19.2.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/13


Eiropas Savienības 2013. finanšu gada budžeta grozījuma Nr. 8

PIEŅEMŠANA GALĪGAJĀ VARIANTĀ

(2014/65/ES, Euratom)

EIROPAS PARLAMENTA PRIEKŠSĒDĒTĀJS,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 314. panta 4. punkta a) apakšpunktu un 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 106.a pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (1),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (2),

ņemot vērā Eiropas Savienības 2013. finanšu gada vispārējo budžetu, ko galīgajā variantā pieņēma 2012. gada 12. decembrī (3),

ņemot vērā Eiropas Savienības 2013. finanšu gada budžeta grozījuma Nr. 8 projektu, ko Komisija sagatavoja 2013. gada 25. septembrī,

ņemot vērā 2013. gada 30. oktobrī pieņemto Padomes nostāju attiecībā uz budžeta grozījuma Nr. 8/2013 projektu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta Reglamenta 75.b un 75.e pantu,

ņemot vērā to, ka Parlaments 2013. gada 19. novembrī apstiprināja Padomes nostāju,

PAZIŅO.

Vienīgais pants

Līguma par Eiropas Savienības darbību 314. pantā noteiktā procedūra ir izpildīta, un Eiropas Savienības 2013. finanšu gada budžeta grozījums Nr. 8 ir pieņemts galīgajā variantā.

Strasbūrā, 2013. gada 19. novembrī.

Priekšsēdētājs

M. SCHULZ


(1)  OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.

(2)  OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.

(3)  OV L 66, 8.3.2013.


2013. FINANŠU GADA BUDŽETA GROZĪJUMS Nr. 8

SATURS

IEŅĒMUMU UN IZDEVUMU PĀRSKATS PA IEDAĻĀM

III iedaļa: Komisija

— Izdevumi

— 02. sadaļa: Uzņēmējdarbība

— 04. sadaļa: Nodarbinātība un sociālās lietas

— 05. sadaļa: Lauksaimniecība un lauku attīstība

— 07. sadaļa: Vide un klimata politika

— 08. sadaļa: Zinātniskā pētniecība

— 09. sadaļa: Komunikācijas tīkli, saturs un tehnoloģijas

— 10. sadaļa: Tiešā pētniecība

— 11. sadaļa: Jūrlietas un zivsaimniecība

— 12. sadaļa: Iekšējais tirgus

— 13. sadaļa: Reģionālā politika

— 14. sadaļa: Nodokļu politika un muitas savienība

— 15. sadaļa: Izglītība un kultūra

— 18. sadaļa: Iekšlietas

— 19. sadaļa: Ārējās attiecības

— 20. sadaļa: Tirdzniecība

— 21. sadaļa: Attīstība un attiecības ar Āfrikas, Karību jūras un Klusā okeāna reģiona (ĀKK) valstīm

— 22. sadaļa: Paplašināšanās

— 23. sadaļa: Humānā palīdzība

— 26. sadaļa: Komisijas administrācija

— 29. sadaļa: Statistika

— 40. sadaļa: Rezerves

VISPĀRĒJS IEŅĒMUMU DOKUMENTS

A. Ievads un vispārējā budžeta finansējums

B. Vispārējs ieņēmumu dokuments pa budžeta pozīcijām

— Ieņēmumi

— 1. sadaļa: Pašu resursi


 

III IEDAĻA

KOMISIJA

IZDEVUMI

Sadaļa

Pozīcija

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

01

EKONOMIKA UN FINANSES

555 684 796

428 350 972

 

 

555 684 796

428 350 972

02

UZŅĒMĒJDARBĪBA

1 157 245 386

1 304 818 477

 

71 296 862

1 157 245 386

1 376 115 339

03

KONKURENCE

92 219 149

92 219 149

 

 

92 219 149

92 219 149

04

NODARBINĀTĪBA UN SOCIĀLĀS LIETAS

12 214 158 933

12 593 728 861

 

1 149 922 345

12 214 158 933

13 743 651 206

05

LAUKSAIMNIECĪBA UN LAUKU ATTĪSTĪBA

58 851 894 643

56 734 357 629

 

161 000 000

58 851 894 643

56 895 357 629

06

MOBILITĀTE UN TRANSPORTS

1 740 800 530

983 961 494

 

 

1 740 800 530

983 961 494

07

VIDE UN KLIMATA POLITIKA

498 383 275

397 680 274

 

6 496 799

498 383 275

404 177 073

08

ZINĀTNISKĀ PĒTNIECĪBA

6 901 336 033

5 088 171 210

 

143 771 762

6 901 336 033

5 231 942 972

09

KOMUNIKĀCIJAS TĪKLI, SATURS UN TEHNOLOĢIJAS

1 810 829 637

1 466 740 211

 

40 965 000

1 810 829 637

1 507 705 211

 

40 01 40, 40 02 41

391 985

391 985

 

 

391 985

391 985

 

 

1 811 221 622

1 467 132 196

 

 

1 811 221 622

1 508 097 196

10

TIEŠĀ PĒTNIECĪBA

424 319 156

416 522 703

 

2 797 440

424 319 156

419 320 143

11

JŪRLIETAS UN ZIVSAIMNIECĪBA

919 262 394

708 756 335

 

54 514 603

919 262 394

763 270 938

 

40 01 40, 40 02 41

115 220 000

113 885 651

 

–43 695 651

115 220 000

70 190 000

 

 

1 034 482 394

822 641 986

 

10 818 952

1 034 482 394

833 460 938

12

IEKŠĒJAIS TIRGUS

103 313 472

101 433 656

 

504 538

103 313 472

101 938 194

 

40 02 41

3 000 000

3 000 000

 

 

3 000 000

3 000 000

 

 

106 313 472

104 433 656

 

 

106 313 472

104 938 194

13

REĢIONĀLĀ POLITIKA

43 792 849 672

41 405 215 843

 

2 012 460 268

43 792 849 672

43 417 676 111

14

NODOKĻU POLITIKA UN MUITAS SAVIENĪBA

144 620 394

121 807 617

 

5 420 038

144 620 394

127 227 655

15

IZGLĪTĪBA UN KULTŪRA

2 829 575 587

2 497 061 739

 

67 493 938

2 829 575 587

2 564 555 677

16

KOMUNIKĀCIJA

265 992 159

252 703 941

 

 

265 992 159

252 703 941

17

VESELĪBA UN PATĒRĒTĀJU AIZSARDZĪBA

634 370 124

598 986 674

 

 

634 370 124

598 986 674

18

IEKŠLIETAS

1 227 109 539

857 143 815

 

49 252 413

1 227 109 539

906 396 228

 

40 01 40, 40 02 41

111 280 000

66 442 946

 

 

111 280 000

66 442 946

 

 

1 338 389 539

923 586 761

 

 

1 338 389 539

972 839 174

19

ĀRĒJĀS ATTIECĪBAS

5 001 226 243

3 231 193 639

 

61 543 662

5 001 226 243

3 292 737 301

20

TIRDZNIECĪBA

107 473 453

103 477 972

 

699 360

107 473 453

104 177 332

21

ATTĪSTĪBA UN ATTIECĪBAS AR ĀFRIKAS, KARĪBU JŪRAS UN KLUSĀ OKEĀNA REĢIONA (ĀKK) VALSTĪM

1 571 699 626

1 227 715 563

 

7 692 957

1 571 699 626

1 235 408 520

22

PAPLAŠINĀŠANĀS

1 091 261 928

905 504 113

 

7 692 958

1 091 261 928

913 197 071

23

HUMĀNĀ PALĪDZĪBA

917 322 828

858 578 994

 

120 910 054

917 322 828

979 489 048

24

KRĀPŠANAS APKAROŠANA

75 427 800

69 443 664

 

 

75 427 800

69 443 664

 

40 01 40

3 929 200

3 929 200

 

 

3 929 200

3 929 200

 

 

79 357 000

73 372 864

 

 

79 357 000

73 372 864

25

KOMISIJAS POLITIKAS KOORDINĀCIJA UN JURIDISKĀS KONSULTĀCIJAS

193 336 661

194 086 661

 

 

193 336 661

194 086 661

26

KOMISIJAS ADMINISTRĀCIJA

1 030 021 548

1 019 808 608

 

3 496 799

1 030 021 548

1 023 305 407

27

BUDŽETS

142 450 570

142 450 570

 

 

142 450 570

142 450 570

28

REVĪZIJA

11 879 141

11 879 141

 

 

11 879 141

11 879 141

29

STATISTIKA

82 071 571

113 760 614

 

1 000 000

82 071 571

114 760 614

 

40 01 40, 40 02 41

51 900 000

7 743 254

 

 

51 900 000

7 743 254

 

 

133 971 571

121 503 868

 

 

133 971 571

122 503 868

30

PENSIJAS UN AR TĀM SAISTĪTI IZDEVUMI

1 399 471 000

1 399 471 000

 

 

1 399 471 000

1 399 471 000

31

VALODU DIENESTI

396 815 433

396 815 433

 

 

396 815 433

396 815 433

32

ENERĢĒTIKA

738 302 781

814 608 051

 

 

738 302 781

814 608 051

33

TIESISKUMS

218 238 524

184 498 972

 

 

218 238 524

184 498 972

40

REZERVES

1 049 836 185

275 393 036

 

–43 695 651

1 049 836 185

231 697 385

 

Kopā

148 190 800 171

136 998 346 631

 

3 925 236 145

148 190 800 171

140 923 582 776

 

Of which Reserves: 40 01 40, 40 02 41

285 721 185

195 393 036

 

–43 695 651

285 721 185

151 697 385

02. SADAĻA

UZŅĒMĒJDARBĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

02 01

POLITIKAS JOMAS “UZŅĒMĒJDARBĪBA” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

120 830 851

120 830 851

 

 

120 830 851

120 830 851

02 02

KONKURĒTSPĒJA, RŪPNIECĪBAS POLITIKA, JAUNINĀJUMI UN UZŅĒMĒJDARBĪBA

 

223 790 000

207 453 070

 

18 652 433

223 790 000

226 105 503

02 03

IEKŠĒJAIS PREČU TIRGUS UN NOZARU POLITIKA

 

46 500 000

31 389 364

 

891 684

46 500 000

32 281 048

02 04

SADARBĪBA – KOSMOSS UN DROŠĪBA

1

754 424 535

564 607 908

 

44 759 147

754 424 535

609 367 055

02 05

EIROPAS SATELĪTU RADIONAVIGĀCIJAS PROGRAMMAS (EGNOS UN GALILEO)

1

11 700 000

380 537 284

 

6 993 598

11 700 000

387 530 882

 

02. sadaļa – Kopā

 

1 157 245 386

1 304 818 477

 

71 296 862

1 157 245 386

1 376 115 339

02 02. NODAĻA — KONKURĒTSPĒJA, RŪPNIECĪBAS POLITIKA, JAUNINĀJUMI UN UZŅĒMĒJDARBĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

02 02

KONKURĒTSPĒJA, RŪPNIECĪBAS POLITIKA, JAUNINĀJUMI UN UZŅĒMĒJDARBĪBA

02 02 01

Konkurētspējas un jauninājumu pamatprogramma – Uzņēmējdarbības un jauninājumu programma

1.1

161 500 000

154 019 206

 

14 980 794

161 500 000

169 000 000

02 02 02

Papildu darbs konkurētspējas, jauninājumu un uzņēmējdarbības jomā

02 02 02 01

Atbalsts ES un Japānas Rūpniecības sadarbības centram un līdzdalībai vairākās starptautiskās izpētes grupās

1.1

2 290 000

1 877 996

 

 

2 290 000

1 877 996

02 02 02 02

Darba pabeigšana un papildināšana saistībā ar uzņēmumu un uzņēmējdarbības, un jo īpaši mazo un vidējo uzņēmumu (MVU), programmu

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

02 02 02. pants – Starpsumma

 

2 290 000

1 877 996

 

 

2 290 000

1 877 996

02 02 03

Uzņēmējdarbības vides uzlabošana mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU)

02 02 03 01

Izmēģinājuma projekts – Iekšējā tirgus konsolidācija – Izmēģinājuma projekts mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) sadarbībai un kopu veidošanai

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 02 03 02

Sagatavošanās darbība – Atbalsts mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) jaunajā finanšu vidē

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 02 03 04

Izmēģinājuma projekts – Erasmus jaunajiem uzņēmējiem

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 02 03 05

Sagatavošanas darbība – Erasmus jaunajiem uzņēmējiem

1.1

p.m.

1 500 000

 

 

p.m.

1 500 000

02 02 03 06

Sagatavošanas darbība – Saskaņoti e-komercijas procesi un standarti Eiropas mazajos un vidējos uzņēmumos savstarpēji saistītās rūpniecības nozarēs

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

02 02 03. pants – Starpsumma

 

p.m.

1 500 000

 

 

p.m.

1 500 000

02 02 04

Mazās uzņēmējdarbības akts

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 02 07

Izmēģinājuma projekts – Rīcība saistībā ar tekstilizstrādājumu un apavu ražošanas nozari

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 02 08

Ar tūrismu saistīta darbība

02 02 08 01

Sagatavošanas darbība – Eiropas labākie galamērķi

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 02 08 02

Sagatavošanas darbība – Tūrisma ilgtspējība

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 02 08 03

Sagatavošanas darbība – Sociālais tūrisms Eiropā

1.1

p.m.

700 000

 

 

p.m.

700 000

02 02 08 04

Sagatavošanas darbība – Eiropas un transnacionālu tūrisma produktu veicināšana, īpaši izceļot kultūras un industriālos produktus

1.1

2 000 000

1 520 000

 

 

2 000 000

1 520 000

02 02 08 05

Sagatavošanas darbība – Tūrisms un pieejamība visiem

1.1

1 000 000

1 000 000

 

 

1 000 000

1 000 000

 

02 02 08. pants – Starpsumma

 

3 000 000

3 220 000

 

 

3 000 000

3 220 000

02 02 09

Sagatavošanas darbība – Eiropas Savienības nozīme globalizētajā pasaulē

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 02 10

Sagatavošanas darbība – Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu inovatīvie uzņēmēji pārmaiņām

1.1

2 000 000

1 000 000

 

 

2 000 000

1 000 000

02 02 11

Sagatavošanas darbība – GMES operatīvie dienesti

1.1

p.m.

1 350 000

 

 

p.m.

1 350 000

02 02 12

Izmēģinājuma projekts – Atvieglota piekļuve apdrošināšanai pašnodarbinātiem celtniekiem un maziem celtniecības uzņēmumiem, lai stimulētu jauninājumus un veicinātu ekotehnoloģiju izmantošanu Eiropas Savienībā

1.1

p.m.

286 000

 

 

p.m.

286 000

02 02 13

Sagatavošanas darbība – Mazo un vidējo uzņēmumu starptautiskas darbības veicināšana

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 02 15

Eiropas Zemes novērošanas programma (GMES)

1.1

55 000 000

43 399 868

 

3 671 639

55 000 000

47 071 507

02 02 16

Izmēģinājuma projekts – Eiropas Retzemju metālu kompetences tīkls

1.1

p.m.

300 000

 

 

p.m.

300 000

02 02 17

Izmēģinājuma projekts – Eiropas “radošo apgabalu” izveide

3.2

p.m.

500 000

 

 

p.m.

500 000

 

02 02. nodaļa – Kopā

 

223 790 000

207 453 070

 

18 652 433

223 790 000

226 105 503

02 02 01.
Konkurētspējas un jauninājumu pamatprogramma – Uzņēmējdarbības un jauninājumu programma

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

161 500 000

154 019 206

 

14 980 794

161 500 000

169 000 000

Piezīmes

Šīs apropriācijas mērķis ir veicināt uzņēmumu, un īpaši mazo un vidējo uzņēmumu (MVU), konkurētspēju, lai veicinātu jauninājumus, ieskaitot ekojauninājumus, un lai atbalstītu uzņēmumus un jauninājumus saistībā ar ekonomikas un administratīvo reformu.

Īstenotie pasākumi jo īpaši ir šādi:

tīkli, kuros apvienotas dažādas ieinteresētās personas,

tirgus reprodukcija, projekti un citi pasākumi, lai atbalstītu jauninājumu ieviešanu,

politikas analīze, attīstība un koordinēšana ar līdzdalības valstīm,

informācijas kopīga izmantošana, izplatīšana un izpratnes vairošana,

atbalsts dalībvalstu vai reģionu kopējām darbībām,

un citi pasākumi, kas ietverti Konkurētspējas un jauninājumu pamatprogrammā.

Savienība atbalstīs tādus pasākumus kā Eiropas uzņēmējdarbības atbalsta tīkls, inovācijas un uzņēmējdarbības veicināšana. Tā arīdzan atbalstīs projektus, kas saistīti ar tādu inovatīvu vai ekoinovatīvu tehnoloģiju, ražojumu vai prakses pirmreizēju izmantošanu vai ieviešanu tirgū, kas attiecas uz Savienību un jau ir veiksmīgi tehniski demonstrēti, bet nenovērstā riska dēļ vēl nav plaši izplatīti tirgū. Minētos projektus izstrādās, lai veicinātu šādu jauninājumu plašāku izmantošanu iesaistītajās dalībvalstīs un atvieglotu to iekļūšanu tirgū.

Tā kā sagatavošanas darbība “Erasmus jaunajiem uzņēmējiem” 2011. gadā beidzas un daudzgadu finanšu shēmā tā tiks iekļauta tikai no 2014. gada, ir vajadzīgs finansējums tās turpināšanai 2012. un 2013. gadā. Īstenojot šo programmu, ir iecerēts veicināt uzņēmējdarbību Eiropā, apmaiņu ar zināšanām un paraugpraksi, kā arī vērtīgu tīklu un partnerību izveidi. Daļa šīs apropriācijas jāizmanto, lai nodrošinātu “Erasmus jaunajiem uzņēmējiem” netraucētu darbību un turpināšanu, pamatojoties uz Konkurētspējas un jauninājumu pamatprogrammā iekļauto Uzņēmējdarbības un jauninājumu programmu, līdz stājas spēkā jaunā finanšu shēma.

Apropriācijām, kas iekļautas šajā pantā, jāpievieno ieņēmumi no EBTA valstu iemaksām saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; ar tām nodrošina attiecīgās apropriācijas un veic budžeta izpildi atbilstīgi šīs iedaļas izdevumu pārskatam šīs daļas pielikumā “Eiropas Ekonomikas zona”, kas ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Ierosinātā pasākuma mērķis ir attīstīt un testēt inovāciju atbalsta pakalpojumus uz zināšanām balstītiem jaunizveidotiem Eiropas uzņēmumiem, kuri izmanto Eiropas ekspatriantu paplašinātos tīklus zinātnē un uzņēmējdarbībā Silīcija ielejā. Jauni uzņēmumi tādējādi varēs ātrāk gūt piekļuvi tirgum un panākt izaugsmi ārvalstīs, vienlaikus radot Eiropā darba vietas ar augstu pievienoto vērtību. Šajā nolūkā Eiropas inovāciju atbalsta sniedzējiem ir jārīkojas koordinēti. Tāpēc šā pasākuma mērķis ir izpētīt iespēju inovācijām aktuālā vietā izveidot kopēju “Eiropas inovāciju centru”. Lai labāk koordinētu potenciāli strauji augošiem uzņēmumiem sniegto atbalstu, šis centrs veidos saikni starp oficiālām pārstāvniecībām (tirdzniecības kamerām, konsulātiem un rūpniecības pārstāvniecībām), inovāciju atbalsta sniedzējiem, kuri atbalsta jaunizveidotos Eiropas uzņēmumus, un Eiropas uzņēmējiem un zinātniekiem, kas izvēlējušies dzīvot un strādāt Silīcija ielejā.

Mērķgrupas

Šī rīcība galvenokārt ir vērsta uz to, lai izstrādātu un izmēģinātu jaunus pakalpojumus, kas veicina ātru izaugsmi un piekļuvi kapitālam jauniem uz zināšanām balstītiem uzņēmumiem, veidojot saikni starp Eiropas ekspatriantu uzņēmēju un pētnieku tīkliem Silīcija ielejā un reģionālo/valsts inovāciju atbalsta aģentūru pakalpojumiem Eiropā.

Viens uz zināšanām balstīts uzņēmums no katras dalībvalsts tiks ielūgts izmēģināt pakalpojumus, lai izveidotu savus tīklus Silīcija ielejas ekosistēmā un pēc tam ziņotu par pieredzi un sniegtu ieteikumus par šādu pakalpojumu turpmāko struktūru.

Dalībvalstu inovāciju aģentūras tiek aicinātas atlasīt jaunus uzņēmumus un sekot līdzi projektam, ar savu pieredzi veicinot jauniem uzņēmumiem sniegto atbalstu. Aģentūras, kurām ir biroji Silīcija ielejā, tiks aicinātas piedalīties pakalpojumu projektēšanā un sniegšanā, tostarp nodrošinot biroja telpas Eiropas jaunajiem uzņēmumiem.

Ekspatriantu uzņēmēju un pētnieku tīklus (1) aicinās sniegt ieguldījumu Eiropas jauno uzņēmumu apmācībā un tīklu veidošanā, kā arī kopēji veidotos inovāciju atbalsta pakalpojumos, kas paredzēti jauniem uz zināšanām balstītiem uzņēmumiem.

Ierosinātās darbības

1.

Divi darbsemināri vai konferences (viena Amerikas Savienotajās Valstīs, viena Eiropā), kur Eiropas inovāciju atbalsta sniedzēji tiksies ar ekspatriantiem zinātniekiem vai uzņēmējiem, lai sīkāk izstrādātu pieeju kopīgā atbalsta sniegšanā jauniem uzņēmumiem, kuriem piemīt izaugsmes potenciāls.

2.

Paralēli tiks veikts pētījums, kurā izvērtēs jauno uz zināšanām balstīto uzņēmumu un iesaistīto ekspatriantu tīklu vēlmes un pieredzi.

3.

Konkrētu atbalsta pakalpojumu izstrāde un sniegšana 27 jauniem uz zināšanām balstītiem uzņēmumiem, kuriem ir izaugsmes potenciāls un kuri pārstāv visas dalībvalstis. Šajos pakalpojumos ietver nozarei raksturīgu tīklu veidošanas un apmācības pasākumu organizēšanu Silīcija ielejā.

4.

Noslēguma konference ar ieinteresētajām personām no Eiropas Parlamenta, Komisijas dienestiem, izmēģinājuma darbības īstenošanā iesaistītajiem jaunajiem uzņēmumiem un ekspatriantu tīklu un inovāciju atbalsta aģentūru pārstāvjiem.

5.

Konkrēti ar šo pasākumu saistīti komunikācijas pasākumi.

Ierosinātajam pasākumam piemērota platforma ir Uzņēmējdarbības un rūpniecības ģenerāldirektorāta uzsāktā ProInno Europe / Europe Innova iniciatīva, lai veicinātu politikas izstrādi un reģionālo un valsts inovāciju aģentūru sadarbību kopīgu pakalpojumu sniegšanā.

Jebkuri ieņēmumi no kandidātvalstu un, vajadzības gadījumā, Rietumbalkānu potenciālo kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kas iekļauti ieņēmumu dokumenta 6 0 3 1. postenī, var radīt papildu apropriācijas saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Jebkuri ieņēmumi, ko veido trešo pušu iemaksas, kas ieņēmumu dokumentā iekļautas 6 0 3 3. postenī, saskaņā ar Finanšu regulu būs par iemeslu papildu apropriāciju piešķiršanai šajā postenī.

Turklāt daļa apropriācijas ir paredzēta, lai finansētu jauno novatoru mobilitātes (JNM) pasākumu. Tas ir vispāratzīts fakts, ka profesionālā mobilitāte ir būtiska daudzpusīga darbaspēka attīstībā, Eiropas pilsonības sajūtas veidošanā un Eiropas konkurētspējas pastiprināšanā. Valstu robežām nevajadzētu radīt šķēršļus novatorisku ideju izplatībai, un šīm idejām būtu jāattīstās, izmantojot mijiedarbību, testēšanu un izvērtēšanu visplašākajā Eiropas talantu, materiāli tehniskās bāzes, infrastruktūras un finansējuma kopumā. Tāpat kā labumu gūst Eiropas studenti, izmantojot Erasmus programmas mobilitātes pieredzi, gados jauni pētnieki – no Marijas Kirī programmas pasākumiem, jaunie uzņēmēji – no uzņēmējiem paredzētās Erasmus programmas, arī jaunie novatori ir pelnījuši pārrobežu mobilitātes iespējas, lai veicinātu jauninājumu izstrādi Eiropā. Pašreizējās mobilitātes programmas neatbilst darbības jomai, uz kuru attiecas JNM pasākums, koncentrējoties uz jauninājumu procesu, kura gaitā jaunas agrīna posma idejas tiek pārvērstas par demonstrējumiem. Piemēram, šis projekts atšķiras no Erasmus programmas jaunajiem uzņēmējiem, kas galvenokārt ir uzņēmējdarbības apmaiņas programma, kura koncentrējas uz stadiju, kas iestājas pēc novatorisma fāzes, ļaujot jaunajiem uzņēmējiem iemācīties vai uzlabot ar uzņēmējdarbību saistītās prasmes. Apvienojot mobilitātes nodrošinātos guvumus un ņemot vērā nepieciešamību novērst novatorisma trūkumu un vajadzību mainīt domāšanas veidu, priekšlikums par JNM pasākumu paredz konkrētu darbību, lai īstenotu stratēģiju “Eiropa 2020”, kas paredzēta izaugsmes un darbavietu radīšanai, un jo īpaši tās pamatiniciatīvas “Inovāciju savienība” un “Jaunatne kustībā”.

JNM pasākumā paredzēts atbalstīt vismaz 100 jaunos novatorus (JN). JNM darbosies kā pārrobežu mobilitātes un novatorisma uzturēšanās programma, kas ļaus jauniem (25–36 gadus veciem) novatoriem un potenciālajiem novatoriem (18–24 gadus veci) strādāt pie pašu idejām, kas ir agrīnā stadijā, un tā paredzēta kā “Jauno novatoru rezidence” uzņēmējorganizācijā, kas varētu būt liels vai mazs uzņēmums, jaundibināts uzņēmums, laboratorija, universitāte, institūts, valdības aģentūra vai nevalstiska organizācija.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra Lēmums Nr. 1639/2006/EK, ar ko izveido konkurētspējas un inovāciju pamatprogrammu (2007. līdz 2013. gads) (OV L 310, 9.11.2006., 15. lpp.).

02 02 15.
Eiropas Zemes novērošanas programma (GMES)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

55 000 000

43 399 868

 

3 671 639

55 000 000

47 071 507

Piezīmes

Apropriācijas mērķi ir:

darīt iespējamu GMES pakalpojumu sākotnēju darbību atbilstoši lietotāju vajadzībām,

veicināt novērošanas infrastruktūras pieejamību, kas vajadzīga, lai nodrošinātu GMES pakalpojumus,

radīt iespējas privātajam sektoram vairāk lietot informācijas avotus, tādējādi atvieglojot inovāciju pakalpojumu sniedzējiem, kas palielina pievienoto vērtību.

Konkrēti to pakalpojumu izstrāde, kuri balstīti uz Zemes novērošanu, ir ļoti svarīga, lai veicinātu konkurētspēju un inovāciju šīs nozares apakšnozarēs un pakārtotajos tirgos. Lai Eiropā nodrošinātu ilgtspējīgus pakalpojumus, kuri saistīti ar Zemes novērošanu, joprojām nepieciešama konsekventa sabiedrības iesaistīšanās. Tā iemesls ir ne vien tirgus nespēja apmierināt dažādās sabiedrības vajadzības, bet arī tas, ka pakārtotais tirgus nav vēl īsteni izveidojies un lielā mērā ir atkarīgs no publiskā finansējuma un līdz šim tā attīstību ir ievērojami bremzējusi nenoteiktība par pamatpakalpojumu un uz tiem balstīto datu pieejamību cenas ziņā un ilgtermiņā. Tāpēc, sasniedzot iepriekš minētos konkrētos mērķus, tiks veicināta izaugsme un jaunas darba vietas inovatīvā nozarē, kuras pakārtoto apakšnozari veido galvenokārt mazie un vidējie uzņēmumi. Šie pakalpojumi ļaus piekļūt pamatdatiem, kas vajadzīgi politikas veidošanai Savienības, valsts, reģionu un vietējā mērogā tādās jomās kā lauksaimniecība, meža monitorings, ūdens resursu apsaimniekošana, transports, pilsētu plānojums, klimata pārmaiņas, kā arī daudzās citās jomās. Šī apropriācija sedz arī deleģēšanas nolīgumu īstenošanu, tostarp to vienību darbības izmaksas, kurām Komisija deleģē uzdevumus GMES programmā, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 911/2010 4. pantu un 54. pantu Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.).

Apropriācijām, kas iekļautas šajā pantā, jāpievieno ieņēmumi no EBTA valstu iemaksām saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – minētās summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tos izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Visi ieņēmumi no kandidātvalstu un, ja piemērojams, no potenciālo Rietumbalkānu kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kas iekļauti ieņēmumu dokumenta 6 0 3 1. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Visi ieņēmumi no trešo pušu ieguldījumiem, kas ierakstīti ieņēmumu dokumenta 6 0 3 3. postenī, veicinās papildu apropriāciju piešķiršanu, ko ierakstīs šajā postenī atbilstīgi Finanšu regulai.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 22. septembra Regula (ES) Nr. 911/2010 par Eiropas Zemes novērošanas programmu (GMES) un tās sākotnējām darbībām (2011.–2013.) (OV L 276, 20.10.2010., 1. lpp.).

Atsauces dokumenti

Komisijas 2010. gada 5. februāra Lēmums 2010/67/ES, ar ko izveido GMES partneru padomi (OV L 35, 6.2.2010., 23. lpp.).

02 03. NODAĻA — IEKŠĒJAIS PREČU TIRGUS UN NOZARU POLITIKA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

02 03

IEKŠĒJAIS PREČU TIRGUS UN NOZARU POLITIKA

02 03 01

Iekšējā tirgus darbība un attīstība, jo īpaši paziņošanas, sertificēšanas un nozaru tuvināšanas jomā

1.1

19 300 000

14 260 576

 

227 292

19 300 000

14 487 868

02 03 03

Eiropas Ķīmisko vielu aģentūra – Tiesību akti par ķīmiskajām vielām

02 03 03 01

Eiropas Ķīmisko vielu aģentūra – Tiesību akti par ķīmiskajām vielām – Iemaksa saskaņā ar 1. un 2. sadaļu

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 03 03 02

Eiropas Ķīmisko vielu aģentūra – Tiesību akti par ķīmiskajām vielām – Iemaksa saskaņā ar 3. sadaļu

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

02 03 03. pants – Starpsumma

 

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 03 04

Tiesību aktu standartizācija un tuvināšana

02 03 04 01

Atbalsts standartizācijas darbībām, ko veic CEN, Cenelec un ETSI

1.1

23 500 000

16 061 895

 

664 392

23 500 000

16 726 287

02 03 04 02

Atbalsts MVU pārstāvošajām organizācijām un sabiedrības ieinteresētajām personām, kas veic standartizācijas darbības

1.1

3 700 000

691 893

 

 

3 700 000

691 893

 

02 03 04. pants – Starpsumma

 

27 200 000

16 753 788

 

664 392

27 200 000

17 418 180

02 03 05

Sagatavošanās darbība – RECAP: lielāko Savienības polimēru apstrādes reģionu radīto plastmasas atlieku otrreizēja pārstrāde vietējā mērogā

2

p.m.

375 000

 

 

p.m.

375 000

 

02 03. nodaļa – Kopā

 

46 500 000

31 389 364

 

891 684

46 500 000

32 281 048

02 03 01.
Iekšējā tirgus darbība un attīstība, jo īpaši paziņošanas, sertificēšanas un nozaru tuvināšanas jomā

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

19 300 000

14 260 576

 

227 292

19 300 000

14 487 868

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu izdevumus par darbībām iekšējā tirgus darbības uzlabošanai:

standartu tuvināšana un informācijas sistēmas ieviešana tehniskajiem standartiem un noteikumiem,

administratīvās un tehniskās koordinācijas un pilnvaroto iestāžu sadarbības finansēšana,

dalībvalstu un EBTA valstu izdoto noteikumu pārbaude, kā arī tehnisko noteikumu projektu tulkošana,

Savienības tiesību aktu piemērošana medicīnas ierīcēm, kosmētikai, pārtikai, tekstilizstrādājumiem, zālēm, ķīmiskajām vielām, vielu un preparātu klasificēšanai un marķēšanai, automašīnām un drošībai, kā arī vides kvalitātei,

intensīvāka nozaru tuvināšana “jaunās pieejas” direktīvu piemērošanas jomā, jo īpaši piemērojot “jauno pieeju” citām nozarēm,

Regulas (EK) Nr. 765/2008 pasākumi gan attiecībā uz akreditācijas infrastruktūrām, gan uz tirgus uzraudzību,

Regulas (EK) Nr. 764/2008, ar ko nosaka procedūras, lai dažus valstu tehniskos noteikumus piemērotu citā dalībvalstī likumīgi tirgotiem produktiem, īstenošanas pasākumi,

Direktīvas 2009/43/EK, ar ko vienkāršo noteikumus un nosacījumus ar aizsardzību saistīto ražojumu sūtījumiem Savienībā, īstenošanas pasākumi,

partnerību veidošana ar dalībvalstīm, atbalsts administratīvai sadarbībai starp iestādēm, kas atbildīgas par iekšējā tirgus jomas tiesību aktu ieviešanu un tirgus uzraudzību,

subsīdijas Savienības interešu projektu atbalstam, ko uzsākušas citas iestādes,

informācijas un reklāmas pasākumi, informētības par Savienības tiesību aktiem palielināšana,

iekšējā tirgus stratēģiskās programmas ieviešana un tirgus uzraudzība,

subsīdijas, lai atbalstītu Eiropas Tehniskā apstiprinājuma organizāciju (ETAO),

subsīdijas Eiropadomei Eiropas Farmakopejas izstrādes konvencijas ietvaros,

piedalīšanās savstarpējās atzīšanas līgumu apspriešanā saskaņā ar Eiropas līgumiem, atbalsts asociētajām valstīm Savienības acquis pārņemšanā.

Apropriācijām, kas iekļautas šajā pantā, jāpievieno ieņēmumi no EBTA valstu iemaksām saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; ar tām nodrošina attiecīgās apropriācijas un veic budžeta izpildi atbilstīgi šīs iedaļas izdevumu pārskatam šīs daļas pielikumā “Eiropas Ekonomikas zona”, kas ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Uzdevums, kas izriet no Komisijas institucionālā līmeņa prerogatīvām saskaņā ar 54. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīva 76/768/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kosmētikas līdzekļiem (OV L 262, 27.9.1976., 169. lpp.).

Padomes 1985. gada 25. jūlija Direktīva 85/374/EEK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz atbildību par produktiem ar trūkumiem (OV L 210, 7.8.1985., 29. lpp.).

Padomes 1990. gada 20. jūnija Direktīva 90/385/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz aktīvām implantējamām medicīnas ierīcēm (OV L 189, 20.7.1990., 17. lpp.).

Padomes 1991. gada 18. jūnija Direktīva 91/477/EEK par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli (OV L 256, 13.9.1991., 51. lpp.).

Padomes 1992. gada 21. septembra Lēmums (8300/92), ar ko Komisiju pilnvaro apspriest Kopienas un konkrētu trešo valstu nolīgumus par savstarpēju atzīšanu.

Padomes 1993. gada 25. februāra Direktīva 93/5/EEK par atbalstu Komisijai un dalībvalstu sadarbību pārtikas jautājumu zinātniskā izpētē (OV L 52, 4.3.1993., 18. lpp.).

Padomes 1993. gada 15. marta Direktīva 93/7/EEK par no dalībvalsts teritorijas nelikumīgi izvestu kultūras priekšmetu atgriešanu (OV L 74, 27.3.1993., 74. lpp.).

Padomes 1993. gada 23. marta Regula (EEK) Nr. 793/93 par esošo vielu riska faktoru novērtējumu un kontroli (OV L 84, 5.4.1993., 1. lpp.).

Padomes 1993. gada 5. aprīļa Direktīva 93/15/EEK par noteikumu saskaņošanu attiecībā uz civilām vajadzībām paredzēto sprāgstvielu laišanu tirgū un pārraudzību (OV L 121, 15.5.1993., 20. lpp.).

Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīva 93/42/EEK par medicīnas ierīcēm (OV L 169, 12.7.1993., 1. lpp.).

Padomes 1993. gada 22. jūlija Lēmums 93/465/EEK par atbilstības novērtējuma procedūru dažādu posmu moduļiem un noteikumiem par to, kā piestiprināt CE atbilstības zīmi, ko paredzēts izmantot tehniskas saskaņošanas direktīvās (OV L 220, 22.7.1993., 23. lpp.).

Padomes 1994. gada 16. jūnija Lēmums 94/358/EK, ar ko Eiropas Kopienas vārdā akceptē Konvenciju par Eiropas Farmakopejas izstrādāšanu (OV L 158, 25.6.1994., 17. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 17. februāra Direktīva 96/100/EK, ar ko groza pielikumu Direktīvai 93/7/EEK par to kultūras priekšmetu ievešanu atpakaļ dalībvalstī, kas nelikumīgi izvesti no tās teritorijas (OV L 60, 1.3.1997., 59. lpp.).

