ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2009.255.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 255

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

52. sējums
2009. gada 24. oktobris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

 

ATZINUMI

 

Komisija

2009/C 255/01

Paziņojums saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 732/2008 19. panta 2. punktu par izmeklēšanas izbeigšanu saistībā ar biedrošanās brīvības un tiesību apvienoties organizācijās aizsardzību Salvadorā

1

 

II   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Komisija

2009/C 255/02

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

3

2009/C 255/03

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

4

 

IV   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2009/C 255/04

Euro maiņas kurss

7

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2009/C 255/05

Kopsavilkums par 2008. gadā Komisijā saņemtajiem paziņojumiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 258/97 5. pantu

8

2009/C 255/06

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula) ( 1 )

16

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2009/C 255/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX) ( 1 )

21

2009/C 255/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

22

 

CITI AKTI

 

Komisija

2009/C 255/09

Paziņojums par pieprasījumu atbilstoši Direktīvas 2004/17/EK 30. pantam – Līgumslēdzējas iestādes pieprasījums

23

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

ATZINUMI

Komisija

24.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 255/1


Paziņojums saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 732/2008 19. panta 2. punktu par izmeklēšanas izbeigšanu saistībā ar biedrošanās brīvības un tiesību apvienoties organizācijās aizsardzību Salvadorā

2009/C 255/01

Komisija 2008. gada 31. martā ar Lēmumu 2008/316/EK (1) sāka izmeklēšanu, lai noskaidrotu, vai Salvadoras Republikas (turpmāk “Salvadora”) tiesību aktos vairs nav iekļauta Starptautiskās Darba organizācijas (SDO) Konvencija Nr. 87 par biedrošanās brīvību un tiesību apvienoties organizācijās aizsardzību vai arī minētā konvencija nav efektīvi īstenota. Izmeklēšanu sāka, pamatojoties uz Komisijas saņemto informāciju, ka Salvadoras Augstākā tiesa 2007. gada 28. oktobrī lietās 63-2007 un 69-2007 nolēmusi, ka daži noteikumi SDO Konvencijā Nr. 87 neatbilst Salvadoras Konstitūcijas 47. pantam.

Komisija ir veikusi izmeklēšanu un konstatējusi, ka Salvadora ir ratificējusi SDO Konvenciju Nr. 87 un iekļāvusi to valsts tiesību aktos. Turklāt izmeklēšanas konstatējumi apstiprina, ka ar Salvadoras Augstākās tiesas nolēmumu netiek atcelta SDO Konvencijas Nr. 87 ratifikācija. Konvencija joprojām ir spēka un ir piemērojama Salvadorā. Tomēr Austākās tiesas nolēmuma rezultātā Konvencijas Nr. 87 2. pants tiek piemērots tikai daļēji. Tiesības apvienoties organizācijās, kas ir paredzētas un garantētas Konvencijas Nr. 87 2. pantā, tiek piemērotas Salvadorā tikai attiecībā uz nodarbinātajiem privātajā sektorā un netiek attiecinātas uz nodarbinātajiem publiskajā sektorā.

Komisija 2008. gada 26. septembrī saņēma Salvadoras valdības paziņojumu, kurā tā informē par Konstitūcijas 47. panta reformas procesa sākšanu, lai nodrošinātu nodarbinātajiem publiskajā sektorā tiesības veidot arodbiedrības. Turklāt Salvadora norādīja, ka Salvadoras Likumdošanas asambleja 2006. gada 24. augustā apstiprināja minēto reformu un apņēmās sekmēt reformas apstiprināšanas procesa noslēgšanu jaunā sasaukuma Salvadoras Likumdošanas asamblejā, kas sāks darbu 2009. gada maijā. Salvadoras Likumdošanas asambleja 2009. gada 27. maijā pieņēma Salvadoras Konstitūcijas 47. panta grozījumus, ar ko novērš neatbilstību SDO Konvencijai Nr. 87. Grozījumus publicēja 2009. gada 4. jūnijā Salvadoras Oficiālajā Vēstnesī (383. sējums, Nr. 102), un tie stājās spēkā 2009. gada 12. jūnijā. Minētie grozījumi paredz, ka tiesības, kas ir garantētas Konvencijas Nr. 87 2. pantā, jāattiecina arī uz nodarbinātajiem Salvadoras publiskajā sektorā, vienlaikus neattiecinot tās uz dažām konkrētām nodarbināto kategorijām publiskajā sektorā. Minētās izņēmumu klauzulas joma ir plašāka, nekā paredzēts SDO Konvencijā Nr. 87. Tādējādi neatbilstība starp Salvadoras tiesību aktiem un SDO Konvencijas Nr. 87 noteikumiem būtībā ir novērsta, lai gan joprojām ir daļēja neatbilstība starp Salvadoras Konstitūcijas pārskatītā 47. panta tekstu un SDO Konvencijas Nr. 87 2. panta tekstu.

