ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
48. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
I Informācija |
|
|
Padome |
|
2005/C 111/1 |
||
|
Komisija |
|
2005/C 111/2 |
||
2005/C 111/3 |
||
2005/C 111/4 |
||
2005/C 111/5 |
||
2005/C 111/6 |
||
2005/C 111/7 |
Eiropas Komisijas paziņojums Padomes direktīvas realizēšanas ietvaros 86/594/EEC ( 1 ) |
|
2005/C 111/8 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2005/C 111/9 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2005/C 111/0 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV) ( 1 ) |
|
2005/C 111/1 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag) ( 1 ) |
|
2005/C 111/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3647 — Westlb/Dal) ( 1 ) |
|
|
III Paziņojumi |
|
|
Komisija |
|
2005/C 111/3 |
||
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
I Informācija
Padome
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/1 |
Informācija attiecībā uz Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Vjetnamas Sociālistiskās Republikas valdību par pieeju tirgum stāšanos spēkā
(2005/C 111/01)
Tā kā nolīguma 6. pantā paredzētās procedūras bija pabeigtas 2005. gada 31. martā, Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Vjetnamas Sociālistiskās Republikas valdību par pieeju tirgum (1) stājās spēkā 2005. gada 31. martā.
(1) OV L 75, 22.3.2005., 37. lpp.
Komisija
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2005. gada 10. maijs
(2005/C 111/02)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,2854 |
JPY |
Japānas jēna |
135,86 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4419 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,68280 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,2005 |
CHF |
Šveices franks |
1,5467 |
ISK |
Islandes krona |
83,21 |
NOK |
Norvēģijas krona |
8,0910 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9559 |
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5791 |
CZK |
Čehijas krona |
30,035 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
251,33 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6960 |
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
PLN |
Polijas zlots |
4,1673 |
ROL |
Rumānijas leja |
36 123 |
SIT |
Slovēnijas tolērs |
239,51 |
SKK |
Slovākijas krona |
38,870 |
TRY |
Turcijas lira |
1,7496 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6615 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5918 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,0241 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7596 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,1141 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 284,24 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
7,9548 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,6386 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3250 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 153,46 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,884 |
PHP |
Filipīnu peso |
69,637 |
RUB |
Krievijas rublis |
35,7350 |
THB |
Taizemes bats |
50,767 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/3 |
Eiro maiņas kurss (1)
2005. gada 9. maijs
(2005/C 111/03)
1 eiro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,2824 |
JPY |
Japānas jēna |
135,46 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4412 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,68150 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,1823 |
CHF |
Šveices franks |
1,5476 |
ISK |
Islandes krona |
82,84 |
NOK |
Norvēģijas krona |
8,1265 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9559 |
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5791 |
CZK |
Čehijas krona |
29,850 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
249,50 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6962 |
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
PLN |
Polijas zlots |
4,1197 |
ROL |
Rumānijas leja |
36 079 |
SIT |
Slovēnijas tolērs |
239,50 |
SKK |
Slovākijas krona |
38,645 |
TRY |
Turcijas lira |
1,7383 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6588 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5876 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,9993 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7552 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,1084 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 283,55 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
7,8329 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,6138 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3250 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 160,36 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,873 |
PHP |
Filipīnu peso |
69,346 |
RUB |
Krievijas rublis |
35,6460 |
THB |
Taizemes bats |
50,704 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/4 |
Eiro maiņas kurss (1)
2005. gada 6. maijs
(2005/C 111/04)
1 eiro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,2947 |
JPY |
Japānas jēna |
135,71 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4433 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,68205 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,1633 |
CHF |
Šveices franks |
1,5485 |
ISK |
Islandes krona |
83,07 |
NOK |
Norvēģijas krona |
8,1115 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9559 |
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5793 |
CZK |
Čehijas krona |
29,899 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
249,68 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6959 |
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
PLN |
Polijas zlots |
4,1310 |
ROL |
Rumānijas leja |
36 179 |
SIT |
Slovēnijas tolērs |
239,53 |
SKK |
Slovākijas krona |
38,760 |
TRY |
Turcijas lira |
1,7476 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6622 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,6058 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,0897 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7612 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,1244 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 292,24 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
7,7886 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,7156 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3440 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 283,47 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,920 |
PHP |
Filipīnu peso |
69,946 |
RUB |
Krievijas rublis |
35,9880 |
THB |
Taizemes bats |
51,033 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/5 |
Eiro maiņas kurss (1)
2005. gada 5. maijs
(2005/C 111/05)
1 eiro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,2954 |
JPY |
Japānas jēna |
135,28 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4449 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,68070 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,1680 |
CHF |
Šveices franks |
1,5457 |
ISK |
Islandes krona |
83,14 |
NOK |
Norvēģijas krona |
8,1119 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9559 |
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5797 |
CZK |
Čehijas krona |
29,961 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
248,91 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6958 |
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
PLN |
Polijas zlots |
4,1542 |
ROL |
Rumānijas leja |
36 326 |
SIT |
Slovēnijas tolērs |
239,53 |
SKK |
Slovākijas krona |
38,804 |
TRY |
Turcijas lira |
1,7352 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6589 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,6158 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,0960 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7635 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,1194 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 295,01 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
7,7365 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,7214 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3460 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 319,25 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,924 |
PHP |
Filipīnu peso |
69,880 |
RUB |
Krievijas rublis |
35,9900 |
THB |
Taizemes bats |
51,124 |
Datu avots: atsauces maiņas kuru publicējusi ECB.