Padomes Lēmums (8453/97), ar kuru apstiprina Komitejas interpretāciju Padomes 1992. gada 21. septembra Lēmuma 113. pantam, ar ko Komisijai dod norādījumus par Eiropas nolīgumu apspriešanu atbilstības novērtēšanas jomā.

Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 22. jūnija Direktīva 98/34/EK, kas nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu, un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu sfērā (OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 20. jūlija Direktīva 98/48/EK, ar kuru groza Direktīvu 98/34/EK, ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu jomā (OV L 217, 5.8.1998., 18. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 27. oktobra Direktīva 98/79/EK par medicīnas ierīcēm, ko lieto in vitro diagnostikā (OV L 331, 7.12.1998., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvas, ar ko ievieš “jauno pieeju” tādās konkrētās nozarēs kā mašīnbūve, elektromagnētiskā savietojamība, radioiekārtas un telekomunikāciju galaiekārtas, zemsprieguma elektroiekārtas, individuālie aizsardzības līdzekļi, lifti, sprādzienbīstama vide, medicīnas ierīces, rotaļlietas, spiediena iekārtas, gāzes iekārtas, būvniecība, sliežu ceļu sistēmas savstarpēja izmantojamība, izpriecu kuģi, riepas, mehānisko transportlīdzekļu emisijas, sprāgstvielas, pirotehniskās ierīces u. c.

Padomes direktīvas, kas pieņemtas, lai likvidētu tehniskus šķēršļus tirdzniecībai jomās, uz kurām neattiecas “jaunā pieeja”.

Padomes 1998. gada 7. decembra Regula (EK) Nr. 2679/98 par iekšējā tirgus darbību attiecībā uz brīvu preču apriti starp dalībvalstīm (OV L 337, 12.12.1998., 8. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada 22. februāra Direktīva 1999/4/EK, kas attiecas uz kafijas ekstraktiem un cigoriņu ekstraktiem (OV L 66, 13.3.1999., 26. lpp.).

Padomes 1999. gada 29. aprīļa Direktīva 1999/36/EK par pārvietojamām spiediena iekārtām (OV L 138, 1.6.1999., 20. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada 31. maija Direktīva 1999/45/EK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu jautājumos, kas attiecas uz bīstamu preparātu klasifikāciju, iepakošanu un marķēšanu (OV L 200, 30.7.1999., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 20. marta Direktīva 2000/9/EK par trošu ceļu iekārtām cilvēku pārvadāšanai (OV L 106, 3.5.2000., 21. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 8. maija Direktīva 2000/14/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz trokšņa emisiju vidē no iekārtām, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām (OV L 162, 3.7.2000., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 29. jūnija Direktīva 2000/35/EK par maksājumu kavējumu novēršanu komercdarījumos (OV L 200, 8.8.2000., 35. lpp.).

Padomes 2000. gada 20. novembra Regula (EK) Nr. 2580/2000, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 3448/93, kura nosaka tirdzniecības režīmu, kas piemērojams dažām lauksaimniecības produktu pārstrādē iegūtām precēm (OV L 298, 25.11.2000., 5. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīva 2001/82/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīva 2001/83/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 67. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 27. janvāra Direktīva 2002/95/EK par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (OV L 37, 13.2.2003., 19. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 27. janvāra Direktīva 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) (OV L 37, 13.2.2003., 24. lpp.).

Padomes 2003. gada 22. jūlija Regula (EK) Nr. 1435/2003 par Eiropas Kooperatīvās sabiedrības (SCE) statūtiem (OV L 207, 18.8.2003., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 13. oktobra Regula (EK) Nr. 2003/2003 par mēslošanas līdzekļiem (OV L 304, 21.11.2003., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Direktīva 2003/102/EK par gājēju un citu ievainojamu satiksmes dalībnieku aizsardzību pirms sadursmes ar transportlīdzekli un sadursmes gadījumā (OV L 321, 6.12.2003., 15. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Regula (EK) Nr. 273/2004 par narkotisko vielu prekursoriem (OV L 47, 18.2.2004., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Direktīva 2004/9/EK par labas laboratoriju prakses (LLP) pārbaudi un apstiprināšanu (kodificēta redakcija) (OV L 50, 20.2.2004., 28. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Direktīva 2004/10/EK par normatīvo un administratīvo aktu saskaņošanu attiecībā uz labas laboratoriju prakses principu piemērošanu un šo principu piemērošanas pārbaudi attiecībā uz ķīmisku vielu testēšanu (kodificēta redakcija) (OV L 50, 20.2.2004., 44. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Regula (EK) Nr. 726/2004, ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru (OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Regula (EK) Nr. 648/2004 par mazgāšanas līdzekļiem (OV L 104, 8.4.2004., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 23. maija Direktīva 2007/23/EK par pirotehnisko izstrādājumu laišanu tirgū (OV L 154, 14.6.2007., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regula (EK) Nr. 764/2008, ar ko nosaka procedūras, lai dažus valstu tehniskos noteikumus piemērotu citā dalībvalstī likumīgi tirgotiem produktiem (OV L 218, 13.8.2008., 21. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regula (EK) Nr. 765/2008, ar ko nosaka akreditācijas un tirgus uzraudzības prasības attiecībā uz produktu tirdzniecību (OV L 218, 13.8.2008., 30. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Lēmums Nr. 768/2008/EK par produktu tirdzniecības vienotu sistēmu (OV L 218, 13.8.2008., 82. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1272/2008 par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu un ar ko groza un atceļ Direktīvas 67/548/EEK un 1999/45/EK un groza Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Direktīva 2009/43/EK, ar ko vienkāršo noteikumus un nosacījumus ar aizsardzību saistīto ražojumu sūtījumiem (OV L 146, 10.6.2009., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Direktīva 2009/125/EK, ar ko izveido sistēmu, lai noteiktu ekodizaina prasības ar enerģiju saistītiem ražojumiem (OV L 285, 31.10.2009., 10. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 9. marta Regula (ES) Nr. 305/2011, ar ko nosaka saskaņotus būvizstrādājumu tirdzniecības nosacījumus un atceļ Padomes Direktīvu 89/106/EEK (OV L 88, 4.4.2011., 5. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 27. septembra Regula (ES) Nr. 1007/2011 par tekstilšķiedru nosaukumiem un par tekstilizstrādājumu šķiedru sastāva etiķetēšanu un marķēšanu saistībā ar tiem, un par Padomes Direktīvas 73/44/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 96/73/EK un 2008/121/EK atcelšanu (OV L 272, 18.10.2011., 1. lpp.).

02 03 04.
Tiesību aktu standartizācija un tuvināšana

02 03 04 01.
Atbalsts standartizācijas darbībām, ko veic CEN, Cenelec un ETSI

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

23 500 000

16 061 895

 

664 392

23 500 000

16 726 287

Piezīmes

Līdzšinējais 02 03 04. pants

Saskaņā ar vispārējo mērķi par iekšējā tirgus atbilstīgu darbības un Eiropas rūpniecības konkurētspējas saglabāšanu, īpaši ar standartu savstarpēju atzīšanu un atbilstošos gadījumos Eiropas standartu ieviešanu, šī apropriācija paredzēta, lai segtu:

finanšu saistības līgumos ar Eiropas standartizācijas organizācijām (piemēram, ETSI, CEN un Cenelec) par standartu izstrādi,

pārbaudi un apstiprināšanu attiecībā uz atbilstību standartiem, kā arī demonstrējumu projektus,

izdevumus saistībā ar līgumiem par iepriekšminētās programmas un projektu īstenošanu. Konkrētie līgumi ietver pētījumus, apvienošanu, novērtēšanu, tehniskās darbības, koordinēšanu, stipendijas, dotācijas, zinātniskā personāla apmācību un mobilitāti, līdzdalību starptautiskos līgumos un līdzfinansējumu aprīkojuma iegādei,

standartizācijas iestāžu darba kvalitātes uzlabošanu,

standartizācijas kvalitātes un arī pārbaudes paaugstināšanu,

atbalstu Eiropas standartu pārņemšanai valstu standartos, jo īpaši to tulkošanai,

pasākumus saistībā ar standartizācijas informāciju, veicināšanu un detalizēšanu, kā arī Eiropas interešu virzīšanu starptautiskajā standartizācijā,

sekretāra pakalpojumus tehniskajām komitejām,

tehniskos projektus attiecībā uz testiem par atbilstību standartiem,

sadarbības un palīdzības programmas trešām valstīm,

to darbu veikšanu, kas vajadzīgi, lai starptautiskos informācijas tehnoloģiju standartus vienādi piemērotu visā Savienības teritorijā,

sertifikācijas metožu precizēšanu un tehnisko sertifikācijas metožu noteikšanu,

minēto standartu izmantošanas veicināšanu valsts pasūtījuma līgumos,

dažādu darbību koordinēšanu, lai sagatavotu un ieviestu standartus (lietotāju rokasgrāmatas, demonstrēšanas u. c.).

Savienības finansējums izlietojams, lai pielāgotu un ieviestu standartizācijas darbības, apspriežoties ar galvenajiem dalībniekiem: nozaru pārstāvjiem, darba ņēmēju pārstāvjiem, patērētājiem, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, valsts un Eiropas standartizācijas iestādēm, valsts iepirkuma aģentūrām dalībvalstīs, visiem lietotājiem un rūpniecības politikas veidotājiem valsts un Savienības līmenī.

Attiecībā uz IT aprīkojumu un savstarpējas izmantojamības nodrošināšanu Padomes 1986. gada 22. decembra Lēmumā 87/95/EEK par standartizāciju informācijas tehnoloģiju un telekomunikāciju jomā (OV L 36, 7.2.1987., 31. lpp.) ir iekļauti īpaši noteikumi, ar ko pieprasa dalībvalstīm valsts iepirkumos sniegt atsauci uz Eiropas vai starptautiskajiem standartiem.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 22. jūnija Direktīva 98/34/EK, kas nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu sfērā (OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra Lēmums Nr. 1673/2006/EK par Eiropas standartizācijas finansēšanu (OV L 315, 15.11.2006., 9. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1025/2012 par Eiropas standartizāciju, ar ko groza Padomes Direktīvas 89/686/EEK un 93/15/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/9/EK, 94/25/EK, 95/16/EK, 97/23/EK, 98/34/EK, 2004/22/EK, 2007/23/EK, 2009/23/EK un 2009/105/EK, un ar ko atceļ Padomes Lēmumu 87/95/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1673/2006/EK (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).

02 03 04 02.
Atbalsts MVU pārstāvošajām organizācijām un sabiedrības ieinteresētajām personām, kas veic standartizācijas darbības

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

3 700 000

691 893

 

 

3 700 000

691 893

Piezīmes

Jauns postenis

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu izmaksas par to Eiropas nevalstisko un bezpeļņas organizāciju darbību un pasākumiem, kuras pārstāv MVU un patērētāju intereses, kā arī vides un sociālās intereses standartizācijas darbībā.

Šāda pārstāvība standartizācijas procesā Eiropas līmenī ir daļa no šādu organizāciju statūtu mērķiem, un tām vismaz divās trešdaļās dalībvalstu bezpeļņas organizācijas ir piešķīrušas pilnvaras pārstāvēt iepriekšminētās intereses standartizācijas procesā Eiropas līmenī.

Ieguldījumu šīm Eiropas organizācijām iepriekš sedza, izmantojot konkurētspējas un inovāciju pamatprogrammu, patērētāju politiku un finanšu instrumentu videi LIFE +. Nesenajā regulas priekšlikumā par Eiropas standartizāciju Komisija ierosināja vienā tiesību aktā apkopot no īpašam programmām finansētās darbības standartizācijas jomā.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra Lēmums Nr. 1639/2006/EK, ar ko izveido konkurētspējas un inovāciju pamatprogrammu (2007. līdz 2013. gads) (OV L 310, 9.11.2006., 15. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1926/2006/EK, ar ko izveido Kopienas rīcības programmu patērētāju tiesību aizsardzības politikas jomā (no 2007. gada līdz 2013. gadam) (OV L 404, 30.12.2006., 39. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 23. maija Regula (EK) Nr. 614/2007 par finanšu instrumentu videi (LIFE +) (OV L 149, 9.6.2007., 17. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1025/2012 (2012. gada 25. oktobris) par Eiropas standartizāciju, ar ko groza Padomes Direktīvas 89/686/EEK un 93/15/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/9/EK, 94/25/EK, 95/16/EK, 97/23/EK, 98/34/EK, 2004/22/EK, 2007/23/EK, 2009/23/EK un 2009/105/EK, un ar ko atceļ Padomes Lēmumu 87/95/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1673/2006/EK (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).

02 04. NODAĻA — SADARBĪBA – KOSMOSS UN DROŠĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

02 04

SADARBĪBA – KOSMOSS UN DROŠĪBA

02 04 01

Drošība un kosmosa pētniecība

02 04 01 01

Kosmosa pētniecība

1.1

312 710 000

271 517 662

 

13 287 956

312 710 000

284 805 618

02 04 01 02

Drošības pētniecība

1.1

300 730 000

186 709 387

 

17 483 995

300 730 000

204 193 382

02 04 01 03

Zinātniskā izpēte saistībā ar transportu (Galileo)

1.1

140 984 535

106 084 333

 

13 987 196

140 984 535

120 071 529

 

02 04 01. pants – Starpsumma

 

754 424 535

564 311 382

 

44 759 147

754 424 535

609 070 529

02 04 02

Sagatavošanas darbība – Eiropas drošības pētniecības sekmēšana

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 04 03

Apropriācijas, kas uzkrātas no (ārpus Eiropas Ekonomikas zonas) trešo personu iemaksām zinātniskajai izpētei un tehnoloģiju attīstībai

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

02 04 04

Iepriekšējo pētniecības programmu pabeigšana

02 04 04 01

Programmu pabeigšana (līdz 2003. gadam)

1.1

p.m.

 

 

p.m.

02 04 04 02

Kopienas Sestās pamatprogrammas pabeigšana (2003.–2006. gads)

1.1

296 526

 

 

296 526

 

02 04 04. pants – Starpsumma

 

296 526

 

 

296 526

 

02 04. nodaļa – Kopā

 

754 424 535

564 607 908

 

44 759 147

754 424 535

609 367 055

Piezīmes

Šīs piezīmes ir attiecināmas uz visām šīs nodaļas budžeta pozīcijām.

Šīs apropriācijas izmantos Eiropas Kopienas Septītajai pamatprogrammai pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrējumu pasākumiem, kura aptver laikposmu no 2007. līdz 2013. gadam.

Programmu īstenos, lai sasniegtu vispārējos Līguma par Eiropas Savienības darbību 179. pantā minētos mērķus, lai veicinātu zināšanu sabiedrības izveidošanu, pamatojot to Eiropas Pētniecības telpā, t. i., atbalstot starptautisko sadarbību visos līmeņos un visā Savienībā, paaugstinot Eiropas pētniecības dinamiku, jaunradi un izcilību līdz iespējami augstākajai zināšanu pakāpei, kvantitatīvi un kvalitatīvi stiprinot cilvēkresursus Eiropas pētniecības un tehnoloģiju jomā, kā arī pētniecības un jauninājumu iespējas visā Eiropā, un nodrošinātu to optimālu izmantojumu.

Šīs apropriācijas izmantos saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Attiecībā uz dažiem šiem projektiem ir paredzēta iespēja trešām valstīm un trešo valstu organizācijām piedalīties Eiropas sadarbībā zinātniskās un tehniskās izpētes jomā. Visas finanšu iemaksas, kas iekļautas ieņēmumu dokumenta 6 0 1 3. un 6 0 1 5. postenī, un tās var būt iemesls papildu apropriāciju nodrošināšanai saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu.

Ieņēmumus no valstīm, kuras piedalās Eiropas sadarbībā zinātniskās un tehniskās izpētes jomā, iekļauj ieņēmumu dokumenta 6 0 1 6. postenī, un tās var būt iemesls papildu apropriācijām saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu.

Jebkuri ieņēmumi no kandidātvalstu un, vajadzības gadījumā, Rietumbalkānu potenciālo kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kas iekļauti ieņēmumu dokumenta 6 0 3 1. postenī, var radīt papildu apropriācijas saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Jebkuri ieņēmumi no pieaicināto struktūru iemaksām Savienības pasākumiem, kas iekļauti ieņēmumu dokumenta 6 0 3 3. postenī, var būt iemesls papildu apropriāciju nodrošināšanai saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu.

Papildu apropriācijas nodrošinās saskaņā ar 02 04 03. pantu.

02 04 01.
Drošība un kosmosa pētniecība

02 04 01 01.
Kosmosa pētniecība

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

312 710 000

271 517 662

 

13 287 956

312 710 000

284 805 618

Piezīmes

Šajā jomā veikto darbību mērķis ir atbalstīt Eiropas Kosmosa programmu, uzmanību pievēršot lietojumprogrammatūrām, piemēram, globālajai vides un drošības novērošanas sistēmai (GMES), kas dod labumu iedzīvotājiem un Eiropas rūpniecības konkurētspējai, kā arī kosmosa pētniecības pamatu nostiprināšanai, kas jo īpaši uzlabo Eiropas kosmosa nozares konkurētspēju. Tas veicinās Eiropas kosmosa politikas attīstību, papildinot dalībvalstu un citu galveno iesaistīto dalībnieku, tostarp Eiropas Kosmosa aģentūras, pasākumus. Paredzams, ka kosmosa pētniecība sniegs būtisku ieguldījumu stratēģijas “Eiropa 2020” prioritāšu īstenošanā, it īpaši saistībā ar būtisku sabiedrības problēmu risināšanu, kā arī gudras un ilgtspējīgas izaugsmes un inovācijas sekmēšanu.

Apropriācijām, kas iekļautas šajā postenī, jāpievieno ieņēmumi no EBTA valstu iemaksām saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; ar tām nodrošina attiecīgās apropriācijas un veic budžeta izpildi atbilstīgi šīs iedaļas izdevumu pārskatam šīs daļas pielikumā “Eiropas Ekonomikas zona”, kas ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Ar šo apropriāciju arī segs izmaksas, kas ir atbilstošas ieņēmumiem, kuri rada apropriāciju nodrošināšanu no trešām personām vai trešām valstīm, kas nav Eiropas Ekonomikas zonas sastāvā un kas piedalās izpētes un tehnoloģiju attīstības projektos.

Saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu jebkuri ieņēmumi, kas iekļauti ieņēmumu dokumenta 6 0 1 3., 6 0 1 5., 6 0 1 6., 6 0 3 1. un 6 0 3 3. postenī var būt iemesls papildu apropriāciju piešķiršanai.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007.–2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

02 04 01 02.
Drošības pētniecība

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

300 730 000

186 709 387

 

17 483 995

300 730 000

204 193 382

Piezīmes

Šajā jomā veikto darbību mērķis ir izstrādāt tehnoloģijas un zināšanu bāzi, lai veidotu civilās spējas, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu iedzīvotāju aizsardzību pret tādiem draudiem kā terorisms un noziedzība, kā arī pret neparedzētiem negadījumiem, piemēram, dabas katastrofām vai rūpnieciskajām avārijām; nodrošināt pieejamo un jauno tehnoloģiju optimālu un saskaņotu lietošanu, lai sekmētu Eiropas drošību, ievērojot pamata cilvēktiesības; un veicināt piegādātāju un lietotāju sadarbību saistībā ar drošības risinājumiem; ar šīm darbībām vienlaikus stiprināt Eiropas drošības nozares tehnoloģiju pamatu un veicināt tās konkurētspēju. Šajā sakarībā īpašas pūles ir jāpieliek, lai izstrādātu Eiropas Kiberdrošības stratēģiju.

Apropriācijām, kas iekļautas šajā postenī, jāpievieno ieņēmumi no EBTA valstu iemaksām saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; ar tām nodrošina attiecīgās apropriācijas un veic budžeta izpildi atbilstīgi šīs iedaļas izdevumu pārskatam šīs daļas pielikumā “Eiropas Ekonomikas zona”, kas ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Ar šo apropriāciju arī segs izmaksas, kas ir atbilstošas ieņēmumiem, kuri rada apropriāciju nodrošināšanu no trešām personām vai trešām valstīm, kas nav Eiropas Ekonomikas zonas sastāvā un kas piedalās izpētes un tehnoloģiju attīstības projektos.

Saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu jebkuri ieņēmumi, kas iekļauti ieņēmumu dokumenta 6 0 1 3., 6 0 1 5., 6 0 1 6., 6 0 3 1. un 6 0 3 3. postenī var būt iemesls papildu apropriāciju piešķiršanai.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007.–2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007.–2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

02 04 01 03.
Zinātniskā izpēte saistībā ar transportu (Galileo)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

140 984 535

106 084 333

 

13 987 196

140 984 535

120 071 529

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu izdevumus par darbību, kuras mērķis ir Eiropas satelītu radionavigācijas sistēmas (Galileo) izveide, ņemot vērā nākamās paaudzes tehnoloģijas visiem transporta veidiem, tostarp intermodalitāti.

Jātiecas uz to, lai minētie zinātniskās izpētes pasākumi veicinātu transporta uzlabošanu.

Šajā postenī iekļauto apropriāciju summai jāpieskaita maksājumi no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Ar šo apropriāciju arī segs izmaksas, kas ir atbilstošas ieņēmumiem, kuri palielina papildu apropriāciju pieejamību no trešajām personām vai trešām valstīm, kas nav Eiropas Ekonomikas zonas sastāvā un kas piedalās izpētes un tehnoloģiju attīstības projektos.

Saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu jebkuri ieņēmumi, kas iekļauti ieņēmumu dokumenta 6 0 1 3., 6 0 1 5., 6 0 1 6., 6 0 3 1. un 6 0 3 3. postenī var būt iemesls papildu apropriāciju piešķiršanai.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007.–2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007.–2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

02 05. NODAĻA — EIROPAS SATELĪTU RADIONAVIGĀCIJAS PROGRAMMAS (EGNOS UN GALILEO)

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

02 05

EIROPAS SATELĪTU RADIONAVIGĀCIJAS PROGRAMMAS (EGNOS UN GALILEO)

02 05 01

Eiropas satelītu radionavigācijas programmas (EGNOS un Galileo)

1.1

p.m.

368 837 284

 

6 993 598

p.m.

375 830 882

02 05 02

Eiropas GNSS aģentūra

02 05 02 01

Eiropas GNSS aģentūra – Iemaksa 1. un 2. sadaļā

1.1

9 337 065

9 337 065

 

 

9 337 065

9 337 065

02 05 02 02

Eiropas GNSS aģentūra – Iemaksa 3. sadaļā

1.1

2 362 935

2 362 935

 

 

2 362 935

2 362 935

 

02 05 02. pants – Starpsumma

 

11 700 000

11 700 000

 

 

11 700 000

11 700 000

 

02 05. nodaļa – Kopā

 

11 700 000

380 537 284

 

6 993 598

11 700 000

387 530 882

02 05 01.
Eiropas satelītu radionavigācijas programmas (EGNOS un Galileo)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

368 837 284

 

6 993 598

p.m.

375 830 882

Piezīmes

Savienības finansējums Eiropas globālās satelītu navigācijas sistēmas (GNSS) programmām ir piešķirts, lai līdzfinansētu:

darbības, kas saistītas ar izstrādes fāzes noslēgumu,

darbības, kas saistītas ar izvēršanas fāzi, kura ietver satelītu būvi un palaišanu, pilnīgu Zemes infrastruktūras objektu izveidi,

sākotnējos pasākumus, kas saistīti ar komerciālas izmantošanas fāzes uzsākšanu un ietver, no vienas puses, satelītu un Zemes infrastruktūras pārvaldību un, no otras puses, sistēmas pastāvīgu uzturēšanu un atjaunināšanu.

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 683/2008 priekšlikumam pievienoto finanšu pārskatu 2013. gada budžetam saistības nav paredzētas.

Apropriācijām, kas iekļautas šajā postenī, jāpievieno ieņēmumi no EBTA valstu iemaksām saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regula (EK) Nr. 683/2008 par Eiropas satelītu radionavigācijas programmu (EGNOS un Galileo) turpmāku īstenošanu (OV L 196, 24.7.2008., 1. lpp.).

04. SADAĻA

NODARBINĀTĪBA UN SOCIĀLĀS LIETAS

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

04 01

POLITIKAS JOMAS “NODARBINĀTĪBA UN SOCIĀLĀS LIETAS” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

94 756 546

94 756 546

 

 

94 756 546

94 756 546

04 02

EIROPAS SOCIĀLAIS FONDS

1

11 804 862 310

12 221 049 142

 

1 137 508 709

11 804 862 310

13 358 557 851

04 03

STRĀDĀT EIROPĀ – SOCIĀLAIS DIALOGS UN MOBILITĀTE

1

79 097 000

58 354 054

 

 

79 097 000

58 354 054

04 04

NODARBINĀTĪBA, SOCIĀLĀ SOLIDARITĀTE UN DZIMUMU LĪDZTIESĪBA

1

122 286 000

108 376 020

 

 

122 286 000

108 376 020

04 05

EIROPAS GLOBALIZĀCIJAS PIELĀGOŠANĀS FONDS (EGF)

1

p.m.

58 454 161

 

 

p.m.

58 454 161

04 06

PIRMSPIEVIENOŠANĀS PALĪDZĪBAS INSTRUMENTS (IPA) – CILVĒKRESURSU ATTĪSTĪBA

4

113 157 077

52 738 938

 

12 413 636

113 157 077

65 152 574

 

04. sadaļa – Kopā

 

12 214 158 933

12 593 728 861

 

1 149 922 345

12 214 158 933

13 743 651 206

04 02. NODAĻA — EIROPAS SOCIĀLAIS FONDS

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

04 02

EIROPAS SOCIĀLAIS FONDS

04 02 01

Eiropas Sociālā fonda (ESF) izpilde – 1. mērķis (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

799 461 133

 

146 724 713

p.m.

946 185 846

04 02 02

Īpaša programma mieram un saskaņai Ziemeļīrijā un Īrijas robežapgabalos (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

04 02 03

Eiropas Sociālā fonda (ESF) pabeigšana – 1. mērķis (līdz 2000. gadam)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

04 02 04

Eiropas Sociālā fonda (ESF) pabeigšana – 2. mērķis (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

04 02 05

Eiropas Sociālā fonda (ESF) pabeigšana – 2. mērķis (līdz 2000. gadam)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

04 02 06

Eiropas Sociālā fonda (ESF) pabeigšana – 3. mērķis (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

55 024 594

 

 

p.m.

55 024 594

04 02 07

Eiropas Sociālā fonda (ESF) pabeigšana – 3. mērķis (līdz 2000. gadam)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

04 02 08

“Equal” pabeigšana (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

7 000 000

 

 

p.m.

7 000 000

04 02 09

Kopienas iepriekšējo iniciatīvu programmu pabeigšana (līdz 2000. gadam)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

04 02 10

Eiropas Sociālā fonda (ESF) pabeigšana – Tehniskā palīdzība un jauninājumi (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

 

 

p.m.

04 02 11

Eiropas Sociālā fonda (ESF) pabeigšana – Tehniskā palīdzība un jauninājumi (līdz 2000. gadam)

1.2

 

 

04 02 17

Eiropas Sociālais fonds (ESF) – Konverģence

1.2

8 354 332 569

8 471 518 565

 

566 481 435

8 354 332 569

9 038 000 000

04 02 18

Eiropas Sociālais fonds (ESF) – “Peace”

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

04 02 19

Eiropas Sociālais fonds (ESF) – Reģionālā konkurētspēja un nodarbinātība

1.2

3 440 529 741

2 881 544 850

 

424 302 561

3 440 529 741

3 305 847 411

04 02 20

Eiropas Sociālais fonds (ESF) – Operatīvā tehniskā palīdzība (2007.–2013. gads)

1.2

10 000 000

6 500 000

 

 

10 000 000

6 500 000

 

04 02. nodaļa – Kopā

 

11 804 862 310

12 221 049 142

 

1 137 508 709

11 804 862 310

13 358 557 851

Piezīmes

Regulas (EK) Nr. 1260/1999 39. pants nosaka finanšu grozījumus, par kuriem visi ieņēmumi iekļauti 6 5 0 0. postenī ieņēmumu dokumentā. Šos ieņēmumus var izmantot, lai nodrošinātu papildu līdzekļu apropriāciju saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu, īpašos gadījumos, kur tie nepieciešami agrāk pieņemtu, atceltu vai samazinātu korekciju riska segšanai.

Regula (EK) Nr. 1083/2006 paredz finanšu korekcijas 2007.–2013. gadam.

Regula (EK) Nr. 1260/1999 nosaka maksājumu atmaksas nosacījumus kontā, kas neveicina ieguldījumu samazināšanu no struktūrfondiem attiecīgajā procesā. Visi ienākumi, kas radušies no maksājumu atmaksas kontā, iekļauti 6 1 5 7. postenī ieņēmumu dokumentā, tiks izmantoti, lai nodrošinātu papildu līdzekļu apropriāciju saskaņā ar Finanšu regulas 21. un 178. pantu.

Regula (EK) Nr. 1083/2006 paredz finanšu korekcijas 2007.–2013. gadam.

Īpašā miera un izlīguma programma turpinās saskaņā ar iepriekš minētajiem Eiropadomes 1999. gada 24. un 25. marta Berlīnes sanāksmes lēmumiem, lai nodrošinātu EUR 500 000 000 jaunajam spēkā esošajam programmas periodam. Pilnībā ir jāievēro komplementaritāte. Komisijai par šo pasākumu ir jāiesniedz gada atskaite Eiropas Parlamentam.

Pasākumi cīņai pret krāpniecību tiek finansēti saskaņā ar 24 02 01. pantu.

Juridiskais pamats

Līgums par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 174., 175. un 177. pants.

Padomes 1999. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 1260/1999, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par struktūrfondiem (OV L 161, 26.6.1999., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Regula (EK) Nr. 1081/2006 par Eiropas Sociālo fondu (OV L 210, 31.7.2006., 12. lpp.).

Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu (EK) Nr. 1260/1999 (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.).

Atsauces dokumenti

Eiropadomes 1999. gada 24. un 25. marta Berlīnes sanāksmes secinājumi.

Eiropadomes 2005. gada 16. un 17. decembra Briseles sanāksmes secinājumi.

04 02 01.
Eiropas Sociālā fonda (ESF) izpilde – 1. mērķis (2000.–2006. gads)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

799 461 133

 

146 724 713

p.m.

946 185 846

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu ESF finansējumu saistībām par 2000.–2006. gada plānošanas periodu.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada 12. jūlija Regula (EK) Nr. 1784/1999 par Eiropas Sociālo fondu (OV L 213, 13.8.1999., 5. lpp.).

04 02 17.
Eiropas Sociālais fonds (ESF) – Konverģence

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

8 354 332 569

8 471 518 565

 

566 481 435

8 354 332 569

9 038 000 000

Piezīmes

Darbība, ko Savienība veic saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 174. pantu, paredzēta, lai stiprinātu paplašinātās Savienības ekonomikas un sociālo kohēziju ar mērķi veicināt Savienības saskaņotu, līdzsvarotu un ilgtspējīgu attīstību. Darbību veic, izmantojot kohēzijas politikas fondu, Eiropas Investīciju bankas (EIB) un citu esošu finanšu instrumentu atbalstu. Tās mērķis ir samazināt ekonomikas, sociālās un teritoriālās atšķirības, kas jo īpaši ir radušās valstīs un apgabalos, kuros attīstība atpaliek, paātrināt ekonomikas un sociālo pārstrukturēšanu un risināt ar iedzīvotāju novecošanos saistītus jautājumus.

Saskaņā ar kohēzijas politikas fondiem veiktā darbība valsts un reģionālā līmenī ietver Savienības prioritātes attiecībā uz ilgtspējīgu attīstību, stiprinot izaugsmi, konkurētspēju, nodarbinātību un sociālo iekļautību, kā arī aizsargājot un uzlabojot vides kvalitāti.

Konverģences mērķis ir paredzēts, lai paātrinātu mazāk attīstīto dalībvalstu un reģionu konverģenci, uzlabojot izaugsmes un nodarbinātības apstākļus, palielinot un uzlabojot kvalitāti ieguldījumiem fiziskajā kapitālā un cilvēkkapitālā, veicinot jauninājumu un zināšanu sabiedrības attīstību, pielāgošanos ekonomikas un sociālajām pārmaiņām, vides aizsardzību un uzlabošanu, kā arī efektīvu pārvaldību. Šis mērķis ir kohēzijas politikas fondu prioritāte. No kohēzijas politikas fondu līdzekļiem finansētajos pasākumos ievēro sieviešu un vīriešu iespēju vienlīdzību.

Daļa šīs apropriācijas paredzēta, lai atbalstītu uzlabojumus bērnu aprūpē, lai sniegtu bērniem iespēju dzīvot ģimenei līdzīgos apstākļos. Šis atbalsts ietver:

nevalstisko organizāciju un pašvaldības iestāžu sadarbību un tām nodrošinātu tehnisko palīdzību, cita starpā palīdzot tām noteikt, kuri projekti atbilst Savienības finansējuma piešķiršanas kritērijiem,

paraugprakses apzināšanu un apmaiņu ar to, kā arī šādas prakses plašāku pielietošanu, arī pamatīgu uzraudzību, raugoties no bērna viedokļa.

Daļa šīs apropriācijas paredzēta, lai finansētu ilgtspējīgus un videi draudzīgus pasākumus (t. s. jaunais zaļais kurss), kas nodrošina attīstības prasību saskaņošanu ekonomikas, sociālajā un vides jomā, kā arī Eiropas reģionu atveseļošanos pēc ekonomikas un finanšu krīzes.

Daļa no šīs apropriācijas paredzēta izmantošanai, lai risinātu reģionu iekšējās nevienlīdzības problēmu un sniegtu konkrētu palīdzību cilvēkiem, kuri dzīvo mazāk attīstītās teritoriālās vienībās, kas veido Eiropas reģionu nabadzīgākās daļas. Šī palīdzība galvenokārt būtu jākoncentrē uz šādiem aspektiem:

nabadzīgajos reģionos mītošo kopienu integrācija reģiona kopējā sabiedrībā, nodrošinot pilsonisko izglītošanu, veicinot iecietību un kultūras izpratni,

 vietējo iestāžu nostiprināšana, palīdzot tām uzlabot tādas kompetences kā novērtēšana, projektu plānošana un projektu īstenošana,

reģionālo ekonomisko un sociālo atšķirību samazināšana ar pagaidu pozitīvu darbību kopumu, koncentrējoties uz nodarbinātību un izglītību.

Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1083/2006 (2006. gada 11. jūlijs), ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu un atceļ Regulu (EK) Nr. 1260/1999 (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.), kas grozīta ar Līguma par Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (OV L 112, 24.4.2012.) 3. pielikuma 7. punktu, 105.a pantu, programmas un lielie projekti, kuri Horvātijas pievienošanās dienā ir tikuši apstiprināti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1085/2006 un kuru īstenošana līdz minētajam datumam nav tikusi pabeigta, ir uzskatāmi par Komisijas apstiprinātiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1083/2006, izņemot programmas, kuras apstiprinātas ar Regulas (EK) Nr. 1085/2006 3. panta 1. punkta a) un b) apkšpunktā minētajiem komponentiem.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Regula (EK) Nr. 1081/2006 par Eiropas Sociālo fondu (OV L 210, 31.7.2006., 12. lpp.).

Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.).

04 02 19.
Eiropas Sociālais fonds (ESF) – Reģionālā konkurētspēja un nodarbinātība

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

3 440 529 741

2 881 544 850

 

424 302 561

3 440 529 741

3 305 847 411

Piezīmes

Darbība, ko Savienība veic saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 174. pantu, paredzēta, lai stiprinātu paplašinātās Savienības ekonomikas un sociālo kohēziju ar mērķi veicināt Savienības saskaņotu, līdzsvarotu un ilgtspējīgu attīstību. Darbību veic, izmantojot kohēzijas politikas fondu, Eiropas Investīciju bankas (EIB) un citu esošu finanšu instrumentu atbalstu. Tās mērķis ir samazināt ekonomikas, sociālās un teritoriālās atšķirības, kas jo īpaši ir radušās valstīs un apgabalos, kuros attīstība atpaliek, paātrināt ekonomikas un sociālo pārstrukturēšanu un risināt ar iedzīvotāju novecošanos saistītus jautājumus.

Saskaņā ar kohēzijas politikas fondiem veiktā darbība valsts un reģionālā līmenī ietver Savienības prioritātes attiecībā uz ilgtspējīgu attīstību, stiprinot izaugsmi, konkurētspēju un nodarbinātību, sociālo iekļautību, kā arī aizsargājot un uzlabojot vides kvalitāti.