Ņemot vērā, ka, Salvadoras valdībai pieliekot lielas pūles, tika grozīts Salvadoras Konstitūcijas 47. pants, kas novērš lielāko šķērsli Konvencijas Nr. 87 2. pantā paredzēto tiesību piemērošanai Salvadorā, Komisija uzskata, ka tā īpašā veicināšanas režīma pagaidu atcelšana, kas piešķirts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 732/2008 (2), šoreiz nav pamatota. Tomēr Komisija novēros Konvencijas Nr. 87 2. pantā garantēto tiesību īstenošanu patlaban notiekošajā Komisijas pārbaudē par visu īpašo veicināšanas režīmu saņēmēju sniegumu, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 732/2008 8. panta 3. punktā.

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 732/2008 19. panta 2. punktu Komisija, ievērojot minētās regulas 27. panta 5. punktu, ir nolēmusi, ka izmeklēšanas konstatējumi nepamato īpašā veicināšanas režīma pagaidu atcelšanu, kas minēts Regulas (EK) Nr. 732/2008 II nodaļas 2. sadaļā, un ka tādējādi izmeklēšana ir jāizbeidz.


(1)  OV L 108, 18.4.2008., 29. lpp.

(2)  OV L 211, 6.8.2008., 1. lpp.


II Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Komisija

24.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 255/3


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 255/02

Lēmuma pieņemšanas datums

11.9.2009.

Valsts atbalsta numurs

N 329/09

Dalībvalsts

Somija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

State capital injection to deposit banks

Juridiskais pamats

HE 4/2009 vp Hallituksen esitys laiksi valtion pääomasijoituksista talletuspankkeihin

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai

Atbalsta forma

Citi līdzdalības veidi pamatkapitālā

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 4 000 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

1.11.2009.–1.5.2010.

Tautsaimniecības nozares

Finanšu starpniecība

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Ministry of Finance

PO Box 28

FI-00023 Government

FINLAND

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


24.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 255/4


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 255/03

Lēmuma pieņemšanas datums

15.9.2009.

Valsts atbalsta numurs

N 206/09

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Finanzierungssatzung für den Öffentlichen Personennahverkehr im Landkreis Anhalt-Bitterfeld

Juridiskais pamats

Personenbeförderungsgesetz, Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr im Land Sachsen-Anhalt, Landkreisordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Nahverkehrsplan des Landkreises Anhalt-Bitterfeld, Finanzierungssatzung für den Öffentlichen Personennahverkehr im Landkreis Anhalt-Bitterfeld

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Kompensācija autobusu satiksmes uzņēmumiem, kas sniedz sabiedriskās autobusu satiksmes pakalpojumus

Atbalsta forma

Pasākums nav atbalsts

Budžets

EUR 26,6 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

2009.–2018.

Tautsaimniecības nozares

Transporta nozare

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Landkreis Anhalt-Bitterfeld

Am Flugplatz 1

06366 Köthen (Anhalt)

DEUTSCHLAND

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

15.9.2009.

Valsts atbalsta numurs

N 207/09

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg

Juridiskais pamats

Personenbeförderungsgesetz, Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr im Land Sachsen-Anhalt, Landkreisordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Nahverkehrsplan des Landkreises Wittenberg, Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Kompensācija autobusu satiksmes uzņēmumiem, kas sniedz sabiedriskās autobusu satiksmes pakalpojumus

Atbalsta forma

Pasākums nav atbalsts

Budžets

EUR 10,39 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

2009.–2015.

Tautsaimniecības nozares

Transporta nozare

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Landkreis Wittenberg

Breitscheidstr. 3

06886 Wittenberg

DEUTSCHLAND

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

2.7.2009.

Valsts atbalsta numurs

N 247/09

Dalībvalsts

Apvienotā Karaliste

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

N 247/09 — United Kingdom — Mode Shift Revenue Support Scheme

Juridiskais pamats

Railways Act 2005, Part 2, Sections 6, 8 and 10

Railways Act 2000, Part 5, Section 272

Transport (Scotland) Act 2001, Part 4, Section 71

Pasākuma veids

Tieša dotācija

Mērķis

Vides aizsardzība

Atbalsta forma

Atbalsta shēma

Budžets

Kopējā atbalsta summa: GBP 135 miljoni

Gada izdevumi: GBP 27 miljoni

Skotijā tāds pats budžeta apjoms (GBP 8 miljoni gadā) paredzēts gan MSRS, gan arī WFG atbalsta shēmām

Atbalsta intensitāte

30 % no dzelzceļa/iekšējo ūdensceļu transporta kopējām izmaksām, līdz 50 % no kopējām attiecināmajām izmaksām

Atbalsta ilgums

1.4.2010.–31.3.2015.

