Briselē, 6.12.2017

COM(2017) 742 final

2017/0329(COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA,

ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/66/EEK, ar ko ievieš Kopienas pasākumus Ņūkāslas slimības kontrolei

(Dokuments attiecas uz EEZ)


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.ŠĪS DIREKTĪVAS JURIDISKAIS KONTEKSTS

Padomes Direktīva 92/66/EEK nosaka pasākumus, kas piemērojami, ja mājputnu un dažu citu putnu vidū izceļas Ņūkāslas slimības uzliesmojums. Cita starpā direktīva Padomei, kas ar kvalificētu balsu vairākumu pieņem lēmumu par Komisijas priekšlikumu, piešķir pilnvaras grozīt direktīvas pielikumus. Tāpēc Padome cita starpā ir pilnvarota grozīt V, VI un VII pielikumu, kuri attiecas uz ES Ņūkāslas slimības references laboratorijas (ESRL) nozīmēšanu, veidni, kura dalībvalstīm jāizmanto, lai Komisijai ziņotu par situāciju attiecībā uz šo slimību un par piemērotajiem kontroles pasākumiem, kā arī uz kritērijiem, pēc kādiem dalībvalstīm jāizveido ārkārtas pasākumu plāni, saskaņā ar kuriem jārīkojas slimības uzliesmojuma gadījumā.

Šīs Padomei piešķirtās pilnvaras nav savienojamas ar jauno tiesību aktu un izpildaktu pieņemšanas sistēmu, kas ieviesta ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību (LESD), proti, ar tā 291. pantu. Turklāt saistībā ar ESRL nozīmēšanu pašreizējie noteikumi par Padomes Direktīvas 92/66/EEK V pielikuma grozīšanu ir pretrunā ar jauno ESRL nozīmēšanas režīmu, kas ieviests ar Regulu (ES) Nr. 2017/625 par oficiālajām kontrolēm (“OKR”). Saskaņā ar šo regulu Komisijai ar īstenošanas aktiem jānozīmē ESRL.

Šā priekšlikuma mērķis ir grozīt Padomes Direktīvu 92/66/EEK, lai tā saskanētu ar LESD un jaunajiem oficiālās kontroles noteikumiem un tādējādi panāktu juridisko saskaņotību un noteiktību, lai varētu veikt nepieciešamās vienkāršošanas procedūras.

Pašreizējā Ņūkāslas slimībai nozīmētā Eiropas references laboratorija (ESRL) atrodas Apvienotajā Karalistē. Tātad, ņemot vērā, ka Apvienotā Karaliste izstājas no ES, minētā ESRL jāaizstāj ar tādu, kas atrodas kādā no pārējām 27 dalībvalstīm. Ņūkāslas slimības ESRL patlaban tiek nozīmēta, pieņemot Padomes direktīvu. Tāpēc ir steidzami vajadzīga saskaņota un vienkāršota lēmumu pieņemšanas procedūra, lai dienā, kad Apvienotā Karaliste izstāsies no ES, jau pilntiesīgi darbotos jaunā ESRL. Šī tehniskā direktīvas pārskatīšana dos iespēju prasīto īstenošanas procedūru izmantot, lai ar Brexit saistītajos īsajos termiņos nozīmētu jaunu Ņūkāslas slimības ESRL.

Lai arī galvenais mērķis ir attiecīgo direktīvu pieskaņot LESD un ES noteikumiem par ESRL nozīmēšanu, ierosinātie pasākumi arī panāks lielāku juridisko saskaņotību un racionālākas īstenošanas procedūras.

2.PIRMS ŠĪS DIREKTĪVAS PIEŅEMŠANAS NOTIKUSĪ APSPRIEŠANĀS

Direktīvas 92/66/EEK pārskatīšana ir saistīta vienīgi ar nepieciešamajām tehniskajām izmaiņām. Tās vajadzīgas, lai panāktu saskanību ar LESD un Regulu (ES) Nr. 2017/625 par oficiālajām kontrolēm. Gan par Līgumu, gan par minēto regulu notika plaša apspriešanās ar ieinteresētajām personām.

Turklāt, ņemot vērā iecerēto izmaiņu pilnīgi tehnisko/procedurālo dabu, šajā konkrētajā gadījumā pilna sabiedriskās apspriešanas stratēģija netiek uzskatīta par vajadzīgu. Četras nedēļas varēs sniegt atsauksmes par ceļvedi.

3.ŠĪS DIREKTĪVAS JURIDISKAIS PAMATS

Juridiskais pamats ir LESD 43. panta 2. punkts.

4.IETEKME UZ BUDŽETU

Priekšlikums nav saistīts ar tādu izdevumu rašanos, kas nebūtu paredzēti finanšu pārskatā par vienoto finanšu shēmu. Nav paredzēti arī papildu cilvēkresursi.

2017/0329 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA,

ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/66/EEK, ar ko ievieš Kopienas pasākumus Ņūkāslas slimības kontrolei

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas dalībvalstu parlamentiem,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu 1 ,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,

tā kā:

(1)Padomes Direktīva 92/66/EEK 2 nosaka Savienības kontroles pasākumus, kas veicami, ja mājputnu, pasta baložu un citu nebrīvē turētu putnu vidū izceļas Ņūkāslas slimības uzliesmojums.

