ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 294

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

50. sējums
2007. gada 6. decembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Komisija

2007/C 294/01

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

1

2007/C 294/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4803 — RBS/Sempra) ( 1 )

5

2007/C 294/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4790 — Entremont Alliance/Sodiaal industrie/Cofranlait) ( 1 )

5

2007/C 294/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4888 — Advent International/Domestic & General Group plc) ( 1 )

6

2007/C 294/05

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4351 — Wolseley/DT Group) ( 1 )

6

 

IV   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2007/C 294/06

Euro maiņas kurss

7

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2007/C 294/07

Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

8

2007/C 294/08

Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu

12

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2007/C 294/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4814 — AIB/FDC/JV) ( 1 )

19

2007/C 294/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4886 — Petroplus/Shell French Refineries) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

20

 

Labojumi

2007/C 294/11

Labojumi paziņojumā par antidempinga procedūras uzsākšanu attiecībā uz dažu Baltkrievijas, Bosnijas un Hercegovinas, Ķīnas Tautas Republikas un Krievijas izcelsmes metinātu dzelzs vai neleģēta tērauda cauruļu importu (OV C 226, 26.9.2007.)

21

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Komisija

6.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 294/1


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(2007/C 294/01)

Lēmuma pieņemšanas datums

22.5.2007.

Atbalsta Nr.

N 259/06

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums)

Atbalsts, lai veicinātu jaunu tehnoloģiju pielietošanu lauksaimniecības iekārtās

Juridiskais pamats

Orden APA/1127/206, de 7 de abril, por la que se modifica la Orden de 19 de febrero de 1993, sobre medidas de estímulo y apoyo para la promoción de nuevas tecnologías en maquinarias y equipos agrarios

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Uzlabot lauksaimniecības ražību, veicinot jauno ražošanas līdzekļu un jaunu tehnoloģiju izmantošanu lauksaimniecības ražošanā

Atbalsta veids

Atbalsts ieguldījumiem

Budžets

EUR 8 000 000

Atbalsta intensitāte

Vidēji 15 % no attaisnotajiem izdevumiem

Atbalsta ilgums

2007-2012

Attiecīgā nozare

Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Paseo Infanta Isabel 1

E-28014 Madrid

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

10.10.2007.

Atbalsta Nr.

N 417/06

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Friuli Venezia Giulia

Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums)

Interventi a favore dell'innovazione nel settore della filiera foresta-legno

Juridiskais pamats

Legge regionale n. 26 del 10 novembre 2005«Disciplina generale in materia di innovazione, ricerca scientifica e sviluppo tecnologico».

Delibera di giunta regionale n. 740 del 7 aprile 2006«Approvazione in via preliminare del regolamento previsto dall'art. 16 della legge regionale 26/2005 in materia di innovazione, ricerca scientifica e sviluppo tecnologico»

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Atbalsta mērķis

Mežu un reģionālo koksnes apstrādes un pārstrādes rūpniecības produktu un blakusproduktu novērtēšana, veicinot pētniecības projektus un inovācijas darbības par labu ilgtspējīgas mežsaimniecības nozarei

Atbalsta veids

Tiešs piešķīrums

Budžets

Gada izdevumi: EUR 300 000

Kopējais budžets: EUR 900 000

Atbalsta intensitāte

Pētniecība un attīstība: 100 % no attaisnotajām izmaksām.

Tehniskā palīdzība: 100 % no attaisnotajām izmaksām, nepārsniedzot EUR 200 000 de minimis atbalstu, uz ko attiecas Komisijas Regula (EK) Nr. 1998/2006

Atbalsta ilgums

Līdz 30.6.2009.

Tautsaimniecības nozares

Mežsaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia — Direzione centrale Risorse agricole, naturali, forestali e montagna

Via A. Caccia, 17

I-33100 Udine

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

12.7.2007.

Atbalsta Nr.

N 172/07

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Flandrija

Atbalsta nosaukums

„Verlenging van de agromilieumaatregel perceelsrandenbeheer”

Juridiskais pamats

Besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2005 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling.

Ministerieel besluit van 21 oktober 2005 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Atbalsta mērķis

Augstvērtīgas un lauksaimniecībā izmantotas dabas vides saglabāšana

Atbalsta veids

Dotācija

Budžets

EUR 700 000

Atbalsta intensitāte

Līdz 100 %

Atbalsta ilgums

2007-2011

Attiecīgās nozares

Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Vlaamse Landmaatschappij

Gulden Vlieslaan 72

B-1060 Brussel

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

12.7.2007.

Atbalsta Nr.

N 173/2007

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Flandrija

Atbalsta nosaukums

„Verlenging van de agromilieumaatregel weidevogelbeheer”

Juridiskais pamats

Besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2005 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling.

Ministerieel besluit van 21 oktober 2005 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Atbalsta mērķis

Videi nekaitīga lauksaimniecība

Atbalsta veids

Dotācija

Budžets

EUR 100 000

Atbalsta intensitāte

Līdz 100 %

Atbalsta ilgums

2007-2011

Attiecīgās nozares

Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Vlaamse Landmaatschappij

Gulden Vlieslaan 72

B-1060 Brussel

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

12.7.2007.

Atbalsta Nr.

N 174/07

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Flandrija

Atbalsta nosaukums

„Verlenging van de agromilieumaatregel herstel, ontwikkeling en onderhoud van kleine landschapselementen”

Juridiskais pamats

Besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2005 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling.

