ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2010.067.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 67

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

53. sējums
2010. gada 18. marts


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

 

ATZINUMI

 

Eiropas Komisija

2010/C 067/01

Komisijas atzinums (2010. gada 14. janvāris) saskaņā ar Euratom līguma 37. pantu par tādu radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanas plānu, kas Bugey objektā Francijā rodas aktīvo atkritumu kondicionēšanas un glabāšanas iekārtās (ICEDA)

1

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU, STRUKTŪRU, BIROJU UN AĢENTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2010/C 067/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5700 – Lloyds TSB Development Capital/PCH) ( 1 )

2

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU, STRUKTŪRU, BIROJU UN AĢENTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2010/C 067/03

Euro maiņas kurss

3

2010/C 067/04

Migrējošo darba ņēmēju sociālā nodrošinājuma administratīvā komisija

4

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2010/C 067/05

Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

6

 

INFORMĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU

 

EBTA Uzraudzības iestāde

2010/C 067/06

Pasākums nav valsts atbalsts EEZ līguma 61. panta nozīmē

11

 

EBTA valstu pastāvīgā komiteja

2010/C 067/07

Zāles – Tirdzniecības atļaujas, kas piešķirtas EEZ EBTA valstīs 2009. gada pirmajā pusgadā

12

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2010/C 067/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

24

2010/C 067/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business) ( 1 )

25

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2010/C 067/10

Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

26

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

ATZINUMI

Eiropas Komisija

18.3.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 67/1


KOMISIJAS ATZINUMS

(2010. gada 14. janvāris)

saskaņā ar Euratom līguma 37. pantu par tādu radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanas plānu, kas Bugey objektā Francijā rodas aktīvo atkritumu kondicionēšanas un glabāšanas iekārtās (ICEDA)

(Autentisks ir tikai teksts franču valodā)

2010/C 67/01

Eiropas Komisija 2009. gada 13. jūlijā saskaņā ar Euratom līguma 37. pantu no Francijas valdības saņēmusi vispārīgus datus par tādu radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanas plānu, kas Bugey objektā Francijā rodas aktīvo atkritumu kondicionēšanas un glabāšanas iekārtās (ICEDA).

Pamatojoties uz šiem datiem un apspriedusies ar ekspertu grupu, Komisija ir sagatavojusi šādu atzinumu.

1)

Attālums no aktīvo atkritumu kondicionēšanas un glabāšanas iekārtas (ICEDA) līdz tuvākajai robežai ar kādu citu dalībvalsti, šajā gadījumā Itāliju, ir 117 km. Nākamā tuvākā dalībvalsts ir Vācija, kas atrodas 266 km attālumā.

2)

Normālos ekspluatācijas apstākļos gāzveida izplūdes neradīs kaitīgu ietekmi uz citas dalībvalsts sabiedrības veselību.

3)

Cietos radioaktīvos atkritumus pirms pārvešanas uz Francijas valdības apstiprinātām atkritumu attīrīšanas vai glabāšanas iekārtām novietos pagaidu glabāšanā objektā.

4)

Ja vispārīgajos datos izvērtētā veida un mēroga avārijā notiktu neplānotas radioaktīvas izplūdes, jonizējošā starojuma devas, ko saņemtu iedzīvotāji citā dalībvalstī, neapdraudētu šīs dalībvalsts iedzīvotāju veselību.

Visbeidzot, Komisija uzskata, ka, īstenojot tādu radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanas plānu, kas Bugey objektā Francijā rodas aktīvo atkritumu kondicionēšanas un glabāšanas iekārtās (ICEDA), gan normālos ekspluatācijas apstākļos, gan notiekot avārijai, kuras veids un mērogs ir ņemts vērā vispārīgajos datos, neradīsies ūdens un sauszemes vides vai gaisa telpas radioaktīvais piesārņojums citā dalībvalstī.

Briselē, 2010. gada 14. janvārī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Andris PIEBALGS


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU, STRUKTŪRU, BIROJU UN AĢENTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

18.3.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 67/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5700 – Lloyds TSB Development Capital/PCH)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2010/C 67/02

Komisija 2010. gada 12. martā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32010M5700. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU, STRUKTŪRU, BIROJU UN AĢENTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

18.3.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 67/3


Euro maiņas kurss (1)

2010. gada 17. marts

2010/C 67/03

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3756

JPY

Japānas jena

124,43

DKK

Dānijas krona

7,4406

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,89620

SEK

Zviedrijas krona

9,7403

CHF

Šveices franks

1,4511

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

8,0100

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,402

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

262,24

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7078

PLN

Polijas zlots

3,8682

RON

Rumānijas leja

4,0812

TRY

Turcijas lira

2,0821

AUD

Austrālijas dolārs

1,4898

CAD

Kanādas dolārs

1,3902

HKD

Hongkongas dolārs

10,6769

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,9226

SGD

Singapūras dolārs

1,9165

KRW

Dienvidkorejas vona

1 552,22

ZAR

Dienvidāfrikas rands

10,0132

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,3898

HRK

Horvātijas kuna

7,2577

IDR

Indonēzijas rūpija

12 562,44

MYR

Malaizijas ringits

4,5330

PHP

Filipīnu peso

62,711

RUB

Krievijas rublis

40,1270

THB

Taizemes bāts

44,465

BRL

Brazīlijas reāls

2,4222

MXN

Meksikas peso

17,1792

INR

Indijas rūpija

62,3800


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


18.3.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 67/4


MIGRĒJOŠO DARBA ŅĒMĒJU SOCIĀLĀ NODROŠINĀJUMA ADMINISTRATĪVĀ KOMISIJA

2010/C 67/04

Gada vidējās izmaksās nav ņemts vērā samazinājums par 20 %, kas paredzēts Padomes Regulas (EEK) Nr. 574/72 94. panta 2. punktā un 95. panta 2. punktā (1).

Vidējās mēneša neto izmaksas ir samazinātas par 20 %.

PABALSTU NATŪRĀ VIDĒJĀS IZMAKSAS 2007. GADĀ

I.   Regulas (EEK) Nr. 574/72 94. panta piemērošana

Kompensējamās summas saistībā ar pabalstiem natūrā, kurus saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 1408/71 (2) 19. panta 2. punktu 2007. gadā izsniedza ģimenes locekļiem, noteiks, pamatojoties uz šādām vidējām izmaksām.

 

Gadā

Mēnesī (neto)

Itālija

EUR 2 351,73

EUR 156,78

Portugāle

EUR 999,79

EUR 66,65

Apvienotā Karaliste

GBP 1 820,42

GBP 121,36

II.   Regulas (EEK) Nr. 574/72 95. panta piemērošana

Kompensējamās summas saistībā ar pabalstiem natūrā, kurus izsniedza 2007. gadā saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 1408/71 28. un 28.a pantu, noteiks, pamatojoties uz šādām vidējām izmaksām (no 2002. gada tikai uz vienu iedzīvotāju).

 

Gadā

Mēnesī (neto)

Itālija

EUR 2 773,24

EUR 184,88

Portugāle

EUR 1 845,42

EUR 123,03

Apvienotā Karaliste

GBP 3 368,98

GBP 224,60

PABALSTU NATŪRĀ VIDĒJĀS IZMAKSAS 2008. GADĀ

I.   Regulas (EEK) Nr. 574/72 94. panta piemērošana

Kompensējamās summas saistībā ar pabalstiem natūrā, kurus saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1408/71 19. panta 2. punktu 2008. gadā izsniedza ģimenes locekļiem, noteiks, pamatojoties uz šādām vidējām izmaksām.

