ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 111

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

48. sējums
2005. gada 11. maijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Informācija

 

Padome

2005/C 111/1

Informācija attiecībā uz Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Vjetnamas Sociālistiskās Republikas valdību par pieeju tirgum stāšanos spēkā

1

 

Komisija

2005/C 111/2

Euro maiņas kurss

2

2005/C 111/3

Eiro maiņas kurss

3

2005/C 111/4

Eiro maiņas kurss

4

2005/C 111/5

Eiro maiņas kurss

5

2005/C 111/6

Informācijas procedūra — Tehniskie noteikumi ( 1 )

6

2005/C 111/7

Eiropas Komisijas paziņojums Padomes direktīvas realizēšanas ietvaros 86/594/EEC ( 1 )

12

2005/C 111/8

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

14

2005/C 111/9

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

15

2005/C 111/0

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV) ( 1 )

16

2005/C 111/1

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag) ( 1 )

17

2005/C 111/2

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3647 — Westlb/Dal) ( 1 )

18

 

III   Paziņojumi

 

Komisija

2005/C 111/3

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus PTA (RTD) blakuspasākumiem īpašā programmā pētniecībā, tehnoloģiju attīstībā un ieviešanā: Eiropas Pētniecības telpas strukturēšana — Shēma: Sakaru tīkla attīstība — Uzaicinājuma identifikators: FP6-2005-Infrastructures-7

19

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Informācija

Padome

11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/1


Informācija attiecībā uz Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Vjetnamas Sociālistiskās Republikas valdību par pieeju tirgum stāšanos spēkā

(2005/C 111/01)

Tā kā nolīguma 6. pantā paredzētās procedūras bija pabeigtas 2005. gada 31. martā, Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Vjetnamas Sociālistiskās Republikas valdību par pieeju tirgum (1) stājās spēkā 2005. gada 31. martā.


(1)  OV L 75, 22.3.2005., 37. lpp.


Komisija

11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/2


Euro maiņas kurss (1)

2005. gada 10. maijs

(2005/C 111/02)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2854

JPY

Japānas jēna

135,86

DKK

Dānijas krona

7,4419

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,68280

SEK

Zviedrijas krona

9,2005

CHF

Šveices franks

1,5467

ISK

Islandes krona

83,21

NOK

Norvēģijas krona

8,0910

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9559

CYP

Kipras mārciņa

0,5791

CZK

Čehijas krona

30,035

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

251,33

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6960

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

4,1673

ROL

Rumānijas leja

36 123

SIT

Slovēnijas tolērs

239,51

SKK

Slovākijas krona

38,870

TRY

Turcijas lira

1,7496

AUD

Austrālijas dolārs

1,6615

CAD

Kanādas dolārs

1,5918

HKD

Hongkongas dolārs

10,0241

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7596

SGD

Singapūras dolārs

2,1141

KRW

Dienvidkorejas vons

1 284,24

ZAR

Dienvidāfrikas rands

7,9548

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,6386

HRK

Horvātijas kuna

7,3250

IDR

Indonēzijas rūpija

12 153,46

MYR

Malaizijas ringits

4,884

PHP

Filipīnu peso

69,637

RUB

Krievijas rublis

35,7350

THB

Taizemes bats

50,767


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/3


Eiro maiņas kurss (1)

2005. gada 9. maijs

(2005/C 111/03)

1 eiro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2824

JPY

Japānas jēna

135,46

DKK

Dānijas krona

7,4412

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,68150

SEK

Zviedrijas krona

9,1823

CHF

Šveices franks

1,5476

ISK

Islandes krona

82,84

NOK

Norvēģijas krona

8,1265

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9559

CYP

Kipras mārciņa

0,5791

CZK

Čehijas krona

29,850

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

249,50

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6962

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

4,1197

ROL

Rumānijas leja

36 079

SIT

Slovēnijas tolērs

239,50

SKK

Slovākijas krona

38,645

TRY

Turcijas lira

1,7383

AUD

Austrālijas dolārs

1,6588

CAD

Kanādas dolārs

1,5876

HKD

Hongkongas dolārs

9,9993

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7552

SGD

Singapūras dolārs

2,1084

KRW

Dienvidkorejas vons

1 283,55

ZAR

Dienvidāfrikas rands

7,8329

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,6138

HRK

Horvātijas kuna

7,3250

IDR

Indonēzijas rūpija

12 160,36

MYR

Malaizijas ringits

4,873

PHP

Filipīnu peso

69,346

RUB

Krievijas rublis

35,6460

THB

Taizemes bats

50,704


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/4


Eiro maiņas kurss (1)

2005. gada 6. maijs

(2005/C 111/04)