Ministerieel besluit van 21 oktober 2005 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Atbalsta mērķis

Ainavas uzturēšana

Atbalsta veids

Dotācija

Budžets

EUR 90 000

Atbalsta intensitāte

Līdz 100 %

Atbalsta ilgums

2007-2011

Attiecīgās nozares

Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Vlaamse Landmaatschappij

Gulden Vlieslaan 72

B-1060 Brussel

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


6.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 294/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4803 — RBS/Sempra)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 294/02)

2007. gada 30. novembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4803. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


6.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 294/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4790 — Entremont Alliance/Sodiaal industrie/Cofranlait)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 294/03)

2007. gada 30. novembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi franču un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4790. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


6.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 294/6


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4888 — Advent International/Domestic & General Group plc)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 294/04)

2007. gada 5. novembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4888. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


6.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 294/6


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4351 — Wolseley/DT Group)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 294/05)

2006. gada 6. septembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32006M4351. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

6.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 294/7


Euro maiņas kurss (1)

2007. gada 5. decembris

(2007/C 294/06)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4720

JPY

Japānas jēna

162,33

DKK

Dānijas krona

7,4574

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,72240

SEK

Zviedrijas krona

9,3985

CHF

Šveices franks

1,6458

ISK

Islandes krona

91,31

NOK

Norvēģijas krona

8,0700

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CYP

Kipras mārciņa

0,5842

CZK

Čehijas krona

26,237

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

252,89

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6990

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

3,6000

RON

Rumānijas leja

3,5474

SKK

Slovākijas krona

33,260

TRY

Turcijas lira

1,7330

AUD

Austrālijas dolārs

1,6950

CAD

Kanādas dolārs

1,4975

HKD

Hongkongas dolārs

11,4751

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,9216

SGD

Singapūras dolārs

2,1265

KRW

Dienvidkorejas vons

1 359,47

ZAR

Dienvidāfrikas rands

10,0165

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,8751

HRK

Horvātijas kuna

7,3265

IDR

Indonēzijas rūpija

13 638,08

MYR

Malaizijas ringits

4,9216

PHP

Filipīnu peso

61,861

RUB

Krievijas rublis

35,9640

THB

Taizemes bats

44,440


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

6.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 294/8


Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

(2007/C 294/07)

Atbalsta Nr.: XA 190/07

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Provincia autonoma di Bolzano

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Criteri e modalità per la concessione di contributi per polizze assicurative a copertura di perdite subite dalle aziende agricole.

Juridiskais pamats: Articolo 4, comma 1, lettera k), della legge provinciale 14 dicembre 1998, n. 11, e successive modifiche.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 2 000 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: 80 % no apdrošināšanas prēmiju izmaksām tikai tādiem zaudējumiem, ko radījuši nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi, kuri pielīdzināmi dabas katastrofām, piemēram, sals, krusa, ledus, lietus vai sausums, kas iznīcina vairāk nekā 30 % no vienas saimniecības vidējās gada produkcijas iepriekšējo trīs gadu laikā; 50 % no apdrošināšanas prēmiju izmaksām zaudējumiem, ko radījuši augšminētie nelabvēlīgie apstākļi, un citiem zaudējumiem, ko izraisījuši nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:

Atbalsta mērķis: Regulas Nr. 1857/2006 12. pants — Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Vīnogu, ābolu un riekstu audzēšana, dārzeņu audzēšana.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Provincia autonoma di Bolzano, Ripartizione agricoltura

Via Brennero, 6

I-39100 Bolzano

Tīmekļa vietne: http.//www.provincia.bz.it/agricoltura/dema/dema_getreso.asp?DRES_ID=2444

Dr. Martin Pazeller

Nodaļas vadītājs

Atbalsta Nr.: XA 191/07

Dalībvalsts: Spānija

Reģions: Comunidad Valenciana.

Atbalsts, kas paredzēts, lai atveseļotu citrusaugu stādījumus, ko skāris citrusaugu tristēzas vīruss: Ayudas destinadas al saneamiento de plantaciones de cítricos afectados por el virus de la tristeza de los cítricos.

Juridiskais pamats: Īstenošanas tiesību akti tehniskos jautājumos ir šādi:

Kopienas Pamatnostādnes par valsts atbalstu lauksaimniecības un mežsaimniecības nozarē 2007.-2013. gadam (OV 2006/C, 319/01, 27.12.2006.);

Padomes 2000. gada 8. maija Direktīva 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā;

Real Decreto no 58/2005 de 21 de enero por el que se adoptan medidas de protección contra la introducción y difusión en el territorio nacional y de la Comunidad Europea de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales, así como para la exportación y tránsito a países terceros,

Decreto no 2540/1968 de 10 de octubre por el que se dictan las normas de protección de los cultivos citrícolas contra la enfermedad virótica denominada tristeza de los cítricos,

Orden del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de 12 de noviembre de 1997 por la que se establecen ayudas para el saneamiento de las plantaciones citrícolas afectadas por el virus de la tristeza.

Tiesību akti attiecībā uz pamatnoteikumiem ir šādi:

la Ley no 5/1983, de 30 de diciembre del Consejo,.

el Decreto Legislativo de 26 de junio de 1991 por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Hacienda Pública de la Generalitat,

la Ley no 38/2003 de 17 de noviembre, General de Subvenciones y el Real Decreto no 887/2006 de 21 de julio por el que se aprueba el Reglamento de la Ley de Subvenciones.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Plānotie izdevumi 2007. gadā atbalstam, kas paredzēts, lai atveseļotu citrusaugu stādījumus, ko skāris tristēzas vīruss, ir EUR 480 000, un plānotie izdevumi 2008. gadā ir EUR 500 000.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta aplēstā intensitāte, ņemot vērā rīkojuma (Orden) 3. pantā noteikto novērtēšanas moduli un tā pamatā esošo pētījumu, ir 21,25 %.

Īstenošanas datums: Divus mēnešus pēc iesniegtā rīkojuma projekta publicēšanas.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: No dienas, kad rīkojums publicēts Diario Oficial de la Comunitat Valenciana, līdz 2013. gada decembrim.

Atbalsta mērķis: Atbalsts ir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta noteikumiem. Atbalsts ir paredzēts, lai lauksaimniekiem kompensētu zaudējumus, ko izraisījušas augu slimības. Atbalsta mērķis ir citrusaugu tristēzas vīrusa skarto stādījumu atveseļošana. Kompensē izmaksas vīrusa skarto augu tirgus vērtības apmērā un ienākumus, kas zaudēti augu atkārtotas stādīšanas dēļ.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Fiziskas vai juridiskas personas, kas apņemas izrakt tristēzas vīrusa skartos citrusaugu stādījumus un iestādīt jaunus augus. Nozares, kurās tiek sniegts atbalsts, ir augkopība un citrusaugu audzēšana.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese: Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación de la Comunidad Valenciana (España).