 

Gadā

Mēnesī (neto)

Čehija (uz vienu iedzīvotāju)

Darba ņēmēju ģimenes locekļi, kam ir mazāk par 65 gadiem

Pensionāri, kam ir mazāk par 65 gadiem

Pensionāru ģimenes locekļi, kam ir mazāk par 65 gadiem

CZK 14 035,48

CZK 935,70

Igaunija (uz vienu iedzīvotāju)

Darba ņēmēju ģimenes locekļi, kam ir mazāk par 63 gadiem

Pensionāri, kam ir mazāk par 63 gadiem

Pensionāru ģimenes locekļi, kam ir mazāk par 63 gadiem

EEK 6 200,71

EEK 413,38

Spānija

EUR 1 283,27

EUR 85,55

Lietuva (uz vienu iedzīvotāju)

Darba ņēmēju ģimenes locekļi, kam ir mazāk par 65 gadiem

Pensionāri, kam ir mazāk par 65 gadiem

Pensionāru ģimenes locekļi, kam ir mazāk par 65 gadiem

LTL 1 007,87

LTL 67,19

Ungārija (uz vienu iedzīvotāju)

Darba ņēmēju ģimenes locekļi, kam ir mazāk par 65 gadiem

Pensionāri, kam ir mazāk par 65 gadiem

Pensionāru ģimenes locekļi, kam ir mazāk par 65 gadiem

HUF 83 528

HUF 5 569

Austrija

EUR 1 855,72

EUR 123,71

Slovēnija (uz vienu iedzīvotāju – uz vienu darba ņēmēja ģimenes locekli)

EUR 663,97

EUR 44,26

Lihtenšteina

CHF 4 300,95

CHF 286,73

Norvēģija

NOK 40 650

NOK 2 710

Šveice

CHF 2 680,15

CHF 178,68

II.   Regulas (EEK) Nr. 574/72 95. panta piemērošana

Kompensējamās summas saistībā ar pabalstiem natūrā, kurus saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1408/71 28. un 28.a pantu izsniedza 2008. gadā, noteiks, pamatojoties uz šādām vidējām izmaksām (no 2002. gada tikai uz vienu iedzīvotāju).

 

Gadā

Mēnesī (neto)

Čehija (uz vienu iedzīvotāju)

Darba ņēmēju ģimenes locekļi, kuri ir 65 un vairāk gadu veci

Pensionāri, kuri ir 65 un vairāk gadu veci

Pensionāru ģimenes locekļi, kuri ir 65 un vairāk gadu veci

CZK 42 632,29

CZK 2 842,15

Igaunija (uz vienu iedzīvotāju)

Darba ņēmēju ģimenes locekļi, kuri ir 63 un vairāk gadu veci

Pensionāri, kuri ir 63 un vairāk gadu veci

Pensionāru ģimenes locekļi, kuri ir 63 un vairāk gadu veci

EEK 14 970,08

EEK 998,01

Spānija

EUR 3 491,45

EUR 232,76

Lietuva (uz vienu iedzīvotāju)

Darba ņēmēju ģimenes locekļi, kuri ir 65 un vairāk gadu veci

Pensionāri, kuri ir 65 un vairāk gadu veci

Pensionāru ģimenes locekļi, kuri ir 65 un vairāk gadu veci

LTL 2 726,71

LTL 181,78

Ungārija (uz vienu iedzīvotāju)

Darba ņēmēju ģimenes locekļi, kuri ir 65 un vairāk gadu veci

Pensionāri, kuri ir 65 un vairāk gadu veci

Pensionāru ģimenes locekļi, kuri ir 65 un vairāk gadu veci

HUF 260 448

HUF 17 363

Austrija

EUR 4 681,70

EUR 312,11

Slovēnija

EUR 1 835,16

EUR 122,34

Lihtenšteina

CHF 9 197,40

CHF 613,16

Norvēģija

NOK 73 392

NOK 4 893

Šveice

CHF 7 088,55

CHF 472,57


(1)  OV L 74, 27.3.1972., 1. lpp.

(2)  OV L 149, 5.7.1971., 2. lpp.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

18.3.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 67/6


Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

2010/C 67/05

Atbalsta Nr.: XA 254/09

Dalībvalsts: Nīderlande

Reģions: —

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Regeling LNV-subsidies: onderdeel investeringssteun voor primaire landbouwondernemingen in technieken die leiden tot vermindering van de emissie van fijn stof

Juridiskais pamats: Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 2:37, eerste lid, onderdeel d, bijlage 2 (hoofdstuk 5)

Openstellingsbesluit LNV-subsidies

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: 2009. g.: EUR 5 000 000

2010. g.: EUR 20 000 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta piešķiršana atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pantam:

60 % no papildus nepieciešamajām attiecināmajām ieguldījumu izmaksām, kas saistītas ar vides aizsardzību un uzlabošanu, lai panāktu atbilstību nesen ieviestajām minimālajām prasībām gaisa kvalitātes jomā,

atbalsta maksimālā summa: EUR 400 000 atbilstīgi piemērošanas nosacījumiem, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. panta 9. punktā.

Īstenošanas datums: Atbalstu saskaņā ar šo shēmu piešķirs tikai pēc tam, kad informācijas kopsavilkums par atbalsta shēmu būs publicēts Komisijas tīmekļa vietnē.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2010. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Shēma attiecas uz maziem un vidējiem lauksaimniecības uzņēmumiem, kuri pārsniedz vai varētu pārsniegt Eiropas Savienības noteiktās cieto daļiņu (PM10) robežvērtības. Tās mērķis ir palīdzēt šādiem uzņēmumiem līdz 2011. gada 11. jūnijam panākt atbilstību Eiropas cieto daļiņu robežvērtībām. Tādējādi shēma ir saskaņā ar Valsts sadarbības programmu gaisa kvalitātes jomā (NSL). NSL iekļauti pasākumi, kas nepieciešami, lai savlaicīgi panāktu atbilstību gaisa kvalitātes robežvērtībām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 21. maija Direktīvu 2008/50/EK par gaisa kvalitāti un tīrāku gaisu Eiropai. Ir ņemta vērā Eiropas Komisijas 2009. gada 7. aprīļa lēmumā (C(2009) 2560) paredzētā termiņa pagarināšana un atkāpe. Ar šo lēmumu Nīderlandei tika piešķirta atkāpe līdz 2011. gada 11. jūnijam, lai panāktu atbilstību cieto daļiņu (PM10) robežvērtībām. Saskaņā ar minēto atkāpi Nīderlandē tās kļūs saistošas tikai 2011. gada 11. jūnijā. Tāpēc laikposmu līdz 2011. gada 11. jūnijam var uzskatīt par pārejas posmu.

Atbalstu piešķir, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pantu. Atbalsta shēmas attiecināmās izmaksas ir noteiktas Lauksaimniecības, dabas un pārtikas kvalitātes ministrijas subsīdiju shēmas (Regeling LNV-subsidies) 2. pielikuma 5. daļas C sadaļā un 2:2. pantā.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visi mazie un vidējie primārās lauksaimniecības uzņēmumi, kas ražo EK līguma I pielikumā minētos produktus.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

De minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

Tīmekļa vietne: http://wetten.overheid.nl/BWBR0024549/geldigheidsdatum_12-11-2009

http://wetten.overheid.nl/BWBR0021281/geldigheidsdatum_12-11-2009

Papildu informācija: 97 % lauksaimniecības uzņēmumu radīto cieto daļiņu emisiju rada primārās lauksaimniecības uzņēmumi, kas nodarbojas ar mājlopu audzēšanu (avots: http://www.emissieregistratie.nl). Tāpēc lauksaimniecības radīto cieto daļiņu emisiju samazināšana patlaban ir orientēta uz efektīvām emisiju samazināšanas tehnoloģijām, kuras iespējams piemērot šādos lauksaimniecības uzņēmumos.

Atbalsts pilnībā atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. panta nosacījumiem.

Saskaņā ar šo atbalsta shēmu piešķirto atbalstu nevar kumulēt (Lauksaimniecības, dabas un pārtikas kvalitātes ministrijas subsīdiju shēmas 1:16. pants).

