ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
52. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Komisija |
|
2009/C 024/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5346 — APMM/Broström) ( 1 ) |
|
2009/C 024/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5415 — Telenet/Concentra/VAR/JV) ( 1 ) |
|
2009/C 024/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5341 — Allianz/Cominvest) ( 1 ) |
|
|
IV Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
Padome |
|
2009/C 024/04 |
||
|
Komisija |
|
2009/C 024/05 |
||
2009/C 024/06 |
||
|
V Atzinumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Komisija |
|
2009/C 024/07 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5355 — BASF/Ciba) ( 1 ) |
|
2009/C 024/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5432 — Credit Mutuel/Cofidis) ( 1 ) |
|
2009/C 024/09 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5471 — Goldman Sachs/Constellation Energy Commodities) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2009/C 024/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5370 — CEZ/Akkok/Sedas/Akenerji) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
||
2009/C 024/11 |
||
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Komisija
30.1.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5346 — APMM/Broström)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/C 24/01)
2009. gada 14. janvārī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32009M5346. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
30.1.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5415 — Telenet/Concentra/VAR/JV)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/C 24/02)
2009. gada 21. janvārī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32009M?DEC?. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
30.1.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5341 — Allianz/Cominvest)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/C 24/03)
2008. gada 18. decembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi vācu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5341. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Padome
30.1.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/3 |
Padomes secinājumi par kopīgu plānošanu Eiropas pētniecības jomā, risinot sabiedrības svarīgākās problēmas
(2009/C 24/04)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME
ATGĀDINA
— |
rezolūciju par CREST (1995. gada 28. septembris) (1), ar ko šī komiteja ir pilnvarota “veicināt Kopienas un dalībvalstu pētniecības un attīstības darbību koordināciju, lai nodrošinātu savstarpēju valstu politikas un Kopienas politikas saskaņotību”, |
— |
rezolūciju par Eiropas Pētniecības un jauninājumu telpas izveidi (2000. gada 15. jūnijs) un rezolūciju par Eiropas Pētniecības un jauninājumu telpas īstenošanu — nostādnes Eiropas Savienības darbībai pētniecības jomā (2002–2006) (2000. gada 16. novembris); |
— |
Padomes secinājumus par sasniegtajiem panākumiem, attīstot Eiropas Pētniecības telpu (ERA) un nodrošinot jaunu stimulu (2002. gada 26. novembris); |
— |
Komisijas Zaļo grāmatu “Eiropas Pētniecības telpa — jaunas perspektīvas”; |
— |
Padomes secinājumus par zinātnes un tehnoloģijas nākotni Eiropā (2007. gada 23. novembris); |
— |
Padomes secinājumus par Komisijas paziņojumu “Eiropas energotehnoloģiju stratēģiskais plāns (ETS plāns) — Ceļā uz zemu oglekļa dioksīda emisiju līmeni” (2008. gada 28. februāris); |
— |