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/6 |
Informācijas procedūra — Tehniskie noteikumi
(2005/C 111/06)
(Teksts ir spēkā EEA)
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EC (1998. gada 22. jūnijs), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu jomā, kā arī informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā. (OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.; OV L 217, 5.8.1998., 18. lpp.)
Nacionālo tehnisko noteikumu projekti, kas iesniegti Komisijā
Atsauce (1) |
Nosaukums |
Triju mēnešu bezdarbības perioda notecējums (2) |
2005/0151/D |
Iekšlietu Ministrijas paziņojums par grozījumiem Tehnisko Celtniecības noteikumu sarakstā (LTB); DIN 4149:2005-04 — Būves Vācijas seismiski aktīvajos reģionos — Pieņemtās slodzes, aprēķini un parasto augstceltņu izpildījums |
11-07-2005 |
2005/0152/A |
Pavalsts likumprojekts, ar kuru tiek grozīts Štīrijas 1973. gada Gāzes likums (Štīrijas gada Gāzes likuma 2004.g. grozījumi) |
13-07-2005 |
2005/0153/S |
Likums par grozījumiem Tabakas likumā (1993:581) |
13-07-2005 |
2005/0154/CZ |
Paziņojuma projekts par noteikto tehnisko iekārtu drošības nodrošināšanu |
13-07-2005 |
2005/0155/I |
Starpministriju dekrēts par grozījumiem 1984. gada 19.oktobra likuma Nr. 748 “Jaunas normas, kas attiecas uz mēslošanas līdzekļiem” pielikumos |
12-07-2005 |
2005/0156/I |
Dekrēta shēma, kura priekšmets ir šāds: “Sanitārā regulēšana, kas attiecas uz dzīvnieku, kuriem nav piemērojami īpašie Eiropas Savienības noteikumi, importu komerciālā nolūkā no trešām valstīm” |
12-07-2005 |
2005/0157/HU |
Zemkopības un vides attīstības ministra ..../2005. (......) FVM rīkojums par tabakas izstrādājumu ražošanu, apgrozījumu un kontroli |
05-07-2005 |
2005/0158/A |
Federālā zem- un mežkopības, vides un ūdenssaimniecības ministra Nolikums par ļoti indīgu un indīgu gāzēšanas līdzekļu izmantošanu (Nolikums par gāzēšanu) |
14-07-2005 |
2005/0159/D |
Regulas projekts par ozona slānim kaitīgajām vielām (Ķimikāliju — ozona slāņa regula — ChemOzonSchichtV) |
14-07-2005 |
2005/0160/CZ |
Paziņojuma projekts, kas nosaka prasības dziļi sasaldētiem pārtikas produktiem |
15-07-2005 |
2005/0161/UK |
2005. gada (Ziemeļīrijas) Noteikumi (grozījumi) par mehāniskajiem transportlīdzekļiem (Konstrukcija un ekspluatācija) |
18-07-2005 |
2005/0162/CZ |
Paziņojuma projekts par grozījumiem paziņojumā Nr.113/2005 Sb. par pārtikas produktu un tabakas izstrādājumu marķēšanas veidu |
18-07-2005 |
2005/0163/A |
Federālā Satiksmes, inovāciju un tehnoloģiju ministra Regula par civilās aviācijas transportlīdzekļiem un aviācijas iekārtām (Civilās aviācijas transportlīdzekļu aviācijas iekārtu regula 2005 — ZLZV 2005) |
19-07-2005 |
2005/0164/B |
Karaliskais lēmums, ar ko nosaka suņu, roņu un kaķu izcelsmes ādu vai vilnu saturošu produktu etiķetēšanas kārtību |
19-07-2005 |
2005/0165/SK |
Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrijas paziņojuma projekts par ugunsdzēsības tehnikas un ugunsdrošībai paredzēto priekšmetu īpašībām, konkrētiem ekspluatācijas noteikumiem un regulāras pārbaudes nodrošināšanu |
19-07-2005 |
2005/0166/A |
Federālā Satiksmes, inovāciju un tehnoloģiju ministra Regula par pieļaujamo troksni, ko rada civilās aviācijas transportlīdzekļi (Civilās aviācijas transportlīdzekļu pieļaujamā trokšņa regula 2005 — ZLZV 2005) |
19-07-2005 |
Komisija pievērš uzmanību 1996. gada 30. aprīļa spriedumam “CIA Security” lietā (C-194/94 – ECR I, p. 2201), kur Eiropas Tiesa nolēma, ka direktīvas 98/34/EC (agrāk 83/189/EEC) 8. un 9. pantu iespējams skaidrot tādējādi, ka personas var atsaukties uz tiem, griežoties savu valstu tiesās, kurām jānoraida valsts tehnisko noteikumu piemērošana, ja tie nav darīti zināmi atbilstoši Direktīvai.