Atbalsta Nr.: XA 256/09

Dalībvalsts: Lietuvas Republika

Reģions: —

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Pagalba kompensuojant dalį draudimo įmokų

Juridiskais pamats:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2009 m. balandžio 10 d. įsakymo Nr. 3D-236 „Dėl draudimo įmokų dalinio kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo projektas.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: LTL 30 000 000 vai saskaņā ar oficiālo valūtas maiņas kursu EUR 8 688 600.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta saņēmēji, kas ir apdrošinājuši kultūras pret nelabvēlīgiem laika apstākļiem, kurus var uzskatīt par dabas katastrofām, un/vai pret nelabvēlīgu laika apstākļu radītiem zaudējumiem (salna, krusa, ledus, lietus, sausums utt.) var saņemt atlīdzību līdz pat 50 % no apdrošināšanas prēmijām.

Īstenošanas datums: Atbalsta shēma stāsies spēkā pēc tam, kad Komisija būs nosūtījusi paziņojumu par saņemšanu, piešķīrusi shēmai identifikācijas numuru un publicējusi kopsavilkuma informāciju internetā.

Sākotnējais īstenošanas datums – 2009. gada 1. decembris.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Atbalsts MVU.

Apdrošināšanas prēmijas (Regulas (EK) Nr. 857/2006 12. pants)

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecības pamatproduktu ražošana

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Tīmekļa vietne: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=8138&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix= (noteikumu projekts valsts atbalsta shēmas īstenošanai);

http://www.zum.lt/lt/teisine-informacija/,all.1 (valsts atbalsta shēmas īstenošanas noteikumu pilns teksts ir šajā adresē)

Papildu informācija: Kad atbalsta shēma stāsies spēkā, tā aizstās iepriekšējo shēmu XA 119/09 “Atbalsts apdrošināšanas prēmiju atlīdzināšanai”.

Atbalsta Nr.: XA 258/09

Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste

Reģions:

England (East Anglia)

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership

Juridiskais pamats: National Parks and Access to the Countryside Act 1949

Countryside and Rights of Way Act 2000

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējās izmaksas šai shēmai ir GBP 58 950. Paredzēto izdevumu sadalījums pa trim gadiem parādīts turpmāk tabulā:

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta intensitāte kapitālieguldījumiem veidos 100 %, ja to piešķir ar ražošanu nesaistītu kultūrvēsturisku objektu saglabāšanai. Tomēr atbalsta apmērs tiks samazināts saskaņā ar likmēm, kas noteiktas Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 5. pantā, kur atbalsts paredzēts ar ražošanu saistītu kultūrvēsturisko objektu atjaunošanai.

Atbalsta intensitāte tehniskai palīdzībai veidos līdz pat 100 % saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantu.

Īstenošanas datums: Šī shēma tiks uzsākta 2010. gada 1. aprīlī.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Šī shēma tiks uzsākta 2010. gada 1. aprīlī. Tā noslēgsies 2013. gada 31. martā. Pēdējais maksājums tiks veikts līdz 2013. gada 30. septembrim.

Atbalsta mērķis: Shēmas mērķis ir nodrošināt, ka Stour Valley ainavu un mantojumu izprot, saglabā un novērtē visi tie, kuri, neraugoties uz katra izcelsmi, dzīvo, strādā un apmeklē šo apvidu.

Vispārējie shēmas mērķi ir:

izprast ainavas vēsturisko attīstību un tradicionālo zemes apsaimniekošanu, kuras rezultātā ir izveidojusies šāda ainava,

saglabāt vai atjaunot izveidotās un dabas īpatnības, kas nosaka ainavas vēsturisko raksturu,

novērtēt kultūras asociācijas un aktivitātes ainavas apvidū,

aicināt vairāk cilvēku apmeklēt, izzināt un iesaistīties ainavu mantojuma pārvaldībā,

uzlabot sapratni par vietējiem amatiem un citām prasmēm, nodrošinot apmācības iespējas.

Šie mērķi tiks sasniegti, nodrošinot galvenokārt vietējo profesionāļu vadītus projektus, lai palielinātu sapratni, saglabātu raksturīgo un godātu šīs vietas ainavas mantojumu.

Tas tiks sasniegts, nodrošinot atbalstu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantu, kas saistīts ar tehnisko atbalstu. Turklāt piešķīrumi paredzēti kapitālieguldījumiem saistībā ar lauku saimniecībām, kuras nav saistītas ar ražošanu, piemēram, tradicionālo objektu saglabāšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 5. pantu.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): No shēmas iegūs visi tie, kas iesaistīti primārajā lauksaimnieciskajā ražošanā.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme

c/o Suffolk County Council

Endeavour House

8 Russell Road

Ipswich

IP1 2BX

UNITED KINGDOM

Iestāde, kas ir juridiski atbildīga par shēmu:

Suffolk County Council

Endeavour House

8 Russell Road

Ipswich

IP1 2BX

UNITED KINGDOM

Organizācija, kad vada shēmu:

Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme

c/o Dedham Vale AONB and Stour Valley Project

Suffolk County Council

Endeavour House

8 Russell Road

Ipswich

IP1 2BX

UNITED KINGDOM

Tīmekļa vietne: http://www.dedhamvalestourvalley.org/uploads/MaM%20SVLP%20SA%20Full%20text%20(5)%20Sept%2009.pdf

Papildu informācija: —

Atbalsta Nr.: XA 260/09

Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste

Reģions:

Wales

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Support for Young Entrants into Farming Scheme (Wales)

Juridiskais pamats:

Section 2 (2) of the European Communities Act 1972

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:

 

Minimālais jauno dalībnieku skaits shēmā

Katru gadu veikto maksājumu mērķa skaits

Maksimālais piešķīruma maksājums

Summa

Kopējais dalībnieku skaits

2010–2011

100

50

16 000

800 000

100

2011–2012

100

125

16 000

2 000 000

200

2012–2013

100

100

16 000

1 600 000

300

2013–2014

100

100

16 000

1 600 000

400

2014–2015

100

125

16 000

2 000 000

500

Kopā

500

500

16 000

8 000 000

1 500

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālā intensitāte, ko pieļauj shēma, ir 100 % vienam atbalsta saņēmējam saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 7. pantu. Maksimālais maksājums vienam atbalsta saņēmējam nepārsniegs GBP 16 000.

Īstenošanas datums: Shēma tiks uzsākta 2010. gada 5. aprīlī.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Pieteikumus shēmai var iesniegt no 2010. gada 5. aprīļa līdz 2014. gada 4. aprīlim vai, kad būs iztērēti pieejamie budžeta līdzekļi. Pēdējie maksājumi tiks veikti ne vēlāk kā 2015. gada 4. aprīlī, jo pretendentiem būs maksimāli viens gads, lai veiktu maksājumus pārraudzībai.

Atbalsta mērķis: Nozares attīstība. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 7. pantu attiecināmās izmaksas būs kapitāla subsīdiju maksājums, lai atvieglotu izmaksas tiem jaunajiem lauksaimniekiem, kuri ir jaunāki par 40 gadiem pieteikuma iesniegšanas laikā un kuri uzsāk darbību kā saimniecības vadītāji pirmo reizi.

Tas veicinās lauku saimniecību papildu investīcijas, kas izveidos jaunas darbības un/vai palielinās lauksaimniecības vērtību Velsā.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Shēma attiecas uz jaunajiem lauksaimniekiem, kuri jo īpaši būs iesaistīti ražošanā, lai gan arī apstrāde un mārketings var veidot lauku saimniecības uzņēmējdarbības daļu. Šī shēma attiecas uz visa veida ražošanu.

Šī shēma attiecas uz maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) tikai tādā nozīmē, kā noteikts Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 2. panta 5. punktā.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese: Iestāde, kas ir juridiski atbildīga par shēmu:

Department of Rural Affairs and Heritage

Cathays Park

Cardiff

CF10 3NQ

UNITED KINGDOM

Organizācija, kas vada shēmu:

Department of Rural Affairs and Heritage

Cathays Park

Cardiff

CF10 3NQ

UNITED KINGDOM

Tīmekļa vietne: http://www.wales.gov.uk/topics/environmentcountryside/farmingandcountryside/farming/youngentrantsupportscheme/?lang=en

Papildu informācija: Papildu informācija saistībā ar atbilstību shēmai un tās noteikumiem atrodama iepriekš minētajā tīmekļa vietnē.