Tīmekļa vietne: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/proyecto_de_orden_saneamiento_citricos_afectados_por_virus_tristeza.pdf

Valensijā, 2007. gada 19. jūlijā

Lauksaimniecības ienākumu aizsardzības dienesta vadītājs

Ricardo Llácer Escorihuela

Atbalsta Nr.: XA 192/07

Dalībvalsts: Slovēnijas Republika

Reģions: Mirna Peč pašvaldība

Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmums, kas saņem individuālu atbalstu: Podpora ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Mirna Peč za programsko obdobje 2007-2013

Juridiskais pamats: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v mestni občini Mirna Peč za programsko obdobje 2007-2013 (Poglavje II.).

Shēmas ietvaros plānotie ikgadējie izdevumi vai kopējais uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta apjoms: Plānotais ikgadējais budžets periodam no 2007. līdz 2013. gadam ir EUR 50 000

Maksimālā atbalsta intensitāte:

1.   Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos:

līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām par ieguldījumiem mazāk labvēlīgos apgabalos;

līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām par ieguldījumiem citos apgabalos.

Atbalsta mērķis ir ieguldīt līdzekļus, lai atjaunotu lauku saimniecībām raksturīgos objektus, iegādātos lauksaimnieciskajā ražošanā izmantojamas iekārtas, un ieguldīt līdzekļus ilggadīgās kultūrās un uzlabot lauku saimniecības zemi.

2.   Tradicionālo ainavu un ēku saglabāšana:

līdz 100 % attiecībā uz objektiem, kuri nav saistīti ar ražošanu;

līdz 60 % attiecībā uz ražošanas līdzekļiem lauku saimniecībās, ja investēšana nerada lauku saimniecības ražotspējas palielinājumu;

var piešķirt papildu atbalstu, kas līdz 100 % sedz papildu izmaksas saistībā ar tradicionālo materiālu izmantošanu, kuri vajadzīgi ēku kultūrvēsturisko īpatnību saglabāšanai.

3.   Atbalsts apdrošināšanas iemaksu segšanai:

saskaņā ar Slovēnijas valdības pieņemto Dekrētu par lauksaimnieciskās ražošanas gada apdrošināšanas iemaksu līdzfinansējumu, pašvaldības atbalsts sedz summu līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām par apdrošināšanas izdevumiem, kas rodas par kultūraugu un augļu ražas apdrošināšanu un mājlopu apdrošināšanu pret iespējamu bojāeju slimības gadījumos.

4.   Atbalsts zemes pārdalīšanai:

līdz 100 % no attaisnotajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām.

5.   Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:

līdz 100 % no izmaksām par kvalitatīvas lauksaimniecības produkcijas veicināšanu. Atbalsts ir piešķirams subsidētu pakalpojumu veidā, un tas nedrīkst ietvert tiešus maksājumus lauku saimniecībām.

6.   Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē:

atbalsts tiek piešķirts līdz 100 % no attaisnotajām izmaksām sakarā ar lauksaimnieku un lauksaimniecībā nodarbināto personu izglītību un mācībām, aizvietošanas pakalpojumiem brīvdienās un slimības gadījumos, par forumu, konkursu, izstāžu un gadatirgu organizēšanu, zinātnisko atziņu popularizēšanu, par publikācijām katalogu un interneta mājas lapu veidā. Atbalsts ir piešķirams subsidētu pakalpojumu veidā un neietver tiešus maksājumus lauksaimniecības uzņēmumiem.

Ieviešanas datums: 2007. gada jūlijs (vai diena, kad šie noteikumi stājas spēkā)

Shēmas darbības vai individuālā atbalsta piešķiršanas ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Palīdzība MVU

Atsauces uz Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 pantiem un attaisnotās izmaksas: Noteikumu projekta par tradicionālo objektu saglabāšanu un lauksaimniecības un lauku attīstības veicināšanu Mirna Peč pašvaldībā plānošanas periodam no 2007. līdz 2013. gadam II nodaļa ietver valsts atbalsta pasākumus saskaņā ar turpmāk minētajiem pantiem Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Komisijas Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.):

4. pants — Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;

5. pants — Tradicionālo ainavu un ēku saglabāšana;

12. pants — Atbalsts apdrošināšanas iemaksu segšanai;

13. pants — Atbalsts zemes pārdalīšanai;

14. pants — Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;

15. pants — Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē.

Attiecīgā(s) nozare(s): Lauksaimniecība:

Zemkopība un lopkopība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Občina Mirna Peč

Trg 2

SLO-8216 Mirna Peč

Tīmekļa vietne: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200767&dhid=90930

Cita informācija: Apdrošināšanas iemaksu atbalsta pasākums, lai apdrošinātu kultūraugus un augļu ražu, attiecas uz šādiem nelabvēlīgiem klimatiskajiem apstākļiem, ko var pielīdzināt dabas katastrofām: pavasara salna, krusa, zibens, zibens izraisīts ugunsgrēks, vētra un plūdi.

Pašvaldības izdotie Noteikumi atbilst Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām par pasākumiem, kurus ievieš pašvaldības, un vispārējām normām, kuras paredzēts ieviest (pasākumiem pirms atbalsta piešķiršanas, uzkrāšanu, atbalsta caurskatāmību un uzraudzību).

Mirna Peč pašvaldības priekšsēdētājs

Priekšsēdētājs

Zvone Lah

Atbalsta Nr.: XA 193/07

Dalībvalsts: Slovēnijas Republika

Reģions: Benedikt pašvaldība

Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmums, kas saņem individuālu atbalstu: Podpora programom razvoja podeželja v Občini Benedikt 2007-2013

Juridiskais pamats: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za programe kmetijstva v občini Benedikt (Poglavje II.).

Shēmas ietvaros plānotie ikgadējie izdevumi vai kopējais uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta apjoms: 2007. gads — EUR 16 692

2008. gads — EUR 16 692

2009. gads — EUR 16 692

2010. gads — EUR 16 692

2011. gads — EUR 16 692

2012. gads — EUR 16 692

2013. gads — EUR 16 692

Maksimālā atbalsta intensitāte:

1.   Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos:

līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgos apgabalos un līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām par investīcijām citos apgabalos.

Atbalsta mērķis ir ieguldīt līdzekļus, lai atjaunotu lauku saimniecībām raksturīgos objektus, iegādātos lauksaimnieciskajā ražošanā izmantojamas iekārtas, kā arī ieguldīt līdzekļus ilggadīgās kultūrās un ganību uzlabošanā.