Šis spriedums apstiprina Komisijas 1986. gada 1. oktobra paziņojumu (OV C 245, 1.10.1986., 4. lpp.).
Tādējādi paziņošanas pienākuma neievērošana nosaka to, ka attiecīgie tehniskie noteikumi uzskatāmi par nepiemērojamiem un līdz ar to attiecībā uz personām tiem nav likuma spēka.
Lai saņemtu vairāk informācijas par pieteikuma procedūru, lūdzam rakstīt:
European Commission |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
B–1049 Brussels |
e-pasts: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Meklējiet informāciju arī interneta lapā: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Ja jums nepieciešama vēl papildus informācija par šiem pieteikumiem, lūdzam kontaktēties ar zemāk norādītajiem valstu departamentiem:
VALSTU DEPARTAMENTU UZSKAITĪJUMS, KURI IR ATBILDĪGI PAR DIREKTĪVAS 98/34/EC ĪSTENOŠANU
BEĻĢIJA
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Pascaline Descamps kundze |
Tālr.: (32) 2 206 46 89 |
Fakss: (32) 2 206 57 46 |
E-pasts: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Kopējais e-pasts: belnotif@mineco.fgov.be |
Interneta lapa: http://www.mineco.fgov.be |
ČEHIJAS REPUBLIKA
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Helena Fofonková kundze |
Tālr.: (420) 224 907 125 |
Fakss: (420) 224 907 122 |
E-pasts: fofonkova@unmz.cz |
Kopējais e-pasts: eu9834@unmz.cz |
Interneta lapa: http://www.unmz.cz |
DĀNIJA
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE) |
Tālr.: (45) 35 46 66 89 (tiešais) |
Fakss: (45) 35 46 62 03 |
E-pasts: Birgitte Spühler Hansen kundze - bsh@ebst.dk |
Pasta kastīte pieteikumu ziņojumiem - noti@ebst.dk |
Interneta lapa: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
VĀCIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34–37 |
D-10115 Berlin |
Christina Jäckel kundze |
Tālr.: (49) 30 2014 6353 |
Fakss: (49) 30 2014 5379 |
E-pasts: infonorm@bmwa.bund.de |
Interneta lapa: http://www.bmwa.bund.de |
IGAUNIJA
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Margus Alver kungs |
Tālr.: (372) 6 256 405 |
Fakss: (372) 6 313 660 |
E-pasts: margus.alver@mkm.ee |
Kopējais e-pasts: el.teavitamine@mkm.ee |
GRIEĶIJA
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 ATHENS |
Tālr.: (30) 210 696 98 63 |
Fakss: (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 ATHENS |
Tālr.: (30) 210 212 03 01 |
Fakss: (30) 210 228 62 19 |
E-pasts: 83189in@elot.gr |
Interneta lapa: http://www.elot.gr |
SPĀNIJA
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
E-28006 MADRID |
Angel Silván Torregrosa kungs |
Tālr.: (34) 91 379 83 32 |
Esther Pérez Peláez kundze |
Tehniskais konsultants |
E-pasts: esther.perez@ue.mae.es |
Tālr.: (34) 91 379 84 64 |
Fakss: (34) 91 379 84 01 |
E-pasts: d83-189@ue.mae.es |
FRANCIJA
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Suzanne Piau kundze |
Tālr.: (33) 1 53 44 97 04 |
Fakss: (33) 1 53 44 98 88 |
E-pasts: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Françoise Ouvrard kundze |
Tālr.: (33) 1 53 44 97 05 |
Fakss: (33) 1 53 44 98 88 |
E-pasts: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
ĪRIJA
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Tony Losty kungs |
Tālr.: (353) 1 807 38 80 |
Fakss: (353) 1 807 38 38 |
E-pasts: tony.losty@nsai.ie |
Interneta lapa: http://www.nsai.ie |
ITĀLIJA
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Vincenzo Correggia kungs |
Tālr.: (39) 06 47 05 22 05 |
Fakss: (39) 06 47 88 78 05 |
E-pasts: vincenzo.correggia@minindustria.it |
Enrico Castiglioni kungs |
Tālr.: (39) 06 47 05 26 69 |
Fakss: (39) 06 47 88 77 48 |
E-pasts: enrico.castiglioni@minindustria.it |
E-pasts: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it |
Interneta lapa: http://www.minindustria.it |
KIPRA
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tālr.: (357) 22 409313 vai (357) 22 375053 |
Fakss: (357) 22 754103 |
Antonis Ioannou kungs |
Tālr.: (357) 22 409409 |
Fakss: (357) 22 754103 |
E-pasts: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Thea Andreou kundze |
Tālr.: (357) 22 409 404 |
Fakss: (357) 22 754 103 |
E-pasts: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Kopējais e-pasts: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Interneta lapa: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LATVIJA
Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
Internal Market Department of the |
Ministry of Economics of the Republic of Latvia |
55, Brivibas str. |
Rīga, |
LV-1519 |
Agra Ločmele |
Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
E-pasts: agra.locmele@em.gov.lv |