Parakstīts un datēts kopā ar Department for Environment, Food and Rural Affairs (Apvienotās Karalistes kompetentā iestāde).

Mr Duncan Kerr

UK Agricultural State Aid Adviser

DEFRA

Area 5D, 9 Millbank

C/o Nobel House

17 Smith Square

Westminster

London

SW1P 3JR

UNITED KINGDOM

Atbalsta Nr.: XA 263/09

Dalībvalsts: Somija

Reģions:

Manner-Suomi

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Maatilojen energiasuunnitelmatuki

Juridiskais pamats: Valtionavustuslaki (688/2001)

Valtioneuvoston asetus maatilan energiasuunnitelmatuesta (xx/2009. g., vēl nav izdots)

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Plānotie izdevumi ir EUR 500 000 2009. gadā un EUR 1 600 000 gadā 2010.–2011. g. periodā ar nosacījumu, ka apropriācija atbalsta izmaksai ir iekļauta valsts budžetā. Ja apropriāciju attiecīgajā gadā neizlieto, to var pārnest uz nākamajiem diviem gadiem.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalstu piešķir saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantu. Atbalsts var segt 85 % no kopējām attiecināmām izmaksām. Atbilstoši plānam kopējo attiecināmo izmaksu maksimālā summa ir EUR 1 100.

Īstenošanas datums: Atbalsta shēma nestāsies spēkā agrāk par 2009. gada 15. decembri.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Atbalstu saskaņā ar shēmu var izmaksāt 2009.–2013. gadā.

Atbalsta mērķis: Subsidēt izmaksas, kas lauku saimniecībām radušās, realizējot savus energoefektivitātes rīcības plānus.

Attiecīgā(–ās) nozare(–es): Saimniecības un dārzkopības saimniecības Somijas kontinentālajā daļā

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese: Piešķīrēja iestāde:

Alueen toimivaltainen työ- ja elinkeinokeskus (līdz 2009. gada 31. decembrim)

Alueen toimivaltainen elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskus (no 2010. gada 1. janvāra)

Aģentūra, kas ir atbildīga par atbalsta īstenošanas koordinēšanu:

Maaseutuvirasto

PL 256

FI 00101 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Tīmekļa vietne: http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2001/20010688

http://www.mmm.fi/maatilojenenergiaohjelma

Papildu informācija: —


INFORMĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU

EBTA Uzraudzības iestāde

18.3.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 67/11


Pasākums nav valsts atbalsts EEZ līguma 61. panta nozīmē

2010/C 67/06

EBTA Uzraudzības iestāde uzskata, ka turpmāk norādītais pasākums nav uzskatāms par valsts atbalstu EEZ līguma 61. panta 1. punkta nozīmē.

Lēmuma pieņemšanas datums

:

2009. gada 18. novembris

Lieta Nr.

:

63204

EBTA valsts

:

Norvēģija

Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums)

:

iespējamais valsts atbalsts, kas piešķirts Westfal-Larsen Gruppen/Scandinavian Electric AS

Pasākuma veids

:

nav atbalsta

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

:

Bergenas pašvaldība

Postboks 7700

5020 Bergen

NORWAY

Cita informācija

:

Lēmuma autentiskais teksts bez konfidenciālas informācijas ir pieejams EBTA Uzraudzības iestādes tīmekļa vietnē:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


EBTA valstu pastāvīgā komiteja

18.3.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 67/12


I apakškomiteja preču brīvas aprites jautājumos

Jāpaziņo EEZ Apvienotajai komitejai

Atsaucoties uz EEZ Apvienotās komitejas 1999. gada 28. maija Lēmumu Nr. 74/1999, EEZ Apvienotā komiteja tiek aicināta 2009. gada 4. decembra sanāksmē paziņot šādus sarakstus attiecībā uz zāļu tirdzniecības atļaujām, kas piešķirtas laikposmā no 2009. gada 1. janvāra līdz 30. jūnijam:

I pielikums

Jaunu tirdzniecības atļauju saraksts

II pielikums

Atjaunotu tirdzniecības atļauju saraksts

III pielikums

Pagarinātu tirdzniecības atļauju saraksts

IV pielikums

Atsauktu tirdzniecības atļauju saraksts

V pielikums

Apturētu tirdzniecības atļauju saraksts


I PIELIKUMS

Jaunu tirdzniecības atļauju saraksts

Šīs tirdzniecības atļaujas piešķirtas EEZ EBTA valstīs laika posmā no 2009. gada 1. janvāra līdz 30. jūnijam:

ES numurs

Ražojums

Valsts

Atļaujas piešķiršanas datums

EU/1/08/462/001/NO-006/NO

Ranexa

Norvēģija

4.2.2009.

EU/1/08/474/001/NO-003/NO

Alisade

Norvēģija

19.1.2009.

EU/1/08/474/001-003/IS

Alisade

Īslande

16.1.2009.

EU/1/08/475/001-034

Olanzapin Mylan

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/08/476/001-004/IS

Tadalafil Lilly

Īslande

16.1.2009.

EU/1/08/480/001/NO-018/NO

Irbesartan Krka

Norvēģija

17.2.2009.

EU/1/08/480/001-018/IS

Irbesartan Krka

Īslande

29.1.2009.

EU/1/08/481/001/NO-003/NO

Kuvan

Norvēģija

5.1.2009.

EU/1/08/481/001-003/IS

Kuvan

Īslande

25.1.2009.

EU/1/08/482/001/NO-002/NO

Azarga

Norvēģija

5.1.2009.

EU/1/08/482/001-002/IS

Azarga

Īslande

26.1.2009.

EU/1/08/483/001/NO-018/NO

Zomarist

Norvēģija

5.1.2009.

EU/1/08/483/001-018/IS

Zomarist

Īslande

16.1.2009.

EU/1/08/484/001/NO-018/NO

Icandra

Norvēģija

18.3.2009.

EU/1/08/484/001-018/IS

Icandra

Īslande

15.1.2009.

EU/1/08/488/001

Vidaza

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/08/488/001/IS

Vidaza

Īslande

15.1.2009.

EU/1/08/488/001/NO

Vidaza

Norvēģija

20.1.2009.

EU/1/08/489/001

Opgenra

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/08/489/001/NO

Opgenra

Norvēģija

24.3.2009.

EU/1/08/489/01/IS

Opgenra

Īslande

25.3.2009.

EU/1/08/490/001/NO-016/NO

Pramipexole Teva

Norvēģija

5.2.2009.

EU/1/08/490/001-016

Pramipexole Teva

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/08/490/001-016/IS

Pramipexole Teva

Īslande

23.2.2009.

EU/1/08/491/001-080

Rasilez HCT

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/08/491/001-080/IS

Rasilez HCT

Īslande

17.3.2009.

EU/1/08/492/001/NO-006/NO

RoActemra

Norvēģija

6.2.2009.

EU/1/08/492/001-006

RoActemra

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/08/492/001-006/IS

RoActemra

Īslande

18.3.2009.

EU/1/08/494/001/NO-002/NO

Stelara

Norvēģija

9.2.2009.

EU/1/08/494/001-002

Stelara

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/08/494/001-002/IS

Stelara

Īslande

18.3.2009.

EU/1/08/495/001/NO-008/NO

Zarzio

Norvēģija

3.3.2009.

EU/1/08/495/001-008

Zarzio

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/08/495/001-008/IS

Zarzio

Īslande

20.3.2009.

EU/1/08/496/001/NO-008/NO

Filgrastim Hexal

Norvēģija

3.3.2009.

EU/1/08/496/001-008

Filgrastim Hexal

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/08/496/001-008/IS

Filgrastim Hexal

Īslande

20.3.2009.

EU/1/08/497/001/NO

Nplate

Norvēģija

2.3.2009.

EU/1/08/497/001-002

Nplate (reti sastopamu slimību ārstēšanai)

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/08/497/001-002/IS

Nplate

Īslande

24.3.2009.

EU/1/08/498/001/NO-008/NO

Thymanax

Norvēģija

17.4.2009.

EU/1/08/498/001-008

Thymanax

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/08/498/001-008/IS

Thymanax

Īslande

23.3.2009.