1 eiro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2947

JPY

Japānas jēna

135,71

DKK

Dānijas krona

7,4433

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,68205

SEK

Zviedrijas krona

9,1633

CHF

Šveices franks

1,5485

ISK

Islandes krona

83,07

NOK

Norvēģijas krona

8,1115

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9559

CYP

Kipras mārciņa

0,5793

CZK

Čehijas krona

29,899

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

249,68

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6959

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

4,1310

ROL

Rumānijas leja

36 179

SIT

Slovēnijas tolērs

239,53

SKK

Slovākijas krona

38,760

TRY

Turcijas lira

1,7476

AUD

Austrālijas dolārs

1,6622

CAD

Kanādas dolārs

1,6058

HKD

Hongkongas dolārs

10,0897

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7612

SGD

Singapūras dolārs

2,1244

KRW

Dienvidkorejas vons

1 292,24

ZAR

Dienvidāfrikas rands

7,7886

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,7156

HRK

Horvātijas kuna

7,3440

IDR

Indonēzijas rūpija

12 283,47

MYR

Malaizijas ringits

4,920

PHP

Filipīnu peso

69,946

RUB

Krievijas rublis

35,9880

THB

Taizemes bats

51,033


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/5


Eiro maiņas kurss (1)

2005. gada 5. maijs

(2005/C 111/05)

1 eiro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2954

JPY

Japānas jēna

135,28

DKK

Dānijas krona

7,4449

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,68070

SEK

Zviedrijas krona

9,1680

CHF

Šveices franks

1,5457

ISK

Islandes krona

83,14

NOK

Norvēģijas krona

8,1119

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9559

CYP

Kipras mārciņa

0,5797

CZK

Čehijas krona

29,961

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

248,91

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6958

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

4,1542

ROL

Rumānijas leja

36 326

SIT

Slovēnijas tolērs

239,53

SKK

Slovākijas krona

38,804

TRY

Turcijas lira

1,7352

AUD

Austrālijas dolārs

1,6589

CAD

Kanādas dolārs

1,6158

HKD

Hongkongas dolārs

10,0960

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7635

SGD

Singapūras dolārs

2,1194

KRW

Dienvidkorejas vons

1 295,01

ZAR

Dienvidāfrikas rands

7,7365

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,7214

HRK

Horvātijas kuna

7,3460

IDR

Indonēzijas rūpija

12 319,25

MYR

Malaizijas ringits

4,924

PHP

Filipīnu peso

69,880

RUB

Krievijas rublis

35,9900

THB

Taizemes bats

51,124


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kuru publicējusi ECB.


11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/6


Informācijas procedūra — Tehniskie noteikumi

(2005/C 111/06)

(Teksts ir spēkā EEA)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EC (1998. gada 22. jūnijs), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu jomā, kā arī informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā. (OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.; OV L 217, 5.8.1998., 18. lpp.)

Nacionālo tehnisko noteikumu projekti, kas iesniegti Komisijā

Atsauce (1)

Nosaukums

Triju mēnešu bezdarbības perioda notecējums (2)

2005/0151/D

Iekšlietu Ministrijas paziņojums par grozījumiem Tehnisko Celtniecības noteikumu sarakstā (LTB); DIN 4149:2005-04 — Būves Vācijas seismiski aktīvajos reģionos — Pieņemtās slodzes, aprēķini un parasto augstceltņu izpildījums

11-07-2005

2005/0152/A

Pavalsts likumprojekts, ar kuru tiek grozīts Štīrijas 1973. gada Gāzes likums (Štīrijas gada Gāzes likuma 2004.g. grozījumi)

13-07-2005

2005/0153/S

Likums par grozījumiem Tabakas likumā (1993:581)

13-07-2005

2005/0154/CZ

Paziņojuma projekts par noteikto tehnisko iekārtu drošības nodrošināšanu

13-07-2005

2005/0155/I

Starpministriju dekrēts par grozījumiem 1984. gada 19.oktobra likuma Nr. 748 “Jaunas normas, kas attiecas uz mēslošanas līdzekļiem” pielikumos

12-07-2005

2005/0156/I

Dekrēta shēma, kura priekšmets ir šāds: “Sanitārā regulēšana, kas attiecas uz dzīvnieku, kuriem nav piemērojami īpašie Eiropas Savienības noteikumi, importu komerciālā nolūkā no trešām valstīm”

12-07-2005

2005/0157/HU

Zemkopības un vides attīstības ministra ..../2005. (......) FVM rīkojums par tabakas izstrādājumu ražošanu, apgrozījumu un kontroli

05-07-2005

2005/0158/A

Federālā zem- un mežkopības, vides un ūdenssaimniecības ministra Nolikums par ļoti indīgu un indīgu gāzēšanas līdzekļu izmantošanu (Nolikums par gāzēšanu)

14-07-2005

2005/0159/D

Regulas projekts par ozona slānim kaitīgajām vielām (Ķimikāliju — ozona slāņa regula — ChemOzonSchichtV)

14-07-2005

2005/0160/CZ

Paziņojuma projekts, kas nosaka prasības dziļi sasaldētiem pārtikas produktiem

15-07-2005

2005/0161/UK

2005. gada (Ziemeļīrijas) Noteikumi (grozījumi) par mehāniskajiem transportlīdzekļiem (Konstrukcija un ekspluatācija)

18-07-2005

2005/0162/CZ

Paziņojuma projekts par grozījumiem paziņojumā Nr.113/2005 Sb. par pārtikas produktu un tabakas izstrādājumu marķēšanas veidu