2.   Tradicionālo ēku saglabāšana:

līdz 100 % no izmaksām par tādu kultūrvēsturiskā mantojuma objektu saglabāšanu lauku saimniecības teritorijā, kuri nav saistīti ar ražošanu;

līdz 75 % no izmaksām mazāk labvēlīgos apgabalos vai apgabalos, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1698/2005 36. panta a) punkta i), ii) un iii) apakšpunktā, ja tos kā mazāk labvēlīgus ir definējušas dalībvalstis saskaņā ar minētās Regulas 50. un 94. pantu, un līdz 60 % no attaisnotajām izmaksām citos apgabalos, ja vien ieguldījumi nerada lauku saimniecības ražotspējas palielinājumu.

3.   Atbalsts apdrošināšanas iemaksu segšanai:

pašvaldības atbalsta lielums sedz starpību, ko veido apdrošināšanas iemaksu līdzfinansējums no valsts budžeta un summu līdz 50 % no attaisnotajām apdrošināšanas izmaksām, iegādājoties apdrošināšanu par kultūraugu un augļu ražas aizsardzību pret nelabvēlīgiem laika apstākļiem un mājlopu bojāeju slimības rezultātā.

4.   Atbalsts zemes pārdalīšanai:

līdz 100 % no faktiskajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām.

5.   Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:

līdz 100 % no izmaksām par tirgus izpētes pasākumiem, produktu koncepcijas un dizaina izstrādi, ietverot atbalstu, kas piešķirts par iesniegumu sagatavošanu izcelsmes apzīmējumu vai īpašu sertifikātu atzīšanai saskaņā ar attiecīgajām Kopienas regulām. Atbalsts ir piešķirams subsidētu pakalpojumu veidā un neietver tiešus maksājumus ražotājiem.

6.   Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē:

līdz 100 % no izmaksām par lauksaimnieku izglītību un mācībām, konsultāciju pakalpojumiem, par forumu, konkursu, izstāžu un gadatirgu organizēšanu, par publikācijām, katalogiem un interneta mājas lapām. Atbalsts ir piešķirams subsidētu pakalpojumu veidā un neietver tiešus maksājumus ražotājiem.

Ieviešanas datums: 2007. gada jūlijs (vai diena, kad šie noteikumi stājas spēkā)

Shēmas darbības vai individuālā atbalsta piešķiršanas ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Atbalsts MVU

Atsauces uz Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 pantiem un attaisnotās izmaksas: Noteikumu projekts par valsts atbalsta piešķiršanu lauku attīstības programmām Benedikt pašvaldībā, II nodaļa, ietver valsts atbalsta pasākumus saskaņā ar turpmāk minētajiem pantiem Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Komisijas Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.):

4. pants — Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;

5. pants — Tradicionālo ainavu un ēku saglabāšana;

12. pants — Atbalsts apdrošināšanas iemaksu segšanai;

13. pants — Atbalsts zemes pārdalīšanai;

14. pants — Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;

15. pants — Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē.

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Lauksaimniecība:

Zemkopība un lopkopība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Občina Benedikt

Čolnikov trg 5

SLO-2234 Benedikt

Tīmekļa vietne: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200768&dhid=90955

Cita informācija: Apdrošināšanas iemaksu atbalsta pasākums, lai apdrošinātu kultūraugus un augļu ražu, attiecas uz šādiem nelabvēlīgiem klimatiskajiem apstākļiem, ko var pielīdzināt dabas katastrofām: pavasara salna, krusa, zibens, zibens izraisīts ugunsgrēks, vētra un plūdi.

Pašvaldības izdotie Noteikumi atbilst Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām par pašvaldības veicamajiem pasākumiem un ieviešamajām vispārējām normām (pasākumiem pirms atbalsta piešķiršanas, uzkrāšanu, atbalsta caurskatāmību un uzraudzību).

Priekšsēdētājs

Milan Gumzar


6.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 294/12


Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu

(2007/C 294/08)

Atbalsta numurs: XA 93/07

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Basilicata

Atbalsta shēmas nosaukums: Apicoltura

Juridiskais pamats: Īstenojot Lauku attīstības programmu, Bazilikatas reģions papildus saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1698/2005 līdzfinansētajiem atbalstiem vēlas saglabāt autonomu reģionālo valsts atbalstu, lai nodrošinātu papildu finansējumu atbilstīgi minētās regulas 89. pantam. Tā kā šī atbalsta shēma ir daļa no minētās programmas, Reģionālās padomes lēmumu par attiecīgo programmu, kā aprakstīts turpmāk, pieņems pēc lēmuma par Bazilikatas 2007.-2013. gada lauku attīstības plāna atbilstību.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 100 000.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 100 % no šādām izmaksām:

Līdz 50 % no šādiem attaisnotajiem ieguldījumiem (60 % no attaisnotajiem ieguldījumiem, ja tos veic jaunie lauksaimnieki piecu gadu laikā pēc darbības uzsākšanas):

Īstenošanas datums: Sākot no dienas, ar kuru Bazilikatas 2007.-2013. gada lauku attīstības plāns atzīts par atbilstīgu.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim.

Atbalsta mērķis: Bazilikatā biškopības nozare iegūst arvien lielāku nozīmi, pateicoties gan paša reģiona dabas īpašībām, gan lauksaimniecības nozares strukturālajām iezīmēm. Reģionālā mērogā sasniedzamais mērķis ir veicināt biškopības nozares kvalitatīvo un kvantitatīvo attīstību attiecībā uz vidi un patērētāju veselību.

Konkrētais valsts atbalsts paredzēts:

biškopju apmācībai un zināšanu pilnveidošanai;

medus sertificēšanai un bioloģiskā medus ražošanai un sertificēšanai;

medus ražošanai nepieciešamo mašīnu un iekārtu iegādei;

medus izņemšanas telpu strukturālai pielāgošanai;

tehniskajam atbalstam, ko sniedz šādām darbībām: pārvaldības un aizvietošanas pakalpojumu sniegšana, jauno tehnoloģiju izmantošana demonstrējumu projektos, konkursu, izstāžu un gadatirgu organizēšana;

“ganību” izmantošanas nosacījumu uzlabošana.

