52006DC0840

Komisijas ziņojums par vienkāršota personu tranzīta funkcionēšanu starp Kaļiņingradas apgabalu un pārējo Krievijas Federācijas daļu /* COM/2006/0840 galīgā redakcija */


[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |

Briselē, 22.12.2006

COM(2006) 840 galīgā redakcija

KOMISIJAS ZIŅOJUMS

par vienkāršota personu tranzīta funkcionēšanu starp Kaļiņingradas apgabalu un pārējo Krievijas Federācijas daļu

I. Ievads

Kaļiņingrada ir unikāla Krievijas daļa, kas ģeogrāfiska ir atdalīta no pārējās valsts daļas un kas atrodas starp ES dalībvalstīm. Saistībā ar paplašināšanos šim reģionam tiek pievērsta aizvien lielāka uzmanība. Acquis ieviešana jaunajās dalībvalstīs ietekmēja trešās valstis, jo mainījās vīzu režīmi un robežkontroles. Kaut arī acquis ietekme uz Kaļiņingradu būs tāda pati kā uz citām Krievijas daļām vai citām trešām valstīm kaimiņos, šķita, ka iedzīvotājus, ņemot vērā Kaļiņingradas ģeogrāfisko situāciju, tas ietekmēs vairāk nekā citās Krievijas daļās.

Neapsteidzot pievienošanās sarunas ar Poliju vai Lietuvu, Komisijas 2001. gada 17. janvāra paziņojumā Padomei[1] tika ierosināts, ka „jāturpina praktiski pasākumi, lai veiktu pienācīgu un efektīvu robežkontroli, vienkāršojot personu un preču kustību pār turpmāko ārējo robežu”.

Tika ieteikts izskatīt iespēju izmantot jebkuras īpašās procedūras, ko pieļauj acquis , un pieredzi saistībā ar esošajām procedūrām, tai skaitā arī kandidātvalstīs. Turklāt „plašākā Kopienas politiku kontekstā jāizskata pasu izmaksas (par kurām ir atbildīga Krievija), kā arī vīzu izmaksas (par kurām atbild esošās un nākamās ES dalībvalstis). Jaunās un esošās dalībvalstis varētu apsvērt konsulātu atvēršanu (vai kopēju iestāžu izmantošanu, lai samazinātu izmaksas) Kaļiņingradā, lai vienkāršotu vīzu izsniegšanu un efektīvi pārvaldītu migrācijas plūsmas”.

Turklāt ES un Krievijas 2001. gada 3. oktobra augstākā līmeņa sanāksmē pieņemtajā kopējā deklarācijā tika izteikts aicinājums izskatīt īpašo Kaļiņingradas situāciju saistībā ar paplašināšanos.

Pēc diskusijas par Kaļiņingradu ES un Krievijas augstākā līmeņa sanāksmē Maskavā, Seviļas Eiropadome 2002. gada 21. un 22. jūnijā aicināja Komisiju „līdz Briseles sanāksmei savlaicīgi iesniegt papildu pētījumu par iespējām rast efektīvu risinājumu personu un preču tranzītam uz Kaļiņingradas apgabalu un no tā, lai šis risinājums atbilstu acquis un par to varētu vienoties attiecīgās dalībvalstis”. Komisijas 2002. gada 18. septembra paziņojumā par Kaļiņingradas tranzītu[2] tika ieteikti vairāki varianti tranzīta vienkāršošanai. Tomēr viens no meklējamā risinājuma priekšnosacījumiem ir tāds, ka nedrīkst apdraudēt Lietuvas pilnu dalību Šengenas acquis . Visbeidzot, tika izveidota vienkāršota tranzīta dokumenta un vienkāršota dzelzceļa tranzīta dokumenta ( FTD/FRTD ) sistēma.

Tomēr kopīgajā paziņojumā par tranzītu, kas tika pieņemts ES un Krievijas augstākā līmeņa sanāksmē Briselē 2002. gada 11. novembrī, „Krievijas Federācija atzīmēja, ka Eiropas Savienība vēlas pārskatīt FTD sistēmas darbību līdz 2005. gadam”. Arī Padomes Regulas (EK) Nr. 693/2003 13. pantā ir atsauce uz ziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam par sistēmas darbību: „Par vienkāršotā tranzīta sistēmas darbību Komisija sniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei ne vēlāk kā triju gadu laikā pēc tam, kad stājies spēkā pirmais lēmums saskaņā ar 12. panta 1. punktu”. Lietuva ziņoja Padomei un Komisijai par savu lēmumu piemērot FTD/FRTD sistēmu no 2003. gada 1. jūlija. Komisijai attiecīgi savs ziņojums jāiesniedz līdz 2006. gada 1. jūlijam.

