52009PC0703

Priekšlikums Padomes lēmums par Nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par tādu finanšu ziņojumapmaiņas datu apstrādi un nodošanu, kurus Eiropas Savienība dara pieejamus Amerikas Savienotajām Valstīm, lai īstenotu Teroristu finansēšanas izsekošanas programmu /* COM/2009/0703 galīgā redakcija - NLE 2009/0190 */


[pic] | EIROPAS KOMISIJA |

Briselē, 17.12.2009

COM(2009)703 galīgā redakcija

2009/0190 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par Nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par tādu finanšu ziņojumapmaiņas datu apstrādi un nodošanu, kurus Eiropas Savienība dara pieejamus Amerikas Savienotajām Valstīm, lai īstenotu Teroristu finansēšanas izsekošanas programmu

PASKAIDROJUMA RAKSTS

- Tieslietu un iekšlietu padome 2009. gada 30. novembrī pilnvaroja Eiropas Savienības Padomes prezidentvalsti parakstīt pagaidu nolīgumu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par tādu finanšu ziņojumapmaiņas datu apstrādi un nodošanu, kurus Eiropas Savienība dara pieejamus Amerikas Savienotajām Valstīm, lai īstenotu Teroristu finansēšanas izsekošanas programmu (TFTP) . Puses nolīgumu parakstīja 2009. gada 30. novembrī, un to piemēros provizoriski, sākot no 2010. gada 1. februāra. Nolīguma maksimālais spēkā esības termiņš ir 9 mēneši, un to savlaicīgi aizstās ar ilgāka termiņa nolīgumu.

- 2009. gada 30. novembra nolīguma mērķis ir nodrošināt, ka tiek turpināta TFTP , kas ir pastāvējusi kopš 2001. gada beigām un saskaņā ar kuru ASV Valsts Kases departaments izdod Vispasaules Starpbanku finanšu telekomunikāciju sabiedrības (SWIFT) ASV nodaļai administratīvas pavēstes nosūtīt Valsts Kases departamentam ierobežotus finanšu ziņojumapmaiņas datu kopumus, kas tiek pārsūtīti SWIFT finanšu ziņojumapmaiņas tīklā. ES un Amerikas Savienotajām Valstīm bija nepieciešams 2009. gada 30. novembra nolīgums, jo SWIFT jaunā sistēmu arhitektūra, kas darbojas kopš 2010. gada 1. janvāra, radīja risku, ka tiktu būtiski mazināts ieguvums, kādu no TFTP gūst arī Eiropas Savienība.

****

- Eiropas Padomes prezidentvalsts un Eiropas Komisija 2007. gada sākumā sāka apspriešanos ar ASV Valsts kases departamentu par to, kā tā apstrādā ES izcelsmes personas datus, kam piekļūst TFTP ietvaros. Šo diskusiju rezultātā ASV Valsts Kases departaments 2007. gada jūnijā uzņēmās vairākas vienpusējas saistības attiecībā uz Eiropas Savienību ( TFTP paziņojumi)[1]. TFTP paziņojumos ir skaidri noteikti ierobežojumi ASV Valsts kases departamenta veiktajai to ES izcelsmes personas datu apstrādei, kuriem piekļūts TFTP ietvaros. Ierobežojumi nosaka, piemēram, to, ka datus apstrādās vienīgi pretterorisma nolūkos, datiem var piekļūt vienīgi tad, ja jau iepriekš pastāv saikne ar terorismu (t.i., nenotiek datizrace), kā arī nosaka pienākumu pēc noteikta laikposma datus dzēst. Turklāt TFTP paziņojumos noteikts, ka Komisija var iecelt „Eiropas ievērojamu personu”, kas pārbaudīs to, kā ASV Valsts Kases departaments ievēro savas saistības, un ziņos par to Komisijai.

- Komisija 2008. gada martā paziņoja, ka tā ir iecēlusi tiesnesi Jean-Louis Bruguière par TFTP „Eiropas ievērojamo personu”, un viņa pienākums būs pārbaudīt, vai TFTP tiek īstenota saskaņā ar paziņojumiem. Tiesnesis Bruguière savu pirmo ziņojumu sagatavoja 2008. gada decembrī. Ziņojumā, kas tika iesniegts Tieslietu un iekšlietu padomei 2009. gada februārī un Eiropas Parlamenta Pilsoņu brīvību komitejai 2009. gada februārī un septembrī, konstatēts, ka ASV Valsts Kases departaments ievēro savas saistības, kas noteiktas TFTP paziņojumos. Turklāt ziņojumā secināts, ka TFTP devusi ievērojamu ieguldījumu dalībvalstu iestāžu veiktajā terorisma izmeklēšanā un ka dalībvalstu iestādes bijušas galvenās no TFTP iegūtās informācijas saņēmējas[2]. Pašlaik Eiropas Savienībā nepastāv TFTP līdzvērtīga programma.