Tautsaimniecības nozares

Dzelzceļa un iekšējo ūdensceļu transports

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Department for Transport Freight and Logistics Division

Zone 2/14

Great Minster House

76 Marsham Street

London

SW1P 4DR

UNITED KINGDOM

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


IV Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

24.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 255/7


Euro maiņas kurss (1)

2009. gada 23. oktobris

2009/C 255/04

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,5020

JPY

Japānas jena

137,97

DKK

Dānijas krona

7,4438

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,91720

SEK

Zviedrijas krona

10,2338

CHF

Šveices franks

1,5132

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

8,3275

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,909

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

265,96

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7090

PLN

Polijas zlots

4,1752

RON

Rumānijas leja

4,2903

TRY

Turcijas lira

2,2051

AUD

Austrālijas dolārs

1,6235

CAD

Kanādas dolārs

1,5807

HKD

Hongkongas dolārs

11,6405

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,9872

SGD

Singapūras dolārs

2,0928

KRW

Dienvidkorejas vona

1 774,80

ZAR

Dienvidāfrikas rands

11,2133

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,2564

HRK

Horvātijas kuna

7,2200

IDR

Indonēzijas rūpija

14 171,37

MYR

Malaizijas ringits

5,0805

PHP

Filipīnu peso

70,564

RUB

Krievijas rublis

43,5325

THB

Taizemes bāts

50,204

BRL

Brazīlijas reāls

2,5775

MXN

Meksikas peso

19,3758

INR

Indijas rūpija

69,8580


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

24.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 255/8


Kopsavilkums par 2008. gadā Komisijā saņemtajiem paziņojumiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 258/97 5. pantu

2009/C 255/05

Laikā no 2008. gada 1. janvāra līdz 2008. gada 31. decembrim Komisija atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 258/97 (1) 5. pantam ir saņēmusi 29 paziņojumus par jaunu pārtikas produktu vai jaunu pārtikas preču sastāvdaļu laišanu tirgū.

 

Pieteikuma iesniedzējs

Pārtikas produktu vai pārtikas produktu sastāvdaļu apraksts

Zinātniskie pierādījumi

Paziņošana

Nodošana dalībvalstīm

31

Cognis Deutschland GmbH & Co. KG

Postfach 13 01 64

40551 Düsseldorf

DEUTSCHLAND

Henkelstrasse 67

40589 Düsseldorf

DEUTSCHLAND

Fitosterīna esteri, lai pievienotu tos i) piena produktiem un jogurta produktiem; un ii) dzeltenajiem ziežamajiem taukiem saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus,

kā arī

FSA  (2)(Apvienotā Karaliste) atzinuma pieprasījums par fitosterīnu un to esteru būtisku līdzvērtīgumu

2004. gada 23. jūlijs

2004. gada 4. augusts

augu sterīni un augu sterīna esteri, lai pievienotu tos dzeltenajiem ziežamajiem taukiem (izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus), salātu mērcēm, ieskaitot majonēzi un piena produktus, saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2004/334/EK un augļu dzērieniem uz piena bāzes saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2004/336/EK,

kā arī

NFB  (3)(Somija) atzinums par pārtikas, kas bagātināta ar augu sterīniem un fitosterīnu esteriem, būtisku līdzvērtīgumu (Cognis Deutschland GmbH & Co)

2005. gada 20. aprīlis

2005. gada 29. jūnijs

rudzu maize, kurai pievienoti fitosterīna esteri un/vai fitosterīni.

Tiek piemērotas iepriekš minēto lēmumu 2. pantā minētās prasības.

NFB  (3)(Somija) atzinums par rudzu maizes, kas bagātināta ar augu sterīniem un fitosterīnu esteriem, būtisku līdzvērtīgumu (Cognis Deutschland GmbH & Co)

2006. gada 23. maijs

2006. gada 9. jūnijs

31v

Gebr. Woerle GmbH

Postfach 18

Enzing 26

5302 Henndorf bei Salzburg

ÖSTERREICH

Piena produkti, piemēram, puskrejota piena un vājpiena produkti, iespējams, ar augļu un/vai graudu piedevām, fermentēta piena produkti, piemēram, jogurts, sojas dzērieni, siera produkti (tauku saturs ≤ 12 g uz 100 g), kam piena tauki un/vai olbaltumvielas daļēji vai pilnībā aizstātas ar augu taukiem vai olbaltumvielām;

porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu;

dzērienu iepakojumā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu

Fitosterīna esterus nodrošina Cognis

2008. gada 6. oktobris

2008. gada 7. novembris

31w

Mills of Crete SA

Eth. Veniselou 40

73 200 Souda

Crete

GREECE

Rudzu maize, kuras milti satur ≥ 50 % rudzu un ≤ 30 % kviešu, un ≤ 4 % cukura, bet nav pievienotas taukvielas, ar fitosterīnu piedevām;

porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu

Fitosterīna esterus nodrošina Cognis

2008. gada 5. decembris

2008. gada 11. decembris

31x

Valio Ltd

PO Box 10

Meieritje 6, Pitäjanmaki

FI-00039 Valio Helsinki

SUOMI/FINLAND

Dzeltenie ziežamie tauki, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus ar pievienotiem fitosterīniem.

Piena produkti, piemēram, puskrejota piena un vājpiena produkti, iespējams, ar augļu un/vai graudu piedevām, fermentēta piena produkti, piemēram, jogurts, sojas dzērieni, siera produkti (tauku saturs ≤ 12 g uz 100 g), kam piena tauki un/vai olbaltumvielas daļēji vai pilnībā aizstātas ar augu taukiem vai olbaltumvielām;

porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu;

dzērienu iepakojumā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu

Fitosterīnus nodrošina Cognis

2008. gada 2. decembris

2008. gada 11. decembris

31y

Viotros SA

Block 31

DA 13 Phase B

574 00 Industrial Area of Sindos (Echedoros — Thessaloniki)

GREECE

Siera produkti (tauku saturs ≤ 12 g uz 100 g), kam piena tauki un/vai olbaltumvielas daļēji vai pilnībā aizstātas ar augu taukiem vai olbaltumvielām;

porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu

Fitosterīnus nodrošina Cognis

2008. gada 24. aprīlis

2008. gada 30. aprīlis

40e

R & L Holdings Ltd.