Šis ziņojums balstās uz Krievijas Federācijas un Lietuvas atbildēm Komisijas dienestu izstrādātajā aptaujas lapā; Komisijas dienesti no 2006. gada 22. līdz 24. martam veica arī FTD/FRTD sistēmas pārbaudi uz vietas.

II. Ar regulu un divpusēju nolīgumu starp Lietuvu un Krievijas Federāciju izvedotā FTD/FRTD SISTēMA

Pēc Kaļiņingradas jautājuma apspriešanas ES un Krievijas augstākā līmeņa sanāksmē Maskavā 2002. gada novembrī[3], pamatojoties uz Komisijas ziņojumu par Kaļiņingradas tranzītu (COM(2002) 510, galīgā redakcija), Padome 2003. gada 14. aprīlī pieņēma divas regulas:

- Padomes Regulu (EK) Nr. 693/2003, ar ko paredz īpašu vienkāršota tranzīta dokumentu ( FTD ), vienkāršota dzelzceļa tranzīta dokumentu ( FRTD ) un ar ko groza Kopīgo konsulāro instrukciju un Kopīgo rokasgrāmatu, un

- Padomes Regulu (EK) Nr. 694/2003 par vienotu formu FTD un FRTD .

Abas regulas ir paredzētas ne tikai Kaļiņingradas un Lietuvas gadījumam, bet arī visām „īpašā tranzīta” situācijām saistībā ar dalībvalstīm. Šādos gadījumos dalībvalstis var izvēlēties piemērot Regulu (EK) Nr. 693/2003.

Pamatelementi ir šādi.

a) Kā darbojas FTD/FRTD sistēma?

Regulā (EK) Nr. 693/2003 ir izklāstīti FTD/FRTD sistēmas darbības pamatprincipi. Praktiskie aspekti tika noteikti ar 2003. gada 20. jūnija divpusējo līgumu starp Krievijas Federāciju un Lietuvu par FRTD izsniegšanas procedūru un Krievijas Federācijas pieņemtajiem Noteikumiem Nr. 361 par pasākumiem Krievijas Federācijas saistību izpildīšanai saskaņā ar Kopīgo paziņojumu par tranzītu starp Kaļiņingradas apgabalu un pārējo Krievijas Federācijas daļu.

FTD tiek izdots Krievijas pilsoņiem, kas bieži ceļo pa sauszemi no Kaļiņingradas apgabala uz Krievijas pārējo daļu un atpakaļ. Dokuments dod tiesības uz vairākkārtēju tranzītu un var būt derīgs vairākus gadus. Pieteikuma procedūra konsulārajā biroja ir līdzīga (praktiski identiska) vīzas izsniegšanas procedūrai. FTD tiek ielīmēts Krievijas pilsoņa pasē. FTD cena ir noteikta EUR 5.

FRTD tika izstrādāts dzelzceļa pasažieriem un ir derīgs tikai tiešam tranzītam starp Kaļiņingradu un Krievijas pārējo daļu vienreizējam tranzītam turp un atpakaļ (ieceļošanai un izceļošanai). Izsniegšanas procedūra ir vienkāršota, un dokumentu izsniedz bez maksas.

Tie Krievijas pilsoņi, kas vēlas veikt vienu ceļojumu turp un atpakaļ ar vilcienu caur Lietuvas Republikas teritoriju, vienkāršota dzelzceļa tranzīta dokumentu (FRTD) var saņemt, pamatojoties uz personas datiem, ko iesniedz vienlaikus ar biļetes iegādi. Šo informāciju elektroniski nosūta Lietuvas iestādēm, kas atbild 24 stundu laikā. Krievijas iestādes neizsniedz biļetes tiem Krievijas pilsoņiem, pret kuru tranzītu caur Lietuvas Republiku tā ir iebildusi. Pēc tam, kad Lietuvas Republika ir pārbaudījusi pasažiera ceļošanas dokumentus, Lietuvas konsulārās iestādes izsniedz pasažierim FRTD uz Lietuvas robežas vai pirms tās.