18-07-2005

2005/0163/A

Federālā Satiksmes, inovāciju un tehnoloģiju ministra Regula par civilās aviācijas transportlīdzekļiem un aviācijas iekārtām (Civilās aviācijas transportlīdzekļu aviācijas iekārtu regula 2005 — ZLZV 2005)

19-07-2005

2005/0164/B

Karaliskais lēmums, ar ko nosaka suņu, roņu un kaķu izcelsmes ādu vai vilnu saturošu produktu etiķetēšanas kārtību

19-07-2005

2005/0165/SK

Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrijas paziņojuma projekts par ugunsdzēsības tehnikas un ugunsdrošībai paredzēto priekšmetu īpašībām, konkrētiem ekspluatācijas noteikumiem un regulāras pārbaudes nodrošināšanu

19-07-2005

2005/0166/A

Federālā Satiksmes, inovāciju un tehnoloģiju ministra Regula par pieļaujamo troksni, ko rada civilās aviācijas transportlīdzekļi (Civilās aviācijas transportlīdzekļu pieļaujamā trokšņa regula 2005 — ZLZV 2005)

19-07-2005

Komisija pievērš uzmanību 1996. gada 30. aprīļa spriedumam “CIA Security” lietā (C-194/94 – ECR I, p. 2201), kur Eiropas Tiesa nolēma, ka direktīvas 98/34/EC (agrāk 83/189/EEC) 8. un 9. pantu iespējams skaidrot tādējādi, ka personas var atsaukties uz tiem, griežoties savu valstu tiesās, kurām jānoraida valsts tehnisko noteikumu piemērošana, ja tie nav darīti zināmi atbilstoši Direktīvai.

Šis spriedums apstiprina Komisijas 1986. gada 1. oktobra paziņojumu (OV C 245, 1.10.1986., 4. lpp.).

Tādējādi paziņošanas pienākuma neievērošana nosaka to, ka attiecīgie tehniskie noteikumi uzskatāmi par nepiemērojamiem un līdz ar to attiecībā uz personām tiem nav likuma spēka.

Lai saņemtu vairāk informācijas par pieteikuma procedūru, lūdzam rakstīt:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B–1049 Brussels

e-pasts: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Meklējiet informāciju arī interneta lapā: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ja jums nepieciešama vēl papildus informācija par šiem pieteikumiem, lūdzam kontaktēties ar zemāk norādītajiem valstu departamentiem:

VALSTU DEPARTAMENTU UZSKAITĪJUMS, KURI IR ATBILDĪGI PAR DIREKTĪVAS 98/34/EC ĪSTENOŠANU

BEĻĢIJA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Pascaline Descamps kundze

Tālr.: (32) 2 206 46 89

Fakss: (32) 2 206 57 46

E-pasts: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Kopējais e-pasts: belnotif@mineco.fgov.be

Interneta lapa: http://www.mineco.fgov.be

ČEHIJAS REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Helena Fofonková kundze

Tālr.: (420) 224 907 125

Fakss: (420) 224 907 122

E-pasts: fofonkova@unmz.cz

Kopējais e-pasts: eu9834@unmz.cz

Interneta lapa: http://www.unmz.cz

DĀNIJA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

Tālr.: (45) 35 46 66 89 (tiešais)

Fakss: (45) 35 46 62 03

E-pasts: Birgitte Spühler Hansen kundze - bsh@ebst.dk

Pasta kastīte pieteikumu ziņojumiem - noti@ebst.dk

Interneta lapa: http://www.ebst.dk/Notifikationer

VĀCIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Christina Jäckel kundze

Tālr.: (49) 30 2014 6353

Fakss: (49) 30 2014 5379

E-pasts: infonorm@bmwa.bund.de

Interneta lapa: http://www.bmwa.bund.de

IGAUNIJA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Margus Alver kungs

Tālr.: (372) 6 256 405

Fakss: (372) 6 313 660

E-pasts: margus.alver@mkm.ee

Kopējais e-pasts: el.teavitamine@mkm.ee

GRIEĶIJA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tālr.: (30) 210 696 98 63

Fakss: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tālr.: (30) 210 212 03 01

Fakss: (30) 210 228 62 19

E-pasts: 83189in@elot.gr

Interneta lapa: http://www.elot.gr

SPĀNIJA

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

Angel Silván Torregrosa kungs

Tālr.: (34) 91 379 83 32

Esther Pérez Peláez kundze

Tehniskais konsultants

E-pasts: esther.perez@ue.mae.es

Tālr.: (34) 91 379 84 64

Fakss: (34) 91 379 84 01

E-pasts: d83-189@ue.mae.es

FRANCIJA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau kundze

Tālr.: (33) 1 53 44 97 04

Fakss: (33) 1 53 44 98 88

E-pasts: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard kundze

Tālr.: (33) 1 53 44 97 05

Fakss: (33) 1 53 44 98 88

E-pasts: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

ĪRIJA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Tony Losty kungs

Tālr.: (353) 1 807 38 80

Fakss: (353) 1 807 38 38

E-pasts: tony.losty@nsai.ie

Interneta lapa: http://www.nsai.ie

ITĀLIJA

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Vincenzo Correggia kungs

Tālr.: (39) 06 47 05 22 05

Fakss: (39) 06 47 88 78 05

E-pasts: vincenzo.correggia@minindustria.it

Enrico Castiglioni kungs

Tālr.: (39) 06 47 05 26 69

Fakss: (39) 06 47 88 77 48

E-pasts: enrico.castiglioni@minindustria.it

E-pasts: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

Interneta lapa: http://www.minindustria.it

KIPRA

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tālr.: (357) 22 409313 vai (357) 22 375053