Padomes secinājumus par “Ļubļanas procesa” sākšanu — lai pilnībā īstenotu Eiropas Pētniecības telpu (2008. gada 30. maijs); |
— |
Padomes secinājumus “Dalībvalstu kopīga iesaiste deģeneratīvu nervu sistēmas slimību, it īpaši Alcheimera slimības, apkarošanā” (2008. gada 26. septembris); |
— |
Padomes dokumentu, kurā ir izklāstīti galvenie 2008. gada jautājumi — Konkurētspējas padomes devums pavasara Eiropadomes sanāksmei (2008. gada 25. februāris), kurā tā mudināja dalībvalstis un Komisiju turpināt izstrādāt ierosmes par kopīgu pētniecības plānošanu — jomās, kur šāda pieeja ir piemērota, — lai ar stratēģiskāku un labāk strukturētu pieeju īstenotu kopīgas darbības minētajās jomās; |
— |
Eiropadomes 2008. gada 13. un 14. marta secinājumus, ar ko tiek sākts atjaunotās Lisabonas stratēģijas izaugsmei un nodarbinātībai (2008–2010) jauns posms un kuros uzsvērts, — lai pilnībā izmantotu Eiropas pilsoņu novatorisma un jaunrades potenciālu, īpaša uzmanība būtu jāpievērš jaunu ierosmju izstrādei par kopīgu pētniecības plānošanu; |
1. |
ATZĪST, ka globalizācijas un pieaugošas pasaules konkurences apstākļos Eiropā pakāpeniski veidojas apziņa, ka sabiedrību skar tādas kopīgas problēmas, kuras neviena dalībvalsts atsevišķi nav spējīga atrisināt. Piemēram, var minēt tādus jautājumus kā klimata pārmaiņas, sabiedrības novecošanās, enerģija, nodrošinātība ar ūdeni vai pārtiku, banku finanses un drošība (2), kas pašlaik ir tik plašas parādības, ka Eiropai ir jāizstrādā stingrāki, koordinētāki, saskaņotāki un vispārējāki atbildes pasākumi; |
2. |
ATGĀDINA, ka dažādās dalībvalstīs pētniecības un inovāciju jomā ir ieguldītas lielas summas no valsts līdzekļiem, tostarp reģionu līmenī, un UZSVER, ka ir vajadzīga dalībvalstu pastiprināta sadarbība un ka tā var sniegt zinātniskus un finansiālus vai cilvēkresursu ieguvumus, īstenojot kopīgas ierosmes, lai risinātu sabiedrības svarīgākās problēmas, lai stiprinātu Eiropas spēju pārvērst pētniecības rezultātus taustāmos ieguvumos sabiedrībai un tās ekonomikas vispārējai konkurētspējai; |
3. |
UZSVER, cik liela nozīme ir Kopienas instrumentiem, kas saistīti ar Pamatprogrammu pētniecības un tehnoloģijas attīstības jomā (PPTAJ), piemēram, ERA-Net, ERA-Net+ un ierosmēm saskaņā ar 169. pantu, lai mobilizētu dalībvalstu zinātniskos un finansiālos resursus ar mērķi īstenot kopīgās ierosmes pētniecības un attīstības jomā, un AICINA tās joprojām izmantot, izstrādājot kopīgus atbildes pasākumus, lai risinātu sabiedrības svarīgākās problēmas; |
4. |
ATZĪST, cik svarīgas ir pašreizējās darbības, kuru mērķis ir to programmu koordinācija, ko vairākās dalībvalstīs, tostarp reģionu līmenī, īsteno valstu aģentūras, pētniecības organizācijas un starptautiskās organizācijas, kā arī izmantojot attiecīgas pārrobežu un starpvaldību ierosmes (EUREKA, COST) un MUDINA turpināt tās izmantot; |
5. |
ATZĪST — lai apvienotu valstu centienus pētniecības un attīstības jomā, papildus pašreizējiem un turpmākajiem reģionālajiem, valsts, starpvaldību un Kopienas instrumentiem aizvien vairāk ir vajadzīga jauna stratēģiskāka pieeja. Minētā pieeja būtu jāizstrādā, pamatojoties uz sabiedrības kopīgu interešu problēmu kopīgu noteikšanu, dalībvalstu pastiprinātu politisku apņēmību rast tām kopīgas vai saskaņotas atbildes, lai palielinātu pētniecības un attīstības jomā ieguldītā publiskā finansējuma ietekmi un efektivitāti Eiropā; |
6. |