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 693/2003 Krievijas pilsonim, kas vēlas ceļot ar vilcienu un kuram ir starptautiskā pase, jāsaņem FRTD , kas ir ielīmēts viņa pasē. Krievijas iekšējās pases turētājs saņems FRTD, kas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 333/2002 ir uzlīmēts uz atsevišķas veidlapas. No 2005. gada 1. janvāra Krievijas pilsoņiem ir vajadzīga starptautiskā pase, kurā var ielīmēt FRTD uzlīmi. FRTD turētāji nedrīkst izkāpt Lietuvā, un katra tranzīta laiks nedrīkst pārsniegt 6 stundas vienam tranzītam.

b) Finansiālais atbalsts FTD/FRTD sistēmai[4]

Ar Lietuvas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai 2004. gada maijā saistīto politisko prioritāšu kontekstā Eiropadome nolēma, ka ir svarīgi atbalstīt Lietuvu tranzīta risinājuma izstrādē, lai nodrošinātu vienkāršotu vīzu režīmu ceļošanai starp Kaļiņingradas apgabalu un Krievijas pārējo daļu. Tāpēc Pievienošanās līguma 5. protokolā „Kaļiņingrada” tika noteikts, ka Lietuva saņems finansiālu atbalstu, kas segs FTD/FRTD sistēmas papildu izmaksas.

ES izveidoja divas Kaļiņingradas atbalsta programmas, lai palīdzētu Lietuvai ieviest FTD/FRTD sistēmu:

- Pirmā programma tika īstenota PHARE programmas ietvaros, nodrošinot 12 miljonus euro laika posmam no 2003. gada decembra līdz 2006. gada aprīlim.

- Otrā programma nodrošina 40 miljonus euro laika posmam no 2004. gada maija līdz 2006. gada decembrim, lai segtu nesaņemtās (vīzu) nodevas un papildu izmaksas par ieguldījumiem un mācībām, kā arī darbības izmaksas (piemēram, algas).

- Ņemot vērā jauno finanšu perspektīvu 2007.-2013. gadam, Komisija Eiropas Parlamenta un Padomes lēmuma (tā projekta), ar kuru izveido Ārējo robežu fondu laika posmam no 2007. līdz 2013. gadam kā daļu no vispārīgās programmas „Solidaritāte un migrācijas plūsmu pārvaldība”, 6. pantā ir ierosinājusi atsevišķu mehānismu („Kaļiņingradas tranzīta shēma”). Lēmuma projekta 15. panta 9. punktā nesaņemto tranzīta vīzu nodevu un FTD/FRTD sistēmas ieviešanas papildu izdevumu segšanai 2007.-2013. gadā ir ierosināta maksimālā summa 108 miljoni euro. Tomēr lēmumu par galīgo summu tagad jāpieņem Padomei un Parlamentam.

III. FTD/FRTD sistēmas ieviešana

FTD/FRTD SISTēMU ATSEVIšķāS VALSTīS SāKA īSTENOT NO 2003. GADA 1. JūLIJA, UN NO 2004. GADA 1. MAIJA TO SāKA īSTENOT Kā KOPIENAS REžīMU.

a) Statistika

Populārākais transporta līdzeklis ceļam no Kaļiņingradas uz pārējo Krievijas daļu un atpakaļ ir vilciens (70%), mazāk tiek izmantotas automašīnas (20%) un lidmašīnas (10%). Kopā gada laikā uz Kaļiņingradu un no tās, izmantojot visus transporta līdzekļos, ceļo vidēji 1,5 miljoni personu, kas ir ievērojams daudzums, ņemot vērā, ka apgabala iedzīvotāju skaits ir aptuveni viens miljons. Ceļotāju skaits pieaug vasaras laikā un samazinās februārī un martā. Turpmāk redzamajā tabulā ir atspoguļots ceļotāju skaits saskaņā ar Lietuvas iestāžu sniegto informāciju.

2003. g. (1.7.-31.12.) | 2004. g. | 2005. g. |

Pasažieru skaits; 1 078 459 izmantojuši FRTD | 293 719 | 613 101 | 412 711 |

Izsniegto FTD skaits | 1836 | 3095 | 3149 |

FTD galvenokārt izmanto Krievijas pilsoņi no Krievijas pamatdaļas. Lielākā daļa Kaļiņingradas Krievijas pilsoņu ceļo ar FRTD . Tomēr viņiem ir ērtāk iegūt Lietuvas vīzu, kas dod tiesības ne tikai ceļot tranzītā, bet arī apmeklēt Lietuvu. Šo vīzu un FTD iegūšanas procedūras ir ļoti līdzīgas, taču maksa par FTD ir EUR 5, toties Lietuvas vīzas Kaļiņingradas iedzīvotājiem izsniedz bez maksas. Tas izskaidro, kāpēc Kaļiņingradas iedzīvotājiem izsniegto vīzu skaits ir divas līdz trīs reizes lielāks nekā izsniegto FTD skaits. Savukārt, 2005. gada aprīlī ieviestā prasība par obligātās veselības apdrošināšanas iegādi (kas nav vajadzīga FTD saņemšanai) Lietuvas vīzas saņemšanai veicinās FTD pieprasījuma palielināšanos.