Tālr.: (371) 7031236 |
Fakss: (371) 7280882 |
E-pasts: notification@em.gov.lv |
LIETUVA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Daiva Lesickiene kundze |
Tālr.: (370) 5 2709347 |
Fakss: (370) 5 2709367 |
E-pasts: dir9834@lsd.lt |
Interneta lapa: http://www.lsd.lt |
LUKSEMBURGA
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
J.P. Hoffmann kungs |
Tālr.: (352) 46 97 46 1 |
Fakss: (352) 22 25 24 |
E-pasts: see.direction@eg.etat.lu |
Interneta lapa: http://www.see.lu |
UNGĀRIJA
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13-15. |
H-1055 |
Zsolt Fazekas kungs |
E-pasts: fazekaszs@gkm.hu |
Tālr.: (36) 1 374 2873 |
Fakss: (36) 1 473 1622 |
E-pasts: notification@gkm.hu |
Interneta lapa: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tālr.: (356) 2124 2420 |
Fakss: (356) 2124 2406 |
Lorna Cachia kundze |
E-pasts: lorna.cachia@msa.org.mt |
Kopējais e-pasts: notification@msa.org.mt |
Interneta lapa: http://www.msa.org.mt |
NĪDERLANDE
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Ebel van der Heide kungs |
Tālr.: (31) 50 5 23 21 34 |
Hennie Boekema kundze |
Tālr.: (31) 50 5 23 21 35 |
Tineke Elzer kundze |
Tālr.: (31) 50 5 23 21 33 |
Fakss: (31) 50 5 23 21 59 |
Kopējais e-pasts: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSTRIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Brigitte Wikgolm kundze |
Tālr.: (43) 1 711 00 58 96 |
Fakss: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
E-pasts: not9834@bmwa.gv.at |
Interneta lapa: http://www.bmwa.gv.at |
POLIJA
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Barbara Nieciak kundze |
Tālr.: (48) 22 693 54 07 |
Fakss: (48) 22 693 40 28 |
E-pasts: barnie@mg.gov.pl |
Agata Gągor kundze |
Tālr.: (48) 22 693 56 90 |
Kopējais e-pasts: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGĀLE
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Cândida Pires kundze |
Tālr.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
Fakss: (351) 21 294 82 23 |
E-pasts: c.pires@mail.ipq.pt |
Kopējais e-pasts: not9834@mail.ipq.pt |
Interneta lapa: http://www.ipq.pt |
SLOVĒNIJA
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tālr.: (386) 1 478 3041 |
Fakss: (386) 1 478 3098 |
E-pasts: contact@sist.si |
Vesna Stražišar kundze |
SLOVĀKIJA
Kvetoslava Steinlova kundze |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tālr.: (421) 2 5249 3521 |
Fakss: (421) 2 5249 1050 |
E-pasts: steinlova@normoff.gov.sk |
SOMIJA
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Adrese apmeklētājiem: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
un |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Pasta adrese: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
Henri Backman kungs |
Tālr.: (358) 9 1606 36 27 |
Fakss: (358) 9 1606 46 22 |
E-pasts: henri.backman@ktm.fi |
Katri Amper kundze |
Kopējais e-pasts: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Interneta lapa: http://www.ktm.fi |
ZVIEDRIJA
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Kerstin Carlsson kundze |
Tālr.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
Fakss: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
E-pasts: kerstin.carlsson@kommers.se |
Kopējais e-pasts: 9834@kommers.se |
Interneta lapa: http://www.kommers.se |
LIELBRITĀNIJA
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Philip Plumb kungs |
Tālr.: (44) 2072151488 |
Fakss: (44) 2072151529 |
E-pasts: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Kopējais e-pasts: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Interneta lapa: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Adinda Batsleer kundze |
Tālr.: (32) 2 286 18 61 |
Fakss: (32) 2 286 18 00 |
E-pasts: aba@eftasurv.int |
Tuija Ristiluoma kundze |
Tālr.: (32) 2 286 18 71 |
Fakss: (32) 2 286 18 00 |
E-pasts: tri@eftasurv.int |
Kopējais e-pasts: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Interneta lapa: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue de Trêves 74 |
B-1040 Bruxelles |
Kathleen Byrne kundze |
Tālr.: (32) 2 286 17 34 |
Fakss: (32) 2 286 17 42 |
E-pasts: kathleen.byrne@efta.int |
Kopējais e-pasts: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Interneta lapa: http://www.efta.int |
TURCIJA
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
06510 |
Emek – Ankara |
Saadettin Doğan kundze |
Tālr.: (90) 312 212 58 99 |
(90) 312 204 81 02 |
Fakss: (90) 312 212 87 68 |
E-pasts: dtsabbil@dtm.gov.tr |
Interneta lapa: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Gads – reģistrācijas numurs – izcelsmes dalībvalsts.