(2)Direktīvas 92/66/EEK 15. pantā teikts, ka Eiropas Savienības references laboratorija Ņūkāslas slimībai ir norādīta minētās direktīvas V pielikumā. Tā minētās direktīvas V pielikumā attiecīgi ir norādīta, un ir uzskaitītas tās funkcijas un uzdevumi. 

(3)Direktīvas 92/66/EEK 19. pantā ir noteikti kontroles pasākumi, kas dalībvalstīm jāveic, ja ir aizdomas par pasta baložu vai nebrīvē turētu putnu inficēšanos ar Ņūkāslas slimību. Minētais pants nosaka, ka, ciktāl tas vajadzīgs minēto kontroles pasākumu pienācīgai veikšanai, dalībvalstis, izmantojot minētās direktīvas VI pielikumā sniegto paraugu, apgādā Komisiju ar informāciju par situāciju attiecībā uz šo slimību un par veiktajiem kontroles pasākumiem.

(4)Direktīvas 92/66/EEK 21. pants paredz, ka dalībvalstīm ir jāizstrādā ārkārtas pasākumu plāni, kuros noteikti valsts līmeņa pasākumi, kas jāīsteno Ņūkāslas slimības uzliesmojuma gadījumā. Tajā teikts, ka kritēriji šo plānu izstrādei ir noteikti minētās direktīvas VII pielikumā.

(5)Direktīvas 92/66/EEK 24. pantā ir noteikts, ka, ja un kad tas vajadzīgs, Padome ar kvalificētu balsu vairākumu un pēc Komisijas priekšlikuma groza tās pielikumus, lai jo īpaši ņemtu vērā sasniegumus pētniecības un diagnostikas metožu jomā.

(6)Direktīvas 92/66/EEK V, VI un VII pielikumos attiecīgi ir norādīti: i) Eiropas Savienības references laboratorija Ņūkāslas slimībai un tās funkcijas un uzdevumi, ii) veidlapa, kas dalībvalstīm jāizmanto ziņošanai par situāciju attiecībā uz šo slimību un par piemērotajiem kontroles pasākumiem, un iii) kritēriji, pēc kuriem dalībvalstīm jāizstrādā ārkārtas pasākumu plāni, kuros nosaka valsts līmeņa pasākumus, kas jāīsteno Ņūkāslas slimības uzliesmojuma gadījumā.

(7)Lai vienkāršotu un racionalizētu procedūras attiecībā uz Ņūkāslas slimības kontroli, jo īpaši ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 2017/625 3 93. pantā paredzētos jaunos noteikumus par Eiropas Savienības references laboratorijām un arī Līguma par Eiropas Savienības darbību 291. pantā noteikto jauno īstenošanas aktu sistēmu, un lai nodrošinātu vienotus nosacījumus Direktīvas 92/66/EEK īstenošanai, būtu jāsvītro Direktīvas 92/66/EEK V, VI un VII pielikums un īstenošanas pilnvaras jomās, kuras aptver minētie pielikumi, būtu jāpiešķir Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 4 .

(8)Skaidrības labad Eiropas Savienības references laboratorijas Ņūkāslas slimībai funkcijas un uzdevumi būtu jānorāda Direktīvas 92/66/EEK 15. pantā, un ārkārtas pasākumu plānu izstrādes kritēriji būtu jānorāda minētās direktīvas 21. pantā.

(9)Saskaņotības un efektivitātes labad dalībvalstīm būtu jānodrošina šīs direktīvas noteikumu laicīga transponēšana valstu tiesību aktos.

(10)Tāpēc Direktīva 92/66/EEK būtu attiecīgi jāgroza,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants
Grozījumi Direktīvā 92/66/EEK

Direktīvu 92/66/EEK groza šādi:

1)direktīvas 15. pantu aizstāj ar šādu:

“15. pants

1.Komisija ar īstenošanas aktiem nozīmē Eiropas Savienības references laboratoriju Ņūkāslas slimībai. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 25. pantā minēto pārbaudes procedūru.

2.Eiropas Savienības references laboratorijas Ņūkāslas slimībai funkcijas un uzdevumi ir šādi:

a)konsultējoties ar Komisiju, koordinēt dalībvalstīs lietotās Ņūkāslas slimības diagnostikas metodes, proti;

i)klasificēt, uzglabāt un piegādāt Ņūkāslas slimības vīrusa celmus seroloģiskajām pārbaudēm un imūnserumu pagatavošanai,

ii)piegādāt standartserumus un citus references reaģentus valstu references laboratorijām, lai standartizētu dalībvalstīs izmantotos testus un reaģentus,

iii)veidot un glabāt Ņūkāslas slimības vīrusa celmu un izolātu fondu,

iv)organizēt periodiskas diagnostikas metožu salīdzinošās pārbaudes Savienības līmenī,

v)vākt un apkopot datus un informāciju par Savienībā izmantotajām diagnostikas metodēm un veikto testu rezultātiem,