P.O. Box 977

Vaitele

Apia

SAMOA

Noni sula (sula no Morinda citrifolia augļiem)

ACNFP  (4)(Apvienotā Karaliste) atzinums par Noni sulas, kas ražota vairākās Klusā okeāna salās, būtisku līdzvērtīgumu, izskatīts atbilstoši jaunās pārtikas regulas 5. pantam

2008. gada 17. janvāris

2008. gada 28. janvāris

41

Forbes Medi-Tech Inc.

750 West Pender Street

Vancouver B.C. V6C 2T8

CANADA

Pārtikas produkti, kas minēti Komisijas Lēmuma 2000/500/EK 1. pantā un Komisijas Lēmuma 2004/333/EK, 2004/334/EK, 2004/335/EK un 2004/336/EK 1. pielikumā (dzeltenie ziežamie tauki, salātu mērces, fermentēti piena produkti, sojas dzērieni, siera produkti, jogurta produkti, pikantās mērces, augļu dzērieni uz piena bāzes), kam pievienoti fitosterīni/fitostanoli (Reducol™)

NFB  (3)(Somija) 2005. gada 28. februāra atzinums par pārtikas, kas bagātināta ar Reducol™fitosterīniem/fitostanoliem, būtisku līdzvērtīgumu (Forbes Medi-Tech Inc.)

2005. gada 22. aprīlis

2005. gada 6. jūnijs

Rudzu maize

NFB  (3)(Somija) atzinums par rudzu maizes, kas bagātināta ar Reducol™, būtisku līdzvērtīgumu

2006. gada 12. jūnijs

2006. gada 3. augusts

Siera produkti (tauku saturs < 12 g uz 100 g), kuriem pievienoti fitosterīni un/vai fitosterīna esteri

FSAI  (5)2006. gada 6. septembra vēstule par būtisku līdzvērtīgumu

2006. gada 3. oktobris

2006. gada 6. novembris

41l

Caseifcio Pinzolo Fiavè Rovereto S.c.r.l.

Via A. Degasperi 12/A

I 38075 Favé (Trento) TN

ITALIA

Jogurta produkti, kuriem pievienoti fitosterīni;

porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

dzērienu iepakojumā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu

Fitosterīnus nodrošina Forbes MediTech

2008. gada 3. marts

2008. gada 18. marts

41m

Rupp Käseexport GmbH

Krüzastraße 8

6912 Hörbranz

ÖSTERREICH

Siera produkti, kuriem pievienoti fitosterīni;

porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu

Fitosterīnus nodrošina Forbes MediTech

2008. gada 7. jūlijs

2008. gada 28. oktobris

54

Triple Crown AB

Stenslingan 10

SE-182 38 Stockholm

SVERIGE

Fitosterīni, kas paredzēti izmantošanai piena un jogurta produktos

ACNFP  (4)Atzinums par brīvo fitosterīnu būtisku līdzvērtīgumu, izskatīts atbilstoši jauno pārtikas produktu regulas 5. pantam

2005. gada 11. novembris

2005. gada 8. decembris

Stenslingan 10

SE-182 38 Danderyd

SVERIGE

Mīkstais siers ar zemu tauku saturu/kausēts siers (tauku saturs ≤ 12 g uz 100 g) un rudzu maize

NFB  (3)atzinums par Triple Crown company ražoto augu sterīna sastāvdaļu un ar tām bagātināto pārtikas produktu būtisku līdzvērtīgumu (Triple Crown AB)

2006. gada 16. oktobris

2006. gada 7. novembris

54b

Koninklijke ERU Kaasfabrik BV

Postbus 7

3440 AA Woerden

NEDERLAND

Middelandse Zee 7

3446 CG Woerden

NEDERLAND

Siera produkti, kuriem pievienoti fitosterīni;

porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu

Fitosterīnus piegādā Triple Crown

2008. gada 23. aprīlis

2008. gada 14. maijs

57

Vitae-Caps S.A.