Attaisnotie izdevumi:

1.

tirgus izpēte, produktu izstrāde un noformējums, ietverot atbalstu, ko piešķir pieteikumu sagatavošanai saistībā ar cilmes vietu nosaukumu vai īpaša rakstura sertifikātu atzīšanu saskaņā ar attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem;

2.

izmaksas, lai ieviestu tādas kvalitātes nodrošināšanas sistēmas kā, piemēram, ISO 9000 vai ISO 14000 sistēmas, pasākumus, kas balstīti uz riska analīzi un kritisko kontrolpunktu noteikšanu (HACCP), izsekojamības sistēmas un sistēmas, kas nodrošina autentiskuma un tirdzniecības standartu ievērošanu, vai vides audita sistēmas;

3.

izmaksas saistībā ar darbinieku apmācību iepriekšējā punktā minēto standartu piemērošanai;

4.

maksājumi sertifikācijas iestādēm par sākotnējo sertificēšanu saistībā ar kvalitātes nodrošināšanas un līdzīgām sistēmām;

5.

tehnikas un iekārtu iegāde vai izpirkumnoma, tostarp datoru programmatūras iegāde, nepārsniedzot pamatlīdzekļu tirgus vērtību;

6.

ieguldījumi zemes iegādē ar mērķi samazināt ražošanas izmaksas, uzlabot ražošanas apstākļus un produktu kvalitāti, saglabāt un uzlabot dabisko vidi vai higiēnas un dzīvnieku labturības apstākļus;

7.

vispārējas izmaksas, kas saistītas ar 5. un 6. punktā minētajiem izdevumiem, piemēram, darba atlīdzība, priekšizpēte, patenttiesību un licenču iegāde;

8.

attaisnotās izmaksas, kas saistītas ar šādām darbībām: lauksaimnieku vai laukstrādnieku vispārēja apmācība un izglītība (ar apmācības programmas organizēšanu saistītie netiešie izdevumi; dalībnieku ceļa un uzturēšanās izdevumi; lauksaimnieka vai laukstrādnieka aizvietošanas izmaksas viņu prombūtnes laikā); aizvietošanas pakalpojumi (lauku saimniecībās lauksaimnieka, lauku saimniecības līdzīpašnieka vai laukstrādnieka aizvietošanas faktiskās izmaksas viņu slimības vai brīvdienu laikā); trešo pušu sniegtie konsultāciju pakalpojumi (tādas maksas par pakalpojumiem, kas nav nepārtrauktas vai periodiskas darbības un neattiecas uz uzņēmuma parastām darbības izmaksām, tādām kā parasti nodokļu konsultāciju pakalpojumi, regulāri juridiski pakalpojumi vai reklāma); uzņēmumu pieredzes apmaiņas forumu, konkursu, izstāžu un gadatirgu organizēšana un dalība tajos (izmaksas, kas saistītas ar reģistrāciju, ceļa izdevumi, izmaksas par publikācijām, izstāžu telpu īri, simboliskas balvas, kuras piešķir konkursos un kuru vērtība nepārsniedz EUR 250 par vienu balvu katram uzvarētājam); publikācijas, piemēram, katalogi vai tīmekļa vietnes, kurās sniegts faktu materiāls par noteiktu reģionu ražotājiem vai noteiktu produktu ražotājiem, ar noteikumu, ka informācija un tās pasniegšanas veids ir neitrāls un visiem attiecīgajiem ražotājiem ir vienādas iespējas tikt atspoguļotiem šādā publikācijā.

Atsauces panti: 4. pants “Ieguldījumi lauku saimniecībās”;

14. pants “Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai”;

15. pants “Tehniskā nodrošinājuma sniegšana lauksaimniecības nozarē”.

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Dzīvnieku audzēšana — Bites

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Regione Basilicata — Dipartimento Agricoltura

Sviluppo Rurale

Economia Montana

Viale della Regione Basilicata, 12

I-85100 Potenza

Tel.: (39) 971 66 87 35

Fax: (39) 971 450 74

Tīmekļa vietne: Interneta adrese (URL): http://www.regione.basilicata.it/dipagricoltura/

Cita informācija: Lai gan tas nav minēts šajā informācijas kopsavilkumā, Bazilikatas reģions apņemas, piemērojot atbalsta shēmu, ievērot visus 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 paredzētos nosacījumus.

Šo atbalsta shēmu ieviesa ar 2001. gada Reģionālo likumu Nr. 36 (Atbalsts Nr. 588/01, ko Eiropas Komisija apstiprināja ar 2002. gada 17. jūlija lēmumu), kas šobrīd vairs nav spēkā (likuma 2. panta 1. punktā ar nosaukumu “Darbības ilgums” ir noteikts: “1. Šajā likumā paredzētās atbalsta shēmas darbības ilgums atbilst 2000. gada 22. augustā apstiprinātās reģionālās darbības programmas darbības ilgumam”). Tā kā vajadzības, kas bija pamatā atbalsta shēmas ieviešanai, joprojām pastāv, Bazilikatas reģions plāno iekļaut šo atbalsta shēmu arī 2007.-2013. gada plānošanas periodā.

Atbalsta numurs: XA 94/07

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Basilicata

Atbalsta shēmas nosaukums: Associazioni di Produttori

Juridiskais pamats: Īstenojot Lauku attīstības programmu, Bazilikatas reģions papildus saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1698/2005 līdzfinansētajiem atbalstiem vēlas saglabāt autonomu reģionālo valsts atbalstu, lai nodrošinātu papildu finansējumu atbilstīgi minētās regulas 89. pantam. Tā kā šī atbalsta shēma ir daļa no minētās programmas, Reģionālās padomes lēmumu par attiecīgo programmu, kā aprakstīts turpmāk, pieņems pēc lēmuma par Bazilikatas 2007.-2013. gada lauku attīstības plāna atbilstību.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 800 000.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Saskaņā ar šo atbalsta shēmu vienai ražotāju organizācijai vai ražotāju organizāciju apvienībai piešķirtā kopējā atbalsta summa nedrīkst pārsniegt EUR 200 000.

Īstenošanas datums: Sākot no dienas, ar kuru Bazilikatas 2007.-2013. gada lauku attīstības plāns atzīts par atbilstīgu.

Atbalsta shēmas ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim.

