Briselē, 20.4.2016

COM(2016) 236 final

2016/0125(COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 539/2001, ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas

(Ukraina)


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

Priekšlikuma pamatojums un mērķi

2008. gada oktobrī tika sākts ES un Ukrainas dialogs par vīzu režīma liberalizāciju. 2010. gada novembrī Eiropas Komisija Ukrainas valdībai iesniedza vīzu režīma liberalizācijas rīcības plānu (VRLRP). Komisija apņēmās ierosināt bezvīzu ceļošanas režīmu īstermiņa uzturēšanās nolūkos Eiropas Savienībā Ukrainas valstspiederīgajiem, kuriem ir biometriskā pase, tiklīdz Ukrainas valdība būs izpildījusi visus VRLRP noteiktos kritērijus.

Pirms tika sākts dialogs par vīzu režīma liberalizāciju, ES un Ukraina paralēli noslēdza nolīgumu par vīzu atvieglotu izsniegšanu un nolīgumu par atpakaļuzņemšanu, kuri stājās spēkā 2008. gada 1. janvārī. Grozītais nolīgums par vīzu atvieglotu izsniegšanu stājās spēkā 2013. gada 1. jūlijā. Minēto nolīgumu pilnīga un efektīva īstenošana bija priekšnoteikums vīzu dialoga sākšanai un nosacījums tā turpināšanai.

VRLRP ir sakārtots četros blokos: dokumentu drošība, tostarp biometrija (I bloks), migrācija un integrēta robežu pārvaldība, tostarp patvērums (II bloks), sabiedriskā kārtība un drošība (III bloks) un ārējās attiecības un pamattiesības (IV bloks). VRLRP ir izklāstīts precīzu kritēriju kopums attiecībā uz būtiskiem tehniskiem jautājumiem katrā no minētajiem četriem blokiem nolūkā pieņemt likumdošanas, politisko un institucionālo satvaru (1. posms) un nodrošināt tā efektīvu un ilgtspējīgu īstenošanu (2. posms).

Kopš dialoga uzsākšanas starp ES un Ukrainu par vīzu režīma liberalizāciju Komisija ir regulāri ziņojusi Eiropas Parlamentam un Padomei par Ukrainas panākto progresu to kritēriju izpildē, kas noteikti VRLRP pirmā un otrā posma četros jautājumu blokos. Panāktais progress ir novērtēts, pamatojoties uz novērtējumiem uz vietas, ko veica ES dalībvalstu eksperti, un uz Ukrainas iesniegto detalizētu informāciju.

2011. gada 16. septembrī Komisija pieņēma savu pirmo progresa ziņojumu 1 par Ukrainas VRLRP īstenošanu un sniedza vairākus ieteikumus pirmā posma (likumdošana un plānošana) pabeigšanai. 2012. gada 9. februārī Komisija publicēja savu otro progresa ziņojumu 2 un trešo 3 – 2013. gada 15. novembrī. Pēc Komisijas ceturtā progresa ziņojuma 4 2014. gada 27. maijā un pēc tam, kad to 2014. gada 23. jūnijā apstiprināja Padome, Ukraina oficiāli sāka VRLRP otro posmu, kura laikā tika veikts novērtējums par likumdošanas un politiskā satvara ilgtspējīgu īstenošanu.

Komisija 2015. gada 8. maijā pieņēma piekto progresa ziņojumu 5 par Ukrainas veikto VRLRP īstenošanu. Minētajā ziņojumā tika apgalvots, ka Ukrainas iestāžu panāktais progress, īstenojot VRLRP otro posmu, bija ievērības cienīgs. Saskaņā ar VRLRP noteikto metodiku Komisija organizēja pārbaudes uz vietas, iesaistot ekspertus no ES dalībvalstīm. Ziņojumam pievienoja novērtējumu par to, kā vīzu režīma turpmāka liberalizācija attiecībā uz Ukrainas pilsoņiem, kas ieceļo ES, varētu ietekmēt migrācijas un drošības jomu.

Savā sestajā un galīgajā progresa ziņojumā 6 , kas pieņemts 2015. gada 18. decembrī, Komisija uzskatīja, ka Ukraina ir panākusi nepieciešamo progresu un ir veikusi visas nepieciešamās reformas, lai nodrošinātu atlikušo kritēriju efektīvu un ilgtspējīgu sasniegšanu.