šajā sakarā PAUŽ GANDARĪJUMU par kopīgas plānošanas koncepciju un mērķiem, kas formulēti Komisijas paziņojumā “Ceļā uz pētniecības kopīgu plānošanu — Sadarbība kopīgu problēmu efektīvākai risināšanai”, kurā aicināts īstenot dalībvalstu virzītos procesus, lai pastiprinātu sadarbību zinātnes un attīstības jomā, kuras mērķis ir risināt Eiropas un pasaules sabiedrības svarīgākās problēmas, attiecībā uz kurām galvenā nozīme ir valsts pētniecībai, |
7. |
UZSVER, ka pilnībā ņemot vērā dalībvalstu un reģionu pilnvaras izvēlēties pētniecības un inovāciju politiku un ar to saistītu resursu piešķiršanu, dalībvalstu un pamatprogrammas asociēto valstu līdzdalībai būtu jānotiek uz brīvprātības principa un atbilstoši mainīgas konfigurācijas un brīvas piekļuves principam. Dalība kopējā plānošanā būtu jābalsta arī uz zinātnisku izcilību un uz pilnīgu tās locekļu pētniecības potenciāla izsmelšanu. |
8. |
MUDINA dalībvalstis ar Komisijas atbalstu apsvērt, kā, izstrādājot un īstenojot kopīgu plānošanu, vislabāk risināt šādus jautājumus:
|
9. |
UZSKATA, ka kopīgas plānošanas konkrētās jomas palīdzētu noteikt šādi kritēriji:
|
10. |
LŪDZ dalībvalstis sadarboties ar CREST izraudzīto īpašo struktūru (turpmāk “Augsta līmeņa kopīgas plānošanas grupa” vai GPC), lai saskaņā ar pielikumā izklāstītajām pilnvarām noteiktu kopējās programmēšanas jomas, kas izvēlētas plašās sabiedriskās apspriedēs ar dažādām reģionālām, valsts un Eiropas zinātnieku kopienām un vajadzības gadījumā ar privāto sektoru. Ņemot vērā 8. punktā definētos pamatnosacījumus, katrā jomas priekšlikumā, kuru GPC iesniedz viens vai vairāki tā locekļi, vajadzētu būt provizoriskiem ierosinājumiem par kopīgas plānošanas ierosmju kopēju redzējumu, pārvaldību un īstenošanu. GPC vajadzētu izvērtēt katru kopīgas plānošanas konkrētās jomas priekšlikumu, pamatojoties uz 9. punktā noteiktajiem kritērijiem. |
11. |
LŪDZ GPC laikus apzināt un pamatot konkrētu kopīgas plānošanas jomu pirmo sarakstu, un AICINA Komisiju atbilstīgi tās pilnvarām iesniegt priekšlikumu Padomes ieteikumam, lai gatavotos sākt kopīgas plānošanas ierosmes, kas atbilst GPC apzinātajām jomām, par katru no šīm jomām iesniedzot arī pētniecības stāvokļa aprakstu, lai Padome kopīgās plānošanas ierosmes varētu pieņemt vēlākais līdz 2010. gadam; |
12. |
UZSVER, ka kopīga plānošana ir dalībvalstu vadīts process un ka Komisijas uzdevums ir veicināt identificēšanas procesu un vajadzības gadījumā sniegt atbalstu; |
13. |
Šajā sakarā UZSVER vajadzību analizēt reģionu, valstu, Kopienas un starpvaldību pašreizējo instrumentu lietderību un iespējas, lai risinātu konstatētās sabiedrības problēmas, un AICINA Komisiju, rūpīgi apspriežoties ar citiem iesaistītajiem dalībniekiem, veikt tādu izpēti un sniegt vērtējumu par atbilstīgākajiem instrumentiem, ar ko pārvarēt minētās problēmas; |
14. |
UZSKATA, ka vajadzētu sākt kopīgās plānošanas izmēģinājuma ierosmi neirodeģeneratīvo slimību apkarošanas jomā, konkrēti attiecībā uz Alcheimera slimību, un AICINA Komisiju pēc iespējas drīz 2009. gadā iesniegt priekšlikumu Padomes ieteikumam, lai gatavotos sākt attiecīgās izmēģinājuma ierosmes īstenošanu. |
15. |
UZSKATA, ka visas procedūras, kas saistītas ar kopīgu Eiropas pētniecības plānošanu, būtu jāizskata saistībā ar Ļubļanas procesā paredzēto vispārējo Eiropas Pētniecības telpas pārvaldības optimizāciju; |
16. |
AICINA CREST saistībā ar šiem secinājumiem reizi divos gados ziņot Padomei par kopīgo plānošanu; pirmais ziņojums ir paredzēts 2010. gadā. |
(1) OV C 264, 11.10.1995., 4. lpp.
(2) Šis saraksts neskar tās kopīgas plānošanas jomas, ko izvēlēsies vēlāk.