EU/1/08/499/001/NO-008/NO

Valdoxan

Norvēģija

16.4.2009.

EU/1/08/499/001-008

Valdoxan

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/08/499/001-008/IS

Valdoxan

Īslande

23.3.2009.

EU/1/08/500/001/NO-004/NO

Fablyn

Norvēģija

24.3.2009.

EU/1/08/500/001-004

Fablyn

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/08/500/001-004/IS

Fablyn

Īslande

24.4.2009.

EU/1/08/501/001/NO-002/NO

Ixiaro

Norvēģija

22.4.2009.

EU/1/08/501/001-002

Ixiaro

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/08/501/001-002/IS

Ixiaro

Īslande

20.5.2009.

EU/1/08/502/001

Mepact (zāles reti sastopamu slimību ārstēšanai)

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/08/502/001/IS

Mepact

Īslande

19.5.2009.

EU/1/08/502/001/NO

Mepact

Norvēģija

12.5.2009.

EU/1/08/503/001/NO-014/NO

Efient

Norvēģija

1.4.2009.

EU/1/08/503/001-014

Efient

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/08/503/001-014/IS

Efient

Īslande

3.3.2009.

EU/1/08/504/001/NO-002/NO

Firmagon

Norvēģija

12.3.2009.

EU/1/08/504/001-002

Firmagon

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/08/504/001-002/IS

Firmagon

Īslande

13.3.2009.

EU/1/08/505/001/NO-006/NO

Intanza

Norvēģija

1.4.2009.

EU/1/08/505/001-006

Intanza

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/08/505/001-006/IS

Intanza

Īslande

21.4.2009.

EU/1/08/506/001

Celvapan

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/08/506/001/IS

Celvapan

Īslande

20.4.2009.

EU/1/08/506/001/NO

Celvapan

Norvēģija

23.3.2009.

EU/1/08/507/001/NO-006/NO

Idflu

Norvēģija

1.4.2009.

EU/1/08/507/001-006

Idflu

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/08/507/001-006/IS

Idflu

Īslande

21.4.2009.

EU/1/09/508/001/NO-009/NO

Synflorix

Norvēģija

22.4.2009.

EU/1/09/508/001-009

Synflorix

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/09/508/001-009/IS

Synflorix

Īslande

30.5.2009.

EU/1/09/509/001/NO-004/NO

Ribavirin Teva

Norvēģija

15.5.2009.

EU/1/09/509/001-004

Ribavirin Teva

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/09/509/001-004/IS

Ribavirin Teva

Īslande

23.5.2009.

EU/1/09/510/001/NO-019/NO

Fertavid

Norvēģija

14.5.2009.

EU/1/09/510/001-019

Fertavid

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/09/510/001-019/IS

Fertavid

Īslande

26.6.2009.

EU/1/09/511/001/NO-004/NO

Conbriza

Norvēģija

12.5.2009.

EU/1/09/511/001-004

Conbriza

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/09/511/01-04/IS

Conbriza

Īslande

25.6.2009.

EU/1/09/512/001/NO-002/NO

Removab

Norvēģija

4.5.2009.

EU/1/09/512/001-002

Removab

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/09/512/001-002/IS

Removab

Īslande

18.5.2009.

EU/1/09/513/001/NO-020/NO

Rivastigmin Teva

Norvēģija

5.5.2009.

EU/1/09/513/001-020

Rivastigmin Teva

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/09/513/001-020/IS

Rivastigmin Teva

Īslande

2.6.2009.

EU/1/09/514/001/NO-020/NO

Zebinix

Norvēģija

27.5.2009.

EU/1/09/514/001-020

Zebinix

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/09/514/001-020/IS

Zebinix

Īslande

30.5.2009.

EU/1/09/515/001-004

Controloc Control

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/09/516/001-004

Somac Control

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/09/517/001-004

Pantozol Control

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/09/518/001-004

Pantecta

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/09/519/001-004

Pantoloc Control

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/09/520/001/NO-020/NO

Exalief

Norvēģija

27.5.2009.

EU/1/09/520/001-020

Exalief

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/09/520/001-020/IS

Exalief

Īslande

30.5.2009.

EU/1/09/521/001-007

Renvela

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/09/522/001/IS

Ellaone

Īslande

22.6.2009.

EU/1/09/522/001/NO

Ellaone

Norvēģija

18.6.2009.

EU/1/09/522/01

Ellaone

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/09/523/001-002

Modigraf

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/09/524/001

Qutenza

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/09/525/001-046

Nimvastid

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/09/525/001-046/IS

Nimvastid

Īslande

26.6.2009.

EU/1/09/526/001

Iressa

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/8/491/001/NO-080/NO

Razilez HCT

Norvēģija

19.2.2009.

EU/107/440/001-002

Tyverb

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/108/462/001-012

Ranexa

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/2/06/067/001/NO-002/NO

Medisinsk oksygen

Norvēģija

15.1.2009.

EU/2/08/080/001/NO-004/NO

Reconcile

Norvēģija

13.1.2009.

EU/2/08/081/001/NO-003/NO

Posatex

Norvēģija

13.1.2009.

EU/2/08/082/001/NO-003/NO

Zactran

Norvēģija

15.1.2009.

EU/2/08/083/001/NO

Equioxx

Norvēģija

4.2.2009.

EU/2/08/085/001/IS

Easotic

Īslande

26.1.2009.

EU/2/08/087/001/NO-002/NO

Masivet

Norvēģija

5.1.2009.

EU/2/08/088/001-004/IS

Acticam

Īslande

27.1.2009.

EU/2/08/089/001/NO-020/NO

Onsior

Norvēģija

19.1.2009.

EU/2/08/089/001-020

Onsior

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/2/08/089/001-020/IS

Onsior

Īslande

25.1.2009.

EU/2/08/090/001/NO-008/NO

Loxicom

Norvēģija

13.3.2009.

EU/2/08/090/001-008

Loxicom

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/2/08/091/001/NO-010/NO

Porcilis PCV

Norvēģija

6.2.2009.

EU/2/08/091/001-010

Porcilis PCV

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/2/08/091/001-010/IS

Porcilis PCV

Īslande

2.3.2009.

EU/2/08/092/001/NO-007/NO

Startvac

Norvēģija

16.3.2009.

EU/2/08/092/001-007

Startvac

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/2/08/092/001-007/IS

Startvac

Īslande

24.3.2009.

EU/2/09/093/001/NO-002/NO

Netvax

Norvēģija

29.4.2009.

EU/2/09/093/001-002

Netvax

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/2/09/093/001-002/IS

Netvax

Īslande

30.6.2009.

EU/2/09/094/001/NO-005/NO

BTVPUR

Norvēģija

11.5.2009.

EU/2/09/094/001-005

BTVPUR

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/2/09/094/001-005/IS

BTVPUR

Īslande

28.5.2009.

EU/2/09/095/001/NO-003/NO

Improvac

Norvēģija

30.6.2009.

EU/2/09/095/001-003

Improvac

Lihtenšteina

30.6.2009.


II PIELIKUMS

Atjaunotu tirdzniecības atļauju saraksts

Šīs tirdzniecības atļaujas atjaunotas EEZ EBTA valstīs laika posmā no 2009. gada 1. janvāra līdz 30. jūnijam:

ES numurs

Ražojums

Valsts

Atļaujas atjaunošanas datums

EU/1/03/263/001/NO-003/NO

Dukoral

Norvēģija

27.5.2009.

EU/1/03/263/001-003

Dukoral

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/03/263/001-003/IS

Dukoral

Īslande

24.4.2009.

EU/1/03/264/001

Zevalin

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/03/264/001/IS

Zevalin

Īslande

22.2.2009.

EU/1/03/265/003/NO-006/NO

Bonviva

Norvēģija

17.4.2009.

EU/1/03/265/003-006

Bonviva

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/03/265/003-006/IS

Bonviva

Īslande

16.4.2009.

EU/1/03/266/003/NO-006/NO

Bondenza

Norvēģija

17.4.2009.