Fakss: (357) 22 754103

Antonis Ioannou kungs

Tālr.: (357) 22 409409

Fakss: (357) 22 754103

E-pasts: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Thea Andreou kundze

Tālr.: (357) 22 409 404

Fakss: (357) 22 754 103

E-pasts: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Kopējais e-pasts: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Interneta lapa: http://www.cys.mcit.gov.cy

LATVIJA

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brivibas str.

Rīga,

LV-1519

Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

E-pasts: agra.locmele@em.gov.lv

Tālr.: (371) 7031236

Fakss: (371) 7280882

E-pasts: notification@em.gov.lv

LIETUVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene kundze

Tālr.: (370) 5 2709347

Fakss: (370) 5 2709367

E-pasts: dir9834@lsd.lt

Interneta lapa: http://www.lsd.lt

LUKSEMBURGA

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

J.P. Hoffmann kungs

Tālr.: (352) 46 97 46 1

Fakss: (352) 22 25 24

E-pasts: see.direction@eg.etat.lu

Interneta lapa: http://www.see.lu

UNGĀRIJA

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1055

Zsolt Fazekas kungs

E-pasts: fazekaszs@gkm.hu

Tālr.: (36) 1 374 2873

Fakss: (36) 1 473 1622

E-pasts: notification@gkm.hu

Interneta lapa: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tālr.: (356) 2124 2420

Fakss: (356) 2124 2406

Lorna Cachia kundze

E-pasts: lorna.cachia@msa.org.mt

Kopējais e-pasts: notification@msa.org.mt

Interneta lapa: http://www.msa.org.mt

NĪDERLANDE

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Ebel van der Heide kungs

Tālr.: (31) 50 5 23 21 34

Hennie Boekema kundze

Tālr.: (31) 50 5 23 21 35

Tineke Elzer kundze

Tālr.: (31) 50 5 23 21 33

Fakss: (31) 50 5 23 21 59

Kopējais e-pasts:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Brigitte Wikgolm kundze

Tālr.: (43) 1 711 00 58 96

Fakss: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

E-pasts: not9834@bmwa.gv.at

Interneta lapa: http://www.bmwa.gv.at

POLIJA

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Barbara Nieciak kundze

Tālr.: (48) 22 693 54 07

Fakss: (48) 22 693 40 28

E-pasts: barnie@mg.gov.pl

Agata Gągor kundze

Tālr.: (48) 22 693 56 90

Kopējais e-pasts: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGĀLE

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Cândida Pires kundze

Tālr.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Fakss: (351) 21 294 82 23

E-pasts: c.pires@mail.ipq.pt

Kopējais e-pasts: not9834@mail.ipq.pt

Interneta lapa: http://www.ipq.pt

SLOVĒNIJA

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tālr.: (386) 1 478 3041

Fakss: (386) 1 478 3098

E-pasts: contact@sist.si

Vesna Stražišar kundze

SLOVĀKIJA

Kvetoslava Steinlova kundze

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tālr.: (421) 2 5249 3521

Fakss: (421) 2 5249 1050

E-pasts: steinlova@normoff.gov.sk

SOMIJA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Adrese apmeklētājiem:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

un

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Pasta adrese:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Henri Backman kungs

Tālr.: (358) 9 1606 36 27

Fakss: (358) 9 1606 46 22

E-pasts: henri.backman@ktm.fi

Katri Amper kundze

Kopējais e-pasts: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Interneta lapa: http://www.ktm.fi

ZVIEDRIJA

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson kundze

Tālr.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

Fakss: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759

E-pasts: kerstin.carlsson@kommers.se

Kopējais e-pasts: 9834@kommers.se

Interneta lapa: http://www.kommers.se

LIELBRITĀNIJA

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Philip Plumb kungs

Tālr.: (44) 2072151488

Fakss: (44) 2072151529

E-pasts: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Kopējais e-pasts: 9834@dti.gsi.gov.uk

Interneta lapa: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Adinda Batsleer kundze

Tālr.: (32) 2 286 18 61

Fakss: (32) 2 286 18 00

E-pasts: aba@eftasurv.int

Tuija Ristiluoma kundze

Tālr.: (32) 2 286 18 71

Fakss: (32) 2 286 18 00

E-pasts: tri@eftasurv.int

Kopējais e-pasts: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Interneta lapa: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bruxelles

Kathleen Byrne kundze

Tālr.: (32) 2 286 17 34

Fakss: (32) 2 286 17 42

E-pasts: kathleen.byrne@efta.int

Kopējais e-pasts: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Interneta lapa: http://www.efta.int

TURCIJA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek – Ankara

Saadettin Doğan kundze

Tālr.: (90) 312 212 58 99

(90) 312 204 81 02

Fakss: (90) 312 212 87 68

E-pasts: dtsabbil@dtm.gov.tr

Interneta lapa: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Gads – reģistrācijas numurs – izcelsmes dalībvalsts.