Reģionālās konkurētspējas un nodarbinātības mērķis papildus mazāk attīstītiem reģioniem ir paredzēts, lai stiprinātu reģionu konkurētspēju un pievilcību, kā arī nodarbinātību, paredzot ekonomikas un sociālās pārmaiņas, tostarp tās, kas saistās ar tirdzniecības atvēršanu, palielinot un uzlabojot ieguldījumu cilvēkkapitālā kvalitāti, jauninājumus un veicinot zināšanu sabiedrību, uzņēmējdarbību, aizsargājot un uzlabojot vidi, un uzlabojot piekļuvi, darba ņēmēju un uzņēmumu pielāgošanos, kā arī attīstot iekļaujošus darba tirgus. No kohēzijas politikas fondu līdzekļiem finansētajos pasākumos ievēro sieviešu un vīriešu iespēju vienlīdzību.

Daļa šīs apropriācijas paredzēta, lai finansētu ilgtspējīgus un videi draudzīgus pasākumus (t. s. jaunais zaļais kurss), kas nodrošina attīstības prasību saskaņošanu ekonomikas, sociālajā un vides jomā, kā arī Eiropas reģionu atveseļošanos pēc ekonomikas un finanšu krīzes.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Regula (EK) Nr. 1081/2006 par Eiropas Sociālo fondu (OV L 210, 31.7.2006., 12. lpp.).

Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.).

04 06. NODAĻA — PIRMSPIEVIENOŠANĀS PALĪDZĪBAS INSTRUMENTS (IPA) – CILVĒKRESURSU ATTĪSTĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

04 06

PIRMSPIEVIENOŠANĀS PALĪDZĪBAS INSTRUMENTS (IPA) – CILVĒKRESURSU ATTĪSTĪBA

04 06 01

Pirmspievienošanās palīdzības instruments (IPA) – Cilvēkresursu attīstība

4

113 157 077

52 738 938

 

12 413 636

113 157 077

65 152 574

 

04 06. nodaļa – Kopā

 

113 157 077

52 738 938

 

12 413 636

113 157 077

65 152 574

04 06 01.
Pirmspievienošanās palīdzības instruments (IPA) – Cilvēkresursu attīstība

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

113 157 077

52 738 938

 

12 413 636

113 157 077

65 152 574

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu Savienības palīdzību kandidātvalstīs, uz kurām attiecas IPA, ar mērķi pakāpeniski pielāgoties Savienības standartiem un politikas jomām, tostarp – attiecīgā gadījumā – Savienības acquis, lai tās varētu kļūt par dalībvalstīm. Cilvēkresursu attīstības elements ietver atbalstu valstīm politikas attīstībā, Savienības kohēzijas politikas īstenošanā un vadībā, un jo īpaši to sagatavošanās pasākumiem Eiropas Sociālajam fondam.

Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1083/2006 (2006. gada 11. jūlijs), ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu un atceļ Regulu (EK) Nr. 1260/1999 (OV L 210, 31.7.2006.,.25. lpp.), kas grozīta ar Līguma par Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (OV L 112, 24.4.2012.) 3. pielikuma 7. punktu, 105.a pantu, programmas un lielie projekti, kuri Horvātijas pievienošanās dienā ir tikuši apstiprināti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1085/2006 un kuru īstenošana līdz minētajam datumam nav tikusi pabeigta, ir uzskatāmi par Komisijas apstiprinātiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1083/2006, izņemot programmas, kuras apstiprinātas ar Regulas (EK) Nr. 1085/2006 3. panta 1. punkta a) un b) apkšpunktā minētajiem komponentiem.

Juridiskais pamats

Padomes 2006. gada 17. jūlija Regula (EK) Nr. 1085/2006, ar ko izveido Pirmspievienošanās palīdzības instrumentu (IPA) (OV L 210, 31.7.2006., 82. lpp.).

05. SADAĻA

LAUKSAIMNIECĪBA UN LAUKU ATTĪSTĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

05 01

POLITIKAS JOMAS “LAUKSAIMNIECĪBA UN LAUKU ATTĪSTĪBA” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

133 234 504

133 234 504

 

 

133 234 504

133 234 504

05 02

INTERVENCES PASĀKUMI LAUKSAIMNIECĪBAS TIRGOS

2

2 773 440 000

2 772 526 798

 

 

2 773 440 000

2 772 526 798

05 03

TIEŠIE ATBALSTI

2

40 931 900 000

40 931 900 000

 

 

40 931 900 000

40 931 900 000

05 04

LAUKU ATTĪSTĪBA

2

14 804 955 797

12 861 586 520

 

161 000 000

14 804 955 797

13 022 586 520

05 05

PIRMSPIEVIENOŠANĀS PASĀKUMI LAUKSAIMNIECĪBAS UN LAUKU ATTĪSTĪBAS JOMĀ

4

259 328 000

81 470 000

 

 

259 328 000

81 470 000

05 06

POLITIKAS JOMAS “LAUKSAIMNIECĪBA UN LAUKU ATTĪSTĪBA” STARPTAUTISKIE ASPEKTI

4

6 629 000

5 069 602

 

 

6 629 000

5 069 602

05 07

LAUKSAIMNIECĪBAS IZDEVUMU REVĪZIJA

2

–84 900 000

–84 900 000

 

 

–84 900 000

–84 900 000

05 08

POLITIKAS JOMAS “LAUKSAIMNIECĪBA UN LAUKU ATTĪSTĪBA” POLITIKAS STRATĒĢIJA UN KOORDINĀCIJA

2

27 307 342

33 470 205

 

 

27 307 342

33 470 205

 

05. sadaļa – Kopā

 

58 851 894 643

56 734 357 629

 

161 000 000

58 851 894 643

56 895 357 629

05 04. NODAĻA — LAUKU ATTĪSTĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

05 04

LAUKU ATTĪSTĪBA

05 04 01

ELVGF Garantiju nodaļas finansētā lauku attīstība – 2000.–2006. gada plānošanas periods

05 04 01 14

ELVGF Garantiju nodaļas finansētā lauku attīstība – 2000.–2006. gada plānošanas periods

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

05 04 01. pants – Starpsumma

 

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

05 04 02

ELVGF Virzības nodaļas finansētā lauku attīstība – Iepriekšējo programmu pabeigšana

05 04 02 01

Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda Virzības nodaļas darbības beigšana – 1. mērķa reģioni (2000.–2006. gads)

2

p.m.

62 376 271

 

121 133 000

p.m.

183 509 271

05 04 02 02

Īpašās programmas mieram un saskaņai Ziemeļīrijā un Īrijas robežapgabalos pabeigšana (2000.–2006. gads)

2

p.m.

1 423 617

 

765 485

p.m.

2 189 102

05 04 02 03

Iepriekšējo programmu pabeigšana 1. un 6. mērķa reģionos (līdz 2000. gadam)

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

05 04 02 04

Iepriekšējo programmu pabeigšana 5.b mērķa reģionos (līdz 2000. gadam)

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

05 04 02 05

Iepriekšējo programmu pabeigšana ārpus 1. mērķa reģioniem (līdz 2000. gadam)

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

05 04 02 06

Iniciatīvas Leader pabeigšana (2000.–2006. gads)

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

05 04 02 07

Iepriekšējo Kopienas iniciatīvu pabeigšana (līdz 2000. gadam)

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

05 04 02 08

Iepriekšējo novatorisko pasākumu pabeigšana (līdz 2000. gadam)

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

05 04 02 09

Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda Virzības nodaļas darbības beigšana – Operatīva tehniskā palīdzība (2000.–2006. gads)

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

05 04 02. pants – Starpsumma

 

p.m.

63 799 888

 

121 898 485

p.m.

185 698 373

05 04 03

Citi pasākumi

05 04 03 01

Sagatavošanas darbība – Savienības augu un dzīvnieku ģenētiskie resursi

2

1 500 000

750 000

 

 

1 500 000

750 000

05 04 03 02

Augu un dzīvnieku ģenētiskie resursi – Iepriekšējo pasākumu pabeigšana

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

05 04 03. pants – Starpsumma

 

1 500 000

750 000

 

 

1 500 000

750 000

05 04 04

ELVGF Garantiju nodaļas pārejas programma lauku attīstības finansēšanai jaunajās dalībvalstīs – Programmu pabeigšana (2004.–2006. gads)

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

05 04 05

Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) finansētā lauku attīstība (2007.–2013. gads)

05 04 05 01

Lauku attīstības programmas

2

14 788 920 797

12 787 822 799

 

39 101 515

14 788 920 797

12 826 924 314

05 04 05 02

Operatīvā tehniskā palīdzība

2

14 535 000

8 463 833

 

 

14 535 000

8 463 833

05 04 05 03

Izmēģinājuma projekts – Apmaiņas programma jaunajiem lauksaimniekiem

2

p.m.

750 000

 

 

p.m.

750 000

 

05 04 05. pants – Starpsumma

 

14 803 455 797

12 797 036 632

 

39 101 515

14 803 455 797

12 836 138 147

 

05 04. nodaļa – Kopā

 

14 804 955 797

12 861 586 520

 

161 000 000

14 804 955 797

13 022 586 520

05 04 02.
ELVGF Virzības nodaļas finansētā lauku attīstība – Iepriekšējo programmu pabeigšana

Piezīmes

Regulas (EK) Nr. 1260/1999 39. pantā paredzētas finanšu korekcijas, kuru rezultātā radušos ieņēmumus iekļauj ieņēmumu dokumenta 6 5 0 0. postenī. Šie ieņēmumi saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu var būt par pamatu papildu apropriāciju piešķiršanai, sevišķi gadījumos, kad tie ir jāizmanto, lai segtu iepriekš izlemtu labojumu atcelšanas vai samazināšanas risku.

Juridiskais pamats

Ja nav norādīts citādi, visiem šīs nodaļas pantiem piemēro šādu juridisko pamatu.

Eiropas Kopienas dibināšanas līgums un jo īpaši tā 158., 159. un 161. pants.

Padomes 1999. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 1260/1999, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par struktūrfondiem (OV L 161, 26.6.1999., 1. lpp.).

Padomes 2005. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.) un jo īpaši tās 39. pants.

Atsauces dokumenti

Eiropadomes 1999. gada 24. un 25. marta Berlīnes sanāksmes secinājumi.

05 04 02 01.
Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda Virzības nodaļas darbības beigšana – 1. mērķa reģioni (2000.–2006. gads)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

62 376 271

 

121 133 000

p.m.

183 509 271

Piezīmes

Ar šo apropriāciju paredzēts segt ELVGF Virzības nodaļas 1. mērķa saistības, kas atlikušas par 2000. līdz 2006. gada plānošanas periodu.

Juridiskais pamats

Padomes 1999. gada 17. maija Regula (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai (OV L 160, 26.6.1999., 80. lpp.).

05 04 02 02.
Īpašās programmas mieram un saskaņai Ziemeļīrijā un Īrijas robežapgabalos pabeigšana (2000.–2006. gads)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

1 423 617

 

765 485

p.m.

2 189 102

Piezīmes

Ar Īpašo programmu mieram un saskaņai ir paredzēts segt atlikušo saistību izpildi par 2000. līdz 2006. gada plānošanas periodu.

Juridiskais pamats

Komisijas 1999. gada 1. jūlija Lēmums 1999/501/EK, ar ko laikposmam no 2000. gada līdz 2006. gadam nosaka struktūrfondu 1. mērķa saistību apropriāciju paredzamo sadalījumu starp dalībvalstīm (OV L 194, 27.7.1999., 49. lpp.), un jo īpaši ņemot vērā tā 5. apsvērumu.

Atsauces dokumenti

Eiropadomes 1999. gada 24. un 25. marta Berlīnes sanāksmes secinājumi un jo īpaši to 44. punkta b) apakšpunkts.

05 04 02 03.
Iepriekšējo programmu pabeigšana 1. un 6. mērķa reģionos (līdz 2000. gadam)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu atlikušo finanšu saistību izpildi par iepriekšējiem plānošanas periodiem saistībā ar 1. un 6. mērķi.

Juridiskais pamats

Padomes 1999. gada 17. maija Regula (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai (OV L 160, 26.6.1999., 80. lpp.).

05 04 02 04.
Iepriekšējo programmu pabeigšana 5.b mērķa reģionos (līdz 2000. gadam)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu ELVGF Virzības nodaļas atlikušo finanšu saistību izpildi par iepriekšējiem plānošanas periodiem saistībā ar iepriekšējo 5.b mērķi.

Juridiskais pamats

Padomes 1999. gada 17. maija Regula (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai (OV L 160, 26.6.1999., 80. lpp.).

05 04 02 05.
Iepriekšējo programmu pabeigšana ārpus 1. mērķa reģioniem (līdz 2000. gadam)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu ELVGF Virzības nodaļas atlikušās finanšu saistības par iepriekšējiem plānošanas periodiem saistībā ar līdzšinējo 5.a mērķi.

Juridiskais pamats

Padomes 1999. gada 17. maija Regula (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai (OV L 160, 26.6.1999., 80. lpp.).

05 04 02 06.
Iniciatīvas Leader pabeigšana (2000.–2006. gads)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu Kopienas iniciatīvas Leader+ atlikušo finanšu saistību izpildi par 2000. līdz 2006. gada plānošanas periodu.

Juridiskais pamats

Padomes 1999. gada 17. maija Regula (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai (OV L 160, 26.6.1999., 80. lpp.).

Atsauces dokumenti

Komisijas 2000. gada 14. aprīļa Paziņojums dalībvalstīm, ar ko nosaka pamatnostādnes Kopienas iniciatīvai attiecībā uz lauku attīstību (Leader+) (OV C 139, 18.5.2000., 5. lpp.).

05 04 02 07.
Iepriekšējo Kopienas iniciatīvu pabeigšana (līdz 2000. gadam)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu atlikušās finanšu saistības Kopienas iniciatīvām, kuras uzsāktas 2000. līdz 2006. gada plānošanas periodā.

Juridiskais pamats

Padomes 1999. gada 17. maija Regula (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai (OV L 160, 26.6.1999., 80. lpp.).

Atsauces dokumenti

Komisijas 1994. gada 15. jūnija Paziņojums dalībvalstīm, ar ko nosaka pamatnostādnes darbības programmām, kuras dalībvalstis ir aicinātas izveidot saskaņā ar Kopienas iniciatīvu attiecībā uz visattālākajiem apvidiem (REGIS II) (OV C 180, 1.7.1994., 44. lpp.).

Komisijas 1994. gada 15. jūnija Paziņojums dalībvalstīm, ar ko nosaka pamatnostādnes vispārējām dotācijām vai integrētām darbības programmām, attiecībā uz kurām dalībvalstis ir aicinātas iesniegt pieteikumus palīdzības saņemšanai saskaņā ar Kopienas iniciatīvu attiecībā uz lauku attīstību (Leader II) (OV C 180, 1.7.1994., 48. lpp.).

Komisijas 1994. gada 15. jūnija Paziņojums dalībvalstīm, ar ko nosaka pamatnostādnes darbības programmām, kuras dalībvalstis ir aicinātas izveidot saskaņā ar Kopienas iniciatīvu attiecībā uz robežu attīstību, pārrobežu sadarbību un izraudzītajiem elektroenerģijas tīkliem (Interreg II) (OV C 180, 1.7.1994., 60. lpp.).

Komisijas 1995. gada 16. maija Paziņojums dalībvalstīm, ar ko nosaka iniciatīvas pamatnostādnes saskaņā ar īpašo atbalsta programmu mieram un saskaņai Ziemeļīrijā un Īrijas robežapgabalos (Peace I) (OV C 186, 20.7.1995., 3. lpp.).

Komisijas 1996. gada 8. maija Paziņojums dalībvalstīm, ar ko nosaka pamatnostādnes darbības programmām, kuras dalībvalstis ir aicinātas izveidot saskaņā ar Kopienas Interreg iniciatīvu attiecībā uz starptautisku sadarbību zemes izmantošanas plānošanā (Interreg II C) (OV C 200, 10.7.1996., 23. lpp.).

Komisijas 1997. gada 26. novembra Paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par īpašo atbalsta programmu mieram un saskaņai Ziemeļīrijā un Īrijas robežapgabalos (1995–1999) (Peace I) (COM(97) 642 galīgā redakcija).

05 04 02 08.
Iepriekšējo novatorisko pasākumu pabeigšana (līdz 2000. gadam)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu to saistību izpildi, kas uzsāktas iepriekšējos plānošanas periodos attiecībā uz novatoriskiem, sagatavošanās, uzraudzības vai novērtēšanas pasākumiem, kā arī citiem līdzīgiem tehniskās palīdzības veidiem, kas ir paredzēti attiecīgajās regulās.

Ar to finansē arī neiekļautos iepriekšējos daudzgadu pasākumus, jo īpaši tos, kas apstiprināti un īstenoti saskaņā ar citām iepriekšminētajām regulām, uz kurām neattiecas fondu galvenie mērķi.

Šo apropriāciju, ja iespējams, izmantos arī, lai segtu ELVGF Virzības nodaļas izmaksas, par kurām atbilstošas saistību apropriācijas 2000. līdz 2006. gada plānošanas periodā nav pieejamas un netiek piešķirtas.

Juridiskais pamats

Padomes 1999. gada 17. maija Regula (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai (OV L 160, 26.6.1999., 80. lpp.).

05 04 02 09.
Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda Virzības nodaļas darbības beigšana – Operatīva tehniskā palīdzība (2000.–2006. gads)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu ELVGF Virzības nodaļas atlikušās finanšu saistības no 2000. līdz 2006. gada plānošanas perioda par tehnisko palīdzību saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1260/1999 23. pantu. Tehniskajā palīdzībā ietilpst sagatavošanās, novērošana, novērtēšana, pārbaude un vadība, kas nepieciešama, lai īstenotu ELVGF Virzības nodaļas palīdzību. To jo īpaši izmanto:

izdevumiem (prezentāciju izdevumi, apmācības, sanāksmes, komandējumi),

informācijas un publikāciju izdevumiem,

informācijas un telekomunikāciju izdevumiem,

pakalpojumu nodrošināšanas līgumiem,

subsīdijām.

Juridiskais pamats

Padomes 1999. gada 17. maija Regula (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai (OV L 160, 26.6.1999., 80. lpp.).

05 04 05.
Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) finansētā lauku attīstība (2007.–2013. gads)

Piezīmes

Visi ieņēmumi, kas ietverti vispārējā ieņēmumu dokumenta 6 7 1. pantā, var ļaut piešķirt papildu apropriācijas saistībā ar jebkuru šā panta pozīciju atbilstīgi Finanšu regulas 21. pantam.

Juridiskais pamats

Padomes 2005. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.).

Padomes 2005. gada 20. septembra Regula (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (OV L 277, 21.10.2005., 1. lpp.).

Padomes 2007. gada 27. marta Regula (EK) Nr. 378/2007, ar ko paredz noteikumus par brīvprātīgu modulāciju tiešajiem maksājumiem, kuri noteikti Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem (OV L 95, 5.4.2007., 1. lpp.).

Padomes 2009. gada 19. janvāra Regula (EK) Nr. 73/2009, ar ko paredz kopējus noteikumus tiešā atbalsta shēmām saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem (OV L 30, 31.1.2009., 16. lpp.).

05 04 05 01.
Lauku attīstības programmas

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

14 788 920 797

12 787 822 799

 

39 101 515

14 788 920 797

12 826 924 314

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu finansējumu Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) ietvertajām lauku attīstības programmām 2007. līdz 2013. gadam.

No kopējām saistību apropriācijām šajā postenī summa EUR 2 355 300 000 veidojas no obligātās modulācijas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 73/2009 9. panta 1. punktu. Savukārt summu EUR 347 900 000 veido brīvprātīga modulācija saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 378/2007. Pasākumus lauku attīstībai saskaņā ar visām asīm vērtēs pēc sīkāk izstrādātiem lauksaimniecības sistēmu un ražošanas metožu darbības rādītājiem, lai reaģētu uz problēmām, kas saistītas ar klimata pārmaiņām, ūdens resursu aizsardzību, bioloģisko daudzveidību un atjaunojamiem enerģijas avotiem. Dalībvalstīm jāziņo par to, kā jaunie uzdevumi tiek ņemti vērā, īstenojot lauku attīstības pasākumus, ieskaitot piena ražošanas nozari.

Juridiskais pamats

Padomes 2005. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.).

Padomes 2005. gada 20. septembra Regula (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (OV L 277, 21.10.2005., 1. lpp.).

Padomes 2007. gada 27. marta Regula (EK) Nr. 378/2007, ar ko paredz noteikumus par brīvprātīgu modulāciju tiešajiem maksājumiem, kuri noteikti Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem (OV L 95, 5.4.2007., 1. lpp.).

Padomes 2009. gada 19. janvāra Regula (EK) Nr. 73/2009, ar ko paredz kopējus noteikumus tiešā atbalsta shēmām saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem (OV L 30, 31.1.2009., 16. lpp.).

05 04 05 02.
Operatīvā tehniskā palīdzība

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

14 535 000

8 463 833

 

 

14 535 000

8 463 833

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu tehniskās palīdzības izdevumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1698/2005 66. panta 1. punktu, un jo īpaši Eiropas Lauku attīstības tīkla izdevumus.

Daļa šīs apropriācijas paredzēta, lai pakāpeniski paplašinātu Eiropas Lauku solidaritātes tīklu, kas darbojies jau divus gadus.

1.

Mērķis: izveidot Eiropas solidaritātes, profilakses un pētniecības telpu

Pirmais posms: esošā solidaritātes tīkla konsolidācija.

Otrais posms: tīkla paplašināšana, lai piedāvātu Eiropas valstīm šā tīkla ietvaros pieejamo kompetenci, veicot preventīvas darbības nolūkā aizsargāt nodarbinātību lauksaimniecības jomā un saglabāt lauku rajonu ekonomisko aktivitāti. Steidzami jānodrošina, lai tiktu apvienotas un standartizētas vispusīgās atbalsta shēmas, kuras jau tiek izmantotas, un jānodrošina viedokļu apmaiņa par to, ko tieši nozīmē jēdziens “grūtībās nonācis”, tā cenšoties noteikt šādā situācijā nonākušus cilvēkus pēc kopējiem kritērijiem – tā dēvētajiem “brīdinājuma signāliem”. Šie preventīvie instrumenti palīdzēs jaunizveidotajām atbalsta grupām efektīvāk risināt lauku rajonos aktuālas problēmas.

2.

Veicamie pasākumi: preventīvo instrumentu izplatīšana

Jānodrošina šādu turpmāk minēto instrumentu pieejamība pēc iespējas plašākam Eiropas lauksaimnieku lokam:

“brīdinājuma signāli”: preventīvs pašnovērtējuma pamatinstruments, lai lauksaimnieki varētu novērtēt grūtības, kas tiem radušās. Šis instruments ļaus lauksaimniekiem noteikt, tieši cik sliktā situācijā viņi ir nonākuši, un attiecīgi vērsties pie aģentūrām, kas viņiem palīdzētu iespējami drīzāk izkļūt no grūtībām,

“vienkāršots vadības instruments”: šis finansiālā pašnovērtējuma instruments ļaus lauksaimniekiem izvērtēt savu saimniecību finanšu stāvokli, prognozēt sarežģījumus, noteikt, kādas ir viņu iespējas ieguldīt vai dažādot, un īstenot iepriekšnoteiktu atveseļošanas plānu. Ar vienkāršotā vadības instrumenta izmantošanu saistītu apmācību valsts līmenī nodrošinās individuāla atbalsta grupas. Apmācība tiks mērķtiecīgi piedāvāta cilvēkiem, kuri rūpējas par grūtībās nonākušiem lauksaimniekiem un sniedz tiem atbalstu.

Juridiskais pamats

Padomes 2005. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.).

Padomes 2005. gada 20. septembra Regula (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (OV L 277, 21.10.2005., 1. lpp.).

05 04 05 03.
Izmēģinājuma projekts – Apmaiņas programma jaunajiem lauksaimniekiem

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

750 000

 

 

p.m.

750 000

Piezīmes

Ar šo izmēģinājuma projektu ir iecerēts izveidot programmai Erasmus līdzīgu apmaiņas programmu, kas būtu paredzēta jaunajiem lauksaimniekiem un dotu iespēju pārrobežu apmaiņai ar paraugpraksi saimniecību vadīšanā, it īpaši ņemot vērā Eiropas lauksaimniecības problēmas, tā veicinot Eiropas lauku rajonu attīstību.

Šī programma sniegtu jaunajiem lauksaimniekiem nenovērtējamu iespēju, uzturoties saimniecībās, kas atrodas kādā citā dalībvalstī, pašiem iepazīt to, cik Savienībā reālais stāvoklis lauksaimniecībā ir atšķirīgs. Pateicoties savstarpējai zināšanu un pieredzes apmaiņai, Eiropas jaunie lauksaimnieki spētu veiksmīgāk apmierināt Eiropas patērētāju prasības, veicināt nodrošinātību ar pārtiku un risināt citas Eiropas lauksaimniecībai aktuālas problēmas, piemēram, saistībā ar atjaunojamo enerģijas avotu izmantošanu, bioloģiskās daudzveidības izzušanu un oglekļa uzglabāšanu.

Juridiskais pamats

Izmēģinājuma projekts atbilstīgi 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

07. SADAĻA

VIDE UN KLIMATA POLITIKA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

07 01

POLITIKAS JOMAS “VIDE UN KLIMATA POLITIKA” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

97 012 878

97 012 878

 

 

97 012 878

97 012 878

07 02

VIDE UN KLIMATA LIETAS PASAULES MĒROGĀ

4

3 200 000

3 121 048

 

 

3 200 000

3 121 048

07 03

SAVIENĪBAS VIDES POLITIKAS UN TIESĪBU AKTU IZSTRĀDE UN ĪSTENOŠANA

2

374 470 397

275 469 859

 

6 496 799

374 470 397

281 966 658

07 12

SAVIENĪBAS POLITIKAS UN TIESĪBU AKTU ĪSTENOŠANA KLIMATA POLITIKAS JOMĀ

2

20 700 000

19 076 489

 

 

20 700 000

19 076 489

07 13

KLIMATA INTEGRĒŠANA NOZARU POLITIKĀS UN INOVĀCIJA

2

3 000 000

3 000 000

 

 

3 000 000

3 000 000

 

07. sadaļa – Kopā

 

498 383 275

397 680 274

 

6 496 799

498 383 275

404 177 073

07 03. NODAĻA — SAVIENĪBAS VIDES POLITIKAS UN TIESĪBU AKTU IZSTRĀDE UN ĪSTENOŠANA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

07 03

SAVIENĪBAS VIDES POLITIKAS UN TIESĪBU AKTU IZSTRĀDE UN ĪSTENOŠANA

07 03 01

Mežu aizsardzības pasākumu pabeigšana

2

p.m.

 

 

p.m.

07 03 03

LIFE III (Finanšu instruments videi, 2000.–2006. gads) pabeigšana – Projekti attiecībā uz Savienības teritoriju – I daļa (Dabas aizsardzība)

2

7 709 669

 

 

7 709 669

07 03 04

LIFE III (Finanšu instruments videi, 2000.–2006. gads) pabeigšana – Projekti attiecībā uz Savienības teritoriju – II daļa (Vides aizsardzība)

2

889 577

 

 

889 577

07 03 06

Izpratnes veicināšanas un citu vispārīgu darbību pabeigšana, kuru pamatā ir Kopienas rīcības programmas vides jomā

2

p.m.

 

 

p.m.

07 03 07

LIFE + (vides finanšu instruments, 2007.–2013. gads)

2

325 541 000

214 071 216

 

6 496 799

325 541 000

220 568 015

07 03 09

Iemaksa Eiropas Vides aģentūrai

07 03 09 01

Eiropas Vides aģentūra – Iemaksa saskaņā ar 1. un 2. sadaļu

2

22 835 305

22 835 305

 

 

22 835 305

22 835 305

07 03 09 02

Eiropas Vides aģentūra – Iemaksa saskaņā ar 3. sadaļu

2

12 962 092

12 962 092

 

 

12 962 092

12 962 092

 

07 03 09. pants – Starpsumma

 

35 797 397

35 797 397

 

 

35 797 397

35 797 397

07 03 10

Sagatavošanas darbība – “Natura 2000”

2

 

 

07 03 11

Izmēģinājuma projekts – Meža aizsardzība un saglabāšana

2

 

 

07 03 12

Sagatavošanas darbība – Juridiskā pamata tapšana saskaņotai informācijai par Savienības mežiem

2

p.m.

250 000

 

 

p.m.

250 000

07 03 13

Sagatavošanas darbība – Integrēta piekrastes sakaru un riska pārvaldības sistēma

2

p.m.

 

 

p.m.

07 03 15

Izmēģinājuma projekts – Sēra dioksīda un slāpekļa oksīda emisiju tirdzniecība Baltijas jūras rajonā

2

 

 

07 03 16

Izmēģinājuma projekts – Preventīvu darbību izstrāde ar mērķi apturēt pārtuksnešošanos Eiropā

2

p.m.

 

 

p.m.

07 03 17

Sagatavošanas darbība – Karpatu baseina klimats

2

1 200 000

 

 

1 200 000

07 03 18

Izmēģinājuma projekts – Novecojušu zvejai neizmantotu kuģu otrreizēja izmantošana

2

p.m.

 

 

p.m.

07 03 19

Izmēģinājuma projekts – Ekonomiskie zaudējumi saistībā ar lielajiem ūdens zudumiem pilsētās

2

390 000

 

 

390 000

07 03 21

Izmēģinājuma projekts – Zemu oglekļa emisiju lauksaimniecības metožu sertificēšana

2

370 000

 

 

370 000

07 03 22

Izmēģinājuma projekts – Komplekss pētījums par vērmeļlapu ambrozijas un putekšņu alerģijas izplatības ierobežošanas metodēm

2

p.m.

 

 

p.m.

07 03 24

Izmēģinājuma projekts – Eiropas mēroga sistēma atmaksājumiem par dzērienu skārda bundžām

2

p.m.

 

 

p.m.

07 03 25

Jaunu politikas iniciatīvu izstrādes pabeigšana

2

p.m.

 

 

p.m.

07 03 26

Izmēģinājuma projekts – Pārskats par publikācijām, kas veltītas klimata pārmaiņu iespējamai ietekmei uz aizsargājamām dzeramā ūdens ieguves zonām Savienībā, un prioritāru dzeramā ūdens apgādes veidu noteikšana

2

185 000

 

 

185 000

07 03 27

Sagatavošanas darbība – Sistēma “BEST” (brīvprātīgi piemērojama sistēma Savienības attālāko reģionu un aizjūras zemju un teritoriju bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu pakalpojumu veicināšanai)

2

2 000 000

2 000 000

 

 

2 000 000

2 000 000

07 03 28

Izmēģinājuma projekts – Plastmasas otrreizējās pārstrādes cikls un tā ietekme uz jūras vidi

2

325 000

 

 

325 000

07 03 29

Sagatavošanas darbība – Preventīvu darbību izstrāde ar mērķi apturēt pārtuksnešošanos Eiropā

2

p.m.

800 000

 

 

p.m.

800 000

07 03 30

Izmēģinājuma projekts – Atmosfēras nokrišņi – Saldūdens aizsardzība un lietderīga izmantošana

2

p.m.

375 000

 

 

p.m.

375 000

07 03 31

Izmēģinājuma projekts – Salīdzinošs pētījums par apdraudējumiem un pasākumiem lielāko upju baseinu apsaimniekošanas plānos Savienībā

2

600 000

 

 

600 000

07 03 32

Izmēģinājuma projekts – Oglekļa neitrālu mājokļu ietekme uz notekūdeņu sistēmām ilgtermiņā

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

07 03 33

Izmēģinājuma projekts – Atkritumu savākšana jūrā

2

p.m.

250 000

 

 

p.m.

250 000

07 03 34

Izmēģinājuma projekts – Ūdens pieejamība, izmantošana un ilgtspējība kodolenerģijas un fosilās enerģijas ražošanā

2

p.m.

125 000

 

 

p.m.

125 000

07 03 35

Izmēģinājuma projekts – Jaunas atziņas integrētai cilvēku darbības pārvaldībai jūrā

2

p.m.

500 000

 

 

p.m.

500 000

07 03 36

Izmēģinājuma projekts – Bioloģiskās daudzveidības aizsardzība, izmantojot uz rezultātiem balstītu kompensācijas sistēmu par ekoloģiskajiem sasniegumiem

2

2 000 000

1 000 000

 

 

2 000 000

1 000 000

07 03 37

Izmēģinājuma projekts – Transversāla komunikācija par Savienības politiskajām nostādnēm, kas saistītas ar vidi. Izmēģinājuma projekts, lai Savienības pilsoņos veidotu izpratni par vidi, izmantojot audiovizuālus rīkus (filmas)

2

1 500 000

750 000

 

 

1 500 000

750 000

07 03 60

Eiropas Ķīmisko vielu aģentūra – Darbības biocīdus reglamentējošo tiesību aktu jomā – Iemaksa no 2. pozīcijas programmām

07 03 60 01

Eiropas Ķīmisko vielu aģentūra – Darbības biocīdus reglamentējošo tiesību aktu jomā – Iemaksa saskaņā ar 2. pozīcijas 1. un 2. sadaļu

2

3 956 133

3 956 133

 

 

3 956 133

3 956 133

07 03 60 02

Eiropas Ķīmisko vielu aģentūra – Darbības biocīdus reglamentējošo tiesību aktu jomā – Iemaksa 2. pozīcijas 3. sadaļā

2

2 114 367

2 114 367

 

 

2 114 367

2 114 367

 

07 03 60. pants – Starpsumma

 

6 070 500

6 070 500

 

 

6 070 500

6 070 500

07 03 70

Eiropas Ķīmisko vielu aģentūra – Darbības bīstamu ķīmisku vielu importa un eksporta tiesību aktu jomā

07 03 70 01

Eiropas Ķīmisko vielu aģentūra – Darbības bīstamu ķīmisku vielu importa un eksporta tiesību aktu jomā – Iemaksa saskaņā ar 1. un 2. sadaļu

2

590 000

590 000

 

 

590 000

590 000

07 03 70 02

Eiropas Ķīmisko vielu aģentūra – Darbības bīstamu ķīmisku vielu importa un eksporta tiesību aktu jomā – Iemaksa saskaņā ar 3. sadaļu

2

971 500

971 500

 

 

971 500

971 500

 

07 03 70. pants – Starpsumma

 

1 561 500

1 561 500

 

 

1 561 500

1 561 500

07 03 72

Izmēģinājuma projekts – Resursu efektīva izmantošana praksē – Slēgti minerālvielu aprites cikli

2

p.m.

250 000

 

 

p.m.

250 000

 

07 03. nodaļa – Kopā

 

374 470 397

275 469 859

 

6 496 799

374 470 397

281 966 658

07 03 07.
LIFE + (vides finanšu instruments, 2007.–2013. gads)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

325 541 000

214 071 216

 

6 496 799

325 541 000

220 568 015

Piezīmes

Šī apropriācija ir paredzēta, lai segtu finansiālu atbalstu pasākumiem un projektiem, kas veicina Savienības vides politikas un tiesību aktu īstenošanu, atjaunināšanu un izstrādi, tostarp vides aspektu iekļaušanu citās darbības jomās, tādējādi sekmējot ilgtspējīgu attīstību. Konkrēti, ar LIFE + programmu tiek atbalstīta Sestās vides rīcības programmas, tostarp tematisko stratēģiju, īstenošana un tiek finansēti pasākumi un projekti, kas nodrošina Eiropas līmeņa pievienoto vērtību, trijās prioritārajās jomās: daba un bioloģiskā daudzveidība, vides politika un pārvaldība, informācija un saziņa.

Šī apropriācija jo īpaši attieksies uz turpmāko:

darbības dotācijas inovatīviem un/vai demonstrējumu projektiem, izmantojot ikgadējo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus un atbalstot:

paraugprakses un demonstrējumu projektus Direktīvu 79/409/EEK un 2009/147/EK vai Direktīvas 92/43/EEK īstenošanai, tostarp attiecībā uz teritoriju apsaimniekošanu, sugu pārvaldību un teritoriju plānošanu, tostarp uzlabojot Natura 2000 tīkla ekoloģisko konsekvenci, saglabāšanas statusa monitoringu, tostarp izveidojot procedūras un struktūras šādam monitoringam, sugu un dzīvotņu saglabāšanas darbības plānu izstrādi un īstenošanu, Natura 2000 tīkla paplašināšanos jūras teritorijās un dažos gadījumos zemes iegādi,

inovatīvus vai demonstrējumu projektus, kas saistīti ar Savienības vides mērķiem, tostarp paraugprakses metožu, zinātības un tehnoloģiju izstrādi vai izplatīšanu,

izpratnes veicināšanas kampaņas, konferences un mācības, tostarp mācības personālam, kas iesaistīts ugunsgrēku novēršanas pasākumos,

projektus, lai izstrādātu un īstenotu Savienības mērķus attiecībā uz plašu, saskanīgu, visaptverošu, ilglaicīgu mežu un vides mijiedarbības monitoringu,

saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 614/2007 noteikto projekti, kuriem piešķir darbības dotācijas, veido vismaz 78 % no programmas budžeta resursiem, no kuriem vismaz 50 % ir vērsti uz dabas un bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu,

atbalsts tādu nevalstisko organizāciju (NVO) darbības nodrošināšanai, kuras galvenokārt darbojas vides aizsardzības un vides kvalitātes uzlabošanas jomā Savienības mērogā un kuras ir iesaistītas Savienības politikas un tiesību aktu izstrādē un īstenošanā,

pasākumi, kas palīdz Komisijai veikt uzdevumu rosināt vides politikas izstrādi un īstenošanu, izmantojot:

pētījumus un novērtējumus,

pakalpojumus, lai īstenotu un integrētu vides politiku un tiesību aktus,

seminārus un darbseminārus ar ekspertu un ieinteresēto personu piedalīšanos,

tādu tīklu, datubāzu, informācijas sistēmu un datorsistēmu izstrādi un uzturēšanu, kuras ir tieši saistītas ar Kopienas vides politikas un tiesību aktu īstenošanu, jo īpaši, ja tās uzlabo sabiedrības piekļuvi informācijai par vidi. Tiks segti tādi izdevumi kā informācijas un sakaru sistēmu izveides, uzturēšanas, darbības un atbalsta (datortehnika, programmatūra un pakalpojumi) izmaksas. Tiks segtas arī ar minētajām sistēmām saistītās projektu vadības, kvalitātes kontroles, drošības, dokumentācijas un mācību izmaksas,

informēšanu, publikācijas un informācijas izplatīšanas darbības, tostarp saziņas pasākumus un kampaņas, sabiedriskus pasākumus, konferences, seminārus, izstādes un līdzīgus izpratni veicinošus pasākumus.