vi)klasificēt Ņūkāslas slimības vīrusa izolātus ar vismodernākajām pieejamajām metodēm, lai veicinātu labāku izpratni par Ņūkāslas slimības epidemioloģiju,

vii)sekot līdzi Ņūkāslas slimības uzraudzības, epidemioloģijas un profilakses sasniegumiem visā pasaulē,

viii)uzkrāt speciālās zināšanas Ņūkāslas slimības vīrusa un citu radniecīgu vīrusu diagnostikā, lai būtu iespējama ātra diferenciāldiagnoze,

ix)gūt pilnīgas zināšanas par Ņūkāslas slimības izskaušanai un kontrolei izmantoto veterinārimunoloģijas produktu ražošanu un pielietojumu;

b)aktīvi palīdzēt diagnosticēt Ņūkāslas slimības uzliesmojumus dalībvalstīs, saņemot vīrusa izolātus diagnozes apstiprinājumam, klasifikācijai un epidemioloģiskiem pētījumiem;

c)sekmēt laboratoriskās diagnostikas ekspertu apmācību un pārkvalifikāciju, lai šīs metodes saskaņotu visā Savienībā.”;

2)direktīvas 19. pantu groza šādi:

a)tā 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.Ciktāl tas vajadzīgs šā panta nosacījumu pienācīgai izpildei, dalībvalstis Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas ietvaros iesniedz Komisijai informāciju par situāciju attiecībā uz minēto slimību un par piemērotajiem kontroles pasākumiem.”;

b)pievieno šādu 6. punktu:

“6.Komisija ar īstenošanas aktu palīdzību var izdot noteikumus par 5. punktā noteikto informāciju, kura dalībvalstīm jāiesniedz Komisijai. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 25. pantā minēto pārbaudes procedūru.”;

3)direktīvas 21. pantu aizstāj ar šādu:

“21. pants

1.Katra dalībvalsts izstrādā ārkārtas pasākumu plānu, nosakot valsts līmeņa pasākumus, kas jāīsteno Ņūkāslas slimības uzliesmojuma gadījumā. Ārkārtas pasākumu plānu pēc vajadzības atjaunina, lai ņemtu vērā situācijas attīstību.

Ar ārkārtas pasākumu plānu jānodrošina piekļuve telpām, iekārtām, personālam un visiem citiem attiecīgajiem materiāliem, kas vajadzīgi Ņūkāslas slimības uzliesmojuma ātrai un efektīvai izskaušanai. Plānā jādod precīzas norādes attiecībā uz vakcinācijas prasībām, kuras katra dalībvalsts uzskata par nepieciešamām ārkārtas vakcinācijas īstenošanai.

2.Ārkārtas pasākumu plānus un visus tā atjauninājumus iesniedz Komisijai.

3.Komisija ārkārtas pasākumu plānus izskata, lai noteiktu, vai tie ļauj sasniegt vēlamo rezultātu, un iesaka attiecīgajai dalībvalstij izdarīt vajadzīgos grozījumus, jo īpaši lai nodrošinātu plānu saderību ar pārējo dalībvalstu plāniem.

Komisija ārkārtas pasākumu plānus un visus to atjauninājumus apstiprina saskaņā ar 25. pantā minēto pārbaudes procedūru.

4.Komisija ar īstenošanas aktu palīdzību var noteikt kritērijus, pēc kuriem dalībvalstīm jāizstrādā ārkārtas pasākumu plāni. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 25. pantā minēto pārbaudes procedūru.”;

4)direktīvas 25. pantu aizstāj ar šādu:

“25. pants

1.Komisijai palīdz Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgā komiteja, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 178/2002(*) 58. panta 1. punktu. Minētā komiteja ir komiteja Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011(**) nozīmē.

2.Ja izdara atsauci uz šo pantu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

_________________________

(*)Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regula (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.).

(**)Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regula (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).”;

5)direktīvas V, VI un VII pielikumu svītro.

2. pants
Transponēšana

Dalībvalstis līdz 2018. gada 30. jūnijam pieņem un publicē noteikumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.

Tās minētos noteikumus piemēro no 2019. gada 1. janvāra.

Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā šāda atsauce izdarāma.

3. pants
Pārejas noteikumi

Direktīvas 92/66/EEK V pielikumā minētā Kopienas references laboratorija Ņūkāslas slimībai, kas nozīmēta pirms šīs direktīvas izdarītajiem grozījumiem, turpina darboties, līdz ir pienācīgi nozīmēta Eiropas Savienības references laboratorija saskaņā ar Direktīvas 92/66/EEK 15. pantu, kas grozīts ar šo direktīvu.

4. pants
Stāšanās spēkā

Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

5. pants
Adresāti

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā –    Padomes vārdā –

priekšsēdētājs    priekšsēdētājs

(1)    OV C [...], [...], [...]. lpp.
(2)    Padomes 1992. gada 14. jūlija Direktīva 92/66/EEK, ar ko ievieš Kopienas pasākumus Ņūkāslas slimības kontrolei (OV L 260, 5.9.1992., 1. lpp.).
(3)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. marta Regula (ES) Nr. 2017/625 par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.).
(4)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regula (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).