(2)  Periods, kura laikā projektu nedrīkst pieņemt.

(3)  Nav bezdarbības perioda, jo Komisija ir akceptējusi steidzamas pieņemšanas pamatojumu, uz kuru atsaucas pieteikuma iesniedzēja dalībvalsts.

(4)  Nav bezdarbības perioda, jo pasākums skar tehniskās specifikācijas, citas prasības vai noteikumus par pakalpojumiem, kas saistīti ar fiskālajiem vai finanšu pasākumiem, atbilstoši Direktīvas 98/34/EK 1. panta 11. punkta otrās daļas trešajai rindkopai.

(5)  Informācijas procedūra ir pabeigta.


11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/12


Eiropas Komisijas paziņojums Padomes direktīvas realizēšanas ietvaros 86/594/EEC

(2005/C 111/07)

(Teksts attiecas uz visu EEZ)

Direktīvai pakārtoto harmonizēto standartu nosaukumu un numuru publikācija

Eiropas standartizācijas organizācija

Standarta numurs un nosaukums

(Ieskates dokuments)

Aizstātais standarts

Aizstātā standarta izmantojamības izbeigšanās datums

Piezīme 1

CENELEC

EN 60704-1:1994

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 1.daļa: Vispārīgās prasības

(IEC 60704-1:1982)

NAV

CENELEC

EN 60704-1:1997

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 1.daļa: Vispārīgās prasības

(IEC 60704-1:1997)

EN 60704-1:1994

Piezīme 2.1

 —

CENELEC

EN 60704-2-1:2001

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-1.daļa: Īpašās prasības putekļsūcējiem

(IEC 60704-2-1:2000)

EN 60704-2-1:1994

Piezīme 2.1

Darbības izbeigšanās datums (1.12.2003)

CENELEC

EN 60704-2-2:1994

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-2.daļa: Īpašas prasības konvektoriem ar piespiedu vilkm

(IEC 60704-2-2:1985)

NAV

 —

CENELEC

EN 60704-2-3:1994

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2.daļa: Īpašas prasības trauku mazgājamām mašīnām

(IEC 60704-2-3:1987 (Ar grozījumiem))

NAV

 —

CENELEC

EN 60704-2-3:2002

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitētā trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-3.daļa: Īpašas prasības trauku mazgājamām mašīnām

(IEC 60704-2-3:2001)

EN 60704-2-3:1994

Piezīme 2.1

1.3.2005

CENELEC

EN 60704-2-4:2001

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-4.daļa: Īpašās prasības veļas mazgājamām mašīnām un veļas centrifūgām

(IEC 60704-2-4:2001)

EN 60704-2-4:1994

Piezīme 2.1

Darbības izbeigšanās datums (1.7.2004)

CENELEC

EN 60704-2-5:1994

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2.daļa: pašas prasības akumulācijas tipa istabas sildītājiem

(IEC 60704-2-5:1989)

NAV

 —

CENELEC

EN 60704-2-6:1995

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2.daļa: Īpašas prasības veļas žāvētājiem

(IEC 60704-2-6:1994)

NAV

 —

CENELEC

EN 60704-2-6:2004

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces. Testēšanas kodekss gaisā emitētā trokšņa noteikšanai. 2-6.daļa: Īpašās prasības cilindriskajiem veļas žāvētājiem

(IEC 60704-2-6:2003 (Ar grozījumiem))

EN 60704-2-6:1995

Piezīme 2.1

1.12.2006

CENELEC

EN 60704-2-7:1998

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2.daļa: Īpašas prasības ventilatoriem

(IEC 60704-2-7:1997)

NAV

 —

CENELEC

EN 60704-2-8:1997

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2.daļa: Īpašas prasības elektroskuvekļiem

(IEC 60704-2-8:1997)

NAV

 —

CENELEC

EN 60704-2-9:2003

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-9.daļa: Īpašās prasības elektriskajām matu kopšanas ierīcēm

(IEC 60704-2-9:2003)

NAV

 —

CENELEC

EN 60704-2-11:1999

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-11.daļa: Īpašas prasības ēdiena gatavošanas elektroierīcēm

(IEC 60704-2-11:1998)

NAV

 —

CENELEC

EN 60704-2-13:2000

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-13.daļa: Īpašās prasības tvaika nosūcējiem

(IEC 60704-2-13:2000)

NAV

 —

CENELEC

EN 60704-3:1994

Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 3.daļa: Deklarētā emitētā trokšņa vērtību noteikšanas un verificēšanas procedūra

(IEC 60704-3:1992)

NAV

 —

1. piezīme.

Parasti atbilstības prezumpcijas izbeigšanās datums būs standarta atcelšanas termiņš (dow), ko izsludinājusi Eiropas standartizācijas organizācija, taču šo standartu lietotāju uzmanība jāpievērš faktam, ka zināmos izņēmuma gadījumos var būt arī citādi

2.1. piezīme.

Jaunajam (vai labotajam) standartam ir tāda pati darbības sfēra kā aizstātajam standartam. Datumā, kas norādīts, aizstātais standarts vairs neprezumē atbilstību direktīvas būtiskajām prasībām.