(2) Periods, kura laikā projektu nedrīkst pieņemt.
(3) Nav bezdarbības perioda, jo Komisija ir akceptējusi steidzamas pieņemšanas pamatojumu, uz kuru atsaucas pieteikuma iesniedzēja dalībvalsts.
(4) Nav bezdarbības perioda, jo pasākums skar tehniskās specifikācijas, citas prasības vai noteikumus par pakalpojumiem, kas saistīti ar fiskālajiem vai finanšu pasākumiem, atbilstoši Direktīvas 98/34/EK 1. panta 11. punkta otrās daļas trešajai rindkopai.
(5) Informācijas procedūra ir pabeigta.
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/12 |
Eiropas Komisijas paziņojums Padomes direktīvas realizēšanas ietvaros 86/594/EEC
(2005/C 111/07)
(Teksts attiecas uz visu EEZ)
Direktīvai pakārtoto harmonizēto standartu nosaukumu un numuru publikācija
Eiropas standartizācijas organizācija |
Standarta numurs un nosaukums (Ieskates dokuments) |
Aizstātais standarts |
Aizstātā standarta izmantojamības izbeigšanās datums Piezīme 1 |
CENELEC |
EN 60704-1:1994 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 1.daļa: Vispārīgās prasības (IEC 60704-1:1982) |
NAV |
— |
CENELEC |
EN 60704-1:1997 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 1.daļa: Vispārīgās prasības (IEC 60704-1:1997) |
EN 60704-1:1994 Piezīme 2.1 |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-1:2001 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-1.daļa: Īpašās prasības putekļsūcējiem (IEC 60704-2-1:2000) |
EN 60704-2-1:1994 Piezīme 2.1 |
Darbības izbeigšanās datums (1.12.2003) |
CENELEC |
EN 60704-2-2:1994 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-2.daļa: Īpašas prasības konvektoriem ar piespiedu vilkm (IEC 60704-2-2:1985) |
NAV |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-3:1994 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2.daļa: Īpašas prasības trauku mazgājamām mašīnām (IEC 60704-2-3:1987 (Ar grozījumiem)) |
NAV |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-3:2002 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitētā trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-3.daļa: Īpašas prasības trauku mazgājamām mašīnām (IEC 60704-2-3:2001) |
EN 60704-2-3:1994 Piezīme 2.1 |
1.3.2005 |
CENELEC |
EN 60704-2-4:2001 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-4.daļa: Īpašās prasības veļas mazgājamām mašīnām un veļas centrifūgām (IEC 60704-2-4:2001) |
EN 60704-2-4:1994 Piezīme 2.1 |
Darbības izbeigšanās datums (1.7.2004) |
CENELEC |
EN 60704-2-5:1994 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2.daļa: pašas prasības akumulācijas tipa istabas sildītājiem (IEC 60704-2-5:1989) |
NAV |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-6:1995 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2.daļa: Īpašas prasības veļas žāvētājiem (IEC 60704-2-6:1994) |
NAV |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-6:2004 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces. Testēšanas kodekss gaisā emitētā trokšņa noteikšanai. 2-6.daļa: Īpašās prasības cilindriskajiem veļas žāvētājiem (IEC 60704-2-6:2003 (Ar grozījumiem)) |
EN 60704-2-6:1995 Piezīme 2.1 |
1.12.2006 |
CENELEC |
EN 60704-2-7:1998 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2.daļa: Īpašas prasības ventilatoriem (IEC 60704-2-7:1997) |
NAV |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-8:1997 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2.daļa: Īpašas prasības elektroskuvekļiem (IEC 60704-2-8:1997) |
NAV |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-9:2003 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-9.daļa: Īpašās prasības elektriskajām matu kopšanas ierīcēm (IEC 60704-2-9:2003) |
NAV |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-11:1999 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-11.daļa: Īpašas prasības ēdiena gatavošanas elektroierīcēm (IEC 60704-2-11:1998) |
NAV |
— |
CENELEC |
EN 60704-2-13:2000 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces — Gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 2-13.daļa: Īpašās prasības tvaika nosūcējiem (IEC 60704-2-13:2000) |
NAV |
— |
CENELEC |
EN 60704-3:1994 Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīču gaisā emitēta trokšņa noteikšanas testu kodekss — 3.daļa: Deklarētā emitētā trokšņa vērtību noteikšanas un verificēšanas procedūra (IEC 60704-3:1992) |
NAV |
— |
1. piezīme. |