****

- Nolīguma mērķis ir novērst un apkarot terorismu, vienlaikus ievērojot pamattiesības un jo īpaši personas datu aizsardzību. 2009. gada 30. novembra Nolīguma starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par tādu finanšu ziņojumapmaiņas datu apstrādi un nodošanu, kurus Eiropas Savienība dara pieejamus Amerikas Savienotajām Valstīm, lai īstenotu Teroristu finansēšanas izsekošanas programmu, mērķis ir nodrošināt, ka tiek pilnībā ievērotas pamattiesības, kā noteikts Līguma par Eiropas Savienību 6. pantā, kā arī samērīguma un nepieciešamības principi attiecībā uz tiesībām uz privātās un ģimenes dzīves neaizskaramību un personas datu aizsardzību, kas noteiktas Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. un 8. pantā.

- Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 6. punkta a) apakšpunktā noteikts, ka, slēdzot nolīgumus jomās, kurās piemēro parasto likumdošanas procedūru, Padome pieņem lēmumu par nolīguma slēgšanu pēc tam, kad ir saņemta Eiropas Parlamenta piekrišana.

****

- Tādēļ Komisija iesaka Padomei pēc Eiropas Parlamenta piekrišanas saņemšanas pieņemt lēmumu, ar kuru noslēdz Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par tādu finanšu ziņojumapmaiņas datu apstrādi un nodošanu, kurus Eiropas Savienība dara pieejamus Amerikas Savienotajām Valstīm, lai īstenotu Teroristu finansēšanas izsekošanas programmu.

2009/0190 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par Nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par tādu finanšu ziņojumapmaiņas datu apstrādi un nodošanu, kurus Eiropas Savienība dara pieejamus Amerikas Savienotajām Valstīm, lai īstenotu Teroristu finansēšanas izsekošanas programmu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 82. panta 1. punkta d) apakšpunktu un 87. panta 2.punkta a) apakšpunktu, lasot tos kopā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu[3],

tā kā:

1. Padome 2009. gada 27. jūlijā pilnvaroja Padomes prezidentvalsti ar Komisijas palīdzību sākt sarunas par Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par tādu finanšu ziņojumapmaiņas datu apstrādi un nodošanu, kurus Eiropas Savienība dara pieejamus Amerikas Savienotajām Valstīm, lai īstenotu Teroristu finansēšanas izsekošanas programmu.

2. Saskaņā ar Padomes 2009. gada 30. novembra Lēmumu 2009/XXX[4] Nolīgums starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par tādu finanšu ziņojumapmaiņas datu apstrādi un nodošanu, kurus Eiropas Savienība dara pieejamus Amerikas Savienotajām Valstīm, lai īstenotu Teroristu finansēšanas izsekošanas programmu, tika parakstīts …, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk.

3. Saskaņā ar nolīguma 15. panta 2. punktu nolīguma noteikumus piemēro provizoriski, sākot no 2010. gada 1. februāra līdz kamēr tas stājas spēkā.

4. Nolīgums vēl nav noslēgts. Tā kā 2009. gada 1. decembrī stājās spēkā Lisabonas līgums, procedūras, kas šajā nolūkā jāievēro Eiropas Savienībai, nosaka 218. pants Līgumā par Eiropas Savienības darbību.

5. Nolīgums būtu jānoslēdz.

6. [Saskaņā ar 3. pantu Protokolā par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Apvienotā Karaliste un Īrija piedalās šā lēmuma pieņemšanā.]

7. Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un nolīgums tai nav saistošs un nav jāpiemēro,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo tiek noslēgts Nolīgums starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par tādu finanšu ziņojumapmaiņas datu apstrādi un nodošanu, kurus Eiropas Savienība dara pieejamus Amerikas Savienotajām Valstīm, lai īstenotu Teroristu finansēšanas izsekošanas programmu.

Noslēdzamā nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.

2. pants

Padomes priekšsēdētājs ieceļ personu, kura ir pilnvarota Eiropas Savienības vārdā veikt nolīguma 15. pantā paredzēto apstiprinājuma dokumentu apmaiņu, lai paustu Eiropas Savienības piekrišanu uzņemties šā nolīguma saistības.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā. To publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .

Nolīguma spēkā stāšanās datumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .

Briselē,

Padomes vārdā

Komisijas loceklis Jacques BARROT

[1] Eiropas Savienība ar 2007. gada 29. jūnija vēstuli atzina TFTP paziņojumus. TFTP paziņojumi un ES atbilde tika publicēti Oficiālajā Vēstnesī OV C 166/18 (20.7.2007.) un OV C 166/26 (20.7.2007.)

[2] „Eiropas ievērojamās personas” 2008. gada decembra ziņojumā ietverti dažādi piemēri, kā no TFTP iegūtie dati sniegti ES dalībvalstu dienestiem saistībā ar terorisma izmeklēšanu, novēršanu un saukšanu pie atbildības par to Eiropas Savienībā. Ziņojumā turklāt teikts, ka ASV iestādes kopš 2002. gada aptuveni 1400 gadījumos nodevušas dalībvalstīm no TFTP iegūtu uzvedinošu informāciju.

[3] OV C , , lpp.

[4] OV L , , lpp.