b) FTD/FRTD sistēma praksē

Kā jau tika minēts, FTD/FRTD sistēmu atsevišķās valstīs sāka īstenot no 2003. gada 1. jūlija un no 2004. gada 1. maija to sāka īstenot kā Kopienas režīmu.

Jau pirmā apmeklējuma laikā, kas saskaņā ar Kaļiņingradas programmu notika 2004. gada jūnijā, kā arī otrā apmeklējuma laikā 2006. gada maijā tika konstatēts, ka sistēma darbojas labi un ievērojamas problēmas nav radušās. Tika atzīmēts, ka FRTD netiek ielīmēts Krievijas pasē, bet to vienmēr uzlīmē uz atsevišķas veidlapas. Tādējādi FRTD var izmest un atkārtoti pieprasīt vairākas reizes, neaizņemot vietu pasē. Šādas prakses trūkums ir grūtāk nosakāma bieža ceļošana, kur pareizāk būtu izsniegt FTD . Tas var notikt bieži, jo FTRD ir iegūstams vieglāk (stacijā) un bez maksas, savukārt FTD ir paredzēts vairākiem ceļojumiem, un tas ir jāpieprasa konsulārajā birojā par maksu – EUR 5. Tas arī ir viens no iemesliem, kāpēc izsniegto FTD skaits ir tik mazs.

Lietuvas iestādes skaidroja, ka braucošā vilcienā ir grūti ielīmēt pasē FRTD . Tāpēc veidlapas sagatavo iepriekš un vilcienā tās tikai izsniedz pēc pasažieru un pasu saraksta kontroles.

Otrais apmeklējums no 2006. gada 22. līdz 24. martam ļāva iegūt sīkāku informāciju. Apmeklējuma mērķis bija uz vietas novērtēt Lietuvas un Krievijas iestāžu sadarbību.

Sagatavošanās posmā Komisija nosūtīja Lietuvas un Krievijas iestādēm vēstuli ar aptaujas lapu par tranzīta režīma ieviešanas dažādiem aspektiem. Saņemtās atbildes liecināja par ļoti pozitīvu attieksmi pret FTD/FRTD sistēmu. Tās atspoguļoja jau iepriekš izteikto viedokli, ka tranzīta sistēma darbojas labi un tai nav vajadzīgas nozīmīgas izmaiņas. Tika sniegti arī statistikas dati.

IV. Vispārīgi norādījumi

Komisijas eksperti apmeklēja Lietuvu jau 2004. gada jūnijā un tika informēti par procedūrām, ko varēja novērot vilcienos. Acīmredzami sistēma darbojas labi, un ir noticis tikai viens incidents, kas nebija tieši saistīts ar FRTD sistēmu.

Abu apmeklējumu laikā Lietuvas un Krievijas pārstāvji konstatēja, ka vienkāršotais tranzīta režīms darbojas labi, un atzinīgi izteicās par attiecīgo iestāžu pūliņiem tā īstenošanā. Nozīmīgas problēmas netika konstatētas, nebija novēroti arī kavējumi FRTD un FDT izsniegšanā. Krievija norādīja, ka (i) vienkāršotajam tranzīta režīmam, kā arī (ii) vīzu režīmam, ko nosaka Lietuvas un Krievijas 2002. gada 30. decembra līgums par personu ceļošanu no vienas valsts uz otru jāturpinās arī pēc Lietuvas pievienošanās Šengenas zonai, kas paredz personu brīvu pārvietošanos bez iekšējām robežām. Ir redzams, ka attiecībā uz tranzīta režīma ieviešanu pastāv Lietuvas un Krievijas attiecīgo dienestu faktiska sadarbība un apņēmība.