EU/1/03/266/003-006

Bondenza

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/03/266/003-006/IS

Bondenza

Īslande

16.4.2009.

EU/1/03/267/001/NO-010/NO

Reyataz

Norvēģija

15.4.2009.

EU/1/03/267/001-010

Reyataz

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/03/267/001-010/IS

Reyataz

Īslande

8.4.2009.

EU/1/03/268/001/NO-004/NO

Cholestagel

Norvēģija

25.5.2009.

EU/1/03/268/001-004

Cholestagel

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/03/268/001-004/IS

Cholestagel

Īslande

27.6.2009.

EU/1/03/269/001/IS

Faslodex

Īslande

26.1.2009.

EU/1/03/269/001/NO

Faslodex

Norvēģija

3.3.2009.

EU/1/03/270/001-003

Kentera

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/03/270/001-003/IS

Kentera

Īslande

24.6.2009.

EU/1/03/271/001/NO-006/NO

Advate

Norvēģija

14.4.2009.

EU/1/03/271/001-006

Advate

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/03/271/001-006/IS

Advate

Īslande

27.5.2009.

EU/1/04/272/001-002

PhotoBarr

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/04/272/001-002/IS

PhotoBarr

Īslande

28.4.2009.

EU/1/04/273/001

Lysodren

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/04/273/001/IS

Lysodren

Īslande

28.5.2009.

EU/1/04/273/001/NO

Lysodren

Norvēģija

25.5.2009.

EU/1/04/274/001/NO-002/NO

Velcade

Norvēģija

5.6.2009.

EU/1/04/274/001-002

Velcade

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/04/274/001-002/IS

Velcade

Īslande

29.6.2009.

EU/1/04/275/001-002

Litak

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/04/275/002/IS

Litak

Īslande

25.6.2009.

EU/1/04/276/001-020, 024-036

Abilify

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/04/277/001-004

TachoSil

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/04/278/001/NO-009/NO

Levemir

Norvēģija

20.5.2009.

EU/1/04/278/001-009

Levemir

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/04/278/001-009/IS

Levemir

Īslande

26.5.2009.

EU/1/04/281/001-005

Erbitux

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/04/282/001-002

Telzir

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/04/283/008-012

Ariclaim

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/04/296/001-009

Cymbalta

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/04/297/001-008

Xeristar

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/06/367/001/NO-012/NO

Diacomit

Norvēģija

5.1.2009.

EU/1/06/380/001/IS

Prezista

Īslande

10.1.2009.

EU/1/06/380/001/NO

Prezista

Norvēģija

20.1.2009.

EU/1/07/423/001-003

Vectibix

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/07/436/001/NO-002/NO

Isentress

Norvēģija

24.2.2009.

EU/1/07/440/001/NO-002/NO

Tyverb

Norvēģija

18.6.2009.

EU/1/07/440/001-002/IS

Tyverb

Īslande

25.5.2009.

EU/1/98/089/001/NO-022/NO

Pritor

Norvēģija

6.1.2009.

EU/1/98/090/001/NO-020/NO

Micardis

Norvēģija

6.1.2009.

EU/1/98/091/001/NO-014/NO

Kinzalmono

Norvēģija

6.1.2009.

EU/1/98/095/001/NO-004/NO

Emadine

Norvēģija

2.3.2009.

EU/1/98/095/001-004

Emadine

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/98/095/001-004/IS

Emadine

Īslande

23.2.2009.

EU/1/98/096/001/NO-012/NO

Temodal

Norvēģija

5.2.2009.

EU/1/98/096/001-012

Temodal

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/98/096/001-012/IS

Temodal

Īslande

16.1.2009.

EU/1/99/097/001

Beromun

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/99/097/001/IS

Beromun

Īslande

19.5.2009.

EU/1/99/097/001/NO

Beromun

Norvēģija

4.6.2009.

EU/1/99/099/001/NO-006/NO

Zerene

Norvēģija

2.4.2009.

EU/1/99/099/001-006

Zerene

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/99/099/001-006/IS

Zerene

Īslande

24.3.2009.

EU/1/99/100/001/NO-003/NO

Cetrotide

Norvēģija

25.5.2009.

EU/1/99/100/001-003

Cetrotide

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/99/101/001

Regranex

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/99/101/001/IS

Regranex

Īslande

24.6.2009.

EU/1/99/101/001/NO

Regranex

Norvēģija

25.5.2009.

EU/1/99/102/001/NO-006/NO

Sonata

Norvēģija

2.4.2009.

EU/1/99/102/001-006

Sonata

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/99/102/001-006/IS

Sonata

Īslande

24.3.2009.

EU/1/99/103/001-004

ReFacto AF

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/99/107/001-005

Rebetol

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/99/107/001-005/IS

Rebetol

Īslande

2.6.2009.

EU/1/99/110/001/NO-005/NO, 008/NO-010/NO

Sustiva

Norvēģija

20.5.2009.

EU/1/99/110/001-005&008-010/IS

Sustiva

Īslande

22.6.2009.

EU/1/99/110/001-005, 008-009

Sustiva

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/99/111/001/NO-005/NO, 008/NO-011/NO

Stocrin

Norvēģija

25.5.2009.

EU/1/99/111/001-005&008-011/IS

Stocrin

Īslande

22.6.2009.

EU/1/99/111/001-005, 008-011

Stocrin

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/99/112/001-002

Ziagen

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/99/119/001, 003, 005-015

NovoRapid

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/99/119/001/NO,-003/NO,-005/NO-015/NO

NovoRapid

Norvēģija

16.6.2009.

EU/2/03/041/001/NO-005/NO

Draxxin

Norvēģija

21.1.2009.

EU/2/04/042/001-006/IS

Novem

Īslande

14.5.2009.

EU/2/04/042/005-006

Novem

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/2/04/043/001

Equilis StrepE

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/2/04/044/008

Aivlosin

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/2/04/045/001-007

Previcox

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/2/98/010/004-006,017-018,021-024

Econor

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/2/98/010/010/004-014&017-018&021-024/IS

Econor

Īslande

16.4.2009.

EU/2/99/011/001/IS

Locatim

Īslande

25.1.2009.

EU/2/99/011/001/NO

Locatim

Norvēģija

6.2.2009.


III PIELIKUMS

Pagarinātu tirdzniecības atļauju saraksts

Šīs tirdzniecības atļaujas pagarinātas EEZ EBTA valstīs laika posmā no 2009. gada 1. janvāra līdz 30. jūnijam:

ES numurs

Ražojums

Valsts

Atļaujas pagarināšanas datums

EU/1/00/133/009-032

Optisulin

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/00/155/007

Luveris

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/03/255/007-008

Ventavis

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/03/260/024/NO-033/NO

Stalevo

Norvēģija

29.4.2009.

EU/1/03/260/024-033/IS

Stalevo

Īslande

25.5.2009.

EU/1/03/260/024-33

Stalevo

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/05/315/002

Aptivus

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/05/319/005/NO-010/NO

Xolair

Norvēģija

12.5.2009.

EU/1/05/319/005-010/IS

Xolair

Īslande

29.6.2009.

EU/1/05/328/001-002/IS

Cubicin

Īslande

3.6.2009.

EU/1/06/347/007-008

Sutent

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/06/363/010/NO-011/NO

Sprycel

Norvēģija

11.2.2009.

EU/1/06/363/010-011

Sprycel

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/06/363/010-011/IS

Sprycel

Īslande

22.2.2009.

EU/1/06/368/143/NO-162/NO

Insulin Human Winthrop

Norvēģija

15.4.2009.

EU/1/06/368/143-162

Insulin Human Winthrop

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/06/368/143-162/IS

Insulin Human Winthrop

Īslande

22.4.2009.

EU/1/06/368/163-168

Insulin Human Winthrop

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/06/370/034-036

Exforge

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/06/371/034-036

Dafiro

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/06/372/034-036

Copalia

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/06/373/034-036

Imprida

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/06/380/002/NO-003/NO

Prezista

Norvēģija

24.2.2009.

EU/1/06/380/002-003

Prezista

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/06/380/002-003/IS

Prezista

Īslande

13.5.2009.