Atbalsta mērķis: Viens no galvenajiem šķēršļiem primārā sektora izaugsmei Bazlikatas reģionā ir lauksaimniecības produktu piedāvājuma nepietiekama koncentrētība un kvalitāte. Reģions vēlas izmantot šo atbalsta shēmu, lai palīdzētu izveidot ražotāju organizācijas un ražotāju organizāciju apvienības, kas spētu sniegt saviem dalībniekiem primārā sektora attīstībai vajadzīgo atbalstu un pakalpojumus. Atbalstu piešķir ražotāju apvienību izveidei ar mērķi pielāgot to ražojumus tirgus vajadzībām, jo īpaši — koncentrējot piedāvājumu.

Attaisnotie izdevumi:

Atsauces panti:

9. pants “Atbalsts ražotāju grupām”.

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Lauksaimniecības produktu ražotāju organizācijas un ražotāju organizāciju apvienības, kas kontrolē ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu, cilmes vietas nosaukumu vai kvalitātes marķējumu izmantošanu atbilstīgi ES tiesību aktiem.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Regione Basilicata — Dipartimento Agricoltura

Sviluppo Rurale

Economia Montana

Viale della Regione Basilicata, 12

I-85100 Potenza

Tel.: (39) 971 66 87 35

Fax: (39) 971 450 74

Tīmekļa vietne: Interneta adrese (URL): http://www.regione.basilicata.it/dipagricoltura/

Cita informācija: Lai gan tas nav minēts šajā informācijas kopsavilkumā, Bazilikatas reģions apņemas, piemērojot atbalsta shēmu, ievērot visus 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 paredzētos nosacījumus.

Šo atbalsta shēmu ieviesa ar 2001. gada Reģionālo likumu Nr. 36 (Atbalsts Nr. 588/01, ko Eiropas Komisija apstiprināja ar 2002. gada 17. jūlija lēmumu), kas šobrīd vairs nav spēkā (likuma 2. panta 1. punktā ar nosaukumu “Darbības ilgums” ir noteikts: “1. Šajā likumā paredzētās atbalsta shēmas darbības ilgums atbilst 2000. gada 22. augustā apstiprinātās reģionālās darbības programmas darbības ilgumam”). Tā kā vajadzības, kas bija pamatā atbalsta shēmas ieviešanai, joprojām pastāv, Bazilikatas reģions plāno iekļaut šo atbalsta shēmu arī 2007.-2013. gada plānošanas periodā.

Atbalsta numurs: XA 95/07

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Basilicata

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Sapori Lucani

Juridiskais pamats: Īstenojot Lauku attīstības programmu, Bazilikatas reģions papildus saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1698/2005 līdzfinansētajiem atbalstiem vēlas saglabāt autonomu reģionālo valsts atbalstu, lai nodrošinātu papildu finansējumu atbilstīgi minētās regulas 89. pantam. Tā kā šī atbalsta shēma ir daļa no minētās programmas, Reģionālās padomes lēmumu par attiecīgo programmu, kā aprakstīts turpmāk, pieņems pēc lēmuma par Bazilikatas 2007.-2013. gada lauku attīstības plāna apstiprināšanu.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 100 000.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 100 % no šādām izmaksām:

Šajā atbalsta shēmā ir paredzēta arī piemaksa restaurētājiem Bazilikatā; to piešķirs saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1998/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu de minimis atbalstam.

Īstenošanas datums: Sākot no dienas, ar kuru Bazilikatas 2007.-2013. gada lauku attīstības plāns atzīts par atbilstīgu.

Atbalsta shēmas ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim.

Atbalsta mērķis: Šā atbalsta mērķis ir piešķirt papildu vērtību Bazilikatas produktiem un vīna un kulinārijas tradīcijām Itālijā un citur pasaulē. Šā mērķa sasniegšanai Lauksaimniecības un lauku attīstības departaments atbalsta ieceri izveidot katalogu, kurā iekļauti visi Bazilikatas reģionam tipiskie produkti.

Šā kataloga mērķis ir popularizēt reģionālos produktus citur pasaulē. Katalogs sniegs gan informāciju par visu Bazilikatas “produktu grozu” kopā, gan norādes par katra atsevišķa produkta izcelsmi. Katalogu izplatīs gadatirgos, izstādēs un konkursu pasākumos, kuros Bazilikatas reģionam būs pašam savs stends — piemēram, konkursā par “Sapori Lucani” balvu. Katalogs ir paredzēts kā izdales materiāls šādiem gadatirgiem un izstādēm, un to izmantos vienīgi šāda veida pasākumos. Savus produktus katalogā var iekļaut jebkurš lauksaimniecības produktu ražotājs; tajā nebūs iekļauti nekādi konkrētu produktu pirkšanu veicinoši elementi.

Attaisnotie izdevumi:

Attaisnotas ir šādas izmaksas:

Atsauces panti:

15. pants “Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē”.

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Visa lauksaimniecības nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Regione Basilicata — Dipartimento Agricoltura

Sviluppo Rurale

Economia Montana

Viale della Regione Basilicata, 12

I-85100 Potenza

Tel.: (39) 971 66 87 35

Fax: (39) 971 450 74

Tīmekļa vietne: Interneta adrese (URL): http://www.regione.basilicata.it/dipagricoltura/

Cita informācija: Lai gan tas nav minēts šajā informācijas kopsavilkumā, Bazilikatas reģions apņemas, piemērojot atbalsta shēmu, ievērot visus 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 paredzētos nosacījumus.

Šo atbalsta shēmu ieviesa ar 2001. gada Reģionālo likumu Nr. 36 (Atbalsts Nr. 588/01, ko Eiropas Komisija apstiprināja ar 2002. gada 17. jūlija lēmumu), kas šobrīd vairs nav spēkā (likuma 2. panta 1. punktā ar nosaukumu “Darbības ilgums” ir noteikts: “1. Šajā likumā paredzētās atbalsta shēmas darbības ilgums atbilst 2000. gada 22. augustā apstiprinātās reģionālās darbības programmas darbības ilgumam”). Tā kā vajadzības, kas bija pamatā atbalsta shēmas ieviešanai, joprojām pastāv, Bazilikatas reģions plāno iekļaut šo atbalsta shēmu arī 2007.-2013. gada plānošanas periodā.