Tomēr Krievijas pārstāvji izteicās, ka pēc vienkāršotā vīzu režīma stāšanās spēkā, ir novērots pasažieru skaita kritums par 30%, kas valsts dzelzceļa sabiedrībai ir radījis 122 miljonu rubļu lielus zaudējumus. Ne Lietuvas, ne Krievijas iestādes nav precīzi definējušas cēloņus konstatētajam to pasažieru skaita kritumam, kas ceļo ar vilcienu. Tas varētu būt saistīts ar to, ka ir pieaudzis to pasažieru skaits, kas ceļo ar gaisa transportu (gaisa transports ir subsidēts). Turklāt no 2005. gada 1. janvāra spēkā esošā prasība saņemt starptautisko pasi var izraisīt vēl nozīmīgāku pasažieru skaita kritumu, jo Kaļiņingradā izvietotās militārpersonas šādu pasi nevar saņemt, un tāpēc tām ir jāizmanto lidmašīna. Šo situāciju var mainīt tikai Krievija, jo tā ir valsts iekšējā lieta.

V. Novērtēšana

Tranzīta režīms ir Šengenas acquis neatņemama sastāvdaļa un tāpēc ir pilnībā saderīgs ar to. Nav nekādu nozīmīgu iemeslu, lai mainītu FTD/FRTD sistēmu.

Dažos jautājumos bija vajadzīgi precizējumi.

- Šķita, ka pastāv pārpratumi attiecībā uz nodevām, kas jāiekasē par Šengenas vīzām, bet nav jāiekasē par FRTD/FTD , jo FTD/FRTD neuzskata par vīzām.

- Tika precizēts, ka regulā nav pieprasīta personiska ierašanās dzelzceļa stacijā, t.i., bērnu grupai nav jāierodas dzelzceļa stacijā, ja, iegādājoties biļeti, tiek uzrādītas viņu pases.

Puses izskatīja un apsprieda arī citus jautājumus:

- Iespēja iekļaut fotogrāfiju FRTD/FTD , lai saskaņotu šos dokumentus ar citiem vienotiem formātiem (vīzas, uzturēšanās atļaujas) drošības apsvērumu dēļ: Krievijas pusei nav iespēju iekļaut fotogrāfiju FRTD , jo būtu jāpielāgo visa datorsistēma „Express” kopumā, kas nebūtu samērīgi ar gūto drošības uzlabojumu. Līdz šim nav atklāts neviens viltots FRTD . Tikai viens pasažieris ziņojumā apskatīto trīs gadu laikā mēģināja izkāpt no vilciena Lietuvā. Tāpēc Komisija neuzstās, lai FRTD tiktu iekļauta fotogrāfija, jo tas nebūtu samērīgs pasākums. Tomēr tas būtu iespējams attiecībā uz FTD , jo to izsniedz konsulārajā birojā, kas ir atbilstoši aprīkots.

- FRTD personas datu veidlapas aizpildīšana vilcienā tikai tiem pasažieriem, kas tehnisku iemeslu dēļ nav iekļauti pasažieru sarakstā. Biļetes iegādes brīdī „Express” sistēmā ir tikai ierobežots skaits zīmju – 64 – personas datu nosūtīšanai Lietuvas iestādēm. Tāpēc tika ieviesta veidlapa, lai Lietuvas iestādes varētu saņemt vairāk datu precīzai meklēšanai īpašos gadījumos. Pārtraukt šādas veidlapas lietošanu nebūtu pamatoti, jo tā satur arī pasažiera parakstu par to, ka viņš ir informēts par visiem tranzīta nosacījumiem.

- Iespēja saīsināt FRTD izsniegšanas procedūru: saīsināt Lietuvas atbildes termiņu no 24 stundām uz 10 vai 15 stundām; Lietuvas iestādes uzsvēra, ka tas nav iespējams. Tomēr atbildes tiek nosūtītas, cik ātri vien iespējams, tādējādi 24 stundas ir nevis parastais atbildes laiks, bet gan maksimālais atbildes laiks, kā paredzēts regulā.

- Kā bija redzams Lietuvas konsulārajā birojā un vilcienā, FRTD pašreiz uzlīmē uz atsevišķas veidlapas (saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 333/2002). FRTD izdrukā konsulārajā birojā atbilstoši datiem, kas saņemti no Krievijas „Express” sistēmas, un uzlīmē uz atsevišķas veidlapas, jo Lietuva uzskata, ka braucošā vilcienā ir pārāk grūti ielīmēt FRTD Krievijas pilsoņu pasēs. Turklāt pase tiktu ātri aizpildīta ar FRTD , jo to izmanto ne tikai vienreizējiem ceļojumiem turp un atpakaļ, bet to lieto arī Krievijas pilsoņi, kas bieži izmanto vilciena satiksmi starp Kaļiņingradu un Krievijas pārējo daļu. Tomēr Komisija uzskata, ka biežai ceļošanai būtu jāizmanto FTD un nevajadzētu tā vietā lietot FRTD tāpēc, ka tas ir bez maksas. FRTD ielīmēšana pasē – saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 693/2003 – ļautu labāk apzināt, vai persona ceļo bieži.