LIFE + finansētos projektus un pasākumus var īstenot ar dotāciju vai iepirkuma procedūru palīdzību.

Jebkuri ieņēmumi no kandidātvalstu un, attiecīgā gadījumā, no Rietumbalkānu potenciālo kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kas iekļauti ieņēmumu pārskata 6 0 3 1. postenī, var kalpot par iemeslu papildu apropriāciju piešķiršanai saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 23. maija Regula (EK) Nr. 614/2007 par Finanšu instrumentu videi (LIFE +) (OV L 149, 9.6.2007., 1. lpp.).

08. SADAĻA

ZINĀTNISKĀ PĒTNIECĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 01

POLITIKAS JOMAS “ZINĀTNISKĀ PĒTNIECĪBA” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

346 871 798

346 871 798

 

 

346 871 798

346 871 798

08 02

SADARBĪBA – VESELĪBA

1

1 011 075 530

770 595 824

 

72 065 094

1 011 075 530

842 660 918

08 03

SADARBĪBA – PĀRTIKA, LAUKSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA, UN BIOTEHNOLOĢIJA

1

363 076 419

300 674 807

 

22 729 193

363 076 419

323 404 000

08 04

SADARBĪBA – NANOZINĀTNES, NANOTEHNOLOĢIJAS, MATERIĀLI UN JAUNAS RAŽOŠANAS TEHNOLOĢIJAS

1

621 408 062

504 625 722

 

 

621 408 062

504 625 722

08 05

SADARBĪBA – ENERĢĒTIKA

1

218 718 047

158 055 057

 

6 993 598

218 718 047

165 048 655

08 06

SADARBĪBA – VIDE (TOSTARP KLIMATA PĀRMAIŅAS)

1

340 570 726

269 105 802

 

13 987 196

340 570 726

283 092 998

08 07

SADARBĪBA – TRANSPORTS (TOSTARP AERONAUTIKA)

1

560 200 746

444 884 572

 

 

560 200 746

444 884 572

08 08

SADARBĪBA – SOCIĀLEKONOMISKĀS ZINĀTNES UN HUMANITĀRĀS ZINĀTNES

1

112 677 988

63 586 684

 

4 369 250

112 677 988

67 955 934

08 09

SADARBĪBA – RISKA DALĪŠANAS FINANŠU MEHĀNISMS (RSFF)

1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

08 10

IDEJAS

1

1 714 721 109

1 014 719 704

 

12 238 796

1 714 721 109

1 026 958 500

08 12

IESPĒJAS – PĒTNIECĪBAS INFRASTRUKTŪRAS

1

74 993 775

128 562 844

 

 

74 993 775

128 562 844

08 13

IESPĒJAS – PĒTNIECĪBA MAZO UN VIDĒJO UZŅĒMUMU (MVU) VAJADZĪBĀM

1

274 436 455

229 292 524

 

6 993 598

274 436 455

236 286 122

08 14

IESPĒJAS – ZINĀŠANU REĢIONI

1

27 351 639

18 316 022

 

953 577

27 351 639

19 269 599

08 15

IESPĒJAS – PĒTNIECĪBAS POTENCIĀLS

1

74 266 567

55 972 979

 

281 492

74 266 567

56 254 471

08 16

IESPĒJAS – ZINĀTNE SABIEDRĪBĀ

1

63 656 771

37 366 692

 

2 797 439

63 656 771

40 164 131

08 17

IESPĒJAS – STARPTAUTISKĀS SADARBĪBAS PASĀKUMI

1

39 858 805

27 329 402

 

 

39 858 805

27 329 402

08 18

IESPĒJAS – RISKA DALĪŠANAS FINANŠU MEHĀNISMS (RSFF)

1

50 221 512

49 975 197

 

262 529

50 221 512

50 237 726

08 19

IESPĒJAS – ATBALSTS SASKAŅOTAI PĒTNIECĪBAS POLITIKAS IZSTRĀDEI

1

13 470 414

8 912 772

 

 

13 470 414

8 912 772

08 20

IESPĒJAS – KODOLSINTĒZES ENERĢIJA

1

937 673 290

573 362 274

 

 

937 673 290

573 362 274

08 21

EURATOM – KODOLA SKALDĪŠANA UN AIZSARDZĪBA PRET RADIĀCIJU

1

56 086 380

54 144 745

 

100 000

56 086 380

54 244 745

08 22

IEPRIEKŠĒJO PAMATPROGRAMMU PABEIGŠANA UN CITAS DARBĪBAS

1

p.m.

31 815 789

 

 

p.m.

31 815 789

08 23

OGĻU UN TĒRAUDA PĒTNIECĪBAS FONDA PĒTNIECĪBAS PROGRAMMA

1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

08. sadaļa – Kopā

 

6 901 336 033

5 088 171 210

 

143 771 762

6 901 336 033

5 231 942 972

Piezīmes

Šīs piezīmes attiecas uz visām budžeta pozīcijām šajā sadaļā (izņemot 08 22. nodaļu).

Šīs apropriācijas izmantos atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulai (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.), un Padomes 2006. gada 19. decembra Regulai (Euratom) Nr. 1908/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Eiropas Atomenerģijas kopienas 7. pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2011. gads) (OV L 400, 30.12.2006., 1. lpp.).

Visām šīs sadaļas apropriācijām jāpiemēro tā pati mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) definīcija, kas lietota horizontālajās MVU īpašajās programmās saskaņā ar to pašu pamatprogrammu. Definīcija ir šāda: “MVU ir tāda juridiska persona, kas izveidota saskaņā ar Komisijas Ieteikumā 2003/361/EK noteikto MVU definīciju un kas nav pētniecības centrs, pētniecības institūts, pētniecības iestāde, kas izpilda pasūtījumus, vai konsultāciju firma.” Visi pētniecības pasākumi, ko īsteno atbilstīgi 7. pamatprogrammai, tiks veikti saskaņā ar ētikas pamatprincipiem (saskaņā ar 6. panta 1. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmumā Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.)), tostarp saskaņā ar dzīvnieku labturības prasībām. Tajā galvenokārt ietilpst Līguma par Eiropas Savienību 6. panta un Eiropas Savienības Pamattiesību hartā noteiktie principi. Īpaši ņems vērā to, ka jāpieliek pūles, lai palielinātu sieviešu līdzdalību un lomu zinātnes un pētniecības jomā.

Attiecībā uz šiem pantiem un posteņiem ir arī tādu augsta līmeņa Eiropai nozīmīgu zinātnisko un tehnisko sanāksmju, konferenču, darbsemināru un semināru izmaksas, kuras organizē Komisija, augsta līmeņa zinātniskās un tehniskās analīzes un novērtēšanas finansēšana, kuras tiek veiktas Savienības interesēs, lai rastu jaunas pētījumu jomas, kuras piemērotas Savienības darbībām, ar nosacījumu, ka tās ir Eiropas Pētniecības telpā, un pasākumus, lai novērotu un izplatītu programmu rezultātus, ieskaitot līdzekļus no iepriekšējām programmām.

Šīs apropriācijas sedz arī administratīvās izmaksas, ieskaitot izmaksas par darbiniekiem atbilstoši Civildienesta noteikumiem un citiem darbiniekiem, izmaksas par informāciju, publikācijām, administratīvām un tehniskām darbībām un dažas citas iekšējās infrastruktūras izmaksas, kas ir saistītas ar tā pasākuma mērķu sasniegšanu, kurā tās veido neatņemamu daļu, ieskaitot pasākumus un iniciatīvas, kas nepieciešamas, lai sagatavotu un uzraudzītu Savienības pētniecības un tehnoloģiju attīstības stratēģiju.

Ieņēmumus, kas gūti, pamatojoties uz Eiropas Atomenerģijas kopienas un Šveices sadarbības nolīgumiem vai daudzpusējo Eiropas Kodolenerģētikas attīstības nolīgumu (EFDA), iekļaus ieņēmumu pārskata 6 0 1 1. un 6 0 1 2. postenī, un tie var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu.

Attiecībā uz dažiem šiem projektiem trešām valstīm vai trešo valstu institūtiem ir paredzēta iespēja piedalīties Eiropas sadarbībā zinātniskās un tehniskās pētniecības jomā. Finanšu iemaksas iekļaus ieņēmumu pārskata 6 0 1 3. un 6 0 1 5. postenī, un tās var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu.

Ieņēmumus no to valstu iemaksām, kuras piedalās Eiropas sadarbībā zinātniskās un tehniskās pētniecības jomā, iekļaus ieņēmumu dokumenta 6 0 1 6. postenī, un tās var būt par iemeslu papildu apropriācijām, kas ir pieejamas saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu.

Jebkuri ieņēmumi no kandidātvalstu un attiecīgā gadījumā no Rietumbalkānu potenciālo kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kuri iekļauti ieņēmumu pārskata 6 0 3 1. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Jebkurus ieņēmumus no pieaicināto struktūru iemaksām Savienības darbībās iekļauj ieņēmumu pārskata 6 0 3 3. postenī, un tie var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu.

Papildu apropriācijas darīs pieejamas saskaņā ar 08 22 04. pantu.

Lai sasniegtu izvirzīto mērķi šo apropriāciju finansētajos projektos iesaistīt 15 % mazo un vidējo uzņēmumu (MVU), kā noteikts Lēmumā Nr. 1982/2006/EK, ir vajadzīga konkrētāka rīcība. MVU īpašo programmu atbilstošajiem projektiem, ja tie atbilst attiecīgajām (tematiskajām) prasībām, jābūt tiesīgiem saņemt finansējumu no tematiskās programmas.

08 02. NODAĻA — SADARBĪBA – VESELĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 02

SADARBĪBA – VESELĪBA

08 02 01

Sadarbība – Veselība

1.1

799 767 530

665 685 019

 

72 065 094

799 767 530

737 750 113

08 02 02

Sadarbība – Veselība – Kopuzņēmums ierosmei novatorisku zāļu jomā

1.1

207 068 000

100 719 908

 

 

207 068 000

100 719 908

08 02 03

Sadarbība – Veselība – Atbalsta izdevumi kopuzņēmumam ierosmei novatorisku zāļu jomā

1.1

4 240 000

4 190 897

 

 

4 240 000

4 190 897

 

08 02. nodaļa – Kopā

 

1 011 075 530

770 595 824

 

72 065 094

1 011 075 530

842 660 918

08 02 01.
Sadarbība – Veselība

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

799 767 530

665 685 019

 

72 065 094

799 767 530

737 750 113

Piezīmes

Veselības jomā īstenoto pasākumu mērķis ir uzlabot Eiropas iedzīvotāju veselību un pastiprināt ar sabiedrības veselības nozari saistīto rūpniecības nozaru un uzņēmumu konkurētspēju Eiropā, vienlaikus risinot visā pasaulē aktuālas veselības problēmas, tostarp arī jaunās epidēmijas. Uzsvars tiks likts uz pētniecību, kuras mērķis ir tūlītēja zināšanu izmantošana praksē (pamatatklājumu tūlītēja izmantošana klīniskajā praksē), jaunu terapiju izstrādi un apstiprināšanu, veselības veicināšanas un slimību profilakses metodēm, diagnostikas instrumentiem un tehnoloģijām, kā arī ilgtspējīgām un efektīvām veselības aprūpes sistēmām. Īpašu uzmanību veltīs pētījumu rezultātu paziņošanai un dialoga veidošanai ar pilsonisko sabiedrību, jo īpaši ar dažādām pacientu grupām, visagrākajā jaunāko norišu posmā pēc veiktajiem biomedicīniskajiem un ģenētiskajiem pētījumiem.

Finansējumu var piešķirt klīniskajiem pētījumiem par daudzām slimībām (piemēram, HIV/AIDS, malāriju, tuberkulozi, diabētu un citām hroniskām slimībām (piemēram, artrītu, reimatiskajām slimībām, muskuļu un kaulu slimībām, kā arī elpošanas sistēmas slimībām) vai retām slimībām).

Lielāka finansējuma daļa atvēlama pētījumiem par novecošanu, kas saistīta ar slimībām.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

Atsauces dokumenti

Eiropas Parlamenta 2007. gada 12. jūlija Rezolūcija par TRIPS nolīgumu un zāļu pieejamību (OV C 175 E, 10.7.2008., 591. lpp.).

08 03. NODAĻA — SADARBĪBA – PĀRTIKA, LAUKSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA, UN BIOTEHNOLOĢIJA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 03

SADARBĪBA – PĀRTIKA, LAUKSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA, UN BIOTEHNOLOĢIJA

08 03 01

Sadarbība – Pārtika, lauksaimniecība un zivsaimniecība, un biotehnoloģija

1.1

363 076 419

300 674 807

 

22 729 193

363 076 419

323 404 000

 

08 03. nodaļa – Kopā

 

363 076 419

300 674 807

 

22 729 193

363 076 419

323 404 000

08 03 01.
Sadarbība – Pārtika, lauksaimniecība un zivsaimniecība, un biotehnoloģija

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

363 076 419

300 674 807

 

22 729 193

363 076 419

323 404 000

Piezīmes

Darbības, kas veiktas šajā jomā, paredzētas, lai izveidotu integrētu zinātnisko un tehnoloģisko bāzi, kura nepieciešama, lai, apvienojot zinātnes, šīs nozares un citu jomu ieinteresētās personas, izveidotu Eiropā uz zināšanām balstītu bioekonomiku. Šādas stratēģijas pamatā ir trīs pīlāri: 1) zemes, meža un ūdens vides bioloģisko resursu ilgtspējīga ražošana un apsaimniekošana; 2) princips “no saimniecības uz galdu” – pārtika, veselība un labklājība; un 3) zinātnes par dzīvību un biotehnoloģija ilgtspējīgiem nepārtikas produktiem un procesiem. Šīs jaunās un vēl tik tikko apjaustās pētniecības iespējas var izmantot, lai risinātu tādas sociālas un ekonomiska rakstura problēmas kā pieaugošais pieprasījums pēc videi un dzīvniekiem nekaitīgām drošākas, veselīgākas un kvalitatīvākas pircēju prasībām atbilstošas pārtikas ražošanas un piegādes sistēmām, kā arī lai novērstu ar pārtiku saistītus draudus, jo īpaši uzticoties biotehnoloģiju rīkiem, kā arī lai novērstu draudus saistībā ar vides pārmaiņām.

Šī apropriācija paredzēta arī analīzes metožu izstrādāšanas un uzlabošanas finansēšanai (piemēram, atliekvielu analīze pārtikā un barībā).

Tā kā spēkā esošajos tiesību aktos pētījumiem zivsaimniecības jomā nav paredzēti īpaši resursi, tad šim mērķim turpinās atvēlēt vismaz tādu pašu līdzekļu procentuālo daļu kā iepriekšējā budžetā. Šī apropriācija paredzēta arī, lai finansētu maksimālās ilgtspējīgās produktivitātes koncepcijas izstrādi un pilnveidošanu, lai to izmantotu kā politikas instrumentu zivsaimniecības resursu ilgtspējīgai izmantošanai un lai finansētu tādas politikas koncepcijas izstrādi, ar ko ierobežo piezvejas izbrāķēšanu.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

08 05. NODAĻA — SADARBĪBA – ENERĢĒTIKA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 05

SADARBĪBA – ENERĢĒTIKA

08 05 01

Sadarbība – Enerģētika

1.1

202 473 047

143 639 953

 

6 993 598

202 473 047

150 633 551

08 05 02

Sadarbība – Enerģētika – Kopuzņēmums kurināmā elementu un ūdeņraža jomā

1.1

15 006 000

13 190 453

 

 

15 006 000

13 190 453

08 05 03

Atbalsta izdevumi kopuzņēmumam kurināmā elementu un ūdeņraža jomā

1.1

1 239 000

1 224 651

 

 

1 239 000

1 224 651

 

08 05. nodaļa – Kopā

 

218 718 047

158 055 057

 

6 993 598

218 718 047

165 048 655

08 05 01.
Sadarbība – Enerģētika

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

202 473 047

143 639 953

 

6 993 598

202 473 047

150 633 551

Piezīmes

Tiks veikti pasākumi šādās jomās:

Elektroenerģijas ražošana no atjaunojamiem enerģijas avotiem

Tādu tehnoloģiju izmantojums, kuras paredzētas, lai palielinātu vispārējo pārveides efektivitāti, kā rezultātā samazinātos ražošanas izmaksas elektroenerģijai, ko ražo no vietējiem atjaunojamiem enerģijas avotiem, un tādu tehnoloģiju demonstrējumi, kas pielāgoti dažādu reģionu apstākļiem.

Kurināmā/degvielas ražošana no atjaunojamām izejvielām

Integrētas pārveides tehnoloģijas: pilnveidot cieto, šķidro un gāzveida kurināmo, ko iegūst no atjaunojamiem enerģijas avotiem, tādējādi samazinot ražošanas izmaksas un panākot, ka vairāk izmanto tādas degvielas, kas nepalielina ogļskābās gāzes daudzumu atmosfērā, jo īpaši šķidro biodegvielu transporta nozarē.

CO 2 uztveršanas un uzglabāšanas tehnoloģijas nulles emisijas līmeņa elektroenerģijas ražošanai

Krasi samazināt fosilā kurināmā patēriņa ietekmi uz vidi, lai izstrādātu tādu elektroenerģijas ražošanas iekārtu projektus, kurām būtu augsta efektivitāte un ļoti zems emisiju līmenis, ko panāktu ar CO2 uztveršanu un uzglabāšanas tehnoloģijām.

Tīrās akmeņogļu tehnoloģijas

Līdz ar akmeņogļu pārveides tīro tehnoloģiju izstrādi un demonstrējumiem būtiski uzlabot iekārtu efektivitāti, drošumu un izmaksas. Tas nozīmē, ka ir jāturpina arī izstrādāt un ievest efektīvas tehnoloģijas koksnes atkritumu dedzināšanai, kas ir bioloģisko ogļu ražošanas metode pašuzturošai enerģijas ražošanai.

Viedi energotīkli

Uzlabot Eiropas elektrotīklu efektivitāti, drošību un uzticamību un to spēju pārvaldīt tirgus izraisīto enerģijas plūsmu. Viseiropas elektrotīkla attīstības ilgtermiņa plānošana Eiropas elektrotīkla iniciatīvas ietvaros. Novērst šķēršļus, kas kavē plašā mērogā izvērst un efektīvi integrēt lokālu un atjaunojamu enerģijas avotu izmantošanu.

Energoefektivitāte un energotaupība

Jaunas koncepcijas un tehnoloģijas, lai uzlabotu energoefektivitāti un veicinātu energotaupību ēkās, pakalpojumu jomā un rūpniecībā. Šajās darbībās ietilpst stratēģiju un tehnoloģiju integrēšana energoefektivitātes uzlabošanas nolūkā, tādu enerģijas tehnoloģiju izmantošana, kuras darbojas uz jaunu un atjaunojamu enerģijas avotu pamata, kā arī enerģijas pieprasījuma pārvaldība.

Atzīstot atjaunojamo enerģijas avotu ievērojamo ieguldījumu noturīgās enerģētikas sistēmās nākotnē, atjaunojamie enerģijas avoti un enerģijas galapatēriņa efektivitāte būs galvenie temati šajā jomā 2007.–2013. gada periodā, un no 2012. gada tie veidos vismaz divas trešdaļas no šajā jomā risināmajiem jautājumiem. Galvenā uzmanība tiks pievērsta darbībām, kas vislabāk veicina SET plāna iniciatīvu attīstību tehnoloģiju ceļvežu ietvaros.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Daļa šīs apropriācijas paredzēta, lai sekmētu kopīgas pieejas izmantošanu svarīgu vispārēju uzdevumu, piemēram, enerģijas piegādes drošības un resursu trūkuma, risināšanai, apkopojot resursus un veicinot paraugprakses apmaiņu, lai gūtu progresu attiecībā uz pētniecību un izstrādi enerģētikas jomā. Pasākumu mērķis būs uzlabot starptautiskās kopienas darbību efektivitāti un papildināt esošos mehānismus. Apropriācijas izmantos, lai finansētu novatoriskus Eiropas un trešo valstu pasākumus, kurus vienai valstij nav pa spēkam īstenot, izmantojot spēkā esošajos normatīvajos aktos paredzēto pašreiz pieejamo instrumentu darbības jomu. Šā pasākuma īstenošanā Komisija nodrošinās subsīdiju līdzsvarotu sadali. Tas palīdzēs dalībniekiem pasaules līmenī iesaistīties pētniecības partnerībās, lai veicinātu inovāciju drošas, tīras un efektīvi izmantotas enerģijas jomā.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

08 06. NODAĻA — SADARBĪBA – VIDE (TOSTARP KLIMATA PĀRMAIŅAS)

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 06

SADARBĪBA – VIDE (TOSTARP KLIMATA PĀRMAIŅAS)

08 06 01

Sadarbība – Vide (tostarp klimata pārmaiņas)

1.1

336 619 726

266 434 105

 

13 987 196

336 619 726

280 421 301

08 06 02

Sadarbība – Vide – Kopuzņēmums kurināmā elementu un ūdeņraža jomā

1.1

3 951 000

2 671 697

 

 

3 951 000

2 671 697

 

08 06. nodaļa – Kopā

 

340 570 726

269 105 802

 

13 987 196

340 570 726

283 092 998

08 06 01.
Sadarbība – Vide (tostarp klimata pārmaiņas)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

336 619 726

266 434 105

 

13 987 196

336 619 726

280 421 301

Piezīmes

Septītajā pamatprogrammā paredzēto vides pētniecību īstenos “Vides (tostarp klimata pārmaiņas)” tematikas kontekstā. Šā tematiskā aspekta mērķis ir sekmēt ilgtspējīgu dabiskās vides un cilvēka dzīves vides, kā arī to resursu apsaimniekošanu, iegūstot jaunas zināšanas par biosfēras, ekosistēmu un cilvēka darbību savstarpējo mijiedarbību un attīstot jaunas tehnoloģijas, rīkus un pakalpojumus, lai integrēti risinātu visiem aktuālus ar vidi saistītus jautājumus. Īpašs akcents tiek likts uz klimatiskajām pārmaiņām, zemes un okeānu sistēmu izmaiņām un rīkiem un tehnoloģijām, ar kurām uzraudzīt, novērst un mazināt ietekmi uz vidi un apdraudējumus, jo īpaši sabiedrības veselības apdraudējumus, kā arī uz dabiskās un cilvēka radītās vides saglabāšanu.

Pētījumi šajā jomā sniegs ieguldījumu tādu starptautisku saistību un iniciatīvu īstenošanā kā Globālā zemes novērošana (GEO). Turklāt tiks sniegts arī atbalsts akūti nepieciešamiem pētījumiem saistībā ar spēkā esošiem vai turpmākiem Savienības tiesību aktiem un politiskajām iniciatīvām, saistītām tematiskām stratēģijām un rīcības plāniem vides tehnoloģiju un vides un sabiedrības veselības jomā. Veiktie pētījumi arī sekmēs tehnoloģiju attīstību, kas uzlabos Eiropas uzņēmumu, jo īpaši mazo un vidējo uzņēmumu, stāvokli tirgū tādās jomās kā, piemēram, vides tehnoloģijas.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

08 08. NODAĻA — SADARBĪBA – SOCIĀLEKONOMISKĀS ZINĀTNES UN HUMANITĀRĀS ZINĀTNES

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 08

SADARBĪBA – SOCIĀLEKONOMISKĀS ZINĀTNES UN HUMANITĀRĀS ZINĀTNES

08 08 01

Sadarbība – Sociālekonomiskās zinātnes un humanitārās zinātnes

1.1

112 677 988

63 586 684

 

4 369 250

112 677 988

67 955 934

 

08 08. nodaļa – Kopā

 

112 677 988

63 586 684

 

4 369 250

112 677 988

67 955 934

08 08 01.
Sadarbība – Sociālekonomiskās zinātnes un humanitārās zinātnes

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

112 677 988

63 586 684

 

4 369 250

112 677 988

67 955 934

Piezīmes

Šajā jomā veikto darbību mērķis ir, īstenojot saskaņotus centienus, mobilizēt ekonomikas, politikas, vēstures, sociālo un humanitāro zinātņu pētniecības iespēju daudzveidību un dažādību, kas nepieciešams, lai izprastu un pārvaldītu jautājumus saistībā ar zināšanu sabiedrības veidošanos un jauniem indivīdu un institūciju attiecību veidiem.

Atsevišķas darbības jāveic, lai analizētu, tostarp vēsturiskā skatījumā, ar Eiropas integrācijas procesu saistītos juridiskos, sociālos un politiskos jautājumus (dalībvalstu un Savienības konstitucionālās kultūras veidi un juridiskās tradīcijas, Eiropas pilsoniskās sabiedrības attīstība, valstu ekonomikas politikas nostādnes un Eiropas ekonomikas pārvaldība, valstu politiskās kultūras veidi un Eiropa).

Daļa apropriācijas jāizmanto, lai veiktu izpēti par to, kādās jomās, kādā apmērā un sastāvā notiek brīvprātīgo darbs Savienībā.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

08 10. NODAĻA — IDEJAS

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 10

IDEJAS

08 10 01

Idejas

1.1

1 714 721 109

1 014 719 704

 

12 238 796

1 714 721 109

1 026 958 500

 

08 10. nodaļa – Kopā

 

1 714 721 109

1 014 719 704

 

12 238 796

1 714 721 109

1 026 958 500

08 10 01.
Idejas

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

1 714 721 109

1 014 719 704

 

12 238 796

1 714 721 109

1 026 958 500

Piezīmes

Līdz ar Eiropas Pētniecības padomes izveidi īpašās programmas “Idejas” satvarā īstenoto pasākumu vispārējais mērķis ir noteikt, kuras ir labākās pētnieku grupas Eiropā, un veicināt pētniecību tiktāl, cik to pieļauj izziņas spēju noteiktās robežas, paredzot finansējumu augstas pakāpes riska starpdisciplināriem projektiem, kuri izvērtēti, veicot salīdzinošu vērtējumu visas Eiropas mērogā, ņemot vērā vienīgo, proti, izcilības, kritēriju, jo īpaši sekmējot tīklu veidošanu starp pētniecības grupām dažādās valstīs nolūkā veicināt izaugsmi Eiropas zinātnieku aprindās.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Šī apropriācija segs arī izmaksas, kas ir atbilstošas ienākumiem, kuri veicina papildu apropriāciju piešķiršanu no (ārpus Eiropas Ekonomikas zonas) trešām pusēm vai trešām valstīm, kuras piedalās pētniecības un tehnoloģiju attīstības projektos.

Saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu jebkuri ieņēmumi, kas iekļauti ieņēmumu pārskata 6 0 1 3., 6 0 1 5., 6 0 1 6., 6 0 3 1. un 6 0 3 3. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/972/EK par īpašo programmu “Idejas”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 243. lpp.).

08 13. NODAĻA — IESPĒJAS – PĒTNIECĪBA MAZO UN VIDĒJO UZŅĒMUMU (MVU) VAJADZĪBĀM

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 13

IESPĒJAS – PĒTNIECĪBA MAZO UN VIDĒJO UZŅĒMUMU (MVU) VAJADZĪBĀM

08 13 01

Iespējas – Pētniecība mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) vajadzībām

1.1

274 436 455

229 292 524

 

6 993 598

274 436 455

236 286 122

 

08 13. nodaļa – Kopā

 

274 436 455

229 292 524

 

6 993 598

274 436 455

236 286 122

08 13 01.
Iespējas – Pētniecība mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) vajadzībām

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

274 436 455

229 292 524

 

6 993 598

274 436 455

236 286 122

Piezīmes

Īpašie pasākumi Eiropas mazo un vidējo uzņēmumu labā, kuri tiek veikti, lai atbalstītu Eiropas konkurētspēju un uzņēmumu un jauninājumu politiku, ir vērsti uz to, lai palīdzētu MVU uzlabot to tehnoloģisko jaudu tradicionālās vai jaunās jomās un attīstītu to spēju darboties Eiropas un starptautiskajā mērogā. Šie pasākumi papildinās pētniecības darbu prioritārajās tematiskajās jomās. Tajos vajadzētu koncentrēties uz idejām, ko pēc tam varētu izmantot tādu inovatīvu produktu un pakalpojumu izstrādē, no kuriem labumu gūtu MVU.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Šī apropriācija segs arī izmaksas, kas ir atbilstošas ienākumiem, kuri veicina papildu apropriāciju piešķiršanu no (ārpus Eiropas Ekonomikas zonas) trešām personām vai trešām valstīm, kuras piedalās pētniecības un tehnoloģiju attīstības projektos.

Saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu jebkuri ieņēmumi, kas iekļauti ieņēmumu pārskata 6 0 1 3., 6 0 1 5., 6 0 1 6., 6 0 3 1. un 6 0 3 3. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/974/EK par īpašo programmu “Spējas”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju izstrādei un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 299. lpp.).

08 14. NODAĻA — IESPĒJAS – ZINĀŠANU REĢIONI

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 14

IESPĒJAS – ZINĀŠANU REĢIONI

08 14 01

Iespējas – Zināšanu reģioni

1.1

27 351 639

18 316 022

 

953 577

27 351 639

19 269 599

 

08 14. nodaļa – Kopā

 

27 351 639

18 316 022

 

953 577

27 351 639

19 269 599

08 14 01.
Iespējas – Zināšanu reģioni

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

27 351 639

18 316 022

 

953 577

27 351 639

19 269 599

Piezīmes

Šī summa paredzēta, lai finansētu projektus ar mērķi stiprināt Eiropas reģionu pētniecības potenciālu, jo īpaši – veicinot un atbalstot tādu reģionālu pētniecības kopu attīstību visā Eiropā, kurās apvienotas reģionālas iestādes, universitātes, pētniecības centri, uzņēmumi un citas attiecīgās ieinteresētās personas.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/974/EK par īpašo programmu “Spējas”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju izstrādei un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 299. lpp.).

08 15. NODAĻA — IESPĒJAS – PĒTNIECĪBAS POTENCIĀLS

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 15

IESPĒJAS – PĒTNIECĪBAS POTENCIĀLS

08 15 01

Iespējas – Pētniecības potenciāls

1.1

74 266 567

55 972 979

 

281 492

74 266 567

56 254 471

 

08 15. nodaļa – Kopā

 

74 266 567

55 972 979

 

281 492

74 266 567

56 254 471

08 15 01.
Iespējas – Pētniecības potenciāls

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

74 266 567

55 972 979

 

281 492

74 266 567

56 254 471

Piezīmes

Lai palīdzētu pētniekiem un iestādēm no Savienības reģioniem, kas ir tiesīgi saņemt finansējumu no struktūrfondiem saskaņā ar konverģences mērķi, un attālākajiem reģioniem piedalīties Eiropas vispārējā pētniecības darbā, izmantojot citos Eiropas reģionos pieejamās zināšanas un pieredzi, šīs darbības mērķis ir radīt nosacījumus, kas ļautu pētniekiem izmantot savu zinātnisko potenciālu un palīdzētu pilnībā īstenot Eiropas Pētniecības telpas ideju paplašinātajā Savienībā.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/974/EK par īpašo programmu “Spējas”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju izstrādei un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 299. lpp.).

08 16. NODAĻA — IESPĒJAS – ZINĀTNE SABIEDRĪBĀ

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 16

IESPĒJAS – ZINĀTNE SABIEDRĪBĀ

08 16 01

Iespējas – Zinātne sabiedrībā

1.1

63 656 771

37 366 692

 

2 797 439

63 656 771

40 164 131

 

08 16. nodaļa – Kopā

 

63 656 771

37 366 692

 

2 797 439

63 656 771

40 164 131

08 16 01.
Iespējas – Zinātne sabiedrībā

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

63 656 771

37 366 692

 

2 797 439

63 656 771

40 164 131

Piezīmes

Lai izveidotu efektīvu un demokrātisku uz zinātnes atziņām balstītu Eiropas sabiedrību, atbilstīgi šai pozīcijai veikto pasākumu mērķis ir stimulēt harmonisku zinātnisko un tehnoloģisko centienu un ar tiem saistīto pētniecības politiku integrāciju Eiropas sociālajā sistēmā.

Atbilstīgi šai pozīcijai veiktie pasākumi ir paredzēti, lai atbalstītu valsts pētniecības politiku koordināciju un ar pētniecību saistīto politiku un rūpniecības stratēģiju pārraudzību un analīzi.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/974/EK par īpašo programmu “Spējas”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju izstrādei un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 299. lpp.).

08 18. NODAĻA — IESPĒJAS – RISKA DALĪŠANAS FINANŠU MEHĀNISMS (RSFF)

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 18

IESPĒJAS – RISKA DALĪŠANAS FINANŠU MEHĀNISMS (RSFF)

08 18 01

Iespējas – Riska dalīšanas finanšu mehānisms (RSFF)

1.1

50 221 512

49 975 197

 

262 529

50 221 512

50 237 726

 

08 18. nodaļa – Kopā

 

50 221 512

49 975 197

 

262 529

50 221 512

50 237 726

08 18 01.
Iespējas – Riska dalīšanas finanšu mehānisms (RSFF)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

50 221 512

49 975 197

 

262 529

50 221 512

50 237 726

Piezīmes

Riska dalīšanas finanšu mehānisma (RSFF) mērķis ir sekmēt privātus ieguldījumus pētniecībā, uzlabojot piekļuvi aizņēmumu finansējumam Eiropas pētniecības infrastruktūras jomā. RSFF ļaus Eiropas Investīciju bankai gan tieši, gan netieši (izmantojot savu starpniekbanku tīklu) paplašināt savu aizdevumu portfeli attiecībā uz šādu infrastruktūras projektu dalībniekiem.

RSFF veicinās “Eiropas 2020” stratēģijas īstenošanu, jo īpaši – lai sasniegtu 3 % ieguldījumu mērķi pētniecības jomā, palīdzot novērst tirgus nepilnības, palielinot kopējo pētniecībai pieejamā finansējuma summu un dažādojot šā finansējuma avotus.

Ņemot vērā RSFF termiņa vidusposma pārskatīšanas iznākumu, Komisija tiek mudināta kopā ar EIB grupu testēt jaunus riska dalīšanas modeļus, pamatojoties uz portfeļa pirmās kārtas zaudējumu laidiena pieeju, kas stratēģiskai Savienības pētniecības infrastruktūrai nodrošina lielāku parādu finansēšanas pieejamību.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/974/EK par īpašo programmu “Spējas”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju izstrādei un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 299. lpp.).

08 21. NODAĻA — EURATOM – KODOLA SKALDĪŠANA UN AIZSARDZĪBA PRET RADIĀCIJU

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

08 21

EURATOM – KODOLA SKALDĪŠANA UN AIZSARDZĪBA PRET RADIĀCIJU

08 21 01

Euratom – Kodola skaldīšana un aizsardzība pret radiāciju

1.1

56 086 380

54 144 745

 

100 000

56 086 380

54 244 745

 

08 21. nodaļa – Kopā

 

56 086 380

54 144 745

 

100 000

56 086 380

54 244 745

08 21 01.
Euratom – Kodola skaldīšana un aizsardzība pret radiāciju

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

56 086 380

54 144 745

 

100 000

56 086 380

54 244 745

Piezīmes

Šā pasākuma mērķis ir izveidot stabilu zinātnisko un tehnisko bāzi, lai paātrinātu praktisko risinājumu izstrādi radioaktīvo atkritumu ar ilgu pussabrukšanas periodu drošākai apsaimniekošanai, veicinātu drošāku, resursu izmantošanas ziņā efektīvāku un konkurētspējīgu kodolenerģijas izmantošanu, kā arī nodrošināt spēcīgu un sociāli pieņemamu sistēmu cilvēka un vides aizsardzībai pret jonizējošā starojuma ietekmi.