Polígono Industrial Torrehierro

C/ Gutemberg 356

45600 Talavera de la Reine (Toledo)

ESPAÑA

Rīsu dzērieni, kuriem pievienoti fitosterīni;

porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā);

dzērienu iepakojumā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g pievienotu fitosterīnu/fitostanolu

AESA  (6)2008. gada 26. maija atzinums par uzņēmuma VitaeCaps S.A. ražoto augu sterīna sastāvdaļu un ar tām bagātināto pārtikas produktu būtisku līdzvērtīgumu, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 258/97 5. pantu

2008. gada 25. jūnijs

2008. gada 9. jūlijs

62

Oy Foodfiles Ltd

Niementie 2 L 6

FI-70210 Kuopio

SUOMI/FINLAND

Arboris LLC vārdā

Dzeltenie ziežamie tauki saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus; piena un fermentēta piena produkti; jogurta produkti; siera produkti; sojas dzērieni un salātu mērces un pikantās mērces,

NFB  (3)(Somija) atzinums par Arboris® sterol AS-2™augu sterīnu un pārtikas, kas bagātināta ar tiem, būtisku līdzvērtīgumu (Arboris® LLC)

2006. gada 5. aprīlis

2006. gada 27. aprīlis

rudzu maize, kuras milti satur ≥ 50 % rudzu un ≤ 30 % kviešu; un ≤ 4 % cukura, bet nav pievienotas taukvielas, ar fitosterīnu piedevām;

porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

dzērienu iepakojumā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu;

salātu mērces un pikantās mērcēs ir iesaiņotas kā atsevišķas porcijas

2006. gada 7. decembris

2007. gada 19. februāris

62b

Dale Farm Ltd.

Shap Road

Kendal

Cumbria

LA9 6NS

UNITED KINGDOM

Jogurta dzērieni, kuriem pievienoti fitosterīni;

porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

dzērienu iepakojumā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu

Fitosterīnus nodrošina Arboris

2008. gada 19. septembris

2008. gada 1. oktobris

80

Lipofoods

Calle Issac Peral, 17

08850 Gavà (Barcelona)

ESPAÑA

Dzeltenie ziežamie tauki saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus; no piena ražoti produkti, piemēram, no vājpiena un puskrejota piena ražoti produkti, iespējams, ar augļu un/vai graudu piedevām, fermentēta piena produkti, piemēram, jogurts un siera produkti (tauku saturs ≤ 12 g uz 100 g), kam piena tauki un/vai olbaltumvielas daļēji vai pilnībā aizstātas ar augu taukiem vai olbaltumvielām; augļu dzērieni uz piena bāzes;

salātu mērces un pikantās mērces; sojas dzērieni, kuriem pievienoti fitosterīni;

porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

dzērienu iepakojumā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu

ACNFP  (4)atzinums par brīvo fitosterīnu būtisku līdzvērtīgumu, izskatīts atbilstoši jauno pārtikas produktu regulas 5. pantam (FSA  (2)2007. gada 15. februāris, NFU 632)

2007. gada 16. februāris

2007. gada 12. marts

80a

Nöm AG

Vöslauer Strasse

2500 Baden

ÖSTERREICH

No piena ražoti produkti, piemēram, no vājpiena un puskrejota piena ražoti produkti, iespējams, ar augļu vai graudu piedevām, fermentēta piena produkti, piemēram, jogurts ar fitosterīnu piedevām;

porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

dzērienu iepakojumā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu

Fitosterīnus nodrošina Lipofoods

2008. gada 19. novembris

2008. gada 1. decembris

103

SanoVia

Im Kühstiefel 19

56653 Wehr

DEUTSCHLAND

Argana eļļa

DGCCRF  (7)(Somija) apliecināja, ka iepriekš AFSSA  (4)sniegtais atzinums (sk. Nr. 13) attiecināms arī uz argana eļļu, ko tirgū laidis uzņēmums Huilerie F.J Moog SARL

2008. gada 17. februāris

2008. gada 17. marts

104

ARGANA d.o.o.

Rentje 50

SI-4294 Križe

SLOVENIJA

Arganoil Company

213, Lot Habiba El Oulfa

Casablanca

MAROC

Argana eļļa

DGCCRF  (7)(Somija) apliecināja, ka iepriekš AFSSA  (4)sniegtais atzinums (sk. Nr. 13) attiecināms arī uz argana eļļu, ko tirgū laiduši uzņēmumi ARGANA d.o.o. un Arganoil Company

2008. gada 17. marts

2008. gada 14. aprīlis

105

BPF Bioactive Products Faktory

ul. Sloneczna 4

95-020 Justynów

POLSKA/POLAND

Noni sula (sula no Morinda citrifolia augļiem)

IZIZ  (8)(Polija) sniedza atzinumu, ka Noni sula, kuru tirgū laidīs uzņēmums BPF Bioactive Products Factory ir būtiski līdzvērtīga Noni sulai, kura jau ir tirgū

2008. gada 31. marts

2008. gada 16. aprīlis

106

Hygieiea Global

Building #54,5F

1089 N, Quinzhou Rd

Shanghai

CHINA

Hygieia Europe

Postfach 1601

40641 Meerbusch

DEUTSCHLAND

Glikozamīns HCl no Aspergillus niger, ko lieto pārtikas piedevās

FSAI  (5)(Īrija) atzinums par uzņēmuma GlucosaGreen® glikozamīna HCL būtisku līdzvērtīgumu

2008. gada 3. aprīlis

2008. gada 7. maijs

107

Alga Technologies Ltd.

Kibbbutz Ketura D.N.