Daži uzlabojumi nav Regulas (EK) Nr. 693/2003 darbības jomā.

- Saīsināt robežkontroles formalitātēm nepieciešamo laiku un līdz ar to saīsināt vilciena stāvēšanas laiku uz Krievijas-Lietuvas un Lietuvas-Baltkrievijas robežas vai vismaz uz vienas no šīm robežām. (Šobrīd notiek četras robežkontroles, divas katrā robežas pusē, kas ilgst vismaz 50 minūtes Krievijas pusē un 40 minūtes Lietuvas pusē, kopā aptuveni 2 stundas 45 minūtes 22 stundu ilgā ceļojumā no Kaļiņingradas uz Maskavu). Šo laiku varētu ievērojami saīsināt, ceļojuma laikā veicot robežkontroles pirms vilciena apstāšanās robežpārejas punktos. Otra iespēja varētu būt, ka abu valstu robežkontroles dienesti veic attiecīgās robežkontroles vienā pieturā pie katras robežas. Tomēr šis jautājums jārisina divpusējās sarunās, kurās attiecīgi piedalītos Lietuvas un Krievijas vai Lietuvas un Baltkrievijas iestādes.

VI. SECINāJUMI

Komisija ir gandarīta, ka 3 gadus pēc vienkāršotā tranzīta režīma stāšanās spēkā tas darbojas labi un abas puses ir apmierinātas ar tā ieviešanu. Apmeklējumu laikā tika konstatēts, ka ir iespējami nelieli uzlabojumi, taču tie galvenokārt ir saistīti ar Lietuvas un Krievijas divpusējiem nolīgumiem. FTD/FRTD sistēma acīmredzami atbilst Šengenas acquis prasībām, jo nav novēroti ar šo sistēmu saistīti nelegālas imigrācijas gadījumi.

Tāpēc Komisija uzskata, ka sistēmu nav nepieciešams mainīt. Ilgtermiņa perspektīvā vienkāršotais tranzīta režīms būs atkarīgs no ES un Krievijas turpmākajām attiecībām vīzu politikas jomā.

Komisija turpinās atbalstīt tranzīta sistēmu, izmantojot Ārējo robežu fondu.

Divi jautājumi vēl jāizskata turpmāk. Tomēr tie neietekmē FTD/FRTD sistēmas kā Kaļiņingradas tranzīta instrumenta efektivitāti.

1. FRTD ir uzlīmēts uz atsevišķas veidlapas, nevis ceļojošās personas pasē, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 693/2003. Tāpēc nav iespējams noteikt, vai FRTD tiek izmantots vienam ceļojumam turp un atpakaļ vai biežiem ceļojumiem. Pareiza lietošana palielinātu FTD pieprasījumu skaitu, jo personām, kas ceļo bieži, to ir iespējams saņemt vairākiem ceļojumiem, samaksājot EUR 5.

2. Robežkontroles formalitāšu saīsināšanu turpmāk varētu apspriest divpusējās sarunās, ja Lietuvas, Krievijas un Baltkrievijas iestādes izrādīs interesi. Tas būtu iespējams, neatsākot diskusijas par tranzīta shēmu vai grozījumiem regulā. Īstenojamas šķiet divas iespējas: (i) viena pietura pie katras robežas divu pieturu vietā (pa vienai katrā robežas pusē). Abu valstu robežkontroles iestādes veiktu kontroles vienlaicīgi vai (ii) noteiktu kārtību, saskaņā ar kuru abas puses veic attiecīgo kontroli vilciena braukšanas laikā.

[1] KOMISIJAS PAZIŅOJUMS PADOMEI „ES un Kaļiņingrada”, COM (2001) 26, galīgā redakcija

[2] KOMISIJAS PAZIŅOJUMS PADOMEI „Kaļiņingrada – tranzīts”, COM(2002) 510, galīgā redakcija

[3] Eiropas Savienības un Krievijas Federācijas 2002. gada 11. novembra kopīgais paziņojums par tranzītu starp Kaļiņingradas apgabalu un pārējo Krievijas Federācijas daļu.

[4] Šis punkts ir paredzēts informācijai un netiek vērtēts.