Juridiskais pamats

Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums 2006/970/Euratom par Eiropas Atomenerģijas kopienas (Euratom) Septīto pamatprogrammu pētniecības un mācību darbībām kodolenerģijas jomā (2007. līdz 2011. gads) (OV L 400, 30.12.2006., 60. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Regula (Euratom) Nr. 1908/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Eiropas Atomenerģijas kopienas Septītās pamatprogrammas darbībā un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2011. gads) (OV L 400, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/976/Euratom par Īpašo programmu, ar ko īsteno Eiropas Atomenerģijas kopienas (Euratom) Septīto pamatprogrammu kodolpētniecības un apmācību pasākumiem (2007–2011) (OV L 400, 30.12.2006., 404. lpp.).

Padomes 2011. gada 19. decembra Lēmums 2012/93/Euratom par Eiropas Atomenerģijas kopienas pamatprogrammu kodolpētniecības un mācību pasākumiem (2012.–2013. gads) (OV L 47, 18.2.2012., 25. lpp.).

Padomes 2011. gada 19. decembra Regula (Euratom) Nr. 139/2012, ar ko paredz noteikumus par uzņēmumu, pētniecības centru un augstskolu dalību Eiropas Atomenerģijas kopienas pamatprogrammas netiešajās darbībās un par pētījumu rezultātu izplatīšanu (2012.–2013. gads) (OV L 47, 18.2.2012., 1. lpp.).

Padomes 2011. gada 19. decembra Lēmums 2012/94/Euratom par īpašo programmu, kas īstenojama ar netiešajām darbībām un ar ko īsteno Eiropas Atomenerģijas kopienas pamatprogrammu kodolpētniecības un mācību pasākumiem (2012.–2013. gads) (OV L 47, 18.2.2012., 33. lpp.).

09. SADAĻA

KOMUNIKĀCIJAS TĪKLI, SATURS UN TEHNOLOĢIJAS

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

09 01

POLITIKAS JOMAS “KOMUNIKĀCIJAS TĪKLI, SATURS UN TEHNOLOĢIJAS” ADMINISTRATĪVĀS PĀRVALDĪBAS IZDEVUMI

 

127 323 333

127 323 333

 

 

127 323 333

127 323 333

09 02

DIGITALIZĀCIJAS PROGRAMMAS TIESISKĀ BĀZE

 

18 137 969

25 432 322

 

52 452

18 137 969

25 484 774

 

40 02 41

 

391 985

391 985

 

 

391 985

391 985

 

 

 

18 529 954

25 824 307

 

 

18 529 954

25 876 759

09 03

INFORMĀCIJAS UN KOMUNIKĀCIJU TEHNOLOĢIJU IEVIEŠANA

1

144 265 000

121 020 143

 

11 189 757

144 265 000

132 209 900

09 04

SADARBĪBA – INFORMĀCIJAS UN KOMUNIKĀCIJAS TEHNOLOĢIJAS (IKT)

1

1 483 700 335

1 139 015 611

 

29 722 791

1 483 700 335

1 168 738 402

09 05

IESPĒJAS – PĒTNIECĪBAS INFRASTRUKTŪRAS

1

37 403 000

53 948 802

 

 

37 403 000

53 948 802

 

09. sadaļa – Kopā

 

1 810 829 637

1 466 740 211

 

40 965 000

1 810 829 637

1 507 705 211

 

40 01 40, 40 02 41

 

391 985

391 985

 

 

391 985

391 985

 

Kopā + rezerve

 

1 811 221 622

1 467 132 196

 

 

1 811 221 622

1 508 097 196

09 02. NODAĻA — DIGITALIZĀCIJAS PROGRAMMAS TIESISKĀ BĀZE

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

09 02

DIGITALIZĀCIJAS PROGRAMMAS TIESISKĀ BĀZE

09 02 01

Savienības politikas definēšana un īstenošana elektronisko sakaru jomā

1.1

2 405 000

1 976 838

 

 

2 405 000

1 976 838

09 02 02

Interneta un jaunu tiešsaistes tehnoloģiju drošākas izmantošanas veicināšana

09 02 02 01

Safer Internet programma

1.1

2 700 000

10 576 085

 

 

2 700 000

10 576 085

09 02 02 02

Safer Internet plus pabeigšana – Interneta un jaunu tiešsaistes tehnoloģiju drošākas izmantošanas veicināšana

1.1

p.m.

 

 

p.m.

 

09 02 02. pants – Starpsumma

 

2 700 000

10 576 085

 

 

2 700 000

10 576 085

09 02 03

Eiropas Tīklu un informācijas drošības aģentūra

09 02 03 01

Eiropas Tīklu un informācijas drošības aģentūra – Iemaksa saskaņā ar 1. un 2. sadaļu

1.1

5 434 458

5 434 458

 

 

5 434 458

5 434 458

 

40 02 41

 

391 985

391 985

 

 

391 985

391 985

 

 

 

5 826 443

5 826 443

 

 

5 826 443

5 826 443

09 02 03 02

Eiropas Tīklu un informācijas drošības aģentūra – Iemaksa saskaņā ar 3. sadaļu

1.1

2 379 815

2 379 815

 

 

2 379 815

2 379 815

 

09 02 03. pants – Starpsumma

 

7 814 273

7 814 273

 

 

7 814 273

7 814 273

 

40 02 41

 

391 985

391 985

 

 

391 985

391 985

 

 

 

8 206 258

8 206 258

 

 

8 206 258

8 206 258

09 02 04

Eiropas Elektronisko sakaru regulatoru organizācija (BEREC) – Birojs

09 02 04 01

Eiropas Elektronisko sakaru regulatoru organizācija (BEREC) – Birojs – Iemaksa saskaņā ar 1. un 2. sadaļu

1.1

3 165 705

3 165 705

 

 

3 165 705

3 165 705

09 02 04 02

Eiropas Elektronisko sakaru regulatoru organizācija (BEREC) – Birojs – Iemaksa saskaņā ar 3. sadaļu

1.1

602 991

602 991

 

 

602 991

602 991

 

09 02 04. pants – Starpsumma

 

3 768 696

3 768 696

 

 

3 768 696

3 768 696

09 02 05

Citi pasākumi audiovizuālajā un saziņas līdzekļu jomā

3.2

950 000

948 882

 

 

950 000

948 882

09 02 06

Sagatavošanas darbība – “Erasmus” žurnālistiem

3.2

97 548

 

52 452

150 000

09 02 07

Izmēģinājuma projekts – Plašsaziņas līdzekļu plurālisma uzraudzības instrumenta izmantošana

3.2

500 000

250 000

 

 

500 000

250 000

 

09 02. nodaļa – Kopā

 

18 137 969

25 432 322

 

52 452

18 137 969

25 484 774

 

40 02 41

 

391 985

391 985

 

 

391 985

391 985

 

Kopā + rezerve

 

18 529 954

25 824 307

 

 

18 529 954

25 876 759

09 02 06.
Sagatavošanas darbība – “Erasmus” žurnālistiem

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

97 548

 

52 452

150 000

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu iepriekšējās saistības, kas saistītas ar Erasmus sagatavošanas darbību žurnālistiem.

Juridiskais pamats

Sagatavošanas darbība atbilstīgi 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

09 03. NODAĻA — INFORMĀCIJAS UN KOMUNIKĀCIJU TEHNOLOĢIJU IEVIEŠANA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

09 03

INFORMĀCIJAS UN KOMUNIKĀCIJU TEHNOLOĢIJU IEVIEŠANA

09 03 01

Konkurētspējas un jauninājumu pamatprogramma – Informācijas un komunikāciju tehnoloģijas politikas atbalsta programma (IKT PAP)

1.1

144 265 000

119 652 155

 

11 189 757

144 265 000

130 841 912

09 03 02

“eContent plus” pabeigšana – Eiropas digitālā satura attīstības veicināšana

1.1

1 367 988

 

 

1 367 988

09 03 03

Sagatavošanas darbība, lai izveidotu interneta sistēmu tiesību aktu labākas izstrādes un sabiedrības līdzdalības nodrošināšanai

1.1

p.m.

 

 

p.m.

09 03 04

Iepriekšējo programmu pabeigšana

09 03 04 01

Eiropas telekomunikāciju tīklu (eTEN) pabeigšana

1.1

p.m.

 

 

p.m.

09 03 04 02

MODINIS programmas pabeigšana

1.1

p.m.

 

 

p.m.

 

09 03 04. pants – Starpsumma

 

p.m.

 

 

p.m.

 

09 03. nodaļa – Kopā

 

144 265 000

121 020 143

 

11 189 757

144 265 000

132 209 900

09 03 01.
Konkurētspējas un jauninājumu pamatprogramma – Informācijas un komunikāciju tehnoloģijas politikas atbalsta programma (IKT PAP)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

144 265 000

119 652 155

 

11 189 757

144 265 000

130 841 912

Piezīmes

IKT PAP ir viena no Konkurētspējas un jauninājumu pamatprogrammas trim īpašajām programmām.

Pasākumi tiks pastiprināti Savienības mērogā, stimulējot informācijas un komunikāciju tehnoloģiju plašāku ieviešanu. Savienības mēroga sinerģisko pasākumu mērķis ir samazināt neziņu un nevajadzīgu dubultu darbu, daloties pieredzē un gūtajās atziņās un pārņemot tās, kā arī veicināt iekšējo tirgu saistībā ar IKT pakalpojumiem, veicinot savstarpēju savietojamību un cīnoties pret tirgus sadalīšanos. Pasākumu mērķis tāpat ir veicināt nepieciešamo reglamentējošo un tehnoloģisko vidi, lai sekmētu jauninājumu ieviešanu un pārvarētu iespējamos šķēršļus (piemēram, kultūras, valodas, tehniskos, juridiskos un tos, kas saistīti ar invaliditāti un ar spēju traucējumiem).

Kā norādīts juridiskajā pamatā, IKT politikas atbalsta programma paredz šādas darbības:

a)

vienotas Eiropas informācijas telpas izveide un IKT produktu un pakalpojumu iekšējā tirgus nostiprināšana;

b)

jauninājumu veicināšana, plašāk pieņemot IKT un investējot tajās;

c)

visaptverošas informācijas sabiedrības un efektīvāku un iedarbīgāku pakalpojumu izveidošana sabiedrības interešu jomās, kā arī dzīves apstākļu uzlabošana, īpaši cilvēkiem ar invaliditāti un cilvēkiem ar spēju traucējumiem (disleksiju, dispraksiju, disfāziju, diskalkūliju u. c.).

To veiks, jo īpaši atbalstot uz IKT balstītu pakalpojumu izstrādi un digitālā satura izveidi un izmantošanu sabiedrības interešu jomās, tostarp šādās: IKT izmantošana veselības un iekļaušanas jomā, IKT izmantošana valdības un pārvaldības jomā, IKT izmantošana energoefektivitātes, viedās mobilitātes un vides jomā, digitālās bibliotēkas un tiešsaistē pieejami publiski drukātu grāmatu katalogi, publiskā sektora informācijas labāka izmantošana, izglītība un mācības.

Daļu no IKT PAP apropriācijām KIP var izmantot, lai nodrošinātu un pārbaudītu nākamās paaudzes līnijas “112” pakalpojumus, inovatīvus pakalpojumus sadarbspējīgiem neatliekamās palīdzības dienestiem un visiem iedzīvotājiem pieejamus līnijas “112” pakalpojumus, kā arī atbalstītu šo pakalpojumu izplatību visā Savienībā, nodrošinot ātrāku un efektīvāku reaģēšanu un dzīvības glābšanu, tostarp pārveidojot neatliekamās palīdzības parastās izsaukšanas sistēmas tehnisko struktūru un samazinot tās izmaksas un sarežģītību, ar galīgo mērķi nodrošināt optimālu atbildēšanu uz zvaniem uz numuru “112”, kas tiek saņemti no visiem iedzīvotājiem, tai skaitā lietotājiem ar īpašām vajadzībām. Turklāt izplatīšanas, informēšanas un izglītības pasākumiem jāveicina zināšanas par “112” numuru un tā pareiza lietošana. Turklāt ir jāizstrādā un jātestē īsziņu SOS pakalpojums, lai ļautu ikvienai personai ar īpašām vajadzībām nosūtīt lūgumus pēc palīdzības neatliekamās palīdzības dienestiem.

IKT PAP Konkurētspējas un jauninājumu programmā rosinās plašāku IKT ieviešanu, lai uzlabotu pakalpojumus. Tas nodrošinās arī to, ka Eiropas uzņēmumi, jo īpaši mazie un vidējie uzņēmumi, varēs gūt labumu no jaunajām iespējām, ko sniedz augošais pieprasījums pēc šiem uz IKT balstītajiem pakalpojumiem. Kā norādīts KJP juridiskajā pamatā, atbalstu digitālā satura izstrādei un lietošanai pilnībā integrē IKT PAP no 2009. gada. Pārejas posmā 2007. un 2008. gadā to veica eContent plus programmas ietvaros (izmantojot tās juridisko pamatu).

Atbalsta galvenā daļa tiks piešķirta ierobežotam skaitam ietekmīgu izmēģinājumu projektu un paraugprakses pasākumu gadā. Tiks uzsākti arī papildpasākumi, piemēram, tematiskie tīkli ar noteiktu mērķi, kuros iesaistītas dažādas ieinteresētās personas. Tos papildinās Eiropas informācijas sabiedrības uzraudzība, pasākumi, ar kuriem nodrošina politisko lēmumu pieņemšanai nepieciešamo pamatinformāciju, un pasākumi, ar kuriem popularizē IKT sniegtās priekšrocības iedzīvotājiem, uzņēmumiem (jo īpaši maziem un vidējiem uzņēmumiem) vai sabiedriskajām organizācijām un informē par tām.

Konkurētspējas un inovāciju pamatprogrammā iekļautā IKT PAP būtu jāizmanto, testējot jaunu finanšu instrumentu, piemēram, projektu obligāciju iniciatīvas, izstrādi IKT jomā un jo īpaši ātra platjoslas interneta pieslēgumu. Īstenojot šo programmu, būtu jāsagatavo jauni finanšu instrumenti, kas tiktu iekļauti gaidāmajā daudzgadu finanšu shēmā laikposmam no 2014. līdz 2020. gadam. Ar šīs programmas palīdzību jo īpaši vajadzētu pārbaudīt veidus, kā privātie un publiskie ilgtermiņa investori var investēt IKT plastjoslas infrastruktūras izvēršanā. Komisijai tiek izteikts aicinājums sadarboties ar EIB grupu, kā arī citiem ilgtermiņa investoriem, lai izstrādātu novatoriskas metodes infrastruktūrai nepieciešamā finansējuma piesaistīšanai.

Šajā pantā iekļauto apropriāciju summai jāpieskaita maksājumi no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Jebkuri ieņēmumi no kandidātvalstu un vajadzības gadījumā no Rietumbalkānu potenciālo kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kuri ierakstīti ieņēmumu dokumenta 6 0 3 1. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Jebkuri ieņēmumi no trešām personām, kas iekļauti ieņēmumu dokumenta 6 0 3 3. postenī, var būt par iemeslu papildu apropriāciju piešķiršanai ierakstīšanai esošajā postenī saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra Lēmums Nr. 1639/2006/EK, ar ko izveido konkurētspējas un inovāciju pamatprogrammu (2007. līdz 2013. gads) (OV L 310, 9.11.2006., 15. lpp.).

09 04. NODAĻA — SADARBĪBA – INFORMĀCIJAS UN KOMUNIKĀCIJAS TEHNOLOĢIJAS (IKT)

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

09 04

SADARBĪBA – INFORMĀCIJAS UN KOMUNIKĀCIJAS TEHNOLOĢIJAS (IKT)

09 04 01

Atbalsts sadarbībai pētniecības jomā saistībā ar informācijas un komunikācijas tehnoloģijām (IKT – Sadarbība)

09 04 01 01

Atbalsts sadarbībai pētniecības jomā saistībā ar informācijas un komunikācijas tehnoloģijām (IKT – Sadarbība)

1.1

1 307 359 400

1 072 656 852

 

29 722 791

1 307 359 400

1 102 379 643

09 04 01 02

Sadarbība – Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas – Kopuzņēmums ARTEMIS

1.1

65 000 000

19 016 953

 

 

65 000 000

19 016 953

09 04 01 03

Sadarbība – Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas – Atbalsta izdevumi kopuzņēmumam ARTEMIS

1.1

911 793

901 234

 

 

911 793

901 234

09 04 01 04

Sadarbība – Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas – Kopuzņēmums ENIAC

1.1

110 000 000

35 143 790

 

 

110 000 000

35 143 790

09 04 01 05

Sadarbība – Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas – Atbalsta izdevumi kopuzņēmumam ENIAC

1.1

429 142

424 172

 

 

429 142

424 172

 

09 04 01. pants – Starpsumma

 

1 483 700 335

1 128 143 001

 

29 722 791

1 483 700 335

1 157 865 792

09 04 02

Apropriācijas, kas uzkrātas no (ārpus Eiropas Ekonomikas zonas) trešo personu iemaksām zinātniskajai izpētei un tehnoloģiju attīstībai

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

09 04 03

Iepriekšējo Eiropas Kopienu pamatprogrammu pabeigšana (līdz 2007. gadam)

1.1

10 872 610

 

 

10 872 610

 

09 04. nodaļa – Kopā

 

1 483 700 335

1 139 015 611

 

29 722 791

1 483 700 335

1 168 738 402

09 04 01.
Atbalsts sadarbībai pētniecības jomā saistībā ar informācijas un komunikācijas tehnoloģijām (IKT – Sadarbība)

09 04 01 01.
Atbalsts sadarbībai pētniecības jomā saistībā ar informācijas un komunikācijas tehnoloģijām (IKT – Sadarbība)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

1 307 359 400

1 072 656 852

 

29 722 791

1 307 359 400

1 102 379 643

Piezīmes

Eiropas Kopienas Septītās pamatprogrammas pasākumiem pētniecības, tehnoloģijas attīstības un demonstrējumu jomā laikposmā no 2007. gada līdz 2013. gadam un īpašās programmas “Sadarbība” temata “Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas” mērķis ir uzlabot Eiropas rūpniecības konkurētspēju un sekmēt IKT turpmākās attīstības vadīšanu un veidošanu Eiropā atbilstīgi Eiropas IKT ilgtermiņa stratēģijai, lai apmierinātu sabiedrības un ekonomikas vajadzības un lai Eiropas standarti palīdzētu veidot globālo IKT attīstību, nevis ļautu augošajiem globālajiem tirgiem pārņemt Eiropas IKT jomu.

Darbības stiprinās Eiropas zinātnes un tehnoloģiju bāzi un nodrošinās tās vadošo pozīciju pasaulē IKT jomā, palīdzēs virzīt un veicināt jauninājumus, izmantojot IKT, un nodrošinās, ka IKT attīstība īsā laikposmā sniedz priekšrocības Eiropas valstu iedzīvotājiem, uzņēmumiem, tautsaimniecības nozarēm un valdībām.

IKT tēmas prioritāte ir stratēģiskā pētniecība galvenajās tehnoloģiju jomās, tajā nodrošināta tehnoloģiju pilnīga integrācija un paredzētas zināšanas un līdzekļi, lai attīstītu plašu novatorisku IKT lietojumu spektru.

Ar šiem pasākumiem pastiprinās rūpniecisko un tehnoloģisko progresu IKT jomā un uzlabos svarīgu IKT intensīvo nozaru konkurētspēju – gan ar novatoriskiem, augstvērtīgiem IKT produktiem un pakalpojumiem, gan ar jauniem vai uzlabotiem organizatoriskajiem procesiem uzņēmējdarbībā un pārvaldē. Ar IKT tēmu atbalsta arī citas Savienības politikas jomas, mobilizējot IKT sabiedrisko un sabiedrības prasību izpildei.

Darbības ietver sadarbību un apmaiņu ar labāko praksi nolūkā izstrādāt kopīgus Savienības standartus, kas ir savietojami ar starptautisko standartu vai kas to veido, kā arī ietver sakaru tīklu izveidošanas pasākumus un valsts programmu koordinēšanas iniciatīvas. Šī apropriācija ir paredzēta, lai segtu arī izmaksas par neatkarīgo ekspertu piedalīšanos priekšlikumu novērtēšanā un projektu pārskatīšanā, izmaksas par pasākumiem, konferencēm, darbsemināriem un semināriem Eiropas interesēs, kurus organizē Komisija, izmaksas par pētījumiem, analīzēm un novērtējumiem, īpašu programmu un pamatprogrammu uzraudzību un novērtēšanu, kā arī izmaksas pasākumiem, lai veiktu novērojumus un izplatītu programmu rezultātus, ieskaitot pasākumus saistībā ar iepriekšējām pamatprogrammām.

Šajā postenī iekļauto apropriāciju summai jāpieskaita maksājumi no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Daļa šo apropriāciju paredzēta, lai sekmētu kopīgas pieejas izmantošanu, risinot svarīgus vispārējus uzdevumus, piemēram, veidojot IKT stratēģiju, kas ne tikai var nodrošināt konkurētspēju ar ātri augošajiem IKT tirgiem (piemēram, Āzijā), bet kas var arī noteikt standartus IKT politikas veidošanai pasaulē, lai veicinātu Eiropai svarīgas vērtības, šajā nolūkā apkopojot resursus un veicinot paraugprakses apmaiņu, lai gūtu progresu attiecībā uz pētniecību, izstrādi un inovāciju IKT jomā. Finansēto pasākumu mērķis būs uzlabot starptautiskās kopienas darbību efektivitāti un tie papildinās esošos mehānismus un veiksmīgās darba attiecības. Finansējums tiks piešķirts inovatīviem Eiropas un trešo valstu pasākumiem. Šādus pasākumus vienai valstij nav pa spēkam īstenot, un tie sniegs labumu gan Savienībai, gan tās partneriem, gatavojoties uzņemties vadošo lomu turpmāko IKT jomas standartu izstrādē. Šā pasākuma īstenošanā Komisija nodrošinās subsīdiju līdzsvarotu sadali. Tas palīdzēs dalībniekiem pasaules līmenī iesaistīties pētniecības partnerībās, lai veicinātu novatoriskumu IKT jomā.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

09 04 01 02.
Sadarbība – Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas – Kopuzņēmums ARTEMIS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

65 000 000

19 016 953

 

 

65 000 000

19 016 953

Piezīmes

Kopuzņēmums ARTEMIS palīdz īstenot Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrējumu pasākumiem (2007.–2013. gads) un tēmu “Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas”, kura iekļauta īpašajā programmā “Sadarbība”. Tas jo īpaši:

sagatavo un īsteno pētniecības programmu, lai izstrādātu iegulto datorsistēmu pamattehnoloģijas dažādās lietojumu jomās, lai nostiprinātu Eiropas konkurētspēju un ilgtspējīgu attīstību un veicinātu jaunu tirgu rašanos un jaunus lietojumu veidus sabiedrībā,

atbalsta pētniecības un izstrādes pasākumu īstenošanu, jo īpaši – piešķirot finansējumu dalībniekiem projektos, kuri konkursa kārtībā atlasīti uzaicinājumos iesniegt priekšlikumus,

veicina publiskā un privātā sektora partnerības ar nolūku mobilizēt un apvienot Savienības, valsts un privātos centienus, palielinot kopējos pētniecības un izstrādes ieguldījumus iegulto datorsistēmu jomā un veicinot publiskā un privātā sektora sadarbību,

nodrošina kopējās tehnoloģiju iniciatīvas efektivitāti un ilgtspējību iegulto datorsistēmu jomā,

nodrošina iegulto datorsistēmu jomā Eiropā ieguldīto pētniecības un izstrādes centienu sinerģiju un koordināciju, tostarp pakāpeniski integrējot ARTEMIS kopuzņēmumā tādus ar šo jomu saistītus pasākumus, kas pašreiz tiek īstenoti ar starpvaldību pētniecības un izstrādes shēmu (Eureka) palīdzību.

Šajā postenī iekļauto apropriāciju summai jāpieskaita maksājumi no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

Padomes 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 74/2008, ar ko izveido ARTEMIS kopuzņēmumu, lai īstenotu kopīgu tehnoloģiju ierosmi iegulto datorsistēmu jomā (OV L 30, 4.2.2008., 52. lpp.).

09 04 01 03.
Sadarbība – Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas – Atbalsta izdevumi kopuzņēmumam ARTEMIS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

911 793

901 234

 

 

911 793

901 234

Piezīmes

Kopuzņēmums ARTEMIS palīdz īstenot Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrējumu pasākumiem (2007.–2013. gads) un tēmu “Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas”, kura iekļauta īpašajā programmā “Sadarbība”. Tas jo īpaši:

sagatavo un īsteno pētniecības programmu, lai izstrādātu iegulto datorsistēmu pamattehnoloģijas dažādās lietojumu jomās, lai nostiprinātu Eiropas konkurētspēju un ilgtspējīgu attīstību un veicinātu jaunu tirgu rašanos un jaunus lietojumu veidus sabiedrībā,

atbalsta pētniecības un izstrādes pasākumu īstenošanu, jo īpaši – piešķirot finansējumu dalībniekiem projektos, kuri konkursa kārtībā atlasīti uzaicinājumos iesniegt priekšlikumus,

veicina publiskā un privātā sektora partnerības ar nolūku mobilizēt un apvienot Savienības, valsts un privātos centienus, palielinot kopējos pētniecības un izstrādes ieguldījumus iegulto datorsistēmu jomā un veicinot publiskā un privātā sektora sadarbību,

nodrošina Kopējās tehnoloģiju iniciatīvas efektivitāti un ilgtspējību iegulto datorsistēmu jomā,

nodrošina iegulto datorsistēmu jomā Eiropā ieguldīto pētniecības un izstrādes centienu sinerģiju un koordināciju, tostarp pakāpeniski integrējot ARTEMIS kopuzņēmumā tādus ar šo jomu saistītus pasākumus, kas pašreiz tiek īstenoti ar starpvaldību pētniecības un izstrādes shēmu (Eureka) palīdzību.

Šajā postenī iekļauto apropriāciju summai jāpieskaita maksājumi no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

Padomes 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 74/2008, ar ko izveido ARTEMIS kopuzņēmumu, lai īstenotu kopīgu tehnoloģiju ierosmi iegulto datorsistēmu jomā (OV L 30, 4.2.2008., 52. lpp.).

09 04 01 04.
Sadarbība – Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas – Kopuzņēmums ENIAC

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

110 000 000

35 143 790

 

 

110 000 000

35 143 790

Piezīmes

Kopuzņēmums ENIAC palīdz īstenot Septīto pamatprogrammu pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrējumu pasākumiem (2007.–2013. gads) un tēmu “Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas”, kura iekļauta īpašajā programmā “Sadarbība”.

Tas jo īpaši:

sagatavo un īsteno pētniecības programmu, lai izstrādātu nanoelektronikas pamattehnoloģijas dažādās lietojumu jomās, lai nostiprinātu Eiropas konkurētspēju un ilgtspējīgu attīstību un veicinātu jaunu tirgu rašanos un jaunus lietojumu veidus sabiedrībā,

atbalsta pētniecības programmas īstenošanai vajadzīgos pasākumus, jo īpaši – piešķirot finansējumu dalībniekiem projektos, kuri konkursa kārtībā atlasīti uzaicinājumos iesniegt priekšlikumus,

veicina publiskā un privātā sektora partnerības ar nolūku mobilizēt un apvienot Savienības, valsts un privātos centienus, palielinot kopējos pētniecības un izstrādes ieguldījumus nanoelektronikas jomā un veicinot publiskā un privātā sektora sadarbību,

nodrošina nanoelektronikas jomā Eiropā ieguldīto pētniecības un izstrādes centienu sinerģiju un koordināciju, tostarp – ja var tikt radīta pievienotā vērtība – pakāpeniski integrējot ENIAC kopuzņēmumā tādus ar šo jomu saistītus pasākumus, kas pašlaik tiek īstenoti ar starpvaldību pētniecības un izstrādes shēmu (Eureka) palīdzību,

sekmē mazo un vidējo uzņēmumu iesaistīšanos ENIAC kopuzņēmuma darbībās saskaņā ar Septītās pamatprogrammas mērķiem.

Šajā postenī iekļauto apropriāciju summai jāpieskaita maksājumi no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

Padomes 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 72/2008, ar ko izveido ENIAC kopuzņēmumu (OV L 30, 4.2.2008., 21. lpp.).

09 04 01 05.
Sadarbība – Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas – Atbalsta izdevumi kopuzņēmumam ENIAC

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

429 142

424 172

 

 

429 142

424 172

Piezīmes

Kopuzņēmums ENIAC palīdz īstenot Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrējumu pasākumiem (2007.–2013. gads) un tēmu “Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas”, kura iekļauta īpašajā programmā “Sadarbība”.

Tas jo īpaši:

sagatavo un īsteno pētniecības programmu, lai izstrādātu nanoelektronikas pamattehnoloģijas dažādās lietojumu jomās, lai nostiprinātu Eiropas konkurētspēju un ilgtspējīgu attīstību un veicinātu jaunu tirgu rašanos un jaunus lietojumu veidus sabiedrībā,

atbalsta pētniecības programmas īstenošanai vajadzīgos pasākumus, jo īpaši – piešķirot finansējumu dalībniekiem projektos, kuri konkursa kārtībā atlasīti uzaicinājumos iesniegt priekšlikumus,

veicina publiskā un privātā sektora partnerības ar nolūku mobilizēt un apvienot Savienības, valsts un privātos centienus, palielinot kopējos pētniecības un izstrādes ieguldījumus nanoelektronikas jomā un veicinot publiskā un privātā sektora sadarbību,

nodrošina nanoelektronikas jomā Eiropā ieguldīto pētniecības un izstrādes centienu sinerģiju un koordināciju, tostarp – ja var tikt radīta pievienotā vērtība – pakāpeniski integrējot ENIAC kopuzņēmumā tādus ar šo jomu saistītus pasākumus, kas pašlaik tiek īstenoti ar starpvaldību pētniecības un izstrādes shēmu (Eureka) palīdzību,

sekmē mazo un vidējo uzņēmumu iesaistīšanos ENIAC kopuzņēmuma darbībās saskaņā ar Septītās pamatprogrammas mērķiem.

Šajā postenī iekļauto apropriāciju summai jāpieskaita maksājumi no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

Padomes 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 72/2008, ar ko izveido ENIAC kopuzņēmumu (OV L 30, 4.2.2008., 21. lpp.).

10. SADAĻA

TIEŠĀ PĒTNIECĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

10 01

POLITIKAS JOMAS “TIEŠĀ PĒTNIECĪBA” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

1

350 080 000

350 080 000

 

 

350 080 000

350 080 000

10 02

APROPRIĀCIJAS TIEŠI FINANSĒTAI ZINĀTNISKAJAI PĒTNIECĪBAI – SEPTĪTĀ PAMATPROGRAMMA (2007.–2013. GADS) – ES

1

33 089 156

30 021 794

 

699 360

33 089 156

30 721 154

10 03

APROPRIĀCIJAS TIEŠI FINANSĒTAI ZINĀTNISKAJAI PĒTNIECĪBAI – 7. PAMATPROGRAMMA (2007.–2011. GADS UN 2012.–2013. GADS) – EURATOM

1

10 250 000

8 614 941

 

699 360

10 250 000

9 314 301

10 04

IEPRIEKŠĒJO PAMATPROGRAMMU PABEIGŠANA UN CITAS DARBĪBAS

1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

10 05

VĒSTURISKAS SAISTĪBAS, KURU PAMATĀ IR KOPĪGĀ PĒTNIECĪBAS CENTRA DARBĪBAS KODOLENERĢIJAS JOMĀ, KAS VEIKTAS SASKAŅĀ AR EURATOM LĪGUMU

1

30 900 000

27 805 968

 

1 398 720

30 900 000

29 204 688

 

10. sadaļa – Kopā

 

424 319 156

416 522 703

 

2 797 440

424 319 156

419 320 143

Piezīmes

Šīs piezīmes attiecas uz visām budžeta pozīcijām politikas jomā “Tiešā pētniecība” (izņemot 10 05. nodaļu).

Ar šīm apropriācijām paredzēts segt ne tikai izmaksas darbībām un darbiniekiem atbilstīgi Civildienesta noteikumiem, bet arī citas darbinieku, līgumu, infrastruktūras, informācijas un publikāciju izmaksas un jebkuras administratīvās izmaksas, kuras rodas pētījumos un tehniskās attīstības darbībās, tostarp virzienpētījumos.

Saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu jebkuri ieņēmumi, ko iekļauj ieņēmumu pārskata 6 2 2 4. un 6 2 2 5. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu.

Dažādi ieņēmumi var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar 10 02., 10 03. vai 10 04. nodaļu vai 10 01 05. pantu – atkarībā no to mērķa.

Jebkuri ieņēmumi no kandidātvalstu un vajadzības gadījumā Rietumbalkānu iespējamo kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kuri iekļauti ieņēmumu pārskata 6 0 3 1. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Attiecībā uz šiem dažiem projektiem ir paredzēta iespēja trešām valstīm un trešo valstu organizācijām piedalīties Eiropas sadarbībā zinātniskās un tehniskās pētniecības jomā. Finanšu iemaksas iekļauj ieņēmumu pārskata 6 0 1 3. postenī, un tās var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu.

Papildu apropriācijas tiks piešķirtas saskaņā ar 10 02 02. un 10 03 02. pantu.

Apropriācijas šajā sadaļā sedz izmaksas saistībā ar darbiniekiem, kas strādā Kopīgā pētniecības centra finanšu un administratīvajās struktūrvienībās, un atbalstu, kas tiem nepieciešams (apmēram 15 % no izmaksām).

10 02. NODAĻA — APROPRIĀCIJAS TIEŠI FINANSĒTAI ZINĀTNISKAJAI PĒTNIECĪBAI – SEPTĪTĀ PAMATPROGRAMMA (2007.–2013. GADS) – ES

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

10 02

APROPRIĀCIJAS TIEŠI FINANSĒTAI ZINĀTNISKAJAI PĒTNIECĪBAI – SEPTĪTĀ PAMATPROGRAMMA (2007.–2013. GADS) – ES

10 02 01

Kopīgā pētniecības centra (JRC) darbības, kas nav saistītas ar kodolenerģētiku

1.1

33 089 156

30 021 794

 

699 360

33 089 156

30 721 154

10 02 02

Apropriācijas, kas uzkrātas no trešo personu (ārpus Eiropas Ekonomikas zonas) iemaksām zinātniskajai izpētei un tehnoloģiju attīstībai

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

10 02. nodaļa – Kopā

 

33 089 156

30 021 794

 

699 360

33 089 156

30 721 154

10 02 01.
Kopīgā pētniecības centra (JRC) darbības, kas nav saistītas ar kodolenerģētiku

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

33 089 156

30 021 794

 

699 360

33 089 156

30 721 154

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai finansētu zinātniskā un tehniskā atbalsta un izpētes darbības, kuras veic Kopīgais pētniecības centrs saskaņā ar īpašo programmu, kas neattiecas uz kodolenerģētiku, šādās jomās:

labklājība zināšanu sabiedrībā,

solidaritāte un atbildīga resursu apsaimniekošana,

drošība un brīvība,

Eiropa kā pasaules partneris.

Tā attiecas uz īpašajām izmaksām saistībā ar šiem pētījumiem un atbalsta pasākumiem (visi pirkumi un līgumi). Tā ietver tieši radušās zinātniskās infrastruktūras izmaksas attiecīgajos projektos.

Šī apropriācija paredzēta arī, lai segtu jebkādas izmaksas, kas attiecas uz izpētes darbībām, kuras saistītas ar darbībām saskaņā ar šo pantu un uzticētas Kopīgajam pētniecības centram saistībā ar tā dalību netiešās darbībās pēc konkurences principa.

Saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu un 183. panta 2. punktu jebkuri ieņēmumi, ko iekļauj ieņēmumu pārskata 6 2 2 6. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir vispārējā budžeta neatņemama sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/975/EK par Īpašo programmu, ko īsteno ar Kopīgā pētniecības centra tiešām darbībām atbilstīgi Eiropas Kopienas Septītajai pamatprogrammai pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 368. lpp.).

10 03. NODAĻA — APROPRIĀCIJAS TIEŠI FINANSĒTAI ZINĀTNISKAJAI PĒTNIECĪBAI – 7. PAMATPROGRAMMA (2007.–2011. GADS UN 2012.–2013. GADS) – EURATOM

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

10 03

APROPRIĀCIJAS TIEŠI FINANSĒTAI ZINĀTNISKAJAI PĒTNIECĪBAI – 7. PAMATPROGRAMMA (2007.–2011. GADS UN 2012.–2013. GADS) – EURATOM

10 03 01

Kopīgā pētniecības centra (JRC) darbības kodolenerģētikā

1.1

10 250 000

8 614 941

 

699 360

10 250 000

9 314 301

10 03 02

Apropriācijas, kas uzkrātas no trešo personu (ārpus Eiropas Ekonomikas zonas) iemaksām zinātniskajai izpētei un tehnoloģiju attīstībai

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

10 03. nodaļa – Kopā

 

10 250 000

8 614 941

 

699 360

10 250 000

9 314 301

10 03 01.
Kopīgā pētniecības centra (JRC) darbības kodolenerģētikā

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

10 250 000

8 614 941

 

699 360

10 250 000

9 314 301

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai finansētu zinātniskā un tehniskā atbalsta un izpētes darbības, kuras veic Kopīgais pētniecības centrs saskaņā ar kodolenerģētikas īpašo programmu šādās jomās:

kodolatkritumu apsaimniekošana, ietekme uz vidi, pamatzināšanas un pētniecība attiecībā uz ekspluatācijas izbeigšanu,

kodoldrošība,

kodoldrošums.