PIELIKUMS
Augsta līmeņa kopējās plānošanas grupas (GPS) pilnvaras
1. |
GPC:
|
2. |
Komisija savu pilnvaru robežās sniegs atbalstu GPC. |
3. |
Dalībvalstis līdz 2009. gada janvāra beigām izvēlas pārstāvjus, kas piedalīsies GPC sanāksmēs. |
Komisija
30.1.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/7 |
Euro maiņas kurss (1)
2009. gada 29. janvāris
(2009/C 24/05)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,3111 |
JPY |
Japānas jēna |
118,07 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4522 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,91725 |
SEK |
Zviedrijas krona |
10,5341 |
CHF |
Šveices franks |
1,5063 |
ISK |
Islandes krona |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
8,8 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
27,48 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
287,28 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6988 |
PLN |
Polijas zlots |
4,384 |
RON |
Rumānijas leja |
4,243 |
TRY |
Turcijas lira |
2,1229 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,9942 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5963 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,1696 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
2,5294 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,9726 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 795,81 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
12,9979 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
8,9653 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3711 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 913,76 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,7186 |
PHP |
Filipīnu peso |
61,37 |
RUB |
Krievijas rublis |
45,7293 |
THB |
Taizemes bats |
45,764 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,9795 |
MXN |
Meksikas peso |
18,5062 |
INR |
Indijas rūpija |
63,877 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
30.1.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/8 |
Kopsavilkums par Kopienas lēmumiem attiecībā uz zāļu tirdzniecības atļaujām no 2008. gada 1. decembra līdz 2008. gada 31. decembrim
(Publicēts atbilstīgi 13. pantam vai 38. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 726/2004 (1) )
(2009/C 24/06)
— Tirdzniecības atļaujas izsniegšana (13. pants Regulā (EK) Nr. 726/2004): Pieņemts
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
SNN (Starptautiskais nepatentētais nosaukums) |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Farmaceitiskā forma |
ATĶ kods (Anatomiski terapeitiski ķīmiskais kods) |
Paziņojuma datums |
|||||
1.12.2008. |
Irbesartan Krka |
Irbesartan |
|
EU/1/08/480/001-018 |
Apvalkotā tablete |
C09CA04 |
3.12.2008. |
|||||
1.12.2008. |
Vildagliptin/metformin hydrochloride Novartis |
Vildagliptinum/Metformini hydrochloridum |
|
EU/1/08/484/001-018 |
Apvalkotā tablete |
A10BD08 |
3.12.2008. |
|||||
1.12.2008. |
Zomarist |
Vildagliptinum/Metformini hydrochloridum |
|
EU/1/08/483/001-018 |
Apvalkotā tablete |
A10BD08 |
3.12.2008. |
|||||
2.12.2008. |
Kuvan |
Sapropterīna dihidrohlorīda |
|
EU/1/08/481/001-003 |
Šķīdināmā tablete |
A16AX07 |
4.12.2008. |
|||||
17.12.2008. |
Vidaza |
Azacitidīns |
|
EU/1/08/488/001 |
Pulveris infūziju suspensijas pagatavošanai |
L01BC07 |
22.12.2008. |
|||||
18.12.2008. |
Pramipexole Teva |
Pramipeksole |
|
EU/1/08/490/001-016 |
Tabletes |
N04B C05 |
23.12.2008. |
— Tirdzniecības atļaujas izmaiņas (13. pants Regulā (EK) Nr. 726/2004): Pieņemts
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
|||||||
1.12.2008. |
Sustiva |
|
EU/1/99/110/001-009 |
3.12.2008. |
|||||||
2.12.2008. |
Axura |
|
EU/1/02/218/001-029 |
4.12.2008. |
|||||||
2.12.2008. |
Ebixa |
|
EU/1/02/219/001-049 |
4.12.2008. |
|||||||
2.12.2008. |
Herceptin |
|
EU/1/00/145/001 |
4.12.2008. |
|||||||
2.12.2008. |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
4.12.2008. |
|||||||
4.12.2008. |
Xigris |
|
EU/1/02/225/001-002 |
