva/Cephalon)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 261/07

1.

Komisija 2011. gada 25. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Teva Pharmaceutical Industries Ltd. (Izraēla) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Cephalon Inc. (ASV), iegādājoties kapitāla daļas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Teva: farmaceitisko preparātu ražošana,

uzņēmums Cephalon: farmaceitisko preparātu ražošana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6258 – Teva/Cephalon uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


3.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 261/8


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6319 – Triton/Europart)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 261/08

1.

Komisija 2011. gada 26. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Triton (“Triton”, Džersija) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Europart (“Europart”, Vācija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Triton: privātā kapitāla ieguldījumu uzņēmums, kas ieguldījumu fondiem sniedz konsultācijas pārvaldības jomā un šo fondu vārdā pārvalda ieguldījumus Eiropas uzņēmumos dažādās tirgus nozarēs,

uzņēmums Europart: darbojas rezerves daļu un ritošo daļu izplatīšanas jomā galvenokārt komerciālo transportlīdzekļu pēcpārdošanas tirgū.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6319 – Triton/Europart uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


3.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 261/9


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6345 – Cheung Kong Holdings/Northumbrian Water Group)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 261/09

1.

Komisija 2011. gada 26. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Cheung Kong (Holdings) Limited (“CKH”, Honkonga) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Northumbrian Water Group plc (“NWG”, Anglija un Velsa) publiskā izsolē.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums CKH: ieguldījumu pārvaldīšana, ieguldījumi nekustamajos īpašumos un to attīstība, viesnīcas un viesu nami, īpašumu un projektu pārvaldīšana un ieguldījumi vērtspapīros,

uzņēmums NWG: ūdensapgādes un notekūdeņu apsaimniekošanas pakalpojumi Anglijas ziemeļaustrumos un atsevišķos Anglijas dienvidaustrumu apgabalos, konsultāciju pakalpojumi laboratoriju testēšanas jautājumos.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6345 – Cheung Kong Holdings/Northumbrian Water Group uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


3.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 261/10


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6367 – ECE/Metro/MEC JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 261/10

1.

Komisija 2011. gada 26. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums ECE Projektmanagement G.m.b.H. & Co. KG (“ECE”, Vācija), ko kontrolē Alexander Otto, un uzņēmums METRO Group Asset Management Services (“MAMS”, Vācija), kas kā meitasuzņēmums pilnībā pieder METRO A.G (“Metro”, Vācija), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu MEC Metro-ECE Centermanagement GmbH&Co.KG (“MEC”, Vācija), iegādājoties akcijas jaunizveidotā sabiedrībā, kas veido kopuzņēmumu.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums ECE: komercēku un cita veida nekustamā īpašuma iegāde, attīstība, plānošana un celtniecība, kā arī šādu īpašumu noma, pārvaldīšana un nojaukšana,

uzņēmums MAMS: Metro Group ieguldījumu portfeļa nekustamā īpašuma jomā pārvaldīšana, attīstība un nekustamā īpašuma noma. Uzņēmums pilnībā pieder Metro AG, kas nodarbojas ar vairumtirdzniecību, pārtikas produktu mazumtirdzniecību, tādiem specializēto nepārtikas preču veikaliem kā, piemēram, plaša patēriņa elektronisko preču veikali, un universālveikali,

uzņēmums MEC: īpašuma pārvaldīšanas pakalpojumi iepirkšanās centriem.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6367 – ECE/Metro/MEC JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).