Parasti atbilstības prezumpcijas izbeigšanās datums būs standarta atcelšanas termiņš (dow), ko izsludinājusi Eiropas standartizācijas organizācija, taču šo standartu lietotāju uzmanība jāpievērš faktam, ka zināmos izņēmuma gadījumos var būt arī citādi |
2.1. piezīme. |
Jaunajam (vai labotajam) standartam ir tāda pati darbības sfēra kā aizstātajam standartam. Datumā, kas norādīts, aizstātais standarts vairs neprezumē atbilstību direktīvas būtiskajām prasībām. |
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/14 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2005/C 111/08)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
2005. gada 26. aprīlī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums Nordic Capital V L.P. (“Nordic Capital”, Džersija) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Outokumpu Copper Products Oy (“OCP”, Somija), ko tagad kontrolē Outokumpu Oyj (Somija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3788 — Nordic Capital/Outokumpu Copper Products uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/15 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2005/C 111/09)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
Komisija 2005. gada 25. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar 4. punktu Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), ar kuru uzņēmumi CVC Capital Partners Sarl (“CVC”, Luksemburga) un Gilde Buy-Out Fund II, (“Gilde”, Nīderlande), kas pieder Rabobank Group (“Rabobank”, Nīderlande), minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu pilnu kontroli pār uzņēmumu Bekaert Fencing NV (“Bekaert”, Beļģija), kuru pašreiz kontrolē Gilde, iegādājoties tā akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Betafence uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/16 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV)
(2005/C 111/10)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
Komisija 2005. gada 26. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar 4. punktu Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), ar kuru uzņēmumi DaimlerChrysler AG (“DaimlerChrysler”, Vācija) un MB-Automobilvertriebsgeselllschaft (“MAV”, Austrija) minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu DaimlerChrysler Automotive Hungária Kereskedelmi Kft (“DC Hungária”, Ungārija), iegādājoties akcijas jaunizveidotajā sabiedrībā, kas veido kopuzņēmumu. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3819 — Daimler Chrysler/MAV uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/17 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag)
(2005/C 111/11)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
2005. gada 29. aprīlī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā Austrijas uzņēmums Bauholding Strabag SE (“Strabag”), ko kontrolē Dr. Hans Peter Haselsteiner iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumiem Dywidag Holding GmbH (“Dywidag Holding”, Vācija), Dywidag International GmbH (“DIG”, Vācija), Dyckerhoff & Widmann Ges.m.b.H. (“Dyckerhoff & Widmann”, Austrija) and RIB GmbH (“RIB”, Vācija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. |
Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3754 — Strabag/Dywidag uz šādu adresi:
European Commission |
Directorate-General for Competition, |
Merger Registry |
J-70 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/18 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3647 — Westlb/Dal)
(2005/C 111/12)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2005. gada 27. janvārī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi vācu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu. |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32005M3647. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Paziņojumi
Komisija
11.5.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 111/19 |
Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus PTA (RTD) blakuspasākumiem īpašā programmā pētniecībā, tehnoloģiju attīstībā un ieviešanā: “Eiropas Pētniecības telpas strukturēšana”
Shēma: Sakaru tīkla attīstība
Uzaicinājuma identifikators: FP6-2005-Infrastructures-7
(2005/C 111/13)
1. |