9.12.2008. |
|||||||
4.12.2008. |
Visudyne |
|
EU/1/00/140/001 |
9.12.2008. |
|||||||
4.12.2008. |
Noxafil |
|
EU/1/05/320/001 |
9.12.2008. |
|||||||
4.12.2008. |
Ammonaps |
|
EU/1/99/120/001-004 |
10.12.2008. |
|||||||
5.12.2008. |
Optimark |
|
EU/1/07/398/001-014 |
9.12.2008. |
|||||||
5.12.2008. |
ViraferonPeg |
|
EU/1/00/132/001-050 |
9.12.2008. |
|||||||
5.12.2008. |
Norvir |
|
EU/1/96/016/001 EU/1/96/016/003-004 |
9.12.2008. |
|||||||
5.12.2008. |
PegIntron |
|
EU/1/00/131/001-050 |
9.12.2008. |
|||||||
5.12.2008. |
MabCampath |
|
EU/1/01/193/001-002 |
9.12.2008. |
|||||||
12.12.2008. |
Mixtard |
|
EU/1/02/231/033-035 |
16.12.2008. |
|||||||
16.12.2008. |
Prezista |
|
EU/1/06/380/001 |
18.12.2008. |
|||||||
16.12.2008. |
Faslodex |
|
EU/1/03/269/001 |
18.12.2008. |
|||||||
16.12.2008. |
Somavert |
|
EU/1/02/240/001-004 |
18.12.2008. |
|||||||
17.12.2008. |
Temodal |
|
EU/1/98/096/001-012 |
22.12.2008. |
|||||||
17.12.2008. |
Fareston |
|
EU/1/96/004/001-002 |
22.12.2008. |
|||||||
17.12.2008. |
NovoNorm |
|
EU/1/98/076/004-006 EU/1/98/076/011-013 EU/1/98/076/018-020 EU/1/98/076/022-024 |
22.12.2008. |
|||||||
17.12.2008. |
Actrapid |
|
EU/1/02/230/013-015 |
22.12.2008. |
|||||||
17.12.2008. |
Prandin |
|
EU/1/00/162/003-005 EU/1/00/162/009-011 EU/1/00/162/015-017 EU/1/00/162/019-021 |
22.12.2008. |
|||||||
17.12.2008. |
Avandia |
|
EU/1/00/137/002-018 |
22.12.2008. |
|||||||
17.12.2008. |
Hepsera |
|
EU/1/03/251/001-002 |
22.12.2008. |
|||||||
17.12.2008. |
Exjade |
|
EU/1/06/356/001-009 |
22.12.2008. |
|||||||
17.12.2008. |
Avonex |
|
EU/1/97/033/002-004 |
22.12.2008. |
|||||||
17.12.2008. |
Actraphane |
|
EU/1/02/229/033-035 |
22.12.2008. |
|||||||
19.12.2008. |
Tysabri |
|
EU/1/06/346/001 |
23.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
24.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Arixtra |
|
EU/1/02/206/001-020 |
24.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-043 |
24.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Cholestagel |
|
EU/1/03/268/001-004 |
24.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Vectibix |
|
EU/1/07/423/001-003 |
24.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Prezista |
|
EU/1/06/380/001 |
24.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Invanz |
|
EU/1/02/216/001-002 |
24.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Cerezyme |
|
EU/1/97/053/001-005 |
24.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Atripla |
|
EU/1/07/430/001-002 |
5.1.2009. |
|||||||
22.12.2008. |
Revlimid |
|
EU/1/07/391/001-004 |
24.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/001-018 |
24.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001-002 |
24.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
24.12.2008. |
|||||||
22.12.2008. |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
29.12.2008. |
— Tirdzniecības atļaujas izmaiņas (13. pants Regulā (EK) Nr. 726/2004): Noraidīts
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
||||
8.12.2008. |
Xeristar |
|
EU/1/04/297/001-008 |
10.12.2008. |
||||
8.12.2008. |
Cymbalta |
|
EU/1/04/296/001-009 |
10.12.2008. |
— Tirdzniecības atļaujas anulēšana (13. pants Regulā (EK) Nr. 726/2004)
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
|||
5.12.2008. |
Parareg |
|
EU/1/04/293/001-012 |
9.12.2008. |
|||
5.12.2008. |
Neupopeg |
|
EU/1/02/228/001-003 |
9.12.2008. |
|||
5.12.2008. |
Nespo |
|
EU/1/01/184/001-073 |
9.12.2008. |
— Tirdzniecības atļaujas izsniegšana (38. pants Regulā (EK) Nr. 726/2004): Pieņemts
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
SNN (Starptautiskais nepatentētais nosaukums) |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Farmaceitiskā forma |
ATĶ kods (Anatomiski terapeitiski ķīmiskais kods) |
Paziņojuma datums |
|||||
9.12.2008. |
Acticam |
Meloksikams |
|
EU/2/08/088/001-003 |
Suspensija iekšķīgai lietošanai |
QM01AC06 |
11.12.2008. |
|||||
EU/2/08/088/004 |