11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/14


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(2005/C 111/08)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

2005. gada 26. aprīlī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums Nordic Capital V L.P. (“Nordic Capital”, Džersija) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Outokumpu Copper Products Oy (“OCP”, Somija), ko tagad kontrolē Outokumpu Oyj (Somija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Nordic Capital: privātais pašu kapitāla fonds,

uzņēmums OCP: vara produktu pasaules mēroga ražotājs.

3.

Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/15


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(2005/C 111/09)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

Komisija 2005. gada 25. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar 4. punktu Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), ar kuru uzņēmumi CVC Capital Partners Sarl (“CVC”, Luksemburga) un Gilde Buy-Out Fund II, (“Gilde”, Nīderlande), kas pieder Rabobank Group (“Rabobank”, Nīderlande), minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu pilnu kontroli pār uzņēmumu Bekaert Fencing NV (“Bekaert”, Beļģija), kuru pašreiz kontrolē Gilde, iegādājoties tā akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

CVC: ieguldījumi un vadības pakalpojumi ieguldījumu fondiem,

Gilde: specializētie ieguldījumu fondi,

Rabobank: banku pakalpojumu un kredītiestāde, finanšu pakalpojumi,

Bekaert: tērauda stiepļu nožogojumu sistēmu, kā arī rūpniecisku stiepļu tīklu, kabeļu un stiepļu ražošana un pārdošana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Betafence uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/16


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV)

(2005/C 111/10)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

Komisija 2005. gada 26. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar 4. punktu Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), ar kuru uzņēmumi DaimlerChrysler AG (“DaimlerChrysler”, Vācija) un MB-Automobilvertriebsgeselllschaft (“MAV”, Austrija) minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu DaimlerChrysler Automotive Hungária Kereskedelmi Kft (“DC Hungária”, Ungārija), iegādājoties akcijas jaunizveidotajā sabiedrībā, kas veido kopuzņēmumu.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

DaimlerChrysler: pasažieru un kravas autombiļu ražošana un izplatīšana, darbības aviācijas un finanšu pakalpojumu jomās,

MAV: autombiļu izplatīšana,

DC Hungária: pasažieru autombiļu, kā arī to rezerves daļu imports un izplatīšana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/17


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag)

(2005/C 111/11)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

2005. gada 29. aprīlī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā Austrijas uzņēmums Bauholding Strabag SE (“Strabag”), ko kontrolē Dr. Hans Peter Haselsteiner iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumiem Dywidag Holding GmbH (“Dywidag Holding”, Vācija), Dywidag International GmbH (“DIG”, Vācija), Dyckerhoff & Widmann Ges.m.b.H. (“Dyckerhoff & Widmann”, Austrija) and RIB GmbH (“RIB”, Vācija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Strabag: celtniecība un ar to saistītie pakalpojumi,

uzņēmums Dywidag Holding: ēku celtniecība, civilā celtniecība un ceļu būvniecība,

uzņēmums DIG: ēku celtniecība un civilā celtniecība,

uzņēmums Dyckerhoff & Widmann: ēku celtniecība un civilā celtniecība,

uzņēmums RIB: civilā celtniecība.

3.

Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/18


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3647 — Westlb/Dal)

(2005/C 111/12)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2005. gada 27. janvārī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi vācu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu.

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32005M3647. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Paziņojumi

Komisija

11.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/19


Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus PTA (RTD) blakuspasākumiem īpašā programmā pētniecībā, tehnoloģiju attīstībā un ieviešanā: “Eiropas Pētniecības telpas strukturēšana”

Shēma: Sakaru tīkla attīstība

Uzaicinājuma identifikators: FP6-2005-Infrastructures-7

(2005/C 111/13)

1.

Saskaņā ar 2002. gada 27. jūnijā Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumu Nr. 1513/2002/EK, un, ņemot vērā Eiropas Kopienas 6. Ietvara programmu attiecībā uz pētniecības, tehnoloģiju attīstības un ieviešanas pasākumiem, kas veicina Eiropas pētniecības telpas izveidi un inovācijas (no 2002. līdz 2006. gadam) (1), 2002. gada 30. septembrī Padome pieņēma speciālo programmu pētniecības, tehnoloģiju attīstības un ieviešanas pasākumiem: “ Eiropas pētniecības telpas strukturēšana” (2002.-2006.) (2) (turpmāk tekstā — “īpašā programma”).

Saskaņā ar speciālās programmas 5(1). pantu, Eiropas Kopienas Komisija (turpmāk tekstā — “Komisija”) 2002. gada 6. decembrī ir pieņēmusi darba programmu (3) (turpmāk tekstā — “Darba programma”), nosakot precīzāk īpašās programmas mērķus, zinātniskās un tehnoloģiskās prioritātes, un ieviešanas grafiku.

Saskaņā ar 2002. gada 16. decembra Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 9(1). pantu par noteikumiem, kā uzņēmumi, zinātniskās izpētes centri un akadēmiskās augstskolas piedalās Eiropas Kopienas Sestās Ietvara programmas īstenošanā un pētījumu rezultātu izplatīšanā (no 2002. līdz 2006. gadam) (4) (turpmāk tekstā — “piedalīšanās noteikumi”) pieteikumi projektu konkursam PTA blakuspasākumiem jāiesniedz saskaņā ar uzaicinājumu noteikumiem.