Saskaņā ar 2002. gada 27. jūnijā Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumu Nr. 1513/2002/EK, un, ņemot vērā Eiropas Kopienas 6. Ietvara programmu attiecībā uz pētniecības, tehnoloģiju attīstības un ieviešanas pasākumiem, kas veicina Eiropas pētniecības telpas izveidi un inovācijas (no 2002. līdz 2006. gadam) (1), 2002. gada 30. septembrī Padome pieņēma speciālo programmu pētniecības, tehnoloģiju attīstības un ieviešanas pasākumiem: “ Eiropas pētniecības telpas strukturēšana” (2002.-2006.) (2) (turpmāk tekstā — “īpašā programma”). Saskaņā ar speciālās programmas 5(1). pantu, Eiropas Kopienas Komisija (turpmāk tekstā — “Komisija”) 2002. gada 6. decembrī ir pieņēmusi darba programmu (3) (turpmāk tekstā — “Darba programma”), nosakot precīzāk īpašās programmas mērķus, zinātniskās un tehnoloģiskās prioritātes, un ieviešanas grafiku. Saskaņā ar 2002. gada 16. decembra Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 9(1). pantu par noteikumiem, kā uzņēmumi, zinātniskās izpētes centri un akadēmiskās augstskolas piedalās Eiropas Kopienas Sestās Ietvara programmas īstenošanā un pētījumu rezultātu izplatīšanā (no 2002. līdz 2006. gadam) (4) (turpmāk tekstā — “piedalīšanās noteikumi”) pieteikumi projektu konkursam PTA blakuspasākumiem jāiesniedz saskaņā ar uzaicinājumu noteikumiem. |
2. |
Tagadējais uzaicinājums PTA blakuspasākumiem (turpmāk tekstā — “uzaicinājums”) sastāv no vispārīgās daļas un konkrētiem noteikumiem, kas aprakstīti pielikumā. Pielikumā norādīts konkrēts termiņš projektu pieteikumu iesniegšanai netiešiem PTA pasākumiem, norādošs datums izvērtēšanas pabeigšanai, norādošs budžets, instrumenti (projektu veidi) un iesaistītie lauki, vērtēšanas kritēriji projektu konkursiem netiešajiem PTA pasākumiem, minimālais dalībnieku skaits un visi piemērojamie ierobežojumi. |
3. |
Fiziskās vai juridiskās personas, kas atbilst Piedalīšanās noteikumos minētajiem nosacījumiem, un neatbilst nevienam no piedalīšanās noteikumos vai 2002. gada 25. jūnija Padomes Regulas (EK, EAEK (Euratom)) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam (5) 114(2). pantā minētajiem izņēmuma gadījumiem (turpmāk tekstā — “projektu iesniedzēji”), tiek lūgti iesniegt Komisijai PTA blakusdarbību priekšlikumus saskaņā ar Piedalīšanās un Projektu konkursu noteikumiem. Piedalīšanās nosacījumi projekta iesniedzējiem tiks pārbaudīti PTA blakusdarbību projektu līgumu slēgšanas sarunu laikā. Taču, pirms tam, projekta iesniedzējiem būs jāparaksta apliecinājums, ka tie neatbilst nevienam no Finanšu regulas 93(1). pantā minētajiem procedūras gadījumiem. Kā arī viņiem jāsniedz Komisijai informācija, kura uzskaitīta 2002. gada 23. decembra Komisijas regulas (EK, EAEK (Euratom)) Nr. 2342/2002 173(2). pantā, kas nosaka izpildes kārtību Padomes Regulai (EK, EAEK (Euratom)) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam (6). Eiropas Komisija ir pieņēmusi izpildei līdztiesības politiku, un, uz tās pamata, sievietes tiek īpaši mudinātas iesniegt projektu pieteikumus vai nu PTA blakusdarbību pasākumiem, vai piedalīties blakus PTA darbību priekšlikumu iesniegšanā. |
4. |
Projektu iesniedzējiem Komisija sagatavo Iesniedzēju rokasgrāmatu saistībā ar uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, kas ietver informāciju par PTA blakusdarbību priekšlikumu sagatavošanu un iesniegšanu. Projektu iesniedzējiem Komisija sagatavo arī Vadlīnijas par blakus darbību priekšlikumu novērtēšanu un atlasi (7). Šīs Rokasgrāmatas un Vadlīnijas, kā arī darba programmu un citu informāciju par uzaicinājumu var iegūt Komisijā. Adrese:
|
5. |
Priekšlikumus PTA blakusdarbībām var iesniegt vienīgi kā elektronisko priekšlikumu ar Elektroniskās pieteikumu iesniegšanas sistēmas (EPIeS (8)) palīdzību. Tomēr, izņēmuma gadījumos, koordinators var lūgt Komisijas atļauju iesniegt to dokumenta formā pirms priekšlikumu iesniegšanas pēdējā termiņa. To var veikt, aizrakstot uz adresi: infso-einfrastructure@cec.eu.int. Lūgumam jāpievieno paskaidrojums, kāpēc tiek lūgts izņēmums. Projektu iesniedzējiem, kas vēlas priekšlikumus iesniegt Dokumenta formā, pašiem ir jānodrošina, ka šis izņēmuma gadījuma lūgums un ar to saistītās procedūras tiek paveiktas laikā, pirms priekšlikumu iesniegšanas pēdējā termiņa. Visiem priekšlikumiem PTA blakusdarbībām jāsastāv no divām daļām: Veidlapas (A daļa) un priekšlikuma saturs (B daļa). Priekšlikumus PTA blakusdarbībām var sagatavot autonomi vai pieslēgties elektroniskajai sistēmai un iesniegt, pieslēdzoties elektroniski. PTA blakus priekšlikumu B daļu var iesniegt vienīgi PDF dokumenta formātā (PDF, kas salāgota ar “Adobe” programmas 3. vai augstāku versiju ar iedarinātiem fontiem/šriftiem). Saspiesti (“zip”) faili netiek pieļauti. EPIeS programmnodrošinājums (autonomai vai