Šķīdums Injekcijai |
|||||||||||
16.12.2008. |
Onsior |
Robenacoxib |
|
EU/2/08/089/001-019 |
Tablete |
QM01AH91 |
18.12.2008. |
|||||
EU/2/08/089/020 |
Šķīdums injekcijai |
— Tirdzniecības atļaujas izmaiņas (38. pants Regulā (EK) Nr. 726/2004): Pieņemts
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
|||||
5.12.2008. |
Locatim |
|
EU/2/99/011/001 |
10.12.2008. |
|||||
9.12.2008. |
Flexicam |
|
EU/2/06/058/004 |
11.12.2008. |
|||||
16.12.2008. |
Equilis StrepE |
|
EU/2/04/043/001 |
18.12.2008. |
Ja vēlaties apskatīt publisko novērtējuma ziņojumu par attiecīgajām zālēm un ar tām saistītos lēmumus, lūdzam sazināties ar
The European Medicines Agency |
7 Westferry Circus |
Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
30.1.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/14 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5355 — BASF/Ciba)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/C 24/07)
1. |
Komisija 2009. gada 22. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums BASF SE (“BASF”, Vācija) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Ciba Holding AG (“Ciba”, Šveice) publiskā izsolē, kas izziņota 2008. gada 15. septembrī. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5355 — BASF/Ciba uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
30.1.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/15 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5432 — Credit Mutuel/Cofidis)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/C 24/08)
1. |
Komisija 2009. gada 21. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Banque Federative du Credit Mutuel S.A. (“Credit Mutuel”, Francija) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Cofidis Participations, S.A. (“Cofidis”, Francija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5432 — Credit Mutuel/Cofidis uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
30.1.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/16 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5471 — Goldman Sachs/Constellation Energy Commodities)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/C 24/09)
1. |
Komisija 2009. gada 23. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums J. Aron & Company, ko kontrolē The Goldman Sachs Group Inc (“GS”, ASV), iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kontroli pār praktiski visiem uzņēmuma Constellation Energy Commodities Group, Inc, ko kontrolē Constellation Energy Group, Inc. (“International Commodities Business of CECG”, ASV) aktīviem starptautisko patēriņa preču tirdzniecības jomā. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5471 — Goldman Sachs/Constellation Energy Commodities uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
30.1.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/17 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5370 — CEZ/Akkok/Sedas/Akenerji)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/C 24/10)
1. |
Komisija 2009. gada 22. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu un 4. panta 5. punktā noteikto, kuras rezultātā uzņēmums CEZ, a.s. (“CEZ”, Čehija), kas pieder CEZ Group, un Akkok Sanayi Yatirim ve Gelistirme A.S. (“Akkok”, Turcija) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu Akenerji Elektrik Uretim A.S. (“Akenerji”, Turcija), iegādājoties akcijas. Rezultātā CEZ un Akkok iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu Sakarya Elektrik Dagitim A.S. (“Sedas”, Turcija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5370 — CEZ/Akkok/Sedas/Akenerji uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
30.1.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 24/s3 |
PIEZĪME LASĪTĀJAM
Iestādes ir nolēmušas savos tekstos turpmāk nenorādīt jaunākos tiesību aktu grozījumus.
Ja vien nav noteikts citādi, par tiesību aktiem, kuri ir norādīti šeit publicētajos tekstos, uzskatāmi tiesību akti to spēkā esošajā redakcijā.