30.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 226/20 |
PADOMES LĒMUMS 2014/507/KĀDP
(2014. gada 30. jūlijs),
ar ko groza Lēmumu 2014/386/KĀDP par ierobežojumiem attiecībā uz Krimas vai Sevastopoles izcelsmes precēm, reaģējot uz Krimas un Sevastopoles nelikumīgo aneksiju
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
tā kā:
(1) |
Padome 2014. gada 23. jūnijā pieņēma Lēmumu 2014/386/KĀDP (1). |
(2) |
Ņemot vērā, ka Krimas nelikumīgā aneksija joprojām turpinās, Padome uzskata, ka būtu jāpieņem papildu pasākumi, lai ierobežotu tirdzniecību ar Krimu un Sevastopoli un ieguldījumus tajās. |
(3) |
Ir vajadzīga Savienības turpmāka rīcība, lai īstenotu dažus pasākumus. |
(4) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2014/386/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Lēmumu 2014/386/KĀDP groza šādi:
1) |
nosaukumu aizstāj ar šādu: “Padomes Lēmums 2014/386/KĀDP (2014. gada 23. jūnijs) par ierobežojošiem pasākumiem, reaģējot uz Krimas un Sevastopoles nelikumīgo aneksiju”; |
2) |
iekļauj šādus pantus: “4.a pants 1. Dalībvalstu valstspiederīgajiem vai no dalībvalstu teritorijas, vai izmantojot kuģus vai gaisa kuģus, kas atrodas dalībvalstu jurisdikcijā, ir aizliegts pārdot, piegādāt vai nodot svarīgas iekārtas un tehnoloģijas – neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir vai nav dalībvalstu teritorijā, – infrastruktūras projektu izveidei, iegādei vai attīstībai šādās Krimas un Sevastopoles nozarēs:
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgos priekšmetus, attiecībā uz kuriem piemēro šo punktu. 2. Ir aizliegts uzņēmumiem Krimā un Sevastopolē, kas iesaistīti infrastruktūras izveidē, iegādē vai attīstībā 1. punktā minētajās nozarēs Krimā un Sevastopolē, sniegt:
3. Ir aizliegts apzināti vai tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir izvairīšanās no 1. un 2. punktā minētajiem aizliegumiem. 4.b pants 1. Dalībvalstu valstspiederīgajiem vai no dalībvalstu teritorijas, vai izmantojot kuģus vai gaisa kuģus, kas atrodas dalībvalstu jurisdikcijā, ir aizliegts pārdot, piegādāt vai nodot svarīgas iekārtas un tehnoloģijas – neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir vai nav dalībvalstu teritorijā, – šādu dabas resursu ieguvei Krimā un Sevastopolē:
Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgos priekšmetus, attiecībā uz kuriem piemēro šo punktu. 2. Ir aizliegts uzņēmumiem, kas iesaistīti 1. punktā minēto dabas resursu ieguvē Krimā un Sevastopolē, sniegt:
3. Ir aizliegts apzināti vai tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir izvairīšanās no 1. un 2. punktā minētajiem aizliegumiem. 4.c pants Aizliegumi, kas noteikti 4.a un 4.b pantā, neskar tādu līgumu izpildi līdz 2014. gada 28. oktobrim, kas noslēgti pirms 2014. gada 30. jūlija, vai papildu līgumus, kas nepieciešami minēto līgumu izpildei un kas jānoslēdz un jāizpilda ne vēlāk kā 2014. gada 28. oktobrī. 4.d pants Ir aizliegts:
4.e pants Ir aizliegts:
4.f pants Šā lēmuma 4.d un 4.e pantā noteiktie aizliegumi:
4.g pants Aizliegumi, kas noteikti 4.b un 4.e pantā, neskar darījumus, kas saistīti ar uzturēšanu, lai nodrošinātu esošās infrastruktūras drošumu.”; |
3) |
5. pantam pievieno šādu teikumu: “Šā lēmuma 4.a līdz 4.g pantu pārskata ne vēlāk kā 2014. gada 31. decembrī”. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2014. gada 30. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
S. GOZI
(1) Padomes Lēmums 2014/386/KĀDP (2014. gada 23. jūnijs) par ierobežojumiem attiecībā uz Krimas vai Sevastopoles izcelsmes precēm, reaģējot uz Krimas un Sevastopoles nelikumīgo aneksiju (OV L 183, 24.6.2014., 70. lpp.).