2.

Tagadējais uzaicinājums PTA blakuspasākumiem (turpmāk tekstā — “uzaicinājums”) sastāv no vispārīgās daļas un konkrētiem noteikumiem, kas aprakstīti pielikumā. Pielikumā norādīts konkrēts termiņš projektu pieteikumu iesniegšanai netiešiem PTA pasākumiem, norādošs datums izvērtēšanas pabeigšanai, norādošs budžets, instrumenti (projektu veidi) un iesaistītie lauki, vērtēšanas kritēriji projektu konkursiem netiešajiem PTA pasākumiem, minimālais dalībnieku skaits un visi piemērojamie ierobežojumi.

3.

Fiziskās vai juridiskās personas, kas atbilst Piedalīšanās noteikumos minētajiem nosacījumiem, un neatbilst nevienam no piedalīšanās noteikumos vai 2002. gada 25. jūnija Padomes Regulas (EK, EAEK (Euratom)) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam (5) 114(2). pantā minētajiem izņēmuma gadījumiem (turpmāk tekstā — “projektu iesniedzēji”), tiek lūgti iesniegt Komisijai PTA blakusdarbību priekšlikumus saskaņā ar Piedalīšanās un Projektu konkursu noteikumiem.

Piedalīšanās nosacījumi projekta iesniedzējiem tiks pārbaudīti PTA blakusdarbību projektu līgumu slēgšanas sarunu laikā. Taču, pirms tam, projekta iesniedzējiem būs jāparaksta apliecinājums, ka tie neatbilst nevienam no Finanšu regulas 93(1). pantā minētajiem procedūras gadījumiem. Kā arī viņiem jāsniedz Komisijai informācija, kura uzskaitīta 2002. gada 23. decembra Komisijas regulas (EK, EAEK (Euratom)) Nr. 2342/2002 173(2). pantā, kas nosaka izpildes kārtību Padomes Regulai (EK, EAEK (Euratom)) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam (6).

Eiropas Komisija ir pieņēmusi izpildei līdztiesības politiku, un, uz tās pamata, sievietes tiek īpaši mudinātas iesniegt projektu pieteikumus vai nu PTA blakusdarbību pasākumiem, vai piedalīties blakus PTA darbību priekšlikumu iesniegšanā.

4.

Projektu iesniedzējiem Komisija sagatavo Iesniedzēju rokasgrāmatu saistībā ar uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, kas ietver informāciju par PTA blakusdarbību priekšlikumu sagatavošanu un iesniegšanu. Projektu iesniedzējiem Komisija sagatavo arī Vadlīnijas par blakus darbību priekšlikumu novērtēšanu un atlasi (7). Šīs Rokasgrāmatas un Vadlīnijas, kā arī darba programmu un citu informāciju par uzaicinājumu var iegūt Komisijā. Adrese:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels, Belgium

Interneta adrese: www.cordis.lu/fp6

5.

Priekšlikumus PTA blakusdarbībām var iesniegt vienīgi kā elektronisko priekšlikumu ar Elektroniskās pieteikumu iesniegšanas sistēmas (EPIeS (8)) palīdzību. Tomēr, izņēmuma gadījumos, koordinators var lūgt Komisijas atļauju iesniegt to dokumenta formā pirms priekšlikumu iesniegšanas pēdējā termiņa. To var veikt, aizrakstot uz adresi: infso-einfrastructure@cec.eu.int. Lūgumam jāpievieno paskaidrojums, kāpēc tiek lūgts izņēmums. Projektu iesniedzējiem, kas vēlas priekšlikumus iesniegt Dokumenta formā, pašiem ir jānodrošina, ka šis izņēmuma gadījuma lūgums un ar to saistītās procedūras tiek paveiktas laikā, pirms priekšlikumu iesniegšanas pēdējā termiņa.

Visiem priekšlikumiem PTA blakusdarbībām jāsastāv no divām daļām: Veidlapas (A daļa) un priekšlikuma saturs (B daļa).

Priekšlikumus PTA blakusdarbībām var sagatavot autonomi vai pieslēgties elektroniskajai sistēmai un iesniegt, pieslēdzoties elektroniski. PTA blakus priekšlikumu B daļu var iesniegt vienīgi PDF dokumenta formātā (PDF, kas salāgota ar “Adobe” programmas 3. vai augstāku versiju ar iedarinātiem fontiem/šriftiem). Saspiesti (“zip”) faili netiek pieļauti.

EPIeS programmnodrošinājums (autonomai vai elektroniskai lietošanai) ir pieejams “Cordis” mājas lapā: www.cordis.lu.

Nepilnīgi, neskaidri vai vīrusus saturoši elektroniski iesniegtie priekšlikumi PTA blakusdarbībām tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Uz pārvietojamām elektroniskajām atmiņas ierīcēm (piem., CD-ROM vai disketēm), pa elektronisko pastu (e-mail) vai faksu iesniegtie priekšlikumi PTA blakusdarbībām tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Visi tie priekšlikumi PTA blakusdarbībām, kurus bija atļauts iesniegt dokumenta formā, bet kuri ir nepilnīgi, tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Sīkāka informācija par dažādām iesniegšanas procedūrām dota Vadlīniju par priekšlikumu novērtēšanu un atlasi J pielikumā.