Hevel Eliot 88840

ISRAEL

Ar astaksantīnu bagāts ekstrakts no Haematococcus Pluvialis

ACNFP  (4)(AK) atzinums par ar astaksantīnu bagātu ekstraktu no Haematococcus Pluvialis aļģēm būtisku līdzvērtīgumu, izskatīts atbilstoši jauno pārtikas produktu regulas 5. pantam

2008. gada 14. aprīlis

2008. gada 13. maijs

108

KitoZyme sa

Rue Haute Claire 4

Parc Industriel Huats Sarts, Zone 2

4040 Herrstal

BELGIQUE/BELGIË

Hitozāns

CSS  (9)(Beļģija) atzinums Nr. 8319, ko sniegusi Veselības augstākā padome par hitozāna būtisku līdzvērtīgumu (KiOnutrime-Cs™)

2008. gada 30. aprīlis

2008. gada 28. maijs

109

Thiele Lifestyle

Baymex Außenhandelsges. mbH

Am Bahnhof 12

94538 Fürstenstein

DEUTSCHLAND

Argana eļļa

DGCCRF  (7)(Somija) apliecināja, ka iepriekš AFSSA  (4)sniegtais atzinums (sk. Nr. 13) attiecināms arī uz argana eļļu, ko tirgū laidis uzņēmums Thiele Lifestyle

2008. gada 29. aprīlis

2008. gada 4. jūnijs

110

EZA Natürlich Fair

Wenger Straße 5

5203 Köstendorf

ÖSTERREICH

Argana eļļa

DGCCRF  (7)(Somija) apliecināja, ka iepriekš AFSSA  (4)sniegtais atzinums (sk. Nr. 13) attiecināms arī uz argana eļļu, ko tirgū laidis uzņēmums EZA natürlich Fair

2008. gada 16. jūnijs

2008. gada 7. jūlijs

111

Hygieiea Global

Building #54,5F

1089 N, Quinzhou Rd

Shanghai

CHINA

Hygieia Europe

Postfach 1601

40641 Meerbusch

DEUTSCHLAND

Glikozamīna sulfāts NaCl no Aspergillus niger, ko lieto pārtikas piedevās

Glikozamīna sulfāts KCl no Aspergillus niger, ko lieto pārtikas piedevās

FSAI  (5)(Īrija) atzinums par glikozamīna sulfāta NaCl būtisku līdzvērtīgumu

FSAI  (5)(Īrija) atzinums par glikozamīna sulfāta KCl būtisku līdzvērtīgumu

2008. gada 14. augusts

2008. gada 11. septembris

112

EFIT Srl

Via Bramante 41

05100 Terni TR

ITALIA

Argana eļļa

DGCCRF  (7)(Somija) apliecināja, ka iepriekš AFSSA  (4)sniegtais atzinums (sk. Nr. 13) attiecināms arī uz argana eļļu, ko tirgū laidis uzņēmums EFIT Srl

2008. gada 11. augusts

2008. gada 11. septembris

113

Korzonek

Gottfried Kellerstr. 61a

94315 Straubing

DEUTSCHLAND

Argana eļļa

DGCCRF  (7)(Somija) apliecināja, ka iepriekš AFSSA  (4)sniegtais atzinums (sk. Nr. 13) attiecināms arī uz argana eļļu, ko tirgū laidis uzņēmums Korzonek

2008. gada 21. augusts

2008. gada 17. septembris

114

EUROFROID

Rue Denis Papin

Zone industrielle

24100 Bergerac

FRANCE

Argana eļļa

DGCCRF  (7)(Somija) apliecināja, ka iepriekš AFSSA  (4)sniegtais atzinums (sk. Nr. 13) attiecināms arī uz argana eļļu, ko tirgū laidis uzņēmums EUROFROID

2008. gada 11. septembris

2008. gada 1. oktobris

115

ArganEden SARL

BP 60331

33164 La Teste Cedex

FRANCE

Argana eļļa

DGCCRF  (7)(Somija) apliecināja, ka iepriekš AFSSA  (4)sniegtais atzinums (sk. Nr. 13) attiecināms arī uz argana eļļu, ko tirgū laidis uzņēmums ArganEden

2008. gada 1. decembris

2008. gada 11. decembris

116

Copram

Société de commercialisation des produits alimentaires du Maroc

17 rue Copenhague

B.P. 80168

13745 Vitrolles Cedex

FRANCE

Argana eļļa

DGCCRF  (7)(Somija) apliecināja, ka iepriekš AFSSA  (4)sniegtais atzinums (sk. Nr. 13) attiecināms arī uz argana eļļu, ko tirgū laidis uzņēmums Copram

2008. gada 16. decembris

2009. gada 19. janvāris

118

I.R.B. s.r.l.