Atbalsta numurs: XA 96/07

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Basilicata

Atbalsta shēmas nosaukums: Meccanizzazione

Juridiskais pamats: Īstenojot Lauku attīstības programmu, Bazilikatas reģions papildus saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1698/2005 līdzfinansētajiem atbalstiem vēlas saglabāt autonomu reģionālo valsts atbalstu, lai nodrošinātu papildu finansējumu atbilstīgi minētās regulas 89. pantam. Tā kā šī atbalsta shēma ir daļa no minētās programmas, Reģionālās padomes lēmumu par attiecīgo programmu, kā aprakstīts turpmāk, pieņems pēc lēmuma par Bazilikatas 2007.-2013. gada lauku attīstības plāna atbilstību.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 120 000.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 50 % no šādiem attaisnotajiem ieguldījumiem (60 % no attaisnotajiem ieguldījumiem, ja tos veic jaunie lauksaimnieki piecu gadu laikā pēc darbības uzsākšanas):

Vienam uzņēmumam piešķirtā atbalsta summa nevienā trīs gadu periodā nedrīkst pārsniegt EUR 100 000.

Īstenošanas datums: Sākot no dienas, ar kuru Bazilikatas 2007.-2013. gada lauku attīstības plāns atzīts par atbilstīgu.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim.

Atbalsta mērķis: Atbalstu piešķir, lai uzlabotu reģiona lauksaimniecības uzņēmumu darbības efektivitāti un produktivitāti, modernizētu tos un uzlabotu to konkurētspēju tirgū. Atbalsta mērķis ir:

samazināt ražošanas izmaksas un laiku,

uzlabot produktu kvalitāti.

Atbalsta īpašais mērķis ir veicināt reģiona lauksaimnieciskās darbības tehnoloģisko attīstību, finansējot mašīnu, iekārtu un datorprogrammu iegādi.

Attaisnotie izdevumi:

Atsauces panti:

4. pants “Ieguldījumi lauku saimniecībās”.

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Visas

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Regione Basilicata — Dipartimento Agricoltura

Sviluppo Rurale

Economia Montana

Viale della Regione Basilicata, 12

I-85100 Potenza

Tel.: (39) 971 66 87 35

Fax: (39) 971 450 74

Tīmekļa vietne: Interneta adrese (URL): http://www.regione.basilicata.it/dipagricoltura/

Cita informācija: Lai gan tas nav minēts šajā informācijas kopsavilkumā, Bazilikatas reģions apņemas, piemērojot atbalsta shēmu, ievērot visus 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 paredzētos nosacījumus.

Šo atbalsta shēmu ieviesa ar 2001. gada Reģionālo likumu Nr. 36 (Atbalsts Nr. 588/01, ko Eiropas Komisija apstiprināja ar 2002. gada 17. jūlija lēmumu), kas šobrīd vairs nav spēkā (likuma 2. panta 1. punktā ar nosaukumu “Darbības ilgums” ir noteikts: “1. Šajā likumā paredzētās atbalsta shēmas darbības ilgums atbilst 2000. gada 22. augustā apstiprinātās reģionālās darbības programmas darbības ilgumam”). Tā kā vajadzības, kas bija pamatā atbalsta shēmas ieviešanai, joprojām pastāv, Bazilikatas reģions plāno iekļaut šo atbalsta shēmu arī 2007.-2013. gada plānošanas periodā.

Atbalsta numurs: XA 97/07

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Basilicata

Atbalsta shēmas nosaukums: Ricomposizione fondiaria

Juridiskais pamats: Īstenojot Lauku attīstības programmu, Bazilikatas reģions papildus saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1698/2005 līdzfinansētajiem atbalstiem vēlas saglabāt autonomu reģionālo valsts atbalstu, lai nodrošinātu papildu finansējumu atbilstīgi minētās regulas 89. pantam. Tā kā šī atbalsta shēma ir daļa no minētās programmas, Reģionālās padomes lēmumu par attiecīgo programmu, kā aprakstīts turpmāk, pieņems pēc lēmuma par Bazilikatas 2007.-2013. gada lauku attīstības plāna atbilstību.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 30 000.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 100 % no pasākuma faktiskajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām, tostarp saistībā ar izpētes veikšanu.

Īstenošanas datums: Sākot no dienas, ar kuru Bazilikatas 2007.-2013. gada lauku attīstības plāns atzīts par atbilstīgu.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim.

Atbalsta mērķis: Ar šo atbalsta shēmu Bazilikatas reģions vēlas veicināt efektīvāku uzņēmējdarbības pamatu izveidi — gan tehniskā, gan ekonomiskā ziņā — un atdzīvināt lauku teritoriju ekonomiku, veicinot paaudžu maiņu lauksaimniecībā un gados jaunu cilvēku piesaistīšanu šai nozarei.

Attaisnotie izdevumi:

Atsauces panti:

13. pants “Atbalsts zemes pārdalīšanai”.

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Visa lauksaimniecības nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Regione Basilicata — Dipartimento Agricoltura

Sviluppo Rurale

Economia Montana

Viale della Regione Basilicata, 12

I-85100 Potenza

Tel.: (39) 971 66 87 35

Fax: (39) 971 450 74

Tīmekļa vietne: Interneta adrese (URL): http://www.regione.basilicata.it/dipagricoltura/

Cita informācija: Lai gan tas nav minēts šajā informācijas kopsavilkumā, Bazilikatas reģions apņemas, piemērojot atbalsta shēmu, ievērot visus 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 paredzētos nosacījumus.

Šo atbalsta shēmu ieviesa ar 2001. gada Reģionālo likumu Nr. 36 (Atbalsts Nr. 588/01, ko Eiropas Komisija apstiprināja ar 2002. gada 17. jūlija lēmumu), kas šobrīd vairs nav spēkā (likuma 2. panta 1. punktā ar nosaukumu “Darbības ilgums” ir noteikts: “1. Šajā likumā paredzētās atbalsta shēmas darbības ilgums atbilst 2000. gada 22. augustā apstiprinātās reģionālās darbības programmas darbības ilgumam”). Tā kā vajadzības, kas bija pamatā atbalsta shēmas ieviešanai, joprojām pastāv, Bazilikatas reģions plāno iekļaut šo atbalsta shēmu arī 2007.-2013. gada plānošanas periodā.