Ar to sedz darbības, kas nepieciešamas, lai īstenotu aizsargpasākumus saskaņā ar Euratom līguma II sadaļas 7. nodaļu un pienākumus, kas izriet no Neizplatīšanas līguma, un Komisijas programmas īstenošanu Starptautiskās Atomenerģijas aģentūras (SAA) atbalstam.

Tā attiecas uz īpašajām izmaksām saistībā ar šiem pētījumiem un atbalsta pasākumiem (visi pirkumi un līgumi). Tā ietver tieši radušās zinātniskās infrastruktūras izmaksas attiecīgajos projektos.

Apropriācija paredzēta arī, lai segtu jebkādas izmaksas, kas attiecas uz izpētes darbībām, kuras saistītas ar darbībām saskaņā ar šo pantu un uzticētas Kopīgajam pētniecības centram saistībā ar tā dalību netiešās darbībās pēc konkurences principa.

Saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu un 183. panta 2. punktu jebkuri ieņēmumi, ko iekļauj ieņēmumu pārskata 6 2 2 3. un 6 2 2 6. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu.

Juridiskais pamats

Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums 2006/970/Euratom par Eiropas Atomenerģijas kopienas (Euratom) Septīto pamatprogrammu pētniecības un mācību darbībām kodolenerģijas jomā (2007. līdz 2011. gads) (OV L 400, 30.12.2006., 60. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/977/Euratom par Īpašo programmu, ko īsteno ar Kopīgā pētniecības centra tiešām darbībām atbilstīgi Eiropas Atomenerģijas kopienas (Euratom) Septītajai pamatprogrammai kodolpētniecības un apmācību pasākumiem (2007–2011) (OV L 400, 30.12.2006., 434. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Regula (Euratom) Nr. 1908/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Eiropas Atomenerģijas kopienas Septītās pamatprogrammas darbībā un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2011. gads) (OV L 400, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2011. gada 19. decembra Lēmums 2012/93/Euratom par Eiropas Atomenerģijas kopienas pamatprogrammu kodolpētniecības un mācību pasākumiem (2012.–2013. gads) (OV L 47, 18.2.2012., 25. lpp.).

Padomes 2011. gada 19. decembra Regula (Euratom) Nr. 139/2012, ar ko paredz noteikumus par uzņēmumu, pētniecības centru un augstskolu dalību Eiropas Atomenerģijas kopienas pamatprogrammas netiešajās darbībās un par pētījumu rezultātu izplatīšanu (2012.–2013. gads) (OV L 47, 18.2.2012., 1. lpp.).

Padomes 2011. gada 19. decembra Lēmums 2012/95/Euratom par īpašo programmu, kas īstenojama ar Kopīgā pētniecības centra tiešajām darbībām un ar ko īsteno Eiropas Atomenerģijas kopienas pamatprogrammu kodolpētniecības un mācību pasākumiem (2012.–2013. gads) (OV L 47, 18.2.2012., 40. lpp.).

10 05. NODAĻA — VĒSTURISKAS SAISTĪBAS, KURU PAMATĀ IR KOPĪGĀ PĒTNIECĪBAS CENTRA DARBĪBAS KODOLENERĢIJAS JOMĀ, KAS VEIKTAS SASKAŅĀ AR EURATOM LĪGUMU

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

10 05

VĒSTURISKAS SAISTĪBAS, KURU PAMATĀ IR KOPĪGĀ PĒTNIECĪBAS CENTRA DARBĪBAS KODOLENERĢIJAS JOMĀ, KAS VEIKTAS SASKAŅĀ AR EURATOM LĪGUMU

10 05 01

Kodoliekārtu slēgšana un atkritumu apsaimniekošana

1.1

30 900 000

27 805 968

 

1 398 720

30 900 000

29 204 688

 

10 05. nodaļa – Kopā

 

30 900 000

27 805 968

 

1 398 720

30 900 000

29 204 688

10 05 01.
Kodoliekārtu slēgšana un atkritumu apsaimniekošana

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

30 900 000

27 805 968

 

1 398 720

30 900 000

29 204 688

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai finansētu darbības programmu, lai samazinātu un atbrīvotos no kodolenerģētikas jomas saistībām, kas izriet no darbībām, kuras veic Kopīgais pētniecības centrs kopš tā izveidošanas.

Ar to paredzēts segt slēgto rūpnīcu demontāžu un šo rūpnīcu atkritumu izmaksas.

Apropriācija paredzēta arī, lai finansētu darbības, kuras veic Komisija, pamatojoties uz pilnvarām, kas piešķirtas ar Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līguma 8. pantu saskaņā ar 2006. gada 17. maija Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un pareizu budžeta pārvaldību (OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.).

Atsauces dokumenti

Komisijas 1999. gada 17. marta Paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei – Vēsturiskās saistības, kas izriet no darbības kodolenerģijas jomā, ko KPC veicis saskaņā ar Euratom līgumu – Novecojušu kodoliekārtu slēgšana un atkritumu apsaimniekošana (COM(99) 114 galīgā redakcija).

Komisijas 2004. gada 19. maija Paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei – Kodoliekārtu demontāža un atkritumu apsaimniekošana – Saistības kodolenerģijas jomā, kas izriet no Kopīgā pētniecības centra (KPC) darbībām saskaņā ar Euratom līgumu (SEC(2004) 621 galīgā redakcija).

Komisijas 2009. gada 12. janvāra Paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei – Kodoliekārtu slēgšana un radioaktīvo atkritumu apsaimniekošana: Kodolsaistību pārvaldība, kuras izriet no Kopīgā pētniecības centra (KPC) pasākumiem, ko tas veic saskaņā ar Euratom līgumu (COM(2008) 903 galīgā redakcija).

11. SADAĻA

JŪRLIETAS UN ZIVSAIMNIECĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

11 01

POLITIKAS JOMAS “JŪRLIETAS UN ZIVSAIMNIECĪBA” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

41 694 014

41 694 014

 

 

41 694 014

41 694 014

11 02

ZIVSAIMNIECĪBAS NOZARES TIRGI

2

26 896 768

26 943 107

 

 

26 896 768

26 943 107

11 03

STARPTAUTISKĀ ZIVSAIMNIECĪBA UN JŪRAS TIESĪBAS

2

38 510 000

37 273 285

 

 

38 510 000

37 273 285

 

40 02 41

 

115 220 000

113 885 651

 

–43 695 651

115 220 000

70 190 000

 

 

 

153 730 000

151 158 936

 

 

153 730 000

107 463 285

11 04

KOPĒJĀS ZIVSAIMNIECĪBAS POLITIKAS PĀRVALDĪBA

2

5 390 000

4 820 520

 

 

5 390 000

4 820 520

11 06

EIROPAS ZIVSAIMNIECĪBAS FONDS (EZF)

2

695 007 712

510 391 412

 

54 514 603

695 007 712

564 906 015

11 07

ŪDEŅU DZĪVO RESURSU SAGLABĀŠANA, PĀRVALDĪBA UN IZMANTOŠANA

2

51 950 000

40 167 555

 

 

51 950 000

40 167 555

11 08

KOPĒJĀS ZIVSAIMNIECĪBAS POLITIKAS KONTROLE UN NOTEIKUMU IZPILDE

2

58 613 900

34 423 192

 

 

58 613 900

34 423 192

11 09

JŪRNIECĪBAS POLITIKA

2

1 200 000

13 043 250

 

 

1 200 000

13 043 250

 

11. sadaļa – Kopā

 

919 262 394

708 756 335

 

54 514 603

919 262 394

763 270 938

 

40 01 40, 40 02 41

 

115 220 000

113 885 651

 

–43 695 651

115 220 000

70 190 000

 

Kopā + rezerve

 

1 034 482 394

822 641 986

 

10 818 952

1 034 482 394

833 460 938

11 03. NODAĻA — STARPTAUTISKĀ ZIVSAIMNIECĪBA UN JŪRAS TIESĪBAS

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

11 03

STARPTAUTISKĀ ZIVSAIMNIECĪBA UN JŪRAS TIESĪBAS

11 03 01

Starptautiski nolīgumi zivsaimniecības nozarē

2

29 010 000

28 674 039

 

 

29 010 000

28 674 039

 

40 02 41

 

115 220 000

113 885 651

 

–43 695 651

115 220 000

70 190 000

 

 

 

144 230 000

142 559 690

 

 

144 230 000

98 864 039

11 03 02

Iemaksas starptautiskām organizācijām

2

4 800 000

4 447 886

 

 

4 800 000

4 447 886

11 03 03

Sagatavošanās darbi jaunām starptautiskām zvejniecības organizācijām un citas neobligātas iemaksas starptautiskās organizācijās

2

4 500 000

3 953 676

 

 

4 500 000

3 953 676

11 03 04

Eiropas Savienības finanšu iemaksas institūcijām, kas izveidotas ar ANO 1982. gada Jūras tiesību konvenciju

2

200 000

197 684

 

 

200 000

197 684

 

11 03. nodaļa – Kopā

 

38 510 000

37 273 285

 

 

38 510 000

37 273 285

 

40 02 41

 

115 220 000

113 885 651

 

–43 695 651

115 220 000

70 190 000

 

Kopā + rezerve

 

153 730 000

151 158 936

 

 

153 730 000

107 463 285

11 03 01.
Starptautiski nolīgumi zivsaimniecības nozarē

 

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

11 03 01

29 010 000

28 674 039

 

 

29 010 000

28 674 039

40 02 41

115 220 000

113 885 651

 

–43 695 651

115 220 000

70 190 000

Kopā

144 230 000

142 559 690

 

–43 695 651

144 230 000

98 864 039

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu izdevumus, kas radušies saistībā ar nolīgumiem zivsaimniecības nozarē, kurus Savienība/Kopiena ir apspriedusi vai plāno atjaunot vai atkārtoti apspriest sarunās ar trešām valstīm.

Turklāt Savienība var apspriest jaunus partnerattiecību nolīgumus zivsaimniecības nozarē, kuri būtu jāfinansē no šī panta.

Juridiskais pamats

Padomes 2006. gada 22. maija Regula (EK) Nr. 861/2006, ar ko nosaka Savienības finanšu pasākumus kopējās zivsaimniecības politikas īstenošanai un jūras tiesību jomā (OV L 160, 14.6.2006., 1. lpp.).

Regulas un lēmumi par to, lai noslēgtu nolīgumus un/vai protokolus zivsaimniecības nozarē starp Savienību/Kopienu un šādu valstu valdību:

Valsts

Regula

Datums

Oficiālais Vēstnesis

Darbības laiks

Argentīna (p. m.)

Regula (EK) Nr. 3447/93

1993. gada 28. septembris

L 318, 20.12.1993.

24.5.1994. līdz 23.5.1999.

 

Patlaban nav spēkā esoša protokola

 

 

 

Kaboverde

Regula (EK) Nr. 2027/2006

2006. gada 19. decembris

L 414, 30.12.2006.

1.9.2006. līdz 31.8.2011.

 

Lēmums 2011/679/ES

2011. gada 10. oktobris

L 269, 14.10.2011.

1.9.2011. līdz 31.8.2014.

Komoru salas

Regula (EK) Nr. 1660/2005

2005. gada 6. oktobris

L 267, 12.10.2005.

1.1.2005. līdz 31.12.2010.

 

Regula (EK) Nr. 1563/2006

2006. gada 5. oktobris

L 290, 20.10.2006.

 

 

Lēmums 2011/294/ES

2011. gada 13. maijs

L 134, 21.5.2011.

1.1.2011. līdz 31.12.2013.

Kotdivuāra

Regula (EK) Nr. 953/2005

2005. gada 21. jūnijs

L 164, 24.6.2005.

1.7.2004. līdz 30.6.2007.

 

Regula (EK) Nr. 242/2008

2008. gada 17. marts

L 75, 18.3.2008.

1.7.2007. līdz 30.6.2013.

Gabona

Lēmums 2006/788/EK

2006. gada 7. novembris

L 319, 18.11.2006.

 

 

Regula (EK) Nr. 450/2007

2007. gada 16. aprīlis

L 109, 26.4.2007.

3.12.2005. līdz 2.12.2011.

 

Notiek sarunas par protokola atjaunošanu

 

 

 

Grenlande

Regula (EK) Nr. 753/2007

2007. gada 28. jūnijs

L 172, 30.6.2007.

1.1.2007. līdz 31.12.2012.

 

Lēmums 2012/653/ES

2012. gada 16. jūlijs

L 293, 23.10.2012.

1.1.2013. līdz 31.12.2015.

Gvineja-Bisava

Regula (EK) Nr. 1491/2006

2006. gada 10. oktobris

L 279, 11.10.2006.

 

 

Regula (EK) Nr. 241/2008

2008. gada 17. marts

L 75, 18.3.2008.

16.6.2007. līdz 15.6.2011.

 

Lēmums 2011/885/ES

2011. gada 14. novembris

L 344, 28.12.2011.

16.6.2011. līdz 15.6.2012.

 

Jauns protokols parafēts 2012. gada 10. februārī – uzsākta leģislatīvā procedūra

 

 

 

Ekvatoriālā Gvineja (p. m.)

Regula (EEK) Nr. 1966/84

1984. gada 28. jūnijs

L 188, 16.7.1984.

 

 

(apturēta kopš 2001. gada jūnija)

 

 

 

Gvinejas Republika

Regula (EK) Nr. 830/2004

2004. gada 26. aprīlis

L 127, 29.4.2004.

1.1.2004. līdz 31.12.2008.

 

Lēmums 2009/473/EK,

atcelts ar Lēmumu 2009/1 016/ES

Patlaban nav spēkā esoša protokola

2009. gada 28. maijs

2009. gada 22. decembris

L 156, 19.6.2009.

L 348, 29.12.2009.

1.1.2009. līdz 31.12.2012.

Kiribati

Regula (EK) Nr. 893/2007

2007. gada 23. jūlijs

L 205, 7.8.2007.

16.9.2006. līdz 15.9.2012.

 

Lēmums 2012/669/ES

2012. gada 9. oktobris

L 300, 30.10.2012.

16.9.2012. līdz 15.9.2015.

Madagaskara

Lēmums 2007/797/EK

2007. gada 15. novembris

L 331, 17.12.2007.

 

 

Regula (EK) Nr. 31/2008

Jauns protokols parafēts 2012. gada 10. maijā – uzsākta leģislatīvā procedūra

2007. gada 15. novembris

L 15, 18.1.2008.

1.1.2007. līdz 31.12.2012.

Maurīcija

Regula (EK) Nr. 2003/2004

2004. gada 21. oktobris

L 348, 24.11.2004.

3.12.2003. līdz 2.12.2007.

 

Lēmums 2012/670/ES

2012. gada 9. oktobris

L 300, 30.10.2012.

 

Mauritānija

Regula (EK) Nr. 1801/2006

2006. gada 30. novembris

L 343, 8.12.2006.

1.8.2006. līdz 31.7.2008.

 

Regula (EK) Nr. 704/2008

Jauns protokols parafēts 2012. gada 26. jūlijā – uzsākta leģislatīvā procedūra

2008. gada 15. jūlijs

L 203, 31.7.2008.

1.8.2008. līdz 31.7.2012.

Mikronēzijas Federatīvās Valstis

Regula (EK) Nr. 805/2006

Lēmums 2011/116/ES

2006. gada 25. aprīlis

2010. gada 13. decembris

L 151, 6.6.2006.

L 52, 25.2.2011.

26.2.2007. līdz 25.2.2010.

 

Tiek gaidīta jauna protokola stāšanās spēkā

 

 

 

Maroka

Regula (EK) Nr. 764/2006

2006. gada 22. maijs

L 141, 29.5.2006

28.2.2007. līdz 27.2.2011. (2)

 

Lēmums 2011/491/ES

2011. gada 12. jūlijs

L 202, 5.8.2011.

28.2.2011. līdz 28.2.2012.

 

Atcelts ar Lēmumu 2012/15/ES

2011. gada 20. decembris

L 6, 10.1.2012.

 

 

Patlaban nav spēkā esoša protokola

 

 

 

Mozambika

Regula (EK) Nr. 1446/2007

2007. gada 22. novembris

L 331, 17.12.2007.

1.1.2007. līdz 31.12.2011.

 

Lēmums 2012/306/ES

2012. gada 12. jūnijs

L 153, 14.6.2012.

1.2.2012. līdz 31.1.2015.

Santome un Prinsipi

Regula (EK) Nr. 894/2007

2007. gada 23. jūlijs

L 205, 7.8.2007., un L 330, 15.12.2007.

1.6.2006. līdz 31.5.2010.

 

Lēmums 2011/420/ES

2011. gada 12. jūlijs

L 188, 19.7.2011.

13.5.2011. līdz 12.5.2014.

Senegāla (p. m.)

Regula (EK) Nr. 2323/2002

2002. gada 16. decembris

L 349, 24.12.2002.

1.7.2002. līdz 30.6.2006.

 

Patlaban nav spēkā esoša protokola

 

 

 

Seišelu salas

Regula (EK) Nr. 1562/2006

2006. gada 5. oktobris

L 290, 20.10.2006.

 

 

Lēmums 2011/474/ES

2011. gada 12. jūlijs

L 196, 28.7.2011.

18.1.2011. līdz 17.1.2014.

Zālamana salas

Regula (EK) Nr. 563/2006

2006. gada 13. marts

L 105, 13.4.2006.

9.10.2006. līdz 8.10.2009.

 

Lēmums 2010/763/ES

2010. gada 6. decembris

L 324, 9.12.2010.

9.10.2009. līdz 8.10.2012.

Tanzānija (p. m.)

Ierosinātais nolīgums ir atsaukts

 

 

 

11 06. NODAĻA — EIROPAS ZIVSAIMNIECĪBAS FONDS (EZF)

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

11 06

EIROPAS ZIVSAIMNIECĪBAS FONDS (EZF)

11 06 01

Zivsaimniecības virzības finansēšanas instrumenta (ZVFI) izveide – 1. mērķis (2000.–2006. gads)

2

p.m.

14 826 287

 

 

p.m.

14 826 287

11 06 02

Īpašā programma mieram un saskaņai Ziemeļīrijā un Īrijas robežapgabalos (2000.–2006. gads)

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

11 06 03

Iepriekšējo programmu izpilde – Līdzšinējais 1. un 6. mērķis (pirms 2000. gada)

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

11 06 04

Zivsaimniecības virzības finansēšanas instrumenta (ZVFI) izveide – Jomas, uz ko neattiecas 1. mērķis (2000.–2006. gads)

2

p.m.

4 942 096

 

 

p.m.

4 942 096

11 06 05

Iepriekšējo programmu izpilde – Līdzšinējais 5.a mērķis (pirms 2000. gada)

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

11 06 06

Iepriekšējo programmu izpilde – Iniciatīvas pirms 2000. gada

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

11 06 08

Iepriekšējo programmu izpilde – Iepriekšējie operatīvas tehniskās palīdzības un inovāciju pasākumi (pirms 2000. gada)

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

11 06 09

Īpašs pasākums ar mērķi sekmēt to kuģu pārveidi un to zvejnieku pārkvalificēšanu, kuri līdz 1999. gadam bija atkarīgi no zvejas nolīguma ar Maroku

2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

11 06 11

Eiropas Zivsaimniecības fonds (EZF) – Operatīva tehniskā palīdzība

2

3 500 000

2 569 890

 

 

3 500 000

2 569 890

11 06 12

Eiropas Zivsaimniecības fonds (EZF) – Konverģences mērķis

2

528 352 868

365 287 491

 

52 280 251

528 352 868

417 567 742

11 06 13

Eiropas Zivsaimniecības fonds (EZF) – Ar konverģences mērķi nesaistīti pasākumi

2

163 154 844

122 765 648

 

2 234 352

163 154 844

125 000 000

 

11 06. nodaļa – Kopā

 

695 007 712

510 391 412

 

54 514 603

695 007 712

564 906 015

Piezīmes

Regulas (EK) Nr. 1260/1999 39. pantā paredzētas finanšu korekcijas, kuru rezultātā radušos ieņēmumus iekļauj vispārējā ieņēmumu dokumenta 6 5 0 0. postenī. Minētie ieņēmumi saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu var veicināt pamatu papildu apropriāciju piešķiršanu konkrētos gadījumos, kad tās ir vajadzīgas, lai segtu risku, kas izriet no iepriekš nolemtu korekciju atcelšanas vai samazināšanas.

Regulā (EK) Nr. 1260/1999 paredzēti avansa atmaksāšanas nosacījumi, kuru rezultātā netiek samazināts struktūrfondu ieguldījums attiecīgajā palīdzībā. Jebkuri ieņēmumi no avansu atmaksāšanas, kas iekļauti vispārējā ieņēmumu dokumenta 6 1 5 7. postenī, veicinās papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. un 178. pantu.

Krāpšanas apkarošanas pasākumus finansē saskaņā ar 24 02 01. pantu.

Juridiskais pamats

Līgums par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 174., 175. un 177. pants.

Padomes 1999. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 1260/1999, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par struktūrfondiem (OV L 161, 26.6.1999., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 27. jūlija Regula (EK) Nr. 1198/2006 par Eiropas Zivsaimniecības fondu (OV L 223, 15.8.2006., 1. lpp.).

Atsauces dokumenti

Eiropadomes 1999. gada 24. un 25. marta Berlīnes sanāksmes secinājumi.

11 06 12.
Eiropas Zivsaimniecības fonds (EZF) – Konverģences mērķis

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

528 352 868

365 287 491

 

52 280 251

528 352 868

417 567 742

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta Eiropas Zivsaimniecības fonda (EZF) esošo konverģences mērķa programmu finansēšanai plānošanas periodā no 2007. līdz 2013. gadam.

Īpaša uzmanība tiks pievērsta to reģionu ekonomikas dažādošanai, kurus skārusi zvejas darbības samazināšanās, un flotes atjaunošanai, nepalielinot zveju piepūli, kā arī zvejas zonu ilgtspējīgai attīstībai.

Darbībās, kas tiek finansētas saskaņā ar šo pantu, būtu jāņem vērā tas, ka ir jāuztur stabils un ilgstošs līdzsvars starp zvejas flotes jaudu un pieejamiem resursiem, kā arī tas, ka zvejojot ir jāveicina drošības kultūras līmeņa paaugstināšana.

Šī apropriācija turklāt paredzēta to darbību finansējuma segšanai, kas uzlabotu zvejas rīku selektivitāti.

Juridiskais pamats

Padomes 2006. gada 27. jūlija Regula (EK) Nr. 1198/2006 par Eiropas Zivsaimniecības fondu (OV L 223, 15.8.2006., 1. lpp.).

11 06 13.
Eiropas Zivsaimniecības fonds (EZF) – Ar konverģences mērķi nesaistīti pasākumi

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

163 154 844

122 765 648

 

2 234 352

163 154 844

125 000 000

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta ar konverģences mērķi nesaistītu EZF pasākumu finansēšanai attiecībā uz saistībām 2007.–2013. gada plānošanas periodam.

Īpaša uzmanība tiks pievērsta to reģionu ekonomikas dažādošanai, kurus skārusi zvejas darbības samazināšanās, un flotes atjaunošanai, nepalielinot zveju piepūli, kā arī zvejas zonu ilgtspējīgai attīstībai.

Darbībās, kas tiek finansētas saskaņā ar šo pantu, būtu jāņem vajadzība veicināt drošības kultūru zvejniecībā.

Turklāt šī apropriācija paredzēta to darbību finansēšanai, kas uzlabotu zvejas rīku selektivitāti.

Juridiskais pamats

Padomes 2006. gada 27. jūlija Regula (EK) Nr. 1198/2006 par Eiropas Zivsaimniecības fondu (OV L 223, 15.8.2006., 1. lpp.).

12. SADAĻA

IEKŠĒJAIS TIRGUS

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

12 01

POLITIKAS JOMAS “IEKŠĒJAIS TIRGUS” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

63 759 472

63 759 472

 

 

63 759 472

63 759 472

12 02

IEKŠĒJĀ TIRGUS POLITIKA

1

11 150 000

10 051 351

 

 

11 150 000

10 051 351

 

40 02 41

 

1 500 000

1 500 000

 

 

1 500 000

1 500 000

 

 

 

12 650 000

11 551 351

 

 

12 650 000

11 551 351

12 04

KAPITĀLA BRĪVA APRITE, UZŅĒMĒJDARBĪBAS TIESĪBAS UN KORPORATĪVA PĀRVALDĪBA

1

28 404 000

27 622 833

 

504 538

28 404 000

28 127 371

 

40 02 41

 

1 500 000

1 500 000

 

 

1 500 000

1 500 000

 

 

 

29 904 000

29 122 833

 

 

29 904 000

29 627 371

 

12. sadaļa – Kopā

 

103 313 472

101 433 656

 

504 538

103 313 472

101 938 194

 

40 02 41

 

3 000 000

3 000 000

 

 

3 000 000

3 000 000

 

Kopā + rezerve

 

106 313 472

104 433 656

 

 

106 313 472

104 938 194

12 04. NODAĻA — KAPITĀLA BRĪVA APRITE, UZŅĒMĒJDARBĪBAS TIESĪBAS UN KORPORATĪVA PĀRVALDĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

12 04

KAPITĀLA BRĪVA APRITE, UZŅĒMĒJDARBĪBAS TIESĪBAS UN KORPORATĪVA PĀRVALDĪBA

12 04 01

Īpaši pasākumi finanšu pakalpojumu, finanšu pārskatu un revīzijas jomā

1.1

7 650 000

6 868 833

 

504 538

7 650 000

7 373 371

12 04 02

Eiropas Banku iestāde

12 04 02 01

Eiropas Banku iestāde – Iemaksa saskaņā ar 1. un 2. sadaļu

1.1

6 333 000

6 333 000

 

 

6 333 000

6 333 000

 

40 02 41

 

1 500 000

1 500 000

 

 

1 500 000

1 500 000

 

 

 

7 833 000

7 833 000

 

 

7 833 000

7 833 000

12 04 02 02

Eiropas Banku iestāde – Iemaksa saskaņā ar 3. sadaļu

1.1

1 122 000

1 122 000

 

 

1 122 000

1 122 000

 

12 04 02. pants – Starpsumma

 

7 455 000

7 455 000

 

 

7 455 000

7 455 000

 

40 02 41

 

1 500 000

1 500 000

 

 

1 500 000

1 500 000

 

 

 

8 955 000

8 955 000

 

 

8 955 000

8 955 000

12 04 03

Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestāde

12 04 03 01

Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestāde – Iemaksa saskaņā ar 1. un 2. sadaļu

1.1

5 260 000

5 260 000

 

 

5 260 000

5 260 000

12 04 03 02

Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestāde – Iemaksa saskaņā ar 3. sadaļu

1.1

1 125 000

1 125 000

 

 

1 125 000

1 125 000

 

12 04 03. pants – Starpsumma

 

6 385 000

6 385 000

 

 

6 385 000

6 385 000

12 04 04

Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde

12 04 04 01

Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde – Iemaksa saskaņā ar 1. un 2. sadaļu

1.1

5 663 000

5 663 000

 

 

5 663 000

5 663 000

12 04 04 02

Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde – Iemaksa saskaņā ar 3. sadaļu

1.1

1 251 000

1 251 000

 

 

1 251 000

1 251 000

 

12 04 04. pants – Starpsumma

 

6 914 000

6 914 000

 

 

6 914 000

6 914 000

 

12 04. nodaļa – Kopā

 

28 404 000

27 622 833

 

504 538

28 404 000

28 127 371

 

40 02 41

 

1 500 000

1 500 000

 

 

1 500 000

1 500 000

 

Kopā + rezerve

 

29 904 000

29 122 833

 

 

29 904 000

29 627 371

12 04 01.
Īpaši pasākumi finanšu pakalpojumu, finanšu pārskatu un revīzijas jomā

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

7 650 000

6 868 833

 

504 538

7 650 000

7 373 371

Piezīmes

Šīs programmas vispārīgais mērķis ir uzlabot iekšējā tirgus darbības apstākļus, atbalstot atsevišķu iestāžu operācijas, darbības vai pasākumus finanšu pakalpojumu, finanšu pārskatu un revīzijas jomā.

Savienības finansējumam ir izšķiroša nozīme, lai nodrošinātu efektīvu un konstruktīvu iekšējā tirgus uzraudzību finanšu pakalpojumu jomā, it īpaši ņemot vērā neseno finanšu krīzi.

Programmā ietvertas šādas darbības:

a)

darbības, ar kurām atbalsta Savienības politikas virzienu īstenošanu, kuru mērķis ir uzraudzības konverģence, jo īpaši izmantojot valstu uzraudzības iestāžu personāla apmācību un informācijas tehnoloģiju projektu pārvaldību finanšu pakalpojumu jomā;

b)

standartu izstrādes vai šādas izstrādes veicināšanas darbības, standartu piemērošanas, novērtēšanas vai uzraudzības darbības vai standartu izveides procesa kontroles darbības, veicinot Savienības politikas virzienu īstenošanu finanšu pārskatu un revīzijas jomā.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Lēmums Nr. 716/2009/EK, ar ko izveido Kopienas programmu īpašu pasākumu atbalstam finanšu pakalpojumu, finanšu pārskatu un revīzijas jomā (OV L 253, 25.9.2009., 8. lpp.).

13. SADAĻA

REĢIONĀLĀ POLITIKA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

13 01

POLITIKAS JOMAS “REĢIONĀLĀ POLITIKA” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

88 792 579

88 792 579

 

 

88 792 579

88 792 579

13 03

EIROPAS REĢIONĀLĀS ATTĪSTĪBAS FONDS UN CITI REĢIONĀLI PASĀKUMI

1

30 639 878 699

30 129 159 515

 

1 280 929 921

30 639 878 699

31 410 089 436

13 04

KOHĒZIJAS FONDS

1

12 499 800 000

10 685 414 861

 

729 082 588

12 499 800 000

11 414 497 449

13 05

PIRMSPIEVIENOŠANĀS PASĀKUMI SAISTĪBĀ AR STRUKTŪRPOLITIKU

 

549 770 452

487 240 946

 

2 447 759

549 770 452

489 688 705

13 06

SOLIDARITĀTES FONDS

 

14 607 942

14 607 942

 

 

14 607 942

14 607 942

 

13. sadaļa – Kopā

 

43 792 849 672

41 405 215 843

 

2 012 460 268

43 792 849 672

43 417 676 111

13 03. NODAĻA — EIROPAS REĢIONĀLĀS ATTĪSTĪBAS FONDS UN CITI REĢIONĀLI PASĀKUMI

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

13 03

EIROPAS REĢIONĀLĀS ATTĪSTĪBAS FONDS UN CITI REĢIONĀLI PASĀKUMI

13 03 01

Eiropas Reģionālās attīstības fonda (ERAF) pabeigšana – 1. mērķis (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

952 914 852

 

32 555 143

p.m.

985 469 995

13 03 02

Īpašās programmas mieram un saskaņai Ziemeļīrijā un Īrijas robežapgabalos pabeigšana (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 03

Eiropas Reģionālās attīstības fonda (ERAF) pabeigšana – 1. mērķis (līdz 2000. gadam)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 04

Eiropas Reģionālās attīstības fonda (ERAF) pabeigšana – 2. mērķis (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

117 927 529

 

 

p.m.

117 927 529

13 03 05

Eiropas Reģionālās attīstības fonda (ERAF) pabeigšana – 2. mērķis (līdz 2000. gadam)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 06

Programmas “Urban” pabeigšana (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

3 097 548

 

 

p.m.

3 097 548

13 03 07

Iepriekšējo programmu pabeigšana – Kopienas iniciatīvas (līdz 2000. gadam)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 08

Eiropas Reģionālās attīstības fonda (ERAF) pabeigšana – Tehniskā palīdzība un jauninājumi (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 09

Eiropas Reģionālās attīstības fonda (ERAF) pabeigšana – Tehniskā palīdzība un jauninājumi (līdz 2000. gadam)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 12

Savienības ieguldījums starptautiskajā Īrijas fondā

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 13

Kopienas iniciatīvas “Interreg III” pabeigšana (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

42 000 000

 

 

p.m.

42 000 000

13 03 14

Atbalsts kandidātvalstu pierobežu apgabaliem – Iepriekšējo programmu pabeigšana (2000.–2006. gads)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 16

Eiropas Reģionālās attīstības fonds (ERAF) – Konverģence

1.2

25 310 105 801

24 170 145 222

 

628 374 778

25 310 105 801

24 798 520 000

13 03 17

Eiropas Reģionālās attīstības fonds (ERAF) – “Peace”

1.2

34 060 138

45 000 000

 

 

34 060 138

45 000 000

13 03 18

Eiropas Reģionālās attīstības fonds (ERAF) – Reģionālā konkurētspēja un nodarbinātība

1.2

4 022 082 950

3 909 539 633

 

320 000 000

4 022 082 950

4 229 539 633

13 03 19

Eiropas Reģionālās attīstības fonds (ERAF) – Eiropas teritoriālā sadarbība

1.2

1 213 929 810

845 523 270

 

300 000 000

1 213 929 810

1 145 523 270

13 03 20

Eiropas Reģionālās attīstības fonds (ERAF) – Operatīvā tehniskā palīdzība

1.2

50 000 000

35 583 088

 

 

50 000 000

35 583 088

13 03 21

Izmēģinājuma projekts – Romu integrācijas metožu Eiropas mēroga koordinēšana

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 22

Izmēģinājuma projekts – “Erasmus” vēlētiem vietējiem un reģionāliem pārstāvjiem

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 23

Izmēģinājuma projekts – Reģionālās un vietējās sadarbības stiprināšana, veicinot Savienības reģionālo politiku pasaules mērogā

1.2

p.m.

92 000

 

 

p.m.

92 000

13 03 24

Sagatavošanas darbība – Mikrokredītiem labvēlīgākas vides veicināšana Eiropā

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 26

Izmēģinājuma projekts – Priekšpilsētu ilgtspējīga atjaunošana

1.2

p.m.

142 163

 

 

p.m.

142 163

13 03 27

Sagatavošanas darbība – RURBAN – Partnerība ilgtspējīgai pilsētu un lauku attīstībai

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 28

Sagatavošanas darbība – Reģionālās un vietējās sadarbības stiprināšana, veicinot Savienības reģionālo politiku pasaules mērogā

1.2

2 000 000

2 000 000

 

 

2 000 000

2 000 000

13 03 29

Sagatavošanas darbība – Stratēģijas Eiropas Savienības Donavas reģionam pārvaldības modeļa noteikšana – uzlabota un efektīva koordinācija

1.2

1 000 000

900 000

 

 

1 000 000

900 000

13 03 30

Izmēģinājuma projekts – Virzība uz kopīgu reģionālo identitāti, etnisko samierināšanu, kā arī ekonomisko un sociālo sadarbību, tostarp Eiropas mēroga kompetenču un izcilības platformas struktūrā, Donavas makroreģionā

1.2

p.m.

600 000

 

 

p.m.

600 000

13 03 31

Tehniskā palīdzība un informācijas izplatīšana Eiropas Savienības Baltijas jūras reģiona stratēģijas vajadzībām un vairāk zināšanu par makroreģionu stratēģiju

1.2

2 500 000

494 210

 

 

2 500 000

494 210

13 03 32

Sagatavošanas darbība attiecībā uz Atlantijas forumu par Eiropas Savienības stratēģiju Atlantijas reģionam

1.2

1 200 000

600 000

 

 

1 200 000

600 000

13 03 33

Sagatavošanas darbība – Atbalsts Majotas vai jebkuras citas līdzīgā situācijā esošas teritorijas pārejai uz attālākā reģiona statusu

1.2

p.m.

600 000

 

 

p.m.

600 000

13 03 34

Sagatavošanas darbība – “Erasmus” vēlētiem vietējiem un reģionāliem pārstāvjiem

1.2

1 000 000

1 000 000

 

 

1 000 000

1 000 000

13 03 35

Sagatavošanas darbība – Virzība uz kopīgu reģionālo identitāti, etnisko samierināšanu, kā arī ekonomisko un sociālo sadarbību, tostarp Eiropas mēroga kompetenču un izcilības platformas struktūrā, Donavas makroreģionā

1.2

2 000 000

1 000 000

 

 

2 000 000

1 000 000

13 03 40

Riska dalīšanas instrumenti, ko finansē no ERAF konverģences finanšu līdzekļiem

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

13 03 41

Riska dalīšanas instrumenti, ko finansē no ERAF reģionālās konkurētspējas un nodarbinātības finanšu līdzekļiem

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

13 03. nodaļa – Kopā

 

30 639 878 699

30 129 159 515

 

1 280 929 921

30 639 878 699

31 410 089 436

Piezīmes

Regulas (EK) Nr. 1260/1999 39. pants paredz finanšu korekcijas, kuru rezultātā gūtos ieņēmumus ievada ieņēmumu dokumenta 6 5 0 0. postenī. Šos ieņēmumus var izmantot, lai nodrošinātu papildu līdzekļu apropriāciju saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu, īpašos gadījumos, kur tie nepieciešami agrāk pieņemtu, atceltu vai samazinātu korekciju riska segšanai. Regula (EK) Nr. 1083/2006 paredz finanšu korekcijas 2007.–2013. gadam.