Istituto di Ricerche Biotecnologiche

Via Piave 24/B

36077 Altavilla Vic.NA VI

ITALIA

Ajuga reptans ekstrakti

DSPVNSA  (10) par Ajuga reptans augu audu kultūras ekstraktu būtisku līdzvērtīgumu

2008. gada 19. decembris

2009. gada 19. janvāris

119

Arganpur

KlönneStr. 94

44143 Dortmund

DEUTSCHLAND

Argana eļļa

DGCCRF  (7)(Somija) apliecināja, ka iepriekš AFSSA  (4)sniegtais atzinums (sk. Nr. 13) attiecināms arī uz argana eļļu, ko tirgū laidis uzņēmums Arganpur

2008. gada 25. jūnijs

2008. gada 17. jūlijs

122

FORMOR Polska

Ul. Objazdowa 1

05-119 Legonovo

POLSKA/POLAND

Noni sula (sula no Morinda citrifolia augļiem)

IRPZ  (11)atzinums par “NONI SOK” sulas būtisku līdzvērtīgumu “TAHITIAN NONI®” sulai, kas apstiprināta ar Komisijas Lēmumu 2003/426/EK

2008. gada 26. novembris

2009. gada 27. marts


(1)  OV L 43, 14.2.1997., 1. lpp.

(2)  

FSA

:

Food Standards Agency (Apvienotā Karaliste).

(3)  

NFB

:

Novel Food Board (Somija).

(4)  

ACNFP

:

Advisory Committee on Novel Foods and Processes (Apvienotā Karaliste).

(5)  

FSAI

:

Food Safety Authority of Ireland (Īrija).

(6)  

AESA

:

Agencia Española de Seguridad Alimentaría (Spānija).

(7)  

DGCCRF

:

Direction Générale de la Concurrence, de la consommation et de la Répression des Fraudes (Francija).

(8)  

IZIZ

:

Instytut Żywności I Żywienia (Polija).

(9)  

CSS

:

Conseil Supérieur de la Pêche (Beļģija).

(10)  

DSPVNSA

:

Ministero della Salute – Dipartimento per la Sanità Pubblica veterinaria, la Nutrizione e la Sicurezza degli Alimenti (Itālija).

(11)  

IRPZ

:

Instytut Roślin i Przetworów Zielarskich (Polija).


24.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 255/16


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 255/06

Valsts atbalsta numurs

X 97/08

Dalībvalsts

Īrija

Dalībvalsts atsauces numurs

0082/1b

Reģiona nosaukums (NUTS)

Ireland

Jaukti

Piešķīrēja iestāde

Enterprise Ireland, Shannon Development, and Údarás na Gaeltachta

Three (3) addresses:

 

Enterprise Ireland

The Plaza

East Point Business Park

Dublin 3

IRELAND

 

Shannon Development

Town Centre

Shannon

Co. Clare

IRELAND

 

Údarás na Gaeltachta

No Forbacha

Gaillimh

IRELAND

Three webpages:

 

http://www.enterprise-ireland.com

 

http://www.shannon-dev.ie

 

http://www.undaras.ie

Atbalsta pasākuma nosaukums

Trade Fair Participation by SMEs 2008-2013

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Industrial Development (Enterprise Ireland) Act 1998

Údarás na Gaeltachta Act, 1979

Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regional.htm

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

1.11.2008.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 2,00 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Atbalsts MVU dalībai tirdzniecības izstādēs (27. pants)

50 %

Valsts atbalsta numurs

X 98/08

Dalībvalsts

Vācija

Dalībvalsts atsauces numurs

Article 87(3)(c)

Reģiona nosaukums (NUTS)

Deutschland

87 panta 3. punkta c) apakšpunkts

Piešķīrēja iestāde

Länder

Landesministerien

Ministerium für Ernährung und Ländlichen Raum des Landes Baden-Württemberg

Atbalsta pasākuma nosaukums

Grundsätze für die Förderung zur Marktstrukturvverbesserung

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes, Grundsätze für die Marktstrukturverbesserung

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://dbacc.zadi.de/Foerderungsgrundsaetze-Entwurf.doc

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Grozījums XA 7007/07

Ilgums

1.1.2009.–31.12.2011.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Pārtikas produktu ražošana, Ēdināšanas pakalpojumi

Saņēmēja veids

MVU

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 1 250,00 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants)

35 %

Atbalsts konsultācijām MVU (26. pants)

50 %

Valsts atbalsta numurs

X 99/08

Dalībvalsts

Īrija

Dalībvalsts atsauces numurs

0082/1b

Reģiona nosaukums (NUTS)

Ireland

Jaukti

Piešķīrēja iestāde

Enterprise Ireland, Shannon Development, and Údarás na Gaeltachta

Three (3) addresses:

 

Enterprise Ireland

The Plaza

East Point Business Park

Dublin 3

IRELAND

 

Shannon Development

Town Centre

Shannon

Co. Clare

IRELAND

 

Údarás na Gaeltachta

No Forbacha

Gaillimh

IRELAND

Three webpages:

 

http://www.enterprise-ireland.com

 

http://www.shannon-dev.ie

 

http://www.undaras.ie

Atbalsta pasākuma nosaukums

Training Support Initiative 2008-2013

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Industrial Development (Enterprise Ireland) Act 1986, as amended. Údarás na Gaeltachta Act, 1979 Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regional.htm

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

1.11.2008.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 20,00 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Speciālās mācības (38. panta 1. punkts)

45 %

Vispārējās mācības (38. panta 2. punkts)

80 %

Valsts atbalsta numurs

X 100/08

Dalībvalsts

Spānija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

Piešķīrēja iestāde

Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial

C/Cid no 4

28001 Madrid

ESPAÑA

http://www.cdti.es

Atbalsta pasākuma nosaukums

NEOTEC

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Acta de la reunión del Consejo de Administración del CDTI, de 28 de julio de 2008, en la que se aprobó el régimen de ayudas NEOTEC (Documento Confidencial).