Pamatojoties uz šo novērtējumu un ņemot vērā nepārtrauktu uzraudzību un ziņošanu, kas tika veikta kopš tika uzsākts dialogs par vīzu režīma liberalizāciju starp ES un Ukrainu, Komisija apstiprināja, ka Ukraina ir panākusi atbilstību visiem kritērijiem, kas noteikti attiecībā uz VRLRP otrā posma četriem blokiem, un ka 2016. gada sākumā tā nāks klajā ar tiesību akta priekšlikumu, lai grozītu Regulu (EK) Nr. 539/2001, ar ko Ukrainu pārceļ uz bezvīzu režīma valstu sarakstu (II pielikums).

Turklāt kopš sestā ziņojuma pieņemšanas Komisija ņēma vērā Ukrainas iestāžu panākto progresu saistībā ar nepieciešamo reformu īstenošanu atbilstīgi VRLRP. Valsts korupcijas apkarošanas birojs ir uzsācis darbu paralēli specializētajai korupcijas novēršanas prokuratūrai. Pēc tam, kad tika veiksmīgi pieņemti tiesību akti par aktīvu atgūšanu un izdarīti grozījumi likumā par prokuratūru attiecībā uz specializēto korupcijas novēršanas prokuratūru (2016. gada 18. februāris), kā arī likumā par elektroniskām aktīvu deklarācijām (2016. gada 15. marts), 2016. gada marta vidū tika konstatēts turpmāks progress, kad amatā iecēla vēl divus Valsts korupcijas apkarošanas biroja valdes locekļus, ļaujot valdei sasniegt kvorumu. 28. martā tika ievēlēts aģentūras priekšsēdētājs, un 30. martā aģentūra tika reģistrēta kā juridiska persona. Ukrainas iestādes valsts budžetā 2016. gadam piešķīra arī finanšu līdzekļus, lai nodrošinātu labi funkcionējošu korupcijas novēršanas satvaru, tostarp Valsts korupcijas apkarošanas biroju.

Papildus ziņošanai par VRLRP Komisija nepārtraukti uzraudzīja, kā notiek nolīguma par vīzu atvieglotu izsniegšanu un nolīguma par atpakaļuzņemšanu īstenošana, jo īpaši ar kopīgo komiteju starpniecību, kuras izveidotas minēto nolīgumu ietvaros. Apvienotās komitejas vīzu atvieglotas izsniegšanas jautājumos iepriekšējā sanāksme notika 2015. gada 23. aprīlī, un Apvienotā atpakaļuzņemšanas komiteja pēdējo reizi tikās 2014. gada 6. maijā. Šajā kontekstā Komisija norādīja, ka minēto nolīgumu īstenošana kopumā bija ļoti apmierinoša.

Atbilstība pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā un citām Savienības politikām

Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 539/2001 7 izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas. Regula (EK) Nr. 539/2001 tiek piemērota visās dalībvalstīs, izņemot Īriju un Apvienoto Karalisti, kā arī Islandē, Lihtenšteinā, Norvēģijā un Šveicē. Regula ir daļa no ES kopējas īstermiņa uzturēšanās (90 dienas jebkurā 180 dienu laikposmā) vīzu politikas.

Ukraina ir patlaban ietverta Regulas (EK) Nr. 539/2001 I pielikumā, tas ir, to valstu sarakstā, kuru pilsoņiem ieceļošanai ES dalībvalstu teritorijā ir nepieciešama vīza.

Regula (EK) Nr. 539/2001 pēdējo reizi tika grozīta ar Regulu (ES) Nr. 259/2014 8 , kad Moldova tika pārvietota uz bezvīzu režīma valstu sarakstu, jo tā bija veiksmīgi īstenojusi savu VRLRP, un ar Regulu (ES) Nr. 509/2014 9 , kad piecas Karību jūras 10 un vienpadsmit Klusā okeāna reģiona 11 valstis, kā arī Kolumbija, Peru un Apvienotie Arābu Emirāti tika atbrīvotas no vīzas prasības, ar nosacījumu, ka tiks noslēgti nolīgumi par vīzu atcelšanu starp ES un attiecīgajām trešajām valstīm, kas notika vīzu režīma sarakstu periodiskas pārskatīšanas rezultātā.