Regula (EK) Nr. 1260/1999 nosaka maksājumu atmaksas nosacījumus kontā, kas neveicina ieguldījumu samazināšanu no struktūrfondiem attiecīgajā procesā. Visi ienākumi, kas radušies no maksājumu atmaksas kontā, kas iekļauti 6 1 5 7. postenī ieņēmumu dokumentā, tiks izmantoti, lai nodrošinātu papildu līdzekļu piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. un 178. pantu. Regula (EK) Nr. 1083/2006 paredz nosacījumus iepriekšēja finansējuma atmaksāšanai 2007.–2013. gadam.

Līdzekļi, lai cīnītos ar krāpšanu, tiek segti saskaņā ar 24 02 01. pantu.

Juridiskais pamats

Līgums par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 174., 175. un 177. pants.

Padomes 1999. gada 21. jūnija Regula (EK) Nr. 1260/1999, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par struktūrfondiem (OV L 161, 26.6.1999., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Regula (EK) Nr. 1080/2006 par Eiropas Reģionālās attīstības fondu (OV L 210, 31.7.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.).

Atsauces dokumenti

Eiropadomes 1999. gada 24. un 25. marta Berlīnes sanāksmes secinājumi.

Eiropadomes 2005. gada 15. un 16. decembra Briseles sanāksmes secinājumi.

13 03 01.
Eiropas Reģionālās attīstības fonda (ERAF) pabeigšana – 1. mērķis (2000.–2006. gads)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

952 914 852

 

32 555 143

p.m.

985 469 995

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta ERAF 1. mērķa pasākumu izdevumu segšanai attiecībā uz 2000. līdz 2006. gada plānošanas perioda saistībām.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada 12. jūlija Regula (EK) Nr. 1783/1999 par Eiropas Reģionālās attīstības fondu (OV L 213, 13.8.1999., 1. lpp.).

13 03 16.
Eiropas Reģionālās attīstības fonds (ERAF) – Konverģence

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

25 310 105 801

24 170 145 222

 

628 374 778

25 310 105 801

24 798 520 000

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu ERAF konverģences mērķa programmas 2007.–2013. gada plānošanas periodā. Konverģences mērķa uzdevums ir paātrināt vismazāk attīstīto dalībvalstu un reģionu konverģenci, uzlabojot izaugsmes un nodarbinātības apstākļus.

Daļa no šīs apropriācijas paredzēta reģionu iekšējās nevienlīdzības novēršanai, lai konkrēta reģiona vispārējā attīstība neslēptu nabadzības skartas vietas un mazāk attīstītas teritoriālās vienības.

Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1083/2006 (2006. gada 11. jūlijs), ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu un atceļ Regulu (EK) Nr. 1260/1999 (OV L 210, 31.7.2006.,.25. lpp.), kas grozīta ar Līguma par Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (OV L 112, 24.4.2012.) 3. pielikuma 7. punktu, 105.a pantu, programmas un lielie projekti, kuri Horvātijas pievienošanās dienā ir tikuši apstiprināti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1085/2006 un kuru īstenošana līdz minētajam datumam nav tikusi pabeigta, ir uzskatāmi par Komisijas apstiprinātiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1083/2006, izņemot programmas, kuras apstiprinātas ar Regulas (EK) Nr. 1085/2006 3. panta 1. punkta a) un b) apkšpunktā minētajiem komponentiem.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Regula (EK) Nr. 1080/2006 par Eiropas Reģionālās attīstības fondu (OV L 210, 31.7.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.).

13 03 18.
Eiropas Reģionālās attīstības fonds (ERAF) – Reģionālā konkurētspēja un nodarbinātība

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

4 022 082 950

3 909 539 633

 

320 000 000

4 022 082 950

4 229 539 633

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta ar ERAF noteiktā reģionālās konkurētspējas mērķa īstenošanu saistītām programmām 2007.–2013. gada plānošanas periodā. Ārpus vismazāk attīstītajiem reģioniem šis mērķis ir īstenojams, lai stiprinātu reģionu konkurētspēju un vairotu to pievilcību, kā arī veicinātu nodarbinātību, ņemot vērā stratēģijā “Eiropa 2020” noteiktos mērķus.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Regula (EK) Nr. 1080/2006 par Eiropas Reģionālās attīstības fondu (OV L 210, 31.7.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.).

13 03 19.
Eiropas Reģionālās attīstības fonds (ERAF) – Eiropas teritoriālā sadarbība

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

1 213 929 810

845 523 270

 

300 000 000

1 213 929 810

1 145 523 270

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu ar ERAF Eiropas teritoriālās sadarbības mērķi saistītās programmas 2007.–2013. gada plānošanas periodā. Ar šī mērķa palīdzību jāstiprina teritoriālā un makroreģionālā sadarbība un pieredzes apmaiņa atbilstošā teritoriālā līmenī.

Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1083/2006 (2006. gada 11. jūlijs), ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu un atceļ Regulu (EK) Nr. 1260/1999 (OV L 210, 31.7.2006..25. lpp.,), kas grozīta ar Līguma par Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (OV L 112, 24.4.2012.) 3. pielikuma 7. punktu, 105.a pantu, programmas un lielie projekti, kuri Horvātijas pievienošanās dienā ir tikuši apstiprināti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1085/2006 un kuru īstenošana līdz minētajam datumam nav tikusi pabeigta, ir uzskatāmi par Komisijas apstiprinātiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1083/2006, izņemot programmas, kuras apstiprinātas ar Regulas (EK) Nr. 1085/2006 3. panta 1. punkta a) un b) apkšpunktā minētajiem komponentiem.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Regula (EK) Nr. 1080/2006 par Eiropas Reģionālās attīstības fondu (OV L 210, 31.7.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.).

13 04. NODAĻA — KOHĒZIJAS FONDS

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

13 04

KOHĒZIJAS FONDS

13 04 01

Kohēzijas fonds – Iepriekšējo projektu pabeigšana (līdz 2007. gadam)

1.2

p.m.

953 453 908

 

 

p.m.

953 453 908

13 04 02

Kohēzijas fonds

1.2

12 499 800 000

9 731 960 953

 

729 082 588

12 499 800 000

10 461 043 541

13 04 03

Riska dalīšanas instrumenti, ko finansē no Kohēzijas fonda finanšu līdzekļiem

1.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

13 04. nodaļa – Kopā

 

12 499 800 000

10 685 414 861

 

729 082 588

12 499 800 000

11 414 497 449

Piezīmes

II pielikums Padomes 1994. gada 16. maija Regulai (EK) Nr. 1164/94, ar ko izveido Kohēzijas fondu (OV L 130, 25.5.1994., 1. lpp.), nosaka nosacījumus par to avansa maksājumu atmaksu, kuru dēļ netiek samazināts fonda ieguldījums darbībā. Visi šo avansa maksājumu atmaksāšanas rezultātā radušies ieņēmumi, kas iekļauti ieņēmumu dokumenta 6 1 5 7. postenī, radīs papildu apropriācijas saskaņā ar Finanšu regulas 21. un 178. pantu. Regula (EK) Nr. 1083/2006 paredz nosacījumus iepriekšēja finansējuma atmaksāšanai 2007.–2013. gadam.

13 04 02.
Kohēzijas fonds

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

12 499 800 000

9 731 960 953

 

729 082 588

12 499 800 000

10 461 043 541

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu Kohēzijas fonda saistības 2007.–2013. gada plānošanas periodā.

Līdzekļi, lai cīnītos ar krāpšanu, tiek segti saskaņā ar 24 02 01. pantu.

Šī apropriācija paredzēta arī, lai finansētu sagatavošanas, uzraudzības, administratīvā un tehniskā atbalsta, novērtēšanas, revīzijas un kontroles pasākumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu Regulu (EK) Nr. 1083/2006, kā to paredz minētās regulas 45. pants. Apropriāciju jo īpaši var izmantot šādu elementu segšanai:

atbalsta izdevumi (prezentāciju izdevumi, apmācības, sanāksmes),

informēšanas un publicēšanas izdevumi,

informācijas tehnoloģiju un telekomunikāciju izdevumi,

pakalpojumu un pētījumu nodrošināšanas līgumi,

dotācijas.

Šī apropriācija paredzēta arī tam, lai finansētu Komisijas apstiprinātus pasākumus saistībā ar nākamā plānošanas perioda sagatavošanu.

Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1083/2006 (2006. gada 11. jūlijs), ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu un atceļ Regulu (EK) Nr. 1260/1999 (OV L 210, 31.7.2006..25. lpp.,), kas grozīta ar Līguma par Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (OV L 112, 24.4.2012.) 3. pielikuma 7. punktu, 105.a pantu, programmas un lielie projekti, kuri Horvātijas pievienošanās dienā ir tikuši apstiprināti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1085/2006 un kuru īstenošana līdz minētajam datumam nav tikusi pabeigta, ir uzskatāmi par Komisijas apstiprinātiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1083/2006, izņemot programmas, kuras apstiprinātas ar Regulas (EK) Nr. 1085/2006 3. panta 1. punkta a) un b) apkšpunktā minētajiem komponentiem.

Juridiskais pamats

Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.).

Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1084/2006 par Kohēzijas fonda izveidi (OV L 210, 31.7.2006., 79. lpp.).

Atsauces dokumenti

Līgums par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 174. un 177. pants.

13 05. NODAĻA — PIRMSPIEVIENOŠANĀS PASĀKUMI SAISTĪBĀ AR STRUKTŪRPOLITIKU

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

13 05

PIRMSPIEVIENOŠANĀS PASĀKUMI SAISTĪBĀ AR STRUKTŪRPOLITIKU

13 05 01

Pirmspievienošanās struktūrpolitikas instruments (ISPA) – Iepriekšējo projektu pabeigšana (2000.–2006. gads)

13 05 01 01

Pirmspievienošanās struktūrpolitikas instruments (ISPA) – Citu iepriekšējo projektu pabeigšana (2000.–2006. gads)

4

p.m.

232 278 493

 

 

p.m.

232 278 493

13 05 01 02

Pirmspievienošanās struktūrpolitikas instruments – Pirmspievienošanās palīdzības slēgšana attiecībā uz astoņām kandidātvalstīm

4

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

13 05 01. pants – Starpsumma

 

p.m.

232 278 493

 

 

p.m.

232 278 493

13 05 02

Pirmspievienošanās palīdzības instruments (IPA) – Reģionālās attīstības elements

4

462 000 000

172 734 477

 

 

462 000 000

172 734 477

13 05 03

Pirmspievienošanās palīdzības instruments (IPA) – Pārrobežu sadarbības elements

13 05 03 01

Pārrobežu sadarbība – Ieguldījumi no 1.b apakšpozīcijas

1.2

51 491 401

50 000 000

 

 

51 491 401

50 000 000

13 05 03 02

Kandidātvalstu un iespējamo kandidātvalstu pārrobežu sadarbība un dalība struktūrfondu starptautiskajās un starpreģionālajās sadarbības programmās – Iemaksa no 4. pozīcijas

4

36 279 051

32 227 976

 

2 447 759

36 279 051

34 675 735

 

13 05 03. pants – Starpsumma

 

87 770 452

82 227 976

 

2 447 759

87 770 452

84 675 735

 

13 05. nodaļa – Kopā

 

549 770 452

487 240 946

 

2 447 759

549 770 452

489 688 705

13 05 03.
Pirmspievienošanās palīdzības instruments (IPA) – Pārrobežu sadarbības elements

13 05 03 01.
Pārrobežu sadarbība – Ieguldījumi no 1.b apakšpozīcijas

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

51 491 401

50 000 000

 

 

51 491 401

50 000 000

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai sniegtu Eiropas Reģionālās attīstības fonda ieguldījumu pārrobežu sadarbībā un tehnisko palīdzību ārpus Komisijas, kas vajadzīga īstenošanai dalībvalstīs.

Juridiskais pamats

Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.).

Padomes 2006. gada 17. jūlija Regula (EK) Nr. 1085/2006, ar ko izveido Pirmspievienošanās palīdzības instrumentu (IPA) (OV L 210, 31.7.2006., 82. lpp.).

13 05 03 02.
Kandidātvalstu un iespējamo kandidātvalstu pārrobežu sadarbība un dalība struktūrfondu starptautiskajās un starpreģionālajās sadarbības programmās – Iemaksa no 4. pozīcijas

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

36 279 051

32 227 976

 

2 447 759

36 279 051

34 675 735

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai sniegtu Pirmspievienošanās palīdzības instrumenta (IPA) ieguldījumu pārrobežu sadarbības projektiem un tehnisko palīdzību ārpus Komisijas, kas vajadzīga īstenošanai kandidātvalstīs un iespējamajās kandidātvalstīs.

Šī apropriācija paredzēta arī tam, lai sniegtu IPA ieguldījumu kandidātvalstu un iespējamo kandidātvalstu dalībai attiecīgajās starptautiskajās un starpreģionālajās sadarbības programmās.

Juridiskais pamats

Padomes 2006. gada 11. jūlija Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.).

Padomes 2006. gada 17. jūlija Regula (EK) Nr. 1085/2006, ar ko izveido Pirmspievienošanās palīdzības instrumentu (IPA) (OV L 210, 31.7.2006., 82. lpp.).

14. SADAĻA

NODOKĻU POLITIKA UN MUITAS SAVIENĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

14 01

POLITIKAS JOMAS “NODOKĻU POLITIKA UN MUITAS SAVIENĪBA” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

56 870 394

56 870 394

 

 

56 870 394

56 870 394

14 02

NODOKĻU POLITIKAS UN MUITAS SAVIENĪBAS ĢENERĀLDIREKTORĀTA DARBĪBAS STRATĒĢIJA UN KOORDINĀCIJA

1

3 500 000

2 697 366

 

174 840

3 500 000

2 872 206

14 03

NODOKĻU POLITIKAS UN MUITAS SAVIENĪBAS STARPTAUTISKIE ASPEKTI

4

1 250 000

1 581 471

 

 

1 250 000

1 581 471

14 04

MUITAS POLITIKA

1

53 000 000

38 964 921

 

3 147 119

53 000 000

42 112 040

14 05

NODOKĻU POLITIKA

1

30 000 000

21 693 465

 

2 098 079

30 000 000

23 791 544

 

14. sadaļa – Kopā

 

144 620 394

121 807 617

 

5 420 038

144 620 394

127 227 655

14 02. NODAĻA — NODOKĻU POLITIKAS UN MUITAS SAVIENĪBAS ĢENERĀLDIREKTORĀTA DARBĪBAS STRATĒĢIJA UN KOORDINĀCIJA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

14 02

NODOKĻU POLITIKAS UN MUITAS SAVIENĪBAS ĢENERĀLDIREKTORĀTA DARBĪBAS STRATĒĢIJA UN KOORDINĀCIJA

14 02 01

Iekšējā tirgus īstenošana un attīstība

1.1

3 500 000

2 697 366

 

174 840

3 500 000

2 872 206

 

14 02. nodaļa – Kopā

 

3 500 000

2 697 366

 

174 840

3 500 000

2 872 206

14 02 01.
Iekšējā tirgus īstenošana un attīstība

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

3 500 000

2 697 366

 

174 840

3 500 000

2 872 206

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta to izdevumu segšanai, kas radušies saistībā ar pasākumiem, kuri veicina iekšējā tirgus, tā darbības un attīstības pilnveidošanu.

Tā atbalsta Savienības muitas politiku un nodokļu politiku, un tajā iekļautas darbības, kuras nevar finansēt programmās “Muita 2013” un “Fiscalis 2013”.

Šī apropriācija paredzēta, lai nodokļu un muitas nodevu jomā segtu galvenokārt:

apspriežu, pētījumu, analīžu un ietekmes novērtējumu izmaksas,

ar muitas klasifikāciju un datu iegūšanu saistītas darbības,

ieguldījumus programmatūrā,

reklāmas, izpratni veicinošu un mācību materiālu izstrādi un pilnveidošanu.

Juridiskais pamats

Uzdevums, kas izriet no Komisijas institucionālā līmeņa prerogatīvām, kā noteikts 54. panta 2. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

14 04. NODAĻA — MUITAS POLITIKA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

14 04

MUITAS POLITIKA

14 04 01

Iepriekšējo muitas programmu pabeigšana

1.1

p.m.

 

 

p.m.

14 04 02

“Muita 2013”

1.1

53 000 000

38 964 921

 

3 147 119

53 000 000

42 112 040

 

14 04. nodaļa – Kopā

 

53 000 000

38 964 921

 

3 147 119

53 000 000

42 112 040

14 04 02.
“Muita 2013

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

53 000 000

38 964 921

 

3 147 119

53 000 000

42 112 040

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta programmas “Muita 2013” īstenošanas izdevumu segšanai un jo īpaši kopīgas rīcības finansēšanai, informācijas tehnoloģiju darbībām, kā arī citu darbību finansēšanai.

Jo īpaši tā sedz:

sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu Savienības komponentu iegādes, izstrādes, ierīkošanas, apkopes un ikdienas darbības izmaksas, kas attiecas uz: kopēju sakaru tīklu / kopēju sistēmu saskarni (CCN/CSI), tostarp sakaru izmaksas, kas saistītas ar informācijas sistēmu krāpšanas novēršanai (AFIS); datorizēto tranzīta sistēmu (CTS); tarifu sistēmu, jo īpaši datu izplatīšanas sistēmu (DDS), kombinēto nomenklatūru (KN), Kopienas integrēto tarifu informācijas sistēmu (Taric), Eiropas saistošā tarifa informācijas sistēmu (EBTI), tarifu kvotu un kvotu pārraudzības sistēmu (TQS), aizturēto preču informācijas sistēmu (Suspensions), paraugu pārvaldības sistēmu (SMS), apstrādes procedūru informācijas sistēmu (ISPP), Eiropas Muitas ķīmisko vielu reģistru (Ecics) un reģistrēto eksportētāju sistēmu (REX); drošības uzlabošanas sistēmu, kas izklāstīta Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.), iekļaujot Savienības riska pārvaldības sistēmu, eksporta kontroles sistēmu (ECS), importa kontroles sistēmu (ICS) un atzīto komersantu sistēmu (AEO); visām jaunām ar muitu saistītām sakaru un informācijas apmaiņas sistēmām, tai skaitā elektroniskām muitas sistēmām, kas izveidotas saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un iekļautas rīcības programmā,

izdevumus, kas saistīti ar sagatavošanu, pārraudzību, kontroli, revīziju un novērtēšanu, kas tieši vajadzīgi programmas pārvaldībai un tās mērķu sasniegšanai, jo īpaši pētījumiem, sanāksmēm, informācijai un publikācijām, un izdevumus, kas saistīti ar informācijas tehnoloģiju centriem, kas īpaši paredzēti informācijas apmaiņai,

ceļošanas un uzturēšanās izdevumus, kas radušies iesaistīto valstu amatpersonām un saistīti ar salīdzinošās novērtēšanas pasākumu veikšanu, darba vizītēm, semināriem, darbsemināriem, projektu darba grupām un vadības grupām, apmācībām un uzraudzības darbībām,

semināru, darbsemināru un citu līdzīgu sanāksmju organizēšanas izmaksas,

ceļošanas un uzturēšanās izdevumus, kas saistīti ar ad hoc ekspertu un dalībnieku piedalīšanos,

izmaksas par apmācību sistēmu un moduļu iegādi, izstrādi, uzstādīšanu un uzturēšanu tiktāl, ciktāl tās ir kopīgas visām iesaistītajām valstīm,

visu citu pasākumu izmaksas, kas jāveic, lai sasniegtu programmas mērķus.

Jebkuri ieņēmumi no kandidātvalstu un vajadzības gadījumā Rietumbalkānu iespējamo kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kuri iekļauti ieņēmumu vispārīgā pārskata 6 0 3 1. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu atbilstīgi Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktam.

Jebkuri ieņēmumi par trešo valstu, kuras nav kandidātvalstis un Rietumbalkānu iespējamās kandidātvalstis, piedalīšanos muitas sadarbības nolīgumos, kuri iekļauti ieņēmumu vispārīgā pārskata 6 0 3 2. postenī, veicinās papildu apropriāciju piešķiršanu, kuras iekļaujamas šajā pantā atbilstīgi Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktam.

Juridiskais pamats

Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmums 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.).

Padomes 2000. gada 30. marta Lēmums 2000/305/EK par Vienošanos vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Šveici par kopējā sakaru tīkla/kopējās sistēmas saskarnes (CCN/CSI) paplašināšanu saskaņā ar Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru (OV L 102, 27.4.2000., 50. lpp.).

Padomes 2000. gada 31. jūlija Lēmums 2000/506/EK par Vienošanās vēstuļu apmaiņas veidā noslēgšanu starp Eiropas Kopienu un Norvēģiju par kopēja sakaru tīkla/kopējas sistēmas saskarnes (CCN/CSI) paplašināšanu, pamatojoties uz Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru (OV L 204, 11.8.2000., 35. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 23. maija Lēmums Nr. 624/2007/EK, ar ko izveido muitas rīcības programmu Kopienā (“Muita 2013”) (OV L 154, 14.6.2007., 25. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 15. janvāra Lēmums Nr. 70/2008/EK par elektronisku muitas un tirdzniecības vidi (OV L 23, 26.1.2008., 21. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 23. aprīļa Regula (EK) Nr. 450/2008, ar ko izveido Kopienas Muitas kodeksu (Modernizētais muitas kodekss) (OV L 145, 4.6.2008., 1. lpp.).

14 05. NODAĻA — NODOKĻU POLITIKA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

14 05

NODOKĻU POLITIKA

14 05 02

Akcīzes sistēmas datorizācija (EMCS)

1.1

p.m.

 

 

p.m.

14 05 03

Fiscalis 2013

1.1

30 000 000

21 693 465

 

2 098 079

30 000 000

23 791 544

 

14 05. nodaļa – Kopā

 

30 000 000

21 693 465

 

2 098 079

30 000 000

23 791 544

14 05 03.
Fiscalis 2013

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

30 000 000

21 693 465

 

2 098 079

30 000 000

23 791 544

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta Fiscalis 2013 programmas īstenošanas izdevumu segšanai un jo īpaši kopīgas rīcības finansēšanai, informācijas tehnoloģiju darbībām un citu darbību finansēšanai.

Jo īpaši tā sedz:

sakaru un informācijas apmaiņas sistēmu Savienības komponentu iegādes, izstrādes, ierīkošanas, apkopes un ikdienas darbības izmaksas, kas attiecas uz: kopēju sakaru tīklu / kopēju sistēmu saskarni (CCN/CSI), PVN informācijas apmaiņas sistēmu (VIES), akcīzes sistēmām, akcīzes preču aprites kontroles sistēmu (EMCS), visām jaunām ar muitu saistītām sakaru un informācijas apmaiņas sistēmām, kas izveidotas saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un iekļautas rīcības programmā,

izdevumus, kas saistīti ar sagatavošanu, pārraudzību, kontroli, revīziju un novērtēšanu, kas tieši vajadzīgi programmas pārvaldībai un tās mērķu sasniegšanai, jo īpaši pētījumiem, sanāksmēm, informācijai un publikācijām, un izdevumus, kas saistīti ar informācijas tehnoloģiju centriem, kas īpaši paredzēti informācijas apmaiņai,

ceļošanas un uzturēšanās izdevumus, kas radušies iesaistīto valstu amatpersonām un saistīti ar salīdzinošās novērtēšanas pasākumu veikšanu, darba vizītēm, semināriem un projektu darba grupām,

semināru, darbsemināru un citu līdzīgu sanāksmju organizēšanas izmaksas,

ceļošanas un uzturēšanās izdevumus, kas saistīti ar ad hoc ekspertu un dalībnieku piedalīšanos,

izmaksas par mācību sistēmu un modeļu iegādi, izstrādi, ierīkošanu un apkopi, ciktāl tās ir kopīgas visām iesaistītajām valstīm,

visu citu pasākumu izmaksas, kas vajadzīgas, lai sasniegtu programmas mērķus.

Jebkuri ieņēmumi no kandidātvalstu un vajadzības gadījumā Rietumbalkānu iespējamo kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kuri iekļauti ieņēmumu vispārīgā pārskata 6 0 3 1. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu atbilstīgi Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktam.

Jebkuri ieņēmumi par trešo valstu, kuras nav kandidātvalstis un Rietumbalkānu iespējamās kandidātvalstis, piedalīšanos muitas sadarbības nolīgumos, kuri iekļauti ieņēmumu vispārīgā pārskata 6 0 3 2. postenī, veicinās papildu apropriāciju piešķiršanu, kuras iekļaujamas šajā pantā atbilstīgi Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktam.

Juridiskais pamats

Padomes 2003. gada 7. oktobra Regula (EK) Nr. 1798/2003 par administratīvu sadarbību pievienotās vērtības nodokļu jomā un Regulas (EEK) Nr. 218/92 atcelšanu (OV L 264, 15.10.2003., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 11. decembra Lēmums Nr. 1482/2007/EK, ar ko izveido Kopienas programmu (Fiscalis 2013) nodokļu sistēmu darbības uzlabošanai iekšējā tirgū (OV L 330, 15.12.2007., 1. lpp.).

15. SADAĻA

IZGLĪTĪBA UN KULTŪRA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

15 01

POLITIKAS JOMAS “IZGLĪTĪBA UN KULTŪRA” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

123 603 923

123 603 923

 

 

123 603 923

123 603 923

15 02

MŪŽIZGLĪTĪBA, IETVEROT DAUDZVALODĪBU

 

1 417 215 664

1 328 230 073

 

50 884 143

1 417 215 664

1 379 114 216

15 04

KULTŪRAS UN AUDIOVIZUĀLĀS SADARBĪBAS ATTĪSTĪBA EIROPĀ

 

175 715 000

159 022 211

 

874 200

175 715 000

159 896 411

15 05

MUDINĀT UN VEICINĀT SADARBĪBU JAUNATNES UN SPORTA JOMĀ

3

149 539 000

130 166 227

 

 

149 539 000

130 166 227

15 07

CILVĒKI – PĒTNIEKU MOBILITĀTES PROGRAMMA

1

963 502 000

756 039 305

 

15 735 595

963 502 000

771 774 900

 

15. sadaļa – Kopā

 

2 829 575 587

2 497 061 739

 

67 493 938

2 829 575 587

2 564 555 677

15 02. NODAĻA — MŪŽIZGLĪTĪBA, IETVEROT DAUDZVALODĪBU

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

15 02

MŪŽIZGLĪTĪBA, IETVEROT DAUDZVALODĪBU

15 02 02

Erasmus Mundus

1.1

110 791 000

90 042 647

 

2 098 079

110 791 000

92 140 726

15 02 03

Sadarbība ar trešām valstīm izglītības un profesionālās apmācības jomā

4

1 024 000

3 162 941

 

 

1 024 000

3 162 941

15 02 09

Iepriekšējo programmu pabeigšana izglītības un apmācības jomā

1.1

p.m.

 

 

p.m.

15 02 11

Eiropas Inovāciju un tehnoloģiju institūts

15 02 11 01

Eiropas Inovāciju un tehnoloģiju institūts – Pārvaldes struktūrvienība

1.1

4 765 110

4 215 716

 

 

4 765 110

4 215 716

15 02 11 02

Eiropas Inovāciju un tehnoloģiju institūts – Zinību un jaunrades apvienības (ZJA)

1.1

118 300 000

90 015 023

 

 

118 300 000

90 015 023

 

15 02 11. pants – Starpsumma

 

123 065 110

94 230 739

 

 

123 065 110

94 230 739

15 02 22

Mūžizglītības programma

1.1

1 140 924 154

1 099 427 411

 

48 786 064

1 140 924 154

1 148 213 475

15 02 23

Sagatavošanas darbība – “Erasmus” veida programmas mācekļiem

1.1

275 000

 

 

275 000

15 02 25

Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centrs

15 02 25 01

Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centrs – Iemaksa 1. un 2. sadaļai

1.1

12 430 000

12 430 000

 

 

12 430 000

12 430 000

15 02 25 02

Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centrs – Iemaksa 3. sadaļai

1.1

4 954 900

4 954 900

 

 

4 954 900

4 954 900

 

15 02 25. pants – Starpsumma

 

17 384 900

17 384 900

 

 

17 384 900

17 384 900

15 02 27

Eiropas Izglītības fonds

15 02 27 01

Eiropas Izglītības fonds – Iemaksa 1. un 2. sadaļai

4

15 081 500

15 081 500

 

 

15 081 500

15 081 500

15 02 27 02

Eiropas Izglītības fonds – Iemaksa 3. sadaļai

4

4 945 000

5 445 000

 

 

4 945 000

5 445 000

 

15 02 27. pants – Starpsumma

 

20 026 500

20 526 500

 

 

20 026 500

20 526 500

15 02 30

Izmēģinājuma projekts – Eiropas kaimiņattiecību politika – Izglītības veicināšana ar stipendiju un apmaiņas palīdzību

1.1

 

 

15 02 31

Izmēģinājuma projekts, kas paredzēts, lai segtu studentu mācību izmaksas Eiropas kaimiņattiecību politikas (EKP) specialitātē un saistīto akadēmisko pasākumu jomā, iekļaujot izmaksas saistībā ar EKP katedras izveidi Eiropas Koledžā (Natolīnas nodaļā)

1.1

p.m.

579 935

 

 

p.m.

579 935

15 02 32

Izmēģinājuma projekts – Eiropas kaimiņattiecību politika – Izglītības veicināšana ar stipendiju un apmaiņas palīdzību

1.1

p.m.

 

 

p.m.

15 02 33

Sagatavošanas darbība nolūkā segt mācību izmaksas Eiropas kaimiņattiecību politikas (EKP) specialitātē studējošajiem, kā arī attiecīgo akadēmisko pasākumu un citu izglītības moduļu izmaksas, tostarp tās, kas saistītas ar EKP katedras darbību Eiropas Koledžā (Natolīnas nodaļā)

1.1

4 000 000

2 600 000

 

 

4 000 000

2 600 000

 

15 02. nodaļa – Kopā

 

1 417 215 664

1 328 230 073

 

50 884 143

1 417 215 664

1 379 114 216

15 02 02.
Erasmus Mundus

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

110 791 000

90 042 647

 

2 098 079

110 791 000

92 140 726

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu izdevumus saistībā ar Erasmus Mundus II programmu (2009.–2013. gads), kā arī saistībā ar iepriekšējās Erasmus Mundus programmas (2004.–2008. gads) darbību veikšanu. Erasmus Mundus II programmas mērķi ir šādi:

veicināt sadarbību starp Eiropas un trešo valstu augstākajām mācību iestādēm un augstskolu mācību spēkiem ar mērķi radīt izcilības centrus un nodrošināt augsti kvalificētus cilvēkresursus,

veicināt sabiedrību savstarpēju bagātināšanos, veidojot kvalificētu, pret jaunām idejām atsaucīgu un starptautiskos mērogos pieredzējušu sieviešu un vīriešu fondu, veicinot talantīgāko trešo valstu studentu un augstskolu mācībspēku mobilitāti kvalifikācijas un/vai pieredzes gūšanai Savienībā un talantīgāko Eiropas valstu studentu un augstskolu mācībspēku mobilitāti uz trešām valstīm,

sekmēt cilvēkresursu un augstāko izglītības iestāžu starptautiskās sadarbības spēju attīstību trešās valstīs, paplašinot mobilitātes plūsmas no Savienības uz trešām valstīm un pretējā virzienā,

uzlabot Eiropas augstākās izglītības pieejamību un veicināt tās atpazīstamību un redzamību pasaulē, kā arī pievilcību trešo valstu valstspiederīgajiem,

veicināt sadarbību starp augstākās izglītības iestādēm un uzlabot akadēmiskā personāla un studentu apmaiņu Eiropā un Eiropas kaimiņattiecību politikas valstīs vienlīdz aktīvi gan dienvidu, gan austrumu virzienā.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Eiropas Ekonomikas zonas līgumu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; ar tām nodrošina attiecīgās apropriācijas un veic budžeta izpildi atbilstīgi šīs iedaļas izdevumu pārskatam šīs daļas pielikumā “Eiropas Ekonomikas zona”, kas ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Jebkuri ieņēmumi no kandidātvalstu un, ja piemērojams, no Rietumbalkānu potenciālo kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības/Kopienas programmās, kas iekļauti ieņēmumu pārskata 6 0 3 1. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu atbilstoši tādai pašai proporcijai kā starp administratīvās pārvaldības izdevumiem piešķirtajām summām un iekļauto programmas apropriāciju kopsummu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Jebkuri ieņēmumi no Šveices Konfederācijas iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kas iekļauti ieņēmumu pārskata 6 0 3 3. postenī, var nodrošināt papildu apropriācijas saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 5. decembra Lēmums Nr. 2317/2003/EK, ar ko ievieš programmu, kas vajadzīga, lai uzlabotu augstākās izglītības kvalitāti un veicinātu starpkultūru izpratni, sadarbojoties ar trešām valstīm (Erasmus Mundus) (2004–2008. gads) (OV L 345, 31.12.2003., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Lēmums Nr. 1298/2008/EK, ar ko izveido rīcības programmu Erasmus Mundus (2009.–2013. gads), kas vajadzīga, lai uzlabotu augstākās izglītības kvalitāti un veicinātu starpkultūru izpratni, sadarbojoties ar trešām valstīm (OV L 340, 19.12.2008., 83. lpp.).

15 02 22.
Mūžizglītības programma

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

1 140 924 154

1 099 427 411

 

48 786 064

1 140 924 154

1 148 213 475

Piezīmes

Saskaņā ar lēmumu par integrētu programmu mūžizglītības un apmācības jomā šī apropriācija paredzēta, lai segtu šādas konkrētas programmas un horizontālus pasākumus:

Comenius – vispārējās izglītības pasākumi skolās līdz pat vidusskolas beigām,

Erasmus – izglītības un padziļinātas izglītības pasākumi augstākajā izglītībā, Erasmus programmu stipendiju skaita un tām paredzētā finansējuma palielināšana,

Leonardo da Vinci – visi profesionālās izglītības un apmācības aspekti,

Grundtvig – pieaugušo izglītība,

Jean Monnet – projekti, kas stimulē mācības, pētījumus un diskusijas par Eiropas integrācijas procesu augstākās izglītības iestādēs, un darbības dotācijas konkrētām būtiskām iestādēm un apvienībām,

transversālā programma – aptver četras galvenās darbības, lai pievērstos politikas jomām, izveidotu īpašus pasākumus saistībā ar valodu apguvi un informācijas un komunikāciju tehnoloģijām, ja šie aspekti neietilpst konkrētā programmā, kā arī lai būtiski uzlabotu izplatīšanu.

Īpašas izglītības vajadzības personām ar invaliditāti vai spēju traucējumiem var risināt visās iepriekšminētajās nozares programmās.

Brain trust. Daļa palielinājuma paredzēta, lai atbalstītu Brain trust – tiešsaistes zināšanu apmaiņas instrumentu universitātes studentiem, nodrošinot katram studentam iespēju izveidot profila lapu, kurā ievietots viņa akadēmiskās dzīves apraksts, tostarp studiju kursi, publikācijas, izmantotā literatūra un atslēgvārdi norādēm par studenta interesēm. Brain trust platforma sniegs studentiem pārskatu par viņu studijām un saziņas un sadarbības iespēju, balstoties uz viņu akadēmiskajām interesēm, vairākās valstīs, universitātēs, nozarēs un izglītības līmeņos neatkarīgi no viņu pašreizējās institucionālās piederības un ģeogrāfiskās atrašanās vietas. Minētā platforma veicina to, lai stiprinātu jaunās Eiropas iedzīvotāju paaudzes Eiropas identitāti un apziņu. Ar to valstu augstākās izglītības sistēmām tiks izveidota Eiropas dimensija tiešsaistē, atbalstot mērķus par Kopienas zināšanu sabiedrības izveidi, kā paredzēts Mūžizglītības programmā 2007.–2013. gadam, un veicinot Eiropas augstākās izglītības telpas izveidi saistībā ar Boloņas procesu.

Agrīna izglītība zinātnes un tehnoloģiju jomā Eiropā. Daļa palielinājuma paredzēta, lai atbalstītu projektu vai darbību ar mērķi veicināt Eiropā agrīnu izglītību zinātnes un tehnoloģiju jomā. Redzējums – pirmajā izglītības posmā (3–6 gadu vecumā) visi bērni pirmo reizi iepazīstas ar zinātnes pamatkoncepcijām, lai apmierinātu savu dabisko zinātkāri. Darbības mērķis ir sniegt atbalstu dalībvalstīm, lai izstrādātu to valsts stratēģijas agrīnai izglītībai zinātnes jomā.