Reglamento del Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial aprobado mediante Real Decreto 1406/1986, de 6 de junio (BOE 08-07-1986, no 0162)

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www.cdti.es/index.asp?MP=7&MS=24&MN=3

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

29.7.2008.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 29,00 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Aizdevums

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Atbalsts jauniem inovatīviem uzņēmumiem (35. pants)

EUR 1 000 000

Valsts atbalsta numurs

X 101/08

Dalībvalsts

Dānija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

Danmark

87.panta 3. punkta a) apakšpunkts

Piešķīrēja iestāde

The Danish Agency for Science, Technology and Innovation

Ministry of Science, Technology and Innovation

Bredgade 40

1260 Copenhagen K

DENMARK

http://www.dasti.dk

Atbalsta pasākuma nosaukums

Industrial PhD Programme

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Law No 419 on Technology and Innovation 6 June 2002 revised by Law No 569 2007, cf. consolidation act No 835 13 August 2008 (lov nr. 419 om teknologi og innovation af 6. juni 2002 som ændret ved lov nr. 569 af 2007, jf. lovbekendtgørelse nr. 835 af 13. august 2008)

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www.industrialphd.dk

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

1.1.2009.–31.12.2015.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Zinātniskās pētniecības darbs

Saņēmēja veids

MVU

liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

DKK 115,00 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts)

50 %

20 %


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

24.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 255/21


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 255/07

1.

Komisija 2009. gada 14. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), ar kuru uzņēmumi Unicredit S.p.A (Itālija) un Banca IMI S.p.A. (Itālija) ir iecerējuši Padomes Regulas 3. panta 4. punkta izpratnē pārveidot kopuzņēmumu TLX S.p.A. par pilnfunkciju kopuzņēmumu EuroTLX Società di Intermediazione S.p.A.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Unicredit ir starptautiska finanšu iestāde, kurai ir reģistrēts birojs Romā un kuras akcijas iekļautas Milānas biržas sarakstā. Tas piedāvā plašu banku un finanšu pakalpojumu klāstu vairākās Eiropas valstīs,

Banca IMI (Intesa Sanpaolo grupas uzņēmums) ir Itālijas investīciju banka, kas darbojas vietējā un starptautiskajos tirgos.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301 vai 22967244) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


24.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 255/22


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 255/08

1.

Komisija 2009. gada 16. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums One Equity Partners II, L.P. (“OEP”, ASV), ko kontrolē JPMorgan Chase & Co (“JPMC”, ASV), minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Schoeller Arca Systems Services B.V. (“SAS”, Nīderlande), kuru šobrīd kopīgi kontrolē OEP and Schoeller Holding GmbH, iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums OEP: privātā kapitāla ieguldījumu fonds,

uzņēmums SAS: plastmasas iesaiņojamo materiālu izstrāde, ražošana, izplatīšana un tirdzniecība.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301 vai 22967244) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


CITI AKTI

Komisija

24.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 255/23


Paziņojums par pieprasījumu atbilstoši Direktīvas 2004/17/EK 30. pantam

Līgumslēdzējas iestādes pieprasījums

2009/C 255/09

Komisija 2009. gada 15. oktobrī saņēma pieprasījumu atbilstoši 30. panta 5. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvā 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs (1). Pirmā darbdiena pēc pieprasījuma saņemšanas ir 2009. gada 16. oktobris.

Šis pieprasījums, ko iesniedzis Shell U.K. Limited, attiecas uz naftas un gāzes izpēti un ieguvi Anglijā, Skotijā un Velsā (tātad Apvienotajā Karalistē, izņemot Ziemeļīriju). Minētajā 30. pantā noteikts, ka Direktīvu 2004/17/EK nepiemēro, ja uz konkrēto darbību attiecas tieša konkurence tirgos, piekļuve kuriem nav ierobežota. Šos apstākļus izvērtē vienīgi saskaņā ar Direktīvu 2004/17/EK, neskarot konkurences noteikumu piemērošanu.

Komisijas rīcībā ir trīs mēneši, sākot no iepriekš minētās darbdienas, lai pieņemtu lēmumu attiecībā uz šo pieprasījumu. Tādējādi termiņš beidzas 2010. gada 16. janvārī.

Minēto termiņu var pagarināt par trim mēnešiem. Informācija par šādu pagarinājumu ir jāpublicē.

Saskaņā ar 30. panta 6. punkta otro daļu jauni pieprasījumi, kuri attiecas uz naftas un gāzes izpēti un ieguvi Apvienotajā Karalistē, izņemot Ziemeļīriju, un kuri iesniegti, pirms beidzas saistībā ar šo pieprasījumu paredzētais termiņš, netiek uzskatīti par pamatu jaunas procedūras uzsākšanai, un tos izskata šā pieprasījuma kontekstā.


(1)  OV L 134, 30.4.2004., 1. lpp.