Kritēriji, kas būtu jāņem vērā (katru gadījumu novērtējot atsevišķi), nosakot trešās valstis, kuru valstspiederīgajiem piemēro vīzas prasību vai kurus no tās atbrīvo, ir noteikti 1. pantā Regulā (EK) Nr. 539/2001 (kā ieviests ar Regulu (ES) Nr. 509/2014). Tie ietver "nelegālu imigrāciju, sabiedrisko kārtību un drošību, ekonomisko ieguvumu, jo īpaši tūrisma un ārējās tirdzniecības jomā, kā arī Savienības ārējās attiecības ar attiecīgajām trešām valstīm, apsvērumus par cilvēktiesībām un pamatbrīvībām, kā arī sekas, kas tiks radītas attiecībā uz reģionālo vienotību un savstarpību" 12 . Īpaša uzmanība būtu jāvelta ieceļošanas dokumentu drošībai, kurus izdevušas attiecīgās trešās valstis.

Nav iemesla noteikt, ka bezvīzu režīma piemērošana Ukrainas pilsoņiem tiks īstenota, ja tiks noslēgts nolīgums par vīzu atcelšanu ar ES, jo Ukraina jau ir atbrīvojusi visus ES pilsoņus no vīzas prasības uzturēšanās laikposmam līdz vienam gadam. Ja šis lēmums tiek atcelts vai bezvīzu režīms tiek pārkāpts, pietiekamus tiesiskās aizsardzības līdzekļus sniedz esošie Regulas (EK) Nr. 539/2001 savstarpības un apturēšanas mehānismi.

2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE

Juridiskais pamats

Tā kā šis priekšlikums grozīs ES kopējo vīzu politiku, priekšlikuma juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 77. panta 2. punkta a) apakšpunkts. Ierosinātajā regulā ir ietverta Šengenas acquis pilnveidošana.

Subsidiaritāte

Tā kā Regula (EK) Nr. 539/2001 ir ES tiesību akts, to var grozīt tikai ar līdzvērtīgu tiesību aktu. Dalībvalstis nevar rīkoties atsevišķi.

Samērīgums

Skatīt iepriekš – nav pieejami citi risinājumi politikas mērķa sasniegšanai.

Instrumenta izvēle

Skatīt iepriekš.

3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI

Ex post izvērtējumi/spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaude

neattiecas

Apspriešanās ar ieinteresētajām personām

Ir notikušas regulāras apspriedes ar dalībvalstīm Padomes Austrumeiropas un Vidusāzijas jautājumu darba grupā (COEST), un ir sniegtas vairākas prezentācijas Eiropas Parlamentā par vīzu režīma liberalizācijas procesu.

Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana

Komisija apkopoja visaptverošus datus par Ukrainas veikto visu VRLRP kritēriju īstenošanu. Komisijas galīgajam progresa ziņojumam par Ukrainu pievienoja Komisijas dienestu darba dokumentu 13 , kurā sniedza sīkāku pamatinformāciju par atbilstīgi katram kritērijam veiktajiem pasākumiem.

Ietekmes novērtējums

Dienestu darba dokumenta pielikumā Komisija sniedza atjauninātu faktu analīzi un uz statistiku balstītu informāciju par to, kā vīzu režīma turpmāka liberalizācija attiecībā uz Ukrainas pilsoņiem, kas ieceļo ES, varētu ietekmēt migrācijas un drošības jomu, pamatojoties uz attiecīgo ES aģentūru un ieinteresēto personu sniegto ieguldījumu. Nav nepieciešams veikt turpmāku ietekmes novērtējumu.

Normatīvā atbilstība un vienkāršošana

neattiecas

Pamattiesības

Šim priekšlikumam nav negatīvas ietekmes uz pamattiesību aizsardzību.

4.IETEKME UZ BUDŽETU

neattiecas

5.CITI ASPEKTI

Īstenošanas plāni un uzraudzības, novērtēšanas un ziņošanas kārtība

Grozītā regula būs tieši piemērojama no tās spēkā stāšanās brīža, un to nekavējoties īstenos dalībvalstis. Nav nepieciešams izstrādāt īstenošanas plānu.

Komisija turpinās aktīvi uzraudzīt, kā Ukraina nepārtraukti īsteno visus kritērijus, kas noteikti VRLRP četros jautājumu blokos, izmantojot esošās asociācijas struktūras un dialogus, un, ja nepieciešams, ad hoc turpmāko pasākumu mehānismus.

Skaidrojošie dokumenti (direktīvām)

neattiecas

Konkrēto priekšlikuma noteikumu detalizēts skaidrojums

Regula (EK) Nr. 539/2001 tiks grozīta, pārceļot Ukrainu no I pielikuma (to valstu saraksts, kuru pilsoņiem ieceļošanai ES nepieciešama vīza) uz II pielikumu (bezvīzu režīma valstu saraksts). Tiks pievienota zemsvītras piezīme, kurā precizēs, ka vīzu režīma atcelšana attieksies tikai uz to biometrisko pasu turētājiem, kuras izdotas saskaņā ar Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) standartiem.