elektroniskai lietošanai) ir pieejams “Cordis” mājas lapā: www.cordis.lu. Nepilnīgi, neskaidri vai vīrusus saturoši elektroniski iesniegtie priekšlikumi PTA blakusdarbībām tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras. Uz pārvietojamām elektroniskajām atmiņas ierīcēm (piem., CD-ROM vai disketēm), pa elektronisko pastu (e-mail) vai faksu iesniegtie priekšlikumi PTA blakusdarbībām tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras. Visi tie priekšlikumi PTA blakusdarbībām, kurus bija atļauts iesniegt dokumenta formā, bet kuri ir nepilnīgi, tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras. Sīkāka informācija par dažādām iesniegšanas procedūrām dota Vadlīniju par priekšlikumu novērtēšanu un atlasi J pielikumā. |
6. |
Priekšlikumiem PTA blakusdarbībām jānonāk Komisijā pirms šai Uzaicinājumā minētā laika un datuma. Priekšlikumi netiešajām PTA darbībām, kas sasniegs Komisiju pēc šī termiņa, tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras. Priekšlikumi PTA blakusdarbībām, kas neatbilst šai Uzaicinājumā minētajiem nosacījumiem par minimālo dalībnieku skaitu, tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras. Teiktais attiecas arī uz ikvienu citu darba programmā minēto atbilstības kritēriju. |
7. |
Ja viens un tas pats priekšlikums PTA blakusdarbībām ir veiksmīgi iesniegts atkārtoti, Komisija vērtēs to versiju, kas saņemta pēdējā pirms šai Uzaicinājumā minētā laika un datuma beigām. |
8. |
Ja attiecīgajā uzaicinājumā paredzēts, priekšlikumus PTA blakusdarbībām var izvērtēt turpmākajās vērtēšanu reizēs. |
9. |
Visās sarakstēs par šo uzaicinājumu (piem., lūdzot informāciju vai iesniedzot priekšlikumu PTA blakusdarbībām), projektu pieteicēj tiek lūgti citēt atbilstošo uzaicinājuma identifikatoru. |
(1) “Oficiālais Vēstnesis” – OV L 232, 29.8.2002., 1. lpp.
(2) “Oficiālais Vēstnesis” – OV L 294, 29.10.2002., 44. lpp.
(3) Komisijas Lēmums C(2002)4791, kas grozīts ar Lēmumu C(2003)635, C(2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48, C(2004)3330, C(2004)4726 un C(2005)969 Neviens lēmums nav publicēts
(4) “Oficiālais Vēstnesis” – OV L 355, 30.12.2002., 23. lpp.
(5) “Oficiālais Vēstnesis” – OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp..
(6) “Oficiālais Vēstnesis”- OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp..
(7) C(2003)883 no 27/3/2003, ar grozījumiem C(2004)3337 no 1/9/2004.
(8) EPIeS ir instruments, ar kura palīdzību projektu pieteicēji sagatavo un iesniedz priekšlikumus elektroniski
PIELIKUMS
1) Īpaša programma: Eiropas Pētniecības telpas strukturēšana
2) Darbība: Pētniecības infrastruktūras
3) Uzaicinājuma nosaukums: Sakaru tīkla attīstība-eInfrastructure- Grid Initiatives
4) Uzaicinājuma identifikators: FP6-2005-Infrastructures-7
5) Publicēšanas datums:
6) Iesniegšanas termiņš: 2005. gada 8. septembris plkst.17.00 (pēc vietējā Briseles laika).
7) Kopējais paredzamais budžets: EUR 55 miljoni
8) Jomas, instrumenti un paredzamais budžets katrai jomai:
Joma |
Instruments (1) |
EUR (miljoni) |
||
|
I3, CA un SSA |
55 |
9) Minimālais dalībnieku skaits (2):
Instruments |
Minimālais dalībnieku skaits |
I3 un CA |
3 neatkarīgas juridiskas personas no 3 dažādām MS vai AS, ar vismaz 2 MS vai ACC. |
SSA |
1 juridiska persona no MS vai AS |
10) Ierobežojumi līdzdalībai: nav
11) Konsorciju līgumi:
— |
I3 dalībniekiem ir jānoslēdz konsorcija līgums. |
— |
Šajā konkursā izvēlētajiem CA un SSA dalībniekiem nav jānoslēdz konsorcija līgums. |
12) Novērtēšanas procedūra:
— |
Novērtējumam ir viens posms. |
— |
Priekšlikumus nevērtē anonīmi. |
13) Novērtēšanas kritēriji:
— |
Skat. darba programmas B1 pielikumu attiecībā uz piemērojamajiem kritērijiem (tostarp to individuālo nozīmīgumu un robežvērtībām, kā arī kopējo robežvērtību) katrai jomai un instrumenta. |
14) Orientējošais novērtēšanas un līgumu slēgšanas grafiks:
— |
Novērtēšanas rezultāti: būs pieejami aptuveni 4 mēnešu laikā pēc iesniegšanas termiņa beigām. |
— |
Pirmie līgumi saistībā ar šo uzaicinājumu stāsies spēkā līdz 2006. gada beigām. |
(1) I3 = integrētas infrastruktūras iniciatīva; CA = koordinācijas darbība; SSA = īpaša atbalsta darbība
(2) MS = ES dalībvalstis; AS (tostarp ACC) = asociētās valstis; ACC = asociētās kandidātvalstis. Jebkura juridiska persona, kas reģistrēta dalībvalstī vai asociētā valstī un kurā ir vajadzīgais dalībnieku skaits, var piedalīties netiešā darbībā kā vienīgais dalībnieks.