6.

Priekšlikumiem PTA blakusdarbībām jānonāk Komisijā pirms šai Uzaicinājumā minētā laika un datuma. Priekšlikumi netiešajām PTA darbībām, kas sasniegs Komisiju pēc šī termiņa, tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Priekšlikumi PTA blakusdarbībām, kas neatbilst šai Uzaicinājumā minētajiem nosacījumiem par minimālo dalībnieku skaitu, tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Teiktais attiecas arī uz ikvienu citu darba programmā minēto atbilstības kritēriju.

7.

Ja viens un tas pats priekšlikums PTA blakusdarbībām ir veiksmīgi iesniegts atkārtoti, Komisija vērtēs to versiju, kas saņemta pēdējā pirms šai Uzaicinājumā minētā laika un datuma beigām.

8.

Ja attiecīgajā uzaicinājumā paredzēts, priekšlikumus PTA blakusdarbībām var izvērtēt turpmākajās vērtēšanu reizēs.

9.

Visās sarakstēs par šo uzaicinājumu (piem., lūdzot informāciju vai iesniedzot priekšlikumu PTA blakusdarbībām), projektu pieteicēj tiek lūgti citēt atbilstošo uzaicinājuma identifikatoru.


(1)  “Oficiālais Vēstnesis” – OV L 232, 29.8.2002., 1. lpp.

(2)  “Oficiālais Vēstnesis” – OV L 294, 29.10.2002., 44. lpp.

(3)  Komisijas Lēmums C(2002)4791, kas grozīts ar Lēmumu C(2003)635, C(2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48, C(2004)3330, C(2004)4726 un C(2005)969 Neviens lēmums nav publicēts

(4)  “Oficiālais Vēstnesis” – OV L 355, 30.12.2002., 23. lpp.

(5)  “Oficiālais Vēstnesis” – OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp..

(6)  “Oficiālais Vēstnesis”- OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp..

(7)  C(2003)883 no 27/3/2003, ar grozījumiem C(2004)3337 no 1/9/2004.

(8)  EPIeS ir instruments, ar kura palīdzību projektu pieteicēji sagatavo un iesniedz priekšlikumus elektroniski


PIELIKUMS

1)   Īpaša programma: Eiropas Pētniecības telpas strukturēšana

2)   Darbība: Pētniecības infrastruktūras

3)   Uzaicinājuma nosaukums: Sakaru tīkla attīstība-eInfrastructure- Grid Initiatives

4)   Uzaicinājuma identifikators: FP6-2005-Infrastructures-7

5)   Publicēšanas datums:

6)   Iesniegšanas termiņš: 2005. gada 8. septembris plkst.17.00 (pēc vietējā Briseles laika).

7)   Kopējais paredzamais budžets: EUR 55 miljoni

8)   Jomas, instrumenti un paredzamais budžets katrai jomai:

Joma

Instruments  (1)

 EUR (miljoni)

3.2.3.

Sakaru tīkla attīstība — eInfrastructure-Grid Initiatives

I3, CA un SSA

55

9)   Minimālais dalībnieku skaits (2):

Instruments

Minimālais dalībnieku skaits

I3 un CA

3 neatkarīgas juridiskas personas no 3 dažādām MS vai AS, ar vismaz 2 MS vai ACC.

SSA

1 juridiska persona no MS vai AS

10)   Ierobežojumi līdzdalībai: nav

11)   Konsorciju līgumi:

I3 dalībniekiem ir jānoslēdz konsorcija līgums.

Šajā konkursā izvēlētajiem CA un SSA dalībniekiem nav jānoslēdz konsorcija līgums.

12)   Novērtēšanas procedūra:

Novērtējumam ir viens posms.

Priekšlikumus nevērtē anonīmi.

13)   Novērtēšanas kritēriji:

Skat. darba programmas B1 pielikumu attiecībā uz piemērojamajiem kritērijiem (tostarp to individuālo nozīmīgumu un robežvērtībām, kā arī kopējo robežvērtību) katrai jomai un instrumenta.

14)   Orientējošais novērtēšanas un līgumu slēgšanas grafiks:

Novērtēšanas rezultāti: būs pieejami aptuveni 4 mēnešu laikā pēc iesniegšanas termiņa beigām.

Pirmie līgumi saistībā ar šo uzaicinājumu stāsies spēkā līdz 2006. gada beigām.


(1)  I3 = integrētas infrastruktūras iniciatīva; CA = koordinācijas darbība; SSA = īpaša atbalsta darbība

(2)  MS = ES dalībvalstis; AS (tostarp ACC) = asociētās valstis; ACC = asociētās kandidātvalstis. Jebkura juridiska persona, kas reģistrēta dalībvalstī vai asociētā valstī un kurā ir vajadzīgais dalībnieku skaits, var piedalīties netiešā darbībā kā vienīgais dalībnieks.