2016/0125 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 539/2001, ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas

(Ukraina)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 77. panta 2. punkta a) apakšpunktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,

tā kā:

(1)Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 539/2001 14 izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas. I un II pielikumā ietverto trešo valstu sarakstu saturam būtu jāatbilst un būtu jāturpina atbilst tajā noteiktajiem kritērijiem. Norādes uz trešām valstīm, kurās attiecībā uz minētajiem kritērijiem situācija ir mainījusies, būtu attiecīgā gadījumā jāpārceļ no viena pielikuma uz otru.

(2)Tiek uzskatīts, ka Ukraina ir panākusi atbilstību visiem kritērijiem, kas izklāstīti Ukrainas valdībai 2010. gada novembrī iesniegtajā vīzu režīma liberalizācijas rīcības plānā, un līdz ar to atbilst visiem kritērijiem, lai tās pilsoņiem piemērotu atbrīvojumu no vīzas prasības, ieceļojot ES dalībvalstu teritorijā.

(3)Tādēļ Ukraina būtu jāpārceļ no I pielikuma Regulā (EK) Nr. 539/2001 uz tās II pielikumu. Šai vīzu režīma atcelšanai būtu jaattiecas tikai uz to biometrisko pasu turētājiem, kuras izdotas saskaņā ar Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) standartiem.

(4)Šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK 15 . Tādējādi Apvienotā Karaliste nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, kā arī šī regula tai nav saistoša un nav jāpiemēro.

(5)Šī Regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK 16 . Tādējādi Īrija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un Īrijai šī regula nav saistoša un nav jāpiemēro.

(6)Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju — saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK 17 1. panta B punktā.

(7)Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta B punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK 18 3. pantu.

(8)Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar protokolu, kas parakstīts starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta 1. panta B punktā Lēmumā 1999/437/EK, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES 19 3. pantu.

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 539/2001 groza šādi:

a)I pielikuma 1. daļā ("VALSTIS") dzēš atsauci uz Ukrainu.

b)II pielikuma 1. daļā ("VALSTIS") iekļauj šādu norādi:

"Ukraina"*

______________

*    Vīzu režīma atcelšana attiecas tikai uz to biometrisko pasu turētājiem, kuras izdotas saskaņā ar Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) standartiem.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā –    Padomes vārdā –

priekšsēdētājs    priekšsēdētājs

(1) SEC(2011) 1076 galīgā redakcija.
(2) COM(2012) 10 galīgā redakcija.
(3) COM(2013) 809 galīgā redakcija.
(4) COM(2014) 336 galīgā redakcija.
(5) COM(2015) 200 galīgā redakcija.
(6) COM(2015) 905 galīgā redakcija.
(7) Padomes 2001. gada 15. marta Regula (EK) Nr. 539/2001, ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas, OV L 81, 21.3.2001., 1. lpp.
(8) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 259/2014 (2014. gada 3. aprīlis), ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 539/2001, ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas, OV L 105, 8.4.2014., 9. lpp.
(9) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 509/2014 (2014. gada 15. maijs), ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 539/2001, ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas, OV L 149, 20.5.2014., 67. lpp.
(10) Dominika, Grenāda, Sentlūsija, Sentvinsenta un Grenadīna, Trinidāda un Tobāgo.
(11) Kiribati, Māršala salas, Mikronēzija, Nauru, Palau, Samoa, Zālamana salas, Tuvalu, Tonga, Austrumtimora un Vanuatu.
(12) 1. pants Padomes 2001. gada 15. marta Regulā (EK) Nr. 539/2001, ar ko uzskaitītas trešās valstis, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī tās trešās valstis, kuru pilsoņi ir atbrīvoti no šīs prasības
(13) Komisijas dienestu darba dokuments SWD(2015) 705 galīgā redakcija, 18.12.2015.
(14) Padomes 2001. gada 15. marta Regula (EK) Nr. 539/2001, ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas, OV L 81, 21.3.2001., 1. lpp.
(15) Padomes Lēmums 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā, OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.
(16) Padomes Lēmums 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā, OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.
(17) Padomes Lēmums 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē, OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.
(18) Padomes Lēmums 2008/146/EK (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.
(19) Padomes Lēmums 2011/350/ES (2011. gada 7. marts) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā saistībā ar kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām un personu pārvietošanos, OV L 160, 18.6.2011., 19. lpp.