Atbalsta numurs: XA 98/07

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Basilicata

Atbalsta shēmas nosaukums: Zootecnia

Juridiskais pamats: Īstenojot Lauku attīstības programmu, Bazilikatas reģions papildus saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1698/2005 līdzfinansētajiem atbalstiem vēlas saglabāt autonomu reģionālo valsts atbalstu, lai nodrošinātu papildu finansējumu atbilstīgi minētās regulas 89. pantam. Tā kā šī atbalsta shēma ir daļa no minētās programmas, Reģionālās padomes lēmumu par attiecīgo programmu, kā aprakstīts turpmāk, pieņems pēc lēmuma par Bazilikatas 2007.-2013. gada lauku attīstības plāna atbilstību.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 4 300 000.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 100 % no šādām izmaksām:

Līdz 70 % no šādām izmaksām:

Atbalsts līdz 40 % apmērā (līdz 2011. gada 31. decembrim) par dzīvnieku jaunāko selekcijas metožu vai pieredzes ieviešanu lauku saimniecībā, izņemot izmaksas, kas saistītas ar mākslīgās apsēklošanas ieviešanu vai veikšanu.

Īstenošanas datums: Sākot no dienas, ar kuru Bazilikatas 2007.-2013. gada lauku attīstības plāns atzīts par atbilstīgu.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim.

Atbalsta mērķis: Ar šo atbalstu Bazilikatas reģions vēlas uzlabot reģiona lopkopības nozares efektivitāti un profesionalitāti, tādējādi palīdzot palielināt tās rentabilitāti ilgtermiņā. Reģions piešķir finansiālo atbalstu īpašām lopkopības programmām, kurās paredzētas darbības šīs nozares aizsardzībai, kā arī kvalitatīvai un kvantitatīvai attīstībai, un kuru mērķis ir arī uzlabot reģionā audzēto lopu ģenētisko kvalitāti, nodrošināt pārtikas nekaitīgumu, ieviest apstiprinātas metodes un atklāšanas un identificēšanas sistēmas, kas nodrošina šķirnes izsekojamību un saglabāšanu un palīdz cīņā pret lopu zādzībām.

Attaisnotie izdevumi:

Atsauces panti:

14. pants “Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai”;

15. pants “Tehniskā nodrošinājuma sniegšana lauksaimniecības nozarē”;

16. pants “Atbalsts lopkopības nozarei”.

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Lopkopības nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Regione Basilicata — Dipartimento Agricoltura

Sviluppo Rurale

Economia Montana

Viale della Regione Basilicata, 12

I-85100 Potenza

Tel.: (39) 971 66 87 35

Fax: (39) 971 450 74

Tīmekļa vietne: Interneta adrese (URL): http://www.regione.basilicata.it/dipagricoltura/

Cita informācija: Lai gan tas nav minēts šajā informācijas kopsavilkumā, Bazilikatas reģions apņemas, piemērojot atbalsta shēmu, ievērot visus 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 paredzētos nosacījumus.

Šo atbalsta shēmu ieviesa ar 2001. gada Reģionālo likumu Nr. 36 (Atbalsts Nr. 588/01, ko Eiropas Komisija apstiprināja ar 2002. gada 17. jūlija lēmumu), kas šobrīd vairs nav spēkā (likuma 2. panta 1. punktā ar nosaukumu “Darbības ilgums” ir noteikts: “1. Šajā likumā paredzētās atbalsta shēmas darbības ilgums atbilst 2000. gada 22. augustā apstiprinātās reģionālās darbības programmas darbības ilgumam”). Tā kā vajadzības, kas bija pamatā atbalsta shēmas ieviešanai, joprojām pastāv, Bazilikatas reģions plāno iekļaut šo atbalsta shēmu arī 2007.-2013. gada plānošanas periodā.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

6.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 294/19


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4814 — AIB/FDC/JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 294/09)

1.

Komisija 2007. gada 29. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), saskaņā ar kuru uzņēmumi Fist Data Corporation (“FDC”, ASV) un Allied Irish Banks (“AIB”, Īrija) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār tirdzniecības pārstāvi, kurš pārņem uzņēmējdarbību, kas pašlaik pieder AIB, iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

AIB darbojas banku un apdrošināšanas pakalpojumu un produktu jomā;

FDC ir galvenokārt darījumu apstrādes pakalpojumu uzņēmums.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4814 — AIB/FDC/JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


6.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 294/20


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4886 — Petroplus/Shell French Refineries)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 294/10)

1.

Komisija 2007. gada 28. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Petroplus Marketing AG (“Petroplus”, Šveice), kuru kontrolē Petroplus Holdings AG (“Petroplus Holding”, Šveice), Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumiem Petit Couronne un Reichstett Refineries, kas pieder Shell Sociéte des Pétroles Shell SAS (“Shell French Refineries”, Francija), iegādājoties aktīvus.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Petroplus: iegādes starpnieksabiedrība;

Petroplus Holding: jēlnaftas un citu naftas produktu pārstrāde, uzglabāšana, tirgvedība un starptautiska tirdzniecība;

Shell French Refineries: jēlnaftas pārstrāde un kurināmā tirgvedība vairumtirdzniecībā.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4886 — Petroplus/Shell French Refineries uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


Labojumi

6.12.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 294/21


Labojumi paziņojumā par antidempinga procedūras uzsākšanu attiecībā uz dažu Baltkrievijas, Bosnijas un Hercegovinas, Ķīnas Tautas Republikas un Krievijas izcelsmes metinātu dzelzs vai neleģēta tērauda cauruļu importu

( Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis C 226, 2007. gada 26. septembris )

(2007/C 294/11)

10. lappusē, 5.1. punkta e) apakšpunkta pirmā teikuma pirmajā daļā:

tekstu:

“Attiecībā uz tiem ražotājiem/eksportētājiem Ķīnas Tautas Republikā un Baltkrievijā, kuri apgalvo (…)”

lasīt šādi:

“Attiecībā uz tiem ražotājiem/eksportētājiem Ķīnas Tautas Republikā, kuri apgalvo (…)”.

10. lappusē, 5.1. punkta e) apakšpunkta trešā teikuma pirmajā daļā:

tekstu:

“Komisija nosūtīs pieprasījuma veidlapas visiem (…) ražotājiem/eksportētājiem Baltkrievijā un (…) ražotājiem/eksportētājiem Ķīnas Tautas Republikā, (…) un (…) iestādēm Ķīnas Tautas Republikā un Baltkrievijā.”

lasīt šādi:

“Komisija nosūtīs pieprasījuma veidlapas (…) eksportētājiem/ražotājiem Ķīnas Tautas Republikā (…) un (…) Ķīnas Tautas Republikas iestādēm.”