EU/1/06/380/004-005

Prezista

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/07/387/011/NO-013/NO

Advagraf

Norvēģija

4.6.2009.

EU/1/07/387/011-013

Advagraf

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/07/387/011-013/IS

Advagraf

Īslande

24.6.2009.

EU/1/07/388/003

Sebivo

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/07/388/003/IS

Sebivo

Īslande

20.3.2009.

EU/1/07/388/003/NO

Sebivo

Norvēģija

14.5.2009.

EU/1/07/395/065-095

Invega

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/07/395/077/NO-095/NO

Invega

Norvēģija

5.3.2009.

EU/1/07/395/077-095/IS

Invega

Īslande

27.2.2009.

EU/1/07/401/007/NO-010/NO

Alli

Norvēģija

12.2.2009.

EU/1/07/401/007-010

Alli

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/07/401/007-010/IS

Alli

Īslande

19.3.2009.

EU/1/08/446/004

Privigen

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/08/454/005

Extavia

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/08/455/015-016

Janumet

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/08/456/015-016

Velmetia

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/08/457/015-016

Efficib

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/08/458/012-014

Trevaclyn

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/08/459/012-014

Tredaptive

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/08/460/012-014

Pelzont

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/08/464/018-019

Clopidogrel BMS

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/08/465/018-019

Clopidogrel Winthrop

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/97/030/170/NO-189/NO

Insuman

Norvēģija

8.4.2009.

EU/1/97/030/170-189

Insuman

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/97/030/170-189/IS

Insuman

Īslande

22.4.2009.

EU/1/97/030/190-195

Insuman

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/97/055/004

Viramune

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/98/063/008/NO-10/NO

Rebif

Norvēģija

9.2.2009.

EU/1/98/063/008-010

Rebif

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/98/063/008-010/IS

Rebif

Īslande

18.3.2009.

EU/1/98/069/011a-011b

Plavix

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/98/070/011a-011b

Iscover

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/98/096/013-023

Temodal

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/98/096/023/IS

Temodal

Īslande

24.3.2009.

EU/1/98/096/023/NO

Temodal

Norvēģija

18.3.2009.

EU/1/99/110/010

Sustiva

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/99/116/004-005

Remicade

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/99/123/013

Renagel

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/2/04/044/009-010

Aivlosin

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/2/06/058/004/IS

Flexicam

Īslande

27.1.2009.

EU/2/07/078/004

Rheumocam

Lihtenšteina

30.6.2009.


IV PIELIKUMS

Atsauktu tirdzniecības atļauju saraksts

Šīs tirdzniecības atļaujas atsauktas EEZ EBTA valstīs laika posmā no 2009. gada 1. janvāra līdz 30. jūnijam:

ES numurs

Ražojums

Valsts

Atsaukšanas datums

EU/1/01/184/001/NO-073/NO

Nespo

Norvēģija

11.3.2009.

EU/1/01/184/001-073/IS

Nespo

Īslande

24.1.2009.

EU/1/01/211/001/NO-012/NO

Dynepo

Norvēģija

18.5.2009.

EU/1/02/211/001-005&010-012/IS

Dynepo

Īslande

14.4.2009.

EU/1/02/211/001-005,010-012

Dynepo

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/02/228/001-003/IS

Neupopeg

Īslande

24.1.2009.

EU/1/02/232/001-003

Velosulin

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/02/232/001-003/IS

Velosulin

Īslande

18.3.2009.

EU/1/04/291/001-003

Raptiva

Lihtenšteina

30.6.2009.

EU/1/04/291/001-003/IS

Raptiva

Īslande

27.4.2009.

EU/1/04/293/001/NO-012/NO

Parareg

Norvēģija

12.3.2009.

EU/1/04/293/001-012/IS

Parareg

Īslande

23.1.2009.

EU/1/06/344/001/NO-011/NO

Acomplia

Norvēģija

11.3.2009.

EU/1/06/344/001-011

Acomplia

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/06/344/001-011/IS

Acomplia

Īslande

23.1.2009.

EU/1/06/345/001/NO-011/NO

Zimulti

Norvēģija

13.2.2009.

EU/1/06/345/001-011

Zimulti

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/06/345/001-011/IS

Zimulti

Īslande

23.1.2009.

EU/1/99/102/007/NO-008/NO

Sonata

Norvēģija

2.4.2009.

EU/1/99/110/006/NO-007/NO

Sustiva

Norvēģija

20.5.2009.

EU/1/99/111/006/NO-007/NO

Stocrin

Norvēģija

25.5.2009.


V PIELIKUMS

Apturētu tirdzniecības atļauju saraksts

Šīs tirdzniecības atļaujas apturētas EEZ EBTA valstīs laika posmā no 2009. gada 1. janvāra līdz 30. jūnijam:

ES numurs

Ražojums

Valsts

Apturēšanas datums

EU/1/042/291/001-003

Raptiva

Lihtenšteina

30.4.2009.

EU/1/05/326/001

Ionsys

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/1/05/326/001/IS

Ionsys

Īslande

23.1.2009.

EU/2/99/016/001-006

Porcilis Pesti

Lihtenšteina

28.2.2009.

EU/2/99/016/001-006/IS

Porcilis Pesti

Īslande

24.3.2009.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

18.3.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 67/24


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2010/C 67/08

1.

Komisija 2010. gada 9. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1). Koncentrācijas rezultātā uzņēmumi “Haselsteiner Familien-Privatstiftung” (“HPS”, Austrija) un “de Krassny-Privatstiftung” (“DKPS”, Austrija) iegūst EK Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu “Semper Constantia Privatbank Aktiengesellschaft” (“SC”, Austrija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

HPS: būvniecība,

DKPS: ķīmiskā ražošana un hidrotehnika,

SC: fondu pārvaldība un privāto klientu aktīvu pārvaldība.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


18.3.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 67/25


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2010/C 67/09

1.

Komisija 2010. gada 12. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu un 4. panta 5. punktā noteikto, kuras rezultātā uzņēmums AkzoNobel N.V. (“AkzoNobel”, Nīderlande) EK Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār (“Rohm and Haas powder coatings business”, ASV) Rohm and Haas Chemicals LLC un tā saistītiem uzņēmumiem, kas netieši ir The Dow Chemical Company pilnībā piederoši meitas uzņēmumi, visu uzņēmējdarbību saistībā ar pārklājumiem pēc pulvera tehnoloģijas, iegādājoties akcijas un aktīvus.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

AkzoNobel: dažādu krāsu, speciālu pārklājumu, speciālu ķīmisku vielu ražošana un pārdošana,

Rohm and Haas powder coatings business: pētījumi par pārklājumiem pēc pulvera tehnoloģijas, izstrāde, ražošana un pārdošana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

18.3.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 67/26


Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

2010/C 67/10

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 7. pantam (1). Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.

VIENOTS DOKUMENTS

PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

“MARRONE DELLA VALLE DI SUSA”

EK Nr.: IT-PGI-0005-0564-08.11.2006

AĢIN ( X ) ACVN ( )

1.   Nosaukums:

“Marrone della Valle di Susa”

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts:

Itālija

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts:

3.1.   Produkta veids:

1.6. grupa.

Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība

3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1):

Ar nosaukumu “Marrone della Valle di Susa” apzīmē augļus, kas iegūti no piecu vietējo ekotipu augiem, kuru nosaukumos parasti norāda pašvaldību, kuras teritorijā ir to izcelsme; ekotipu nosaukumi ir šādi: Marrone di San Giorio di Susa, Marrone di Meana di Susa, Marrone di Sant’Antonino di Susa, Marrone di Bruzolo un Marrone di Villar Focchiardo. Produktu piedāvājot tirgū, tam jābūt ar šādām īpašībām: katrā kastaņapvalkā ir ne vairāk par trim kastaņiem; forma eliptiska, knābītis maz izteikts, klāts ar matiņiem, knābīša galā ir irbuļa paliekas, kas arī klātas ar matiņiem; augļapvalks ir Havannas cigāru brūnā krāsā, kam var būt arī iesarkana nianse, uz augļapvalka redzamas aptuveni 25–30 svītras tumšākā brūnās krāsas tonī; ārējais slānis ir lazdu riekstu vai zamšādas krāsā, tam maz iemauču un tas viegli atdalās no sēklas; sēklas nabiņa eliptiska, bet var būt arī taisnstūrveida, tā nav tik liela, ka sniegtos līdz sānu malām, tā ir līdzena un gaišākā krāsā par augļapvalku, tai apkārt ir apmatojuma paliekas; no knābīša uz visām pusēm atiet vidēji lielas, labi saskatāmas ribiņas; kastaņu izmērs vidēji liels, kilogramā ir ne vairāk par 85 augļiem; auglī ir tikai viena sēkla, tās mīkstums balts vai gaišā krēmkrāsā, kraukšķīgs un pēc garšas patīkami saldens, sēklas virsa gandrīz bez rievojuma.

3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem):

3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem):

3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā:

Ražas novākšana, kastaņu šķirošana, tīrīšana, kalibrēšana un mērcēšana jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Produktiem, kas nav laisti tirgū 30 dienu laikā pēc novākšanas, veic mērcēšanas procedūru. Augļus izmērcē, lai produkts nezaudētu uzglabāšanās spēju, un to veic vienīgi ar ūdeni – vai nu aukstu, iegremdējot kastaņus ūdenī istabas temperatūrā, un tur tajā no 2 līdz 8 dienām, vai siltu, iegremdējot augļus ūdenī, kura temperatūra ir 48 °C, un patur tajā 50 minūtes, pēc tam vēl uz 50 minūtēm iegremdē aukstā ūdenī. Šāds apstrādes process neietekmē produkta raksturīgās īpašības.

3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai, u. c.:

“Marrone della Valle di Susa” piedāvājot tirdzniecībā, ievēro šādu kārtību: produktu iesaiņo tīkliņos pa 1, 2, 2,5, 3 un 10 kg un hermētiski noslēgtos maisos pa 5, 10, 25 un 50 kg. Svaigu produktu var laist tirdzniecībā, sākot ar attiecīgā ražas gada 25. septembri.

3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai:

Uz iepakojuma, to aizdarot, piestiprina etiķeti ar logotipu, kurā aizsargātā ģeogrāfiskās izcelsmes norāde “Marrone della Valle di Susa” uzrakstīta ar skaidriem un neizdzēšamiem burtiem, kas krasi atšķiras no pārējiem uzrakstiem. Ir atļauts norādīt šādus datus: iepakotāja vārds un uzvārds vai nosaukums, uzņēmuma nosaukums un adrese, kā arī ražošanas gads un sākotnējais bruto svars.

AĢIN logotipā attēlots pilns kastaņu maiss, kas apgāzies uz priekšu un augšdaļā atvēries tā, ka no tā birst ārā kastaņi.

Image

4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija:

Ražošanas apgabals ir noteikts, iekļaujot tajā visu to Sūzas ielejas (Val di Susa) pašvaldību teritorijas, kurās tradicionāli audzē Sūzas ielejas kastaņus. Šajā apgabalā ietilpst visas to pašvaldību teritorijas, kuru augstums virs jūras līmeņa, nogāžu izvietojums attiecībā pret debess pusēm un gada vidējās temperatūras ir tādas, ka tajās var audzēt kastaņus. “Marrone della Valle di Susa” ražošanas apgabalā pilnībā vai daļēji ietilpst šādu Turīnas (Torino) provinces pašvaldību teritorija: Almese, Avigliana, Borgone Susa, Bruzolo, Bussoleno, Caprie, Chianocco, Chiomonte, Chiusa San Michele, Condove, Exilles, Giaglione, Gravere, Mattie, Meana di Susa, Mompantero, Novalesa, Rubiana, Salbertrand, San Didero, San Giorio di Susa, Sant’Ambrogio di Torino, Sant’Antonino di Susa, Susa, Vaie, Venaus, Villar Dora un Villar Focchiardo.

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu:

5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika:

Pietiekami skeletainās un smilšainās augsnes, klinšaino slāņu izvietojums noslīdeņu veidā un nogāžu slīpums ietekmē Sūzas ielejas augšņu mitruma bilanci un attiecīgi arī kastaņu augšanu. Klimats šajā apgabalā nav pārāk lietains; tas izskaidrojams ar to, ka ieleja atrodas vidū starp Sangones (Sangone) un Lanco (Lanzo) ieleju un ka tai dienvidos ir Orsjēras (Orsiera) kalnu masīvs, kas kavē Vidusjūras mitro gaisa masu pieplūdi. Šādas ģeoloģiskās un augsnes īpašības Sūzas ielejas teritorijā rada augļu ieguvei audzētajiem kastaņu kokiem labākos attīstības apstākļus, un koki izaug spēcīgi, un to nestajiem augļiem izveidojas tipiskās organoleptiskās īpašības.

5.2.   Produkta specifika:

Produkta raksturīgās īpašības ir mīkstuma krāsa un kraukšķīgums, saldenā garša un aromātiskums, kā arī augļu vidēji lielais izmērs. Šo īpašību dēļ “Marrone della Valle di Susa” ir ļoti iecienīts produkts gan Itālijas iekšējā tirgū, gan arī ārējā tirgū.

5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN):

Aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes piešķiršana “Marrone della Valle di Susa” kastaņiem tiek prasīta pirmām kārtām neapšaubāmās reputācijas dēļ, kāda produktam ir jau vairākus gadsimtus. Labi dokumentētas ziņas par kastaņu audzēšanu augļu ieguvei datējamas jau ar 1200. gadu.

Ievērības cienīgs ir “castagneretum di Templeris” (“templiešu kastaņdārzs”), kas atrodas starp Villarfocchiardo un San Giorio di Susa pašvaldības teritoriju un kas piederējis Templiešu ordenim; tajā vēl šodien atrodas visvecākie kastaņkoki. Viduslaikos kastaņiem bija būtiska nozīme vietējā tautsaimniecībā, jo kastaņu novākšana bija samērā labi atalgots darbs un nodrošināja neaizstājamu iztikas avotu.

Turpmākajā vēstures gaitā kastaņu kultūra izplatījās, pateicoties klosteru darbībai – tie ierīkoja plašus kastaņdārzus visā Sūzas ielejā, izmantojot vietējo ekotipu augus, kas arī šodien dod vienus no iecienītākajiem un pieprasītākajiem kastaņiem, kuri piemēroti gan patērēšanai svaigā veidā, gan arī “Marrons glacés” (kastaņi pūdercukurā) ražošanai.

Ir daudz dokumentu, kas apliecina Sūzas ielejas kastaņu vēsturiskumu, un saglabājies arī liels skaits pasūtījuma veidlapu, ko izpildījuši pazīstami Itālijas un ārvalstu pārstrādes uzņēmumi. Visvecākās pasūtījuma veidlapas datējamas ar XIX gadsimtu.

“Marrone della Valle di Susa” kastaņiem veltīti dažādi raksti specializētos žurnālos un vietējos nedēļas izdevumos. “Marrone della Valle di Susa” ir iekļauts Turīnas provinces tradicionālo produktu sarakstā.

Turklāt pēdējos četrdesmit gadus “Marrone della Valle di Susa” ir “galvenais varonis” Kastaņu svētkos, kam ir lieli panākumi un kas mūsdienās pulcina aptuveni 50 000 apmeklētāju.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju:

Valdība ir uzsākusi valsts iebildumu procedūru, AĢIN “Marrone della Valle di Susa”atzīšanas pieteikumu 2006. gada 3. februārī publicējot Itālijas Republikas oficiālā vēstneša (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana) 28. numurā.

Produkta specifikācijas konsolidētais teksts ir pieejams:

šādā tīmekļa vietnē: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

vai

tieši atverot ministrijas tīmekļa vietnes mājas lapu (http://www.politicheagricole.it) un tad uzklikšķinot uz “Prodotti di Qualità” (ekrāna kreisajā pusē) un, visbeidzot, uz “Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]”.


(1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.