ISSN 1725-5112

doi:10.3000/17255112.L_2011.237.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

L 237

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Tiesību akti

54. sējums
2011. gada 14. septembris


Saturs

 

II   Neleģislatīvi akti

Lappuse

 

 

REGULAS

 

*

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 914/2011 (2011. gada 13. septembris), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 605/2010, ar ko nosaka dzīvnieku un sabiedrības veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus lietošanai pārtikā paredzēta svaigpiena un piena produktu ievešanai Eiropas Savienībā ( 1 )

1

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 915/2011 (2011. gada 13. septembris), ar ko nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

17

 

 

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 916/2011 (2011. gada 13. septembris), ar ko groza ar Regulu (ES) Nr. 867/2010 2010./11. tirdzniecības gadam noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļus dažiem cukura nozares produktiem

19

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu.

Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte.


II Neleģislatīvi akti

REGULAS

14.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 237/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 914/2011

(2011. gada 13. septembris),

ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 605/2010, ar ko nosaka dzīvnieku un sabiedrības veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus lietošanai pārtikā paredzēta svaigpiena un piena produktu ievešanai Eiropas Savienībā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti cilvēku patēriņam (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punkta ievadfrāzi un b) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

2010. gada 2. jūlija Regulā (ES) Nr. 605/2010 (2), ar ko nosaka dzīvnieku un sabiedrības veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus lietošanai pārtikā paredzēta svaigpiena un piena produktu ievešanai Eiropas Savienībā, ir noteikts, ka lietošanai pārtikā paredzētu svaigpiena un piena produktu sūtījumiem, ko atļauts importēt Savienībā, pievieno veselības sertifikātus, kuri sagatavoti pēc konkrētās preces parauga, kas norādīts II pielikuma 2. daļā (“veselības sertifikātu paraugi”).

(2)

Būtu jāprecizē, ka minētajā regulā noteiktā prasība par veselības sertifikātu paraugu izmantošanu neskar īpašas sertifikācijas prasības, kas paredzētas citos Savienības tiesību aktos par nolīgumiem, kuri noslēgti starp Savienību un trešām valstīm.

(3)

Veselības sertifikātu paraugos ir norādīti to preču kodi, uz kurām attiecas Regula (ES) Nr. 605/2010, pamatojoties uz tarifu nomenklatūras preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu (“HS kodi”), kuru uztur Pasaules Muitas organizācija (PMO).

(4)

Dažiem piena produktiem, uz kuriem attiecas Regula (ES) Nr. 605/2010, neatbilst veselības sertifikātu paraugos iekļautie preču kodi. Lai veselības sertifikātu paraugos šīs preces varētu precīzāk identificēt, minētie paraugi būtu jāgroza un jāpievieno trūkstošie HS kodi, jo īpaši attiecībā uz HS kodiem 35.01 un 35.02 (kazeīns, kazeināti un albumīni).

(5)

Turklāt veselības sertifikātu paraugos būtu jāprecizē, ka prasības attiecībā uz antibiotiku atliekām, piesārņotājiem un pesticīdu atliekām var pamatoties uz tādu oficiālu monitoringa programmu atzinumiem, kas ir vismaz līdzvērtīgas Savienības tiesību aktos noteiktajām.

(6)

Savienības tiesību aktu skaidrības un pārredzamības labad minētie veselības sertifikātu paraugi būtu jāaizstāj ar šīs regulas pielikumā iekļautajiem veselības sertifikātu paraugiem.

(7)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 605/2010.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 605/2010 groza šādi:

1)

regulas 1. pantā pievieno šādu otro daļu:

“Šo regulu piemēro, neskarot nekādas īpašas sertifikācijas prasības, kas paredzētas citos Savienības tiesību aktos vai nolīgumos, kurus Savienība noslēgusi ar trešām valstīm.”;

2)

regulas II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Pārejas periodā līdz 2011. gada 30. novembrim svaigpiena un piena produktu sūtījumus, attiecībā uz kuriem atbilstīgi veselības sertifikāti ir izsniegti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 605/2010 pirms šīs regulas stāšanās spēkā, var turpināt ievest Savienībā.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2011. gada 13. septembrī

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

(2)  OV L 175, 10.7.2010., 1. lpp.


PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 605/2010 II pielikuma 2. un 3. daļu aizstāj ar šādām:

“2. DAĻA

Paraugs “Milk-RM”

Veselības sertifikāts svaigpienam, kas iegūts Komisijas Regulas (ES) Nr. 605/2010 I pielikuma A slejā apstiprinātās trešās valstīs vai šo valstu daļās un ko Eiropas Savienībā pirms lietošanas pārtikā ir paredzēts pārstrādāt

Image

Image

Image

Paraugs “Milk-RMP”

Veselības sertifikāts no svaigpiena iegūtiem, lietošanai pārtikā paredzētiem piena produktiem, ko Eiropas Savienībā paredzēts importēt no Regulas (ES) Nr. 605/2010 I pielikuma A slejā apstiprinātām trešām valstīm vai to daļām

Image

Image

Image

Paraugs “Milk-HTB”

Veselības sertifikāts no govs, aitas, kazas un bifeļa piena iegūtiem, lietošanai pārtikā paredzētiem piena produktiem, ko Eiropas Savienībā paredzēts importēt no Regulas (ES) Nr. 605/2010 I pielikuma B slejā apstiprinātām trešām valstīm vai to daļām

Image

Image

Image

Paraugs “Milk-HTC”

Veselības sertifikāts lietošanai pārtikā paredzētiem piena produktiem, ko Eiropas Savienībā paredzēts importēt no Regulas (ES) Nr. 605/2010 I pielikuma C slejā apstiprinātām trešām valstīm vai to daļām

Image

Image

Image

3. DAĻA

Paraugs “Milk-T/S”

Dzīvnieku veselības sertifikāts lietošanai pārtikā paredzētam svaigpienam vai piena produktiem, kas paredzēti [tranzītam caur Eiropas Savienību]/[uzglabāšanai Eiropas Savienībā] (1) (2)

Image

Image


14.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 237/17


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 915/2011

(2011. gada 13. septembris),

ar ko nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,

tā kā:

Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Standarta importa vērtības, kas minētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2011. gada 14. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2011. gada 13. septembrī

Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.


PIELIKUMS

Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai

(EUR/100 kg)

KN kods

Trešās valsts kods (1)

Standarta ievešanas vērtība

0702 00 00

AR

33,3

ZZ

33,3

0707 00 05

EG

135,3

TR

127,4

ZZ

131,4

0709 90 70

TR

124,0

ZZ

124,0

0805 50 10

AR

78,8

CL

87,4

MX

39,8

TR

67,0

UY

77,5

ZA

75,5

ZZ

71,0

0806 10 10

EG

156,9

TR

101,8

ZA

59,8

ZZ

106,2

0808 10 80

AR

147,6

CL

148,5

NZ

110,7

US

82,6

ZA

90,7

ZZ

116,0

0808 20 50

AR

215,6

CN

70,0

TR

121,0

ZA

126,6

ZZ

133,3

0809 30

TR

138,9

ZZ

138,9


(1)  Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “citas izcelsmes vietas”.


14.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 237/19


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 916/2011

(2011. gada 13. septembris),

ar ko groza ar Regulu (ES) Nr. 867/2010 2010./11. tirdzniecības gadam noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļus dažiem cukura nozares produktiem

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1),

ņemot vērā Komisijas 2006. gada 30. jūnija Regulu (EK) Nr. 951/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (2), un jo īpaši tās 36. panta 2. punkta otrās daļas otro teikumu,

tā kā:

(1)

Reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas 2010./11. tirdzniecības gadā piemērojami baltajam cukuram, jēlcukuram un dažu veidu sīrupam, tika noteikti ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 867/2010 (3). Šajās cenās un nodokļos jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 913/2011 (4).

(2)

Saskaņā ar datiem, kas patlaban ir Komisijas rīcībā, minētās summas ir jāgroza atbilstīgi Regulā (EK) Nr. 951/2006 paredzētajiem noteikumiem un kārtībai,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar Regulu (EK) Nr. 951/2006 2010./11. tirdzniecības gadam noteiktās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas piemērojami Regulas (ES) Nr. 867/2010 36. pantā minētajiem produktiem, tiek grozīti un ir sniegti šīs regulas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā 2011. gada 14. septembrī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2011. gada 13. septembrī

Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā

lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

(2)  OV L 178, 1.7.2006., 24. lpp.

(3)  OV L 259, 1.10.2010., 3. lpp.

(4)  OV L 236, 13.9.2011., 4. lpp.


PIELIKUMS

Grozītās reprezentatīvās cenas un papildu ievedmuitas nodokļi, kas no 2011. gada 14. septembra piemērojami baltajam cukuram, jēlcukuram un produktiem ar KN kodu 1702 90 95

(EUR)

KN kods

Reprezentatīvā cena par attiecīgā produkta 100 tīrsvara kilogramiem

Papildu ievedmuitas nodoklis par attiecīgā produkta 100 tīrsvara kilogramiem

1701 11 10 (1)

50,94

0,00

1701 11 90 (1)

50,94

0,00

1701 12 10 (1)

50,94

0,00

1701 12 90 (1)

50,94

0,00

1701 91 00 (2)

56,75

0,44

1701 99 10 (2)

56,75

0,00

1701 99 90 (2)

56,75

0,00

1702 90 95 (3)

0,57

0,18


(1)  Standarta kvalitātei, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 1234/2007 IV pielikuma III punktā.

(2)  Standarta kvalitātei, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 1234/2007 IV pielikuma II punktā.

(3)  Aprēķins uz 1 % saharozes satura.