Eiropas Universitātes institūts (EUI). Daļa palielinājuma paredzēta, lai segtu cita starpā papildizdevumus saistībā ar EUI darbību saskaņā ar 36. panta 2. punkta b) apakšpunktu Lēmumā Nr. 1720/2006/EK, ar ko izveido rīcības programmu mūžizglītības jomā. Papildu ieguldījums būtu jāpiešķir EUI Globālās pārvaldības programmai. Programmu sāka 2010. gadā, un tagad tās darbības tiek konsolidētas un paplašinātas. Ar šo palielinājumu varēs papildus uzlabot un paplašināt EUI doktorantu mācības saistībā ar globālo pārvaldību un starptautiskajām attiecībām, attīstīt Globālās pārvaldības Eiropas akadēmiju, kas paredzēta augstākā līmeņa apmācībai, diskusijām un debatēm, paplašināt šajās jomās specializētu jaunāko pēcdoktorantūras zinātnisko līdzstrādnieku kopienu, piesaistīt EUI nozīmīgu skaitu vecāko pētnieku no dalībvalstu universitātēm un pētniecības centriem un no starptautiskām institūcijām, turpināt palielināt dažādu virzienu fundamentālo un lietišķo pētījumu skaitu par globālās pārvaldības jautājumiem, veicināt un atbalstīt dažādus pasākumus, konferences un augsta līmeņa politikas seminārus par globālās pārvaldības jautājumiem un turpināt konsolidēt Globālās pārvaldības Eiropas tīklu, kā arī programmas izplatīšanas darbības.

Daļa šīs apropriācijas būtu jāizmanto, lai veicinātu to, ka studenti, kuri pēc etniskās izcelsmes ir romi, iegūst augstāko izglītību, lai sniegtu viņiem plašu atbalstu nolūkā pārvarēt viņu īpašās problēmas un novērstu to, ka viņi pamet augstākās izglītības mācību iestādes; atbalstam būtu jāietver stipendijas, konsultācijas, individuālās mācības un papildu apmācību profesionālās attīstības un valodu prasmju jomā.

Ar daļu šīs apropriācijas būtu jāfinansē arī kvalificēta maģistra grāda ieviešana prasībām atbilstīgās Eiropas universitātēs, kurš būs nozīmīgs instruments saistībā ar automātisku diplomu atzīšanu visās dalībvalstīs un ar kuru ir jāīsteno vienota maģistra studiju pamatprogramma. Eiropas kvalificēta maģistra grāda apzīmējumu piešķirs, pamatojoties uz atbilstību izcilības kvalitātes kritērijiem. Ar iniciatīvu tiks veicināta maģistra grādu akadēmiska atzīšana ES, un tā būs nozīmīgs instruments, lai īstenotu mērķi – izveidot efektīvu Eiropas augstākās izglītības telpu, kā tika uzsvērts nesenajā Boloņas procesa ministru konferencē, kas notika Bukarestē 2012. gada aprīlī, un EP 2012. gada marta patstāvīgajā ziņojumā. To īstenos dažādu dalībvalstu universitātes, un ar to papildus tiks nodrošināta attiecīgo bakalaura studiju programmu, mācību plānu un mācību rezultātu salīdzināmība.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Eiropas Ekonomikas zonas līgumu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; ar tām nodrošina attiecīgās apropriācijas un veic budžeta izpildi atbilstīgi šīs iedaļas izdevumu pārskatam šīs daļas pielikumā “Eiropas Ekonomikas zona”, kas ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Jebkuri ieņēmumi no kandidātvalstu un, ja piemērojams, no Rietumbalkānu potenciālo kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kas iekļauti ieņēmumu pārskata 6 0 3 1. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Jebkuri ieņēmumi no Šveices Konfederācijas iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kas iekļauti ieņēmumu pārskata 6 0 3 3. postenī, var nodrošināt papildu apropriācijas saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. novembra Lēmums Nr. 1720/2006/EK, ar ko izveido rīcības programmu mūžizglītības jomā (OV L 327, 24.11.2006., 45. lpp.).

15 04. NODAĻA — KULTŪRAS UN AUDIOVIZUĀLĀS SADARBĪBAS ATTĪSTĪBA EIROPĀ

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

15 04

KULTŪRAS UN AUDIOVIZUĀLĀS SADARBĪBAS ATTĪSTĪBA EIROPĀ

15 04 09

Iepriekšējo programmu/darbību pabeigšana

15 04 09 01

Iepriekšējo programmu/darbību pabeigšana kultūras un valodu jomā

3.2

p.m.

 

 

p.m.

15 04 09 02

Iepriekšējo MEDIA programmu pabeigšana

3.2

p.m.

 

 

p.m.

 

15 04 09. pants – Starpsumma

 

p.m.

 

 

p.m.

15 04 10

Izmēģinājuma projekts – Kultūras daudzveidības ekonomika

3.2

250 000

350 000

 

 

250 000

350 000

15 04 44

Programma “Kultūra” (2007–2013)

3.2

59 356 000

52 290 127

 

 

59 356 000

52 290 127

15 04 45

Izmēģinājuma projekts – Mākslinieku mobilitāte

3.2

p.m.

 

 

p.m.

15 04 46

Sagatavošanas darbība – Kultūra ārējās attiecībās

3.2

200 000

200 000

 

 

200 000

200 000

15 04 48

Izmēģinājuma projekts – Eiropas platforma festivāliem

3.2

1 000 000

500 000

 

 

1 000 000

500 000

15 04 50

Eiropas mantojuma zīme

3.2

300 000

260 696

 

 

300 000

260 696

15 04 66

MEDIA 2007 – Atbalsta programma Eiropas audiovizuālajā nozarē

15 04 66 01

MEDIA 2007 – Atbalsta programma Eiropas audiovizuālajā nozarē

3.2

108 109 000

99 874 660

 

874 200

108 109 000

100 748 860

15 04 66 02

Sagatavošanas darbība – MEDIA 2007 programmu īstenošana trešās valstīs

4

p.m.

 

 

p.m.

15 04 66 03

Sagatavošanas darbība – Audiovizuālo darbu aprite digitālā vidē

3.2

2 000 000

1 000 000

 

 

2 000 000

1 000 000

 

15 04 66. pants – Starpsumma

 

110 109 000

100 874 660

 

874 200

110 109 000

101 748 860

15 04 68

MEDIA Mundus

3.2

4 500 000

4 546 728

 

 

4 500 000

4 546 728

15 04 70

Izmēģinājuma projekts – Eiropas vēstures nams

3.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

15 04. nodaļa – Kopā

 

175 715 000

159 022 211

 

874 200

175 715 000

159 896 411

15 04 66.
MEDIA 2007 – Atbalsta programma Eiropas audiovizuālajā nozarē

15 04 66 01.
MEDIA 2007 – Atbalsta programma Eiropas audiovizuālajā nozarē

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

108 109 000

99 874 660

 

874 200

108 109 000

100 748 860

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta šādu pasākumu izdevumu segšanai:

– atbalsts pirmsražošanas posmā:

zināšanu un kvalifikācijas iegūšanas veicināšana audiovizuālās nozares profesionāļiem scenāriju rakstīšanas, vadības un jauno tehnoloģiju jomā. Piemēram, pasniedzēju mobilitātes atbalstīšana, stipendijas profesionāļiem no jaunajām dalībvalstīm,

audiovizuālo darbu veidošanas atbalsts, ņemot vērā radošos (scenāriju izstrāde), kā arī ekonomiskos aspektus (ražošanas stratēģijas, izplatīšana un veicināšana). Piemēram, atbalsts individuālo projektu vai projektu katalogu veidošanai, atbalsts, kura mērķis ir sekmēt mazu un vidēju uzņēmumu piekļuvi finansējumam, tostarp MEDIA Ražošanas garantiju fondam,

– atbalsts pēcražošanas posmā:

atbalsts Eiropas darbu pārrobežu izplatīšanā, lai uzlabotu Eiropas darbu apriti citās Eiropas valstīs. Piemēram, atbalsts citu Eiropas valstu kinofilmu un videofilmu izplatīšanai, automātiskais un atlases atbalsts citu Eiropas valstu filmu izplatītājiem, atbalsts veicināšanas materiāliem, atbalsts digitalizācijai,

Eiropas darbu popularizēšanas uzlabošana. Piemēram, profesionāļu piekļuves nodrošināšana Eiropas un starptautiskajiem tirgiem, auditorijas piekļuves nodrošināšana darbiem, kuros attēlota Eiropas kultūras daudzveidība,

atbalsts jauninājumiem un programmu pielāgošanas iespējai saistībā ar tehnoloģiju izmaiņām. Rīcība: atbalsts izmēģinājuma projektiem attiecībā uz digitālām tehnoloģijām, tostarp atbalsts kinoteātru digitalizācijai,

informācijas biroju (MEDIA desks) tīkla atbalstīšana visā Eiropā,

Eiropas Audiovizuālās observatorijas atbalstīšana.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā postenī iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; ar tām nodrošina attiecīgās apropriācijas un veic budžeta izpildi atbilstīgi šīs iedaļas izdevumu pārskatam šīs daļas pielikumā “Eiropas Ekonomikas zona”, kas ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Jebkuri ieņēmumi no kandidātvalstu un, vajadzības gadījumā, no Rietumbalkānu potenciālo kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kuri ierakstīti ieņēmumu pārskata 6 0 3 1. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Jebkuri ieņēmumi no Šveices Konfederācijas iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kas iekļauti ieņēmumu pārskata 6 0 3 3. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. un 3. punktu.

Saskaņā ar Lēmumu Nr. 1718/2006/EK daļu šajā budžeta postenī iekļauto apropriāciju izmantos, lai veicinātu un atbalstītu vizuālās izglītošanas iniciatīvas, ko jauniešiem organizē festivāli, jo īpaši ciešā sadarbībā ar skolām un citām iestādēm. Līdzekļu saņēmēji var būt valsts un privātā sektora organizācijas, kurām ir speciālas zināšanas un Eiropas mēroga pieredze plašsaziņas līdzekļu lietotprasmes jautājumos.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. novembra Lēmums Nr. 1718/2006/EK par atbalsta programmas īstenošanu Eiropas audiovizuālajā nozarē (MEDIA 2007) (OV L 327, 24.11.2006., 12. lpp.).

Skatīt arī 15 01 04 31. posteni.

15 04 66 02.
Sagatavošanas darbība – MEDIA 2007 programmu īstenošana trešās valstīs

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

 

 

p.m.

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu izdevumus saistībā ar sagatavošanas darbības MEDIA International pabeigšanu.

Juridiskais pamats

Sagatavošanas darbība atbilstīgi 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

15 04 66 03.
Sagatavošanas darbība – Audiovizuālo darbu aprite digitālā vidē

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

2 000 000

1 000 000

 

 

2 000 000

1 000 000

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu sagatavošanas darbības “Audiovizuālo darbu aprite digitālajā vidē” pabeigšanas izmaksas.

Juridiskais pamats

Sagatavošanas darbība atbilstīgi 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

15 07. NODAĻA — CILVĒKI – PĒTNIEKU MOBILITĀTES PROGRAMMA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

15 07

CILVĒKI – PĒTNIEKU MOBILITĀTES PROGRAMMA

15 07 77

Cilvēki

1.1

963 502 000

755 539 405

 

15 735 595

963 502 000

771 275 000

15 07 78

Apropriācijas, kas uzkrātas no trešo personu (ārpus Eiropas Ekonomikas zonas) iemaksām zinātniskajai izpētei un tehnoloģiju attīstībai

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

15 07 79

Izmēģinājuma projekts – Zināšanu partnerības

1.1

p.m.

499 900

 

 

p.m.

499 900

 

15 07. nodaļa – Kopā

 

963 502 000

756 039 305

 

15 735 595

963 502 000

771 774 900

15 07 77.
Cilvēki

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

963 502 000

755 539 405

 

15 735 595

963 502 000

771 275 000

Piezīmes

Eiropai ir jāspēj piesaistīt vairāk pētnieku, lai tādējādi palielinātu pētniecības un tehnoloģiju attīstības iespējas un sniegumu, konsolidējot un pilnveidojot Eiropas Pētniecības telpu. Ņemot vērā, ka visā pasaulē pašlaik konkurence kļūst arvien sīvāka, ir jāizveido atvērts un konkurētspējīgs Eiropas darba tirgus pētniekiem ar daudzveidīgām un saistošām profesionālo perspektīvu iespējām.

Īpašās programmas “Cilvēki” (ko īsteno, izmantojot Marijas Kirī vārdā nosauktās darbības, iniciatīvu “Eiropas Zinātnieku nakts” un EURAXESS rīcību) sniegtā atbalsta pievienotā vērtība ir veicināt pētnieku starptautisku, starpdisciplīnu un starpnozaru mobilitāti kā Eiropas inovācijas galveno virzītājspēku. Marijas Kirī vārdā nosauktās darbības stiprina dažādu valstu izglītības iestāžu, pētniecības iestāžu un uzņēmumu sadarbību pētnieku apmācībā un karjeras veicināšanā, lai paplašinātu viņu prasmes un tos sagatavotu nākotnē vajadzīgajām darba vietām. Marijas Kirī vārdā nosauktās darbības stiprina ciešākas partnerības starp izglītības iestādēm un uzņēmumiem, lai uzlabotu zināšanu apmaiņu un sekmētu doktorantu apmācību, pielāgojot to nozares vajadzībām. Veicinot nodarbinātības apstākļus saskaņā ar Eiropas Pētnieku hartu un kodeksu, šīs darbības sniedz ieguldījumu, lai pētnieka karjeru Eiropā padarītu pievilcīgāku.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; ar tām nodrošina attiecīgās apropriācijas un veic budžeta izpildi atbilstīgi šīs iedaļas izdevumu pārskatam šīs daļas pielikumā “Eiropas Ekonomikas zona”, kas ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Šī apropriācija segs arī izmaksas, kas ir atbilstošas ienākumiem, kuri palielina papildu apropriāciju pieejamību no (ārpus Eiropas Ekonomikas zonas) trešām pusēm vai trešām valstīm, kuras piedalās pētniecības un tehnoloģiju attīstības projektos.

Jebkuri ieņēmumi, kas iekļauti ieņēmumu pārskata 6 0 1 3., 6 0 1 5., 6 0 1 6., 6 0 3 1. un 6 0 3 3. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. pantu.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1906/2006, ar ko paredz noteikumus uzņēmumu, pētniecības centru un universitāšu līdzdalībai Septītās pamatprogrammas darbībās un pētījumu rezultātu izplatīšanai (2007. līdz 2013. gads) (OV L 391, 30.12.2006., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmums Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/973/EK par īpašo programmu “Cilvēki”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 270. lpp.).

18. SADAĻA

IEKŠLIETAS

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

18 01

ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI POLITIKAS JOMĀ “IEKŠLIETAS”

 

40 140 399

40 140 399

 

 

40 140 399

40 140 399

18 02

SOLIDARITĀTE – ĀRĒJĀS ROBEŽAS, ATGRIEŠANĀS, VĪZU POLITIKA UN PERSONU BRĪVA PĀRVIETOŠANĀS

3

708 459 000

468 584 737

 

22 904 034

708 459 000

491 488 771

 

40 02 41

 

98 230 000

57 892 946

 

 

98 230 000

57 892 946

 

 

 

806 689 000

526 477 683

 

 

806 689 000

549 381 717

18 03

MIGRĀCIJAS PLŪSMAS – KOPĒJĀ POLITIKA IMIGRĀCIJAS UN PATVĒRUMA JOMĀ

3

323 730 000

203 612 813

 

25 928 763

323 730 000

229 541 576

18 05

DROŠĪBA UN BRĪVĪBU GARANTĒŠANA

3

151 280 140

142 214 698

 

 

151 280 140

142 214 698

 

40 02 41

 

13 050 000

8 550 000

 

 

13 050 000

8 550 000

 

 

 

164 330 140

150 764 698

 

 

164 330 140

150 764 698

18 08

DARBĪBAS STRATĒĢIJA UN KOORDINĀCIJA

3

3 500 000

2 591 168

 

419 616

3 500 000

3 010 784

 

18. sadaļa – Kopā

 

1 227 109 539

857 143 815

 

49 252 413

1 227 109 539

906 396 228

 

40 01 40, 40 02 41

 

111 280 000

66 442 946

 

 

111 280 000

66 442 946

 

Kopā + rezerve

 

1 338 389 539

923 586 761

 

 

1 338 389 539

972 839 174

18 02. NODAĻA — SOLIDARITĀTE – ĀRĒJĀS ROBEŽAS, ATGRIEŠANĀS, VĪZU POLITIKA UN PERSONU BRĪVA PĀRVIETOŠANĀS

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

18 02

SOLIDARITĀTE – ĀRĒJĀS ROBEŽAS, ATGRIEŠANĀS, VĪZU POLITIKA UN PERSONU BRĪVA PĀRVIETOŠANĀS

18 02 03

Eiropas Aģentūra operatīvās sadarbības vadībai pie ārējām robežām

18 02 03 01

Eiropas Aģentūra operatīvās sadarbības vadībai pie ārējām robežām – Iemaksa 1. un 2. sadaļā

3.1

29 000 000

29 000 000

 

 

29 000 000

29 000 000

18 02 03 02

Eiropas Aģentūra operatīvās sadarbības vadībai pie ārējām robežām – Iemaksa 3. sadaļā

3.1

49 959 000

49 959 000

 

 

49 959 000

49 959 000

 

18 02 03. pants – Starpsumma

 

78 959 000

78 959 000

 

 

78 959 000

78 959 000

18 02 04

Šengenas Informācijas sistēma (SIS II)

3.1

24 000 000

14 032 531

 

1 049 040

24 000 000

15 081 571

 

40 02 41

 

12 750 000

7 500 000

 

 

12 750 000

7 500 000

 

 

 

36 750 000

21 532 531

 

 

36 750 000

22 581 571

18 02 05

Vīzu informācijas sistēma (VIS)

3.1

7 000 000

21 568 782

 

 

7 000 000

21 568 782

 

40 02 41

 

1 750 000

5 471 400

 

 

1 750 000

5 471 400

 

 

 

8 750 000

27 040 182

 

 

8 750 000

27 040 182

18 02 06

Ārējo robežu fonds

3.1

332 000 000

187 897 347

 

12 413 637

332 000 000

200 310 984

 

40 02 41

 

83 000 000

44 200 000

 

 

83 000 000

44 200 000

 

 

 

415 000 000

232 097 347

 

 

415 000 000

244 510 984

18 02 07

Šengenas izvērtēšana

3.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

40 02 41

 

730 000

721 546

 

 

730 000

721 546

 

 

 

730 000

721 546

 

 

730 000

721 546

18 02 08

Sagatavošanas darbība – Atpakaļnosūtīšanas pārvaldības programmas pabeigšana migrācijas jomā

3.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

18 02 09

Eiropas Atgriešanās fonds

3.1

185 500 000

91 690 077

 

9 441 357

185 500 000

101 131 434

18 02 10

Sagatavošanas darbība – Migrācijas pārvaldība – Solidaritāte darbībā

3.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

18 02 11

Aģentūra lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā

18 02 11 01

Aģentūra lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā –Iemaksa 1. un 2. sadaļā

3.1

30 100 000

24 707 000

 

 

30 100 000

24 707 000

18 02 11 02

Aģentūra lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā – Iemaksa 3. sadaļā

3.1

10 900 000

9 730 000

 

 

10 900 000

9 730 000

 

18 02 11. pants – Starpsumma

 

41 000 000

34 437 000

 

 

41 000 000

34 437 000

18 02 12

Šengenas konvencijas finanšu programma Horvātijai

3.1

40 000 000

40 000 000

 

 

40 000 000

40 000 000

 

18 02. nodaļa – Kopā

 

708 459 000

468 584 737

 

22 904 034

708 459 000

491 488 771

 

40 02 41

 

98 230 000

57 892 946

 

 

98 230 000

57 892 946

 

Kopā + rezerve

 

806 689 000

526 477 683

 

 

806 689 000

549 381 717

18 02 04.
Šengenas Informācijas sistēma (SIS II)

 

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

18 02 04

24 000 000

14 032 531

 

1 049 040

24 000 000

15 081 571

40 02 41

12 750 000

7 500 000

 

 

12 750 000

7 500 000

Kopā

36 750 000

21 532 531

 

1 049 040

36 750 000

22 581 571

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai finansētu:

Šengenas Informācijas sistēmas (SIS) darbības izdevumus,

citus darbības izdevumus, kas varētu rasties šīs iesaistīšanās rezultātā.

Visi ieņēmumi no Islandes, Norvēģijas, Šveices un Lihtenšteinas iemaksām, kas iekļautas ieņēmumu dokumenta 6 3 1 2. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Nosacījumi rezerves atbrīvošanai

Rezervē iekļautās apropriācijas tiks atbrīvotas, kad Komisija (vai pēc apropriāciju pārvietošanas attiecīgi Eiropas Aģentūra lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā) iesniegs budžeta lēmējinstitūcijai konkrētu informāciju par piedāvājumu konkursa saturu un tā rezultātā noslēgtu pietiekami konkrētu līgumu par Šengenas Informācijas sistēmas uzturēšanu darbības kārtībā. Turklāt Komisijai ir jāiesniedz konkrēts grafiks, kad tiks īstenotas pārējās darbības līdz SIS II darbības sākumam 2013. gadā, sīki norādot turpmākos tehniskos pasākumus, katra pasākuma saturu un mērķi, attiecīgās izmaksas un atbildību katrā attīstības posmā.

Juridiskais pamats

Eiropas Savienības sistēmā iekļautais protokols (Nr.19) par Šengenas acquis.

Padomes 2001. gada 6. decembra Lēmums 2001/886/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādi (OV L 328, 13.12.2001., 1. lpp.).

Padomes 2001. gada 6. decembra Regula (EK) Nr. 2424/2001, ar ko paredz otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) attīstību (OV L 328, 13.12.2001., 4. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1987/2006 par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izveidi, darbību un izmantošanu (OV L 381, 28.12.2006., 4. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1986/2006 par dalībvalstu dienestu, kas ir atbildīgi par transportlīdzekļu reģistrācijas apliecību izsniegšanu, piekļuvi otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmai (SIS II) (OV L 381, 28.12.2006., 1. lpp.).

Padomes 2007. gada 12. jūnija Lēmums 2007/533/TI par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izveidi, darbību un izmantošanu (OV L 205, 7.8.2007., 63. lpp.).

Padomes 2012. gada 20. decembra Regula (ES) Nr. 1272/2012 par migrēšanu no Šengenas Informācijas sistēmas (SIS 1+) uz otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu (SIS II) (OV L 359, 29.12.2012., 21. lpp.).

Padomes 2012. gada 20. decembra Regula (ES) Nr. 1273/2012 par migrēšanu no Šengenas Informācijas sistēmas (SIS 1+) uz otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu (SIS II) (OV L 359, 29.12.2012., 32. lpp.).

18 02 06.
Ārējo robežu fonds

 

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

18 02 06

332 000 000

187 897 347

 

12 413 637

332 000 000

200 310 984

40 02 41

83 000 000

44 200 000

 

 

83 000 000

44 200 000

Kopā

415 000 000

232 097 347

 

12 413 637

415 000 000

244 510 984

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta atbalsta nodrošināšanai dalībvalstu pasākumiem šādās jomās:

efektīvas kontroles organizēšana, kas ietver pārbaudes un uzraudzības uzdevumus saistībā ar ārējām robežām,

personu plūsmas efektīva pārvaldība, ko īsteno dalībvalstis pie ārējām robežām, lai nodrošinātu robežu aizsardzību augstā līmenī un netraucētu ārējo robežu šķērsošanu saskaņā ar Šengenas acquis prasībām, tostarp cieņpilnas attieksmes un cieņas ievērošanas principu,

Savienības tiesību aktu par ārējo robežu šķērsošanu vienveidīga piemērošana robežapsardzības darbā,

to darbību pārvaldības uzlabošana, ko dalībvalstu konsulārie un citi dienesti organizē trešās valstīs attiecībā uz trešo valstu pilsoņu plūsmu dalībvalstu teritorijā, kā arī dalībvalstu sadarbības pilnveidošana šajā jomā.

Jo īpaši šī apropriācija dalībvalstīs paredz atbalstīt šādus pasākumus:

robežpārejas punktu infrastruktūra un ar to saistītas ēkas, piemēram, robežstacijas, helikopteru nosēšanās laukumi vai gaidīšanas joslas vai nojumes transportlīdzekļiem un personām robežpārejas punktos,

infrastruktūra, ēkas un sistēmas, kas vajadzīgas uzraudzībai robežpārejas punktos un aizsardzībai pret ārējo robežu nelegālu šķērsošanu,

darba aprīkojums,

transportlīdzekļi ārējo robežu uzraudzībai, piemēram, automobiļi, kuģi, helikopteri un vieglās lidmašīnas, īpaši tādi transportlīdzekļi, kas aprīkoti ar elektroniskām iekārtām robežu uzraudzībai un personu atklāšanai transportlīdzekļos,

iekārtas informācijas apmaiņai starp attiecīgajām iestādēm reālā laikā,

informācijas un komunikāciju tehnoloģiju sistēmas,

programmas darbinieku, piemēram, robežsargu, imigrācijas darbinieku un konsulāro darbinieku, norīkošanai un apmaiņai starp dalībvalstīm,

personāla mācības un izglītība attiecīgajās iestādēs, tostarp valodu mācības,

ieguldījumi jaunāko tehnoloģiju izstrādē, testēšanā un ierīkošanā,

pētījumi un eksperimentāli projekti, ar kuriem īsteno ieteikumus, darbības standartus un paraugpraksi, kas izriet no dalībvalstu operatīvās sadarbības robežkontroles jomā,

pētījumi un eksperimentāli projekti, ar kuriem paredzēts stimulēt jaunievedumus, veicināt pieredzes un paraugprakses apmaiņu un uzlabot to darbību pārvaldības kvalitāti, ko dalībvalstu konsulārie un citi dienesti organizē trešās valstīs attiecībā uz trešo valstu pilsoņu plūsmu dalībvalstu teritorijā, kā arī uzlabot dalībvalstu sadarbību šajā jomā,

kopējas Šengenas vīzu tīmekļa vietnes izveide, lai uzlabotu kopējās vīzu politikas atpazīstamību un radītu par to vienotu priekšstatu.

Ar šo apropriāciju Kaļiņingradas Tranzīta shēmas ietvaros paredzēts segt nesaņemto maksājumu summas par tranzīta vīzām un papildu izmaksas (ieguldījumi infrastruktūrā, robežsargu un dzelzceļa darbinieku apmācība, papildu darbības izmaksas), kas rodas, īstenojot atvieglota tranzīta dokumenta un atvieglota dzelzceļa tranzīta dokumenta režīmus saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 693/2003 (OV L 99, 17.4.2003., 8. lpp.) un Padomes Regulu (EK) Nr. 694/2003 (OV L 99, 17.4.2003., 15. lpp.).

Pēc Komisijas iniciatīvas ir arī paredzēts finansēt starptautiskas darbības vai Savienības interesēs esošas darbības (Savienības darbības), ar kurām īsteno vispārējo mērķi palīdzēt uzlabot darbības, ko dalībvalstu konsulārie un citi dienesti organizē trešās valstīs attiecībā uz trešo valstu pilsoņu plūsmu dalībvalstu teritorijā, un dalībvalstu sadarbību šajā jomā, tostarp gaisa spēku sadarbības virsnieku un imigrācijas sadarbības koordinatoru darbības, un mērķi veicināt muitas, veterināri sanitāro un fitosanitāro pārbaužu pakāpenisku iekļaušanu integrētās robežu pārvaldības darbībās atbilstīgi politikas attīstībai šajā jomā. Šīs darbības var veikt, sniedzot arī atbalsta pakalpojumus dalībvalstīm attiecīgi pamatotās ārkārtas situācijās, kad ir nepieciešami steidzami pasākumi pie dalībvalstu ārējām robežām.

Turklāt Komisija katru gadu sastādīs sarakstu par konkrētām darbībām, kas jāīsteno dalībvalstīm, ja vajadzīgs, arī sadarbībā ar aģentūru, kas palīdzēs pilnveidot kopējās integrētās robežu pārvaldības sistēmu, novēršot aģentūras riska analīzēs norādītos trūkumus stratēģiskajos robežposteņos.

Visi ieņēmumi no Islandes, Norvēģijas, Šveices un Lihtenšteinas iemaksām, kas iekļautas ieņēmumu dokumenta 6 3 1 3. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Nosacījumi rezerves atbrīvošanai

Rezerve tiks atbrīvota, kad Eiropas Parlaments un Padome panāks apmierinošu rezultātu jautājumā par Šengenas zonas pārvaldību.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 23. maija Lēmums Nr. 574/2007/EK, ar ko laikposmam no 2007. gada līdz 2013. gadam izveido Eiropas Ārējo robežu fondu kā daļu no vispārīgās programmas “Solidaritāte un migrācijas plūsmu pārvaldība” (OV L 144, 6.6.2007., 22. lpp.).

Atsauces dokumenti

Komisijas 2005. gada 2. maija Paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam par pamatprogrammas izveidi solidaritātei un migrācijas plūsmu pārvaldībai laika posmam no 2007. līdz 2013. gadam (COM(2005) 123 galīgā redakcija).

Komisijas 2007. gada 27. augusta Lēmums 2007/599/EK, ar kuru Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 574/2007/EK īsteno attiecībā uz stratēģisko pamatnostādņu pieņemšanu 2007.–2013. gadam (OV L 233, 5.9.2007., 3. lpp.).

Komisijas 2008. gada 5. marta Lēmums 2008/456/EK, kas nosaka kārtību, kādā īstenojams Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 574/2007/EK, ar ko laikposmam no 2007. gada līdz 2013. gadam izveido Eiropas Ārējo robežu fondu kā daļu no vispārīgās programmas “Solidaritāte un migrācijas plūsmu pārvaldība”, attiecībā uz dalībvalstu pārvaldības un kontroles sistēmām, administratīvās un finanšu pārvaldības noteikumiem un Fonda līdzfinansēto projektu izdevumu atbilstību (OV L 167, 27.6.2008., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Regula (EK) Nr. 810/2009, ar kuru izveido Kopienas Vīzu kodeksu (Vīzu kodekss) (OV L 243, 15.9.2009., 1. lpp.).

18 02 09.
Eiropas Atgriešanās fonds

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

185 500 000

91 690 077

 

9 441 357

185 500 000

101 131 434

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta atbalsta nodrošināšanai dalībvalstu pasākumiem attiecībā uz atgriešanās pārvaldības uzlabošanu visos tās aspektos, ievērojot pamattiesības, kā arī izmantojot integrētas pārvaldības pieeju un ņemot vērā Savienības tiesību aktus jomās, kurās nepieciešams:

ieviest integrētu atgriešanās pārvaldību un pilnveidot tās organizēšanu un īstenošanu dalībvalstīs,

stiprināt dalībvalstu sadarbību integrētas atgriešanās pārvaldības un tās īstenošanas jomā,

veicināt atgriešanās kopējo standartu efektīvu un vienveidīgu piemērošanu atbilstīgi politikas attīstībai šajā jomā, prioritāti piešķirot brīvprātīgas atgriešanās shēmām,

izcelsmes un tranzītvalstīs organizēt informācijas kampaņas iespējamām pārvietotajām personām, bēgļiem un patvēruma meklētājiem. Šādas kampaņas var noritēt, īstenojot labāku sadarbību ar trešām valstīm, kuras cīnās pret nelegālo migrāciju un veicina legālo migrāciju.

Pēc Komisijas iniciatīvas šī apropriācija paredzēta arī, lai finansētu starptautiskas darbības vai Savienības interesēs esošas darbības (Savienības darbības) attiecībā uz atgriešanās politiku. Tā paredzēta arī pētījumiem, lai noteiktu, vai eksistē mehānismi, kuru mērķis ir atbalstīt reintegrāciju izraudzītajās trešās valstīs, un novērtētu šos mehānismus, kā arī lai novērtētu svarīgāko izcelsmes valstu, īpaši to, kuras ir tiešie kaimiņi austrumos un dienvidos, sociālās un profesionālās reintegrācijas modeļus.

Šī apropriācija paredzēta arī, lai finansētu Savienības darbību, kas paredzēta datu apkopošanai par to bērnu aprūpes darbinieku sadarbību un apmaiņu ar labas prakses piemēriem, kuri strādā slēgta tipa patvēruma meklētāju un imigrantu centros.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Direktīva 2008/115/EK par kopīgiem standartiem un procedūrām dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kas dalībvalstī uzturas nelikumīgi (OV L 348, 24.12.2008., 98. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 23. maija Lēmums Nr. 575/2007/EK, ar kuru izveido Eiropas Atgriešanās fondu laika posmam no 2008. līdz 2013. gadam kā daļu no vispārīgās programmas “Solidaritāte un migrācijas plūsmu pārvaldība” (OV L 144, 6.6.2007., 45. lpp.).

Atsauces dokumenti

Komisijas 2005. gada 2. maija Paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam par pamatprogrammas izveidi solidaritātei un migrācijas plūsmu pārvaldībai laika posmam no 2007. līdz 2013. gadam (COM(2005) 123 galīgā redakcija).

Komisijas 2007. gada 30. novembra Lēmums 2007/837/EK, ar kuru Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 575/2007/EK īsteno attiecībā uz stratēģisko pamatnostādņu pieņemšanu 2008.–2013. gadam (OV L 330, 15.12.2007., 48. lpp.).

Komisijas 2008. gada 5. marta Lēmums 2008/458/EK, kas nosaka kārtību, kādā īstenojams Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 575/2007/EK, ar kuru izveido Eiropas Atgriešanās fondu laika posmam no 2008. līdz 2013. gadam kā daļu no vispārīgās programmas “Solidaritāte un migrācijas plūsmu pārvaldība”, attiecībā uz dalībvalstu pārvaldības un kontroles sistēmām, administratīvās un finanšu pārvaldības noteikumiem un Fonda līdzfinansēto projektu izdevumu atbilstību (OV L 167, 27.6.2008., 135. lpp.).

18 03. NODAĻA — MIGRĀCIJAS PLŪSMAS – KOPĒJĀ POLITIKA IMIGRĀCIJAS UN PATVĒRUMA JOMĀ

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

18 03

MIGRĀCIJAS PLŪSMAS – KOPĒJĀ POLITIKA IMIGRĀCIJAS UN PATVĒRUMA JOMĀ

18 03 03

Eiropas Bēgļu fonds (EBF)

3.1

112 330 000

77 035 597

 

14 861 394

112 330 000

91 896 991

18 03 04

Ārkārtas pasākumi bēgļu masveida pieplūduma gadījumā

3.1

11 900 000

6 338 621

 

 

11 900 000

6 338 621

18 03 05

Eiropas Migrācijas tīkls

3.1

6 500 000

4 505 155

 

349 680

6 500 000

4 854 835

18 03 06

Sagatavošanas darbība – Trešo valstu pilsoņu integrācijas programmas pabeigšana

3.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

18 03 07

ARGO programmas pabeigšana

3.1

p.m.

 

 

p.m.

18 03 09

Trešo valstu piederīgo integrācijas fonds

3.1

177 500 000

103 360 252

 

9 965 877

177 500 000

113 326 129

18 03 11

Eurodac

3.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

18 03 14

Eiropas Patvēruma atbalsta birojs (EPAB)

18 03 14 01

Eiropas Patvēruma atbalsta birojs – Iemaksa 1. un 2. sadaļā

3.1

7 000 000

7 000 000

 

 

7 000 000

7 000 000

18 03 14 02

Eiropas Patvēruma atbalsta birojs – Iemaksa 3. sadaļā

3.1

5 000 000

2 975 480

 

524 520

5 000 000

3 500 000

 

18 03 14. pants – Starpsumma

 

12 000 000

9 975 480

 

524 520

12 000 000

10 500 000

18 03 15

Izmēģinājuma projekts – Saziņas un apspriežu tīkla izveide starp attiecīgajām pašvaldībām un vietējām varas iestādēm pieredzes un paraugprakses apmaiņai saistībā ar bēgļu pārvietošanu un integrāciju

3.1

p.m.

225 000

 

 

p.m.

225 000

18 03 16

Izmēģinājuma projekts – Finansējums spīdzināšanas upuriem

3.1

2 000 000

1 000 000

 

 

2 000 000

1 000 000

18 03 17

Sagatavošanas darbība – Atbalsts bēgļu pārvietošanai ārkārtas situācijās

3.1

p.m.

422 708

 

227 292

p.m.

650 000

18 03 18

Izmēģinājuma projekts – Savienībā ieradušos nepavadītu nepilngadīgo uzņemšanas, aizsardzības un integrācijas politikas analīze

3.1

1 000 000

500 000

 

 

1 000 000

500 000

18 03 19

Sagatavošanas darbība – Saziņas un apspriežu tīkla izveide starp attiecīgajām pašvaldībām un vietējām varas iestādēm pieredzes un paraugprakses apmaiņai saistībā ar bēgļu pārvietošanu un integrāciju

3.1

500 000

250 000

 

 

500 000

250 000

 

18 03. nodaļa – Kopā

 

323 730 000

203 612 813

 

25 928 763

323 730 000

229 541 576

18 03 03.
Eiropas Bēgļu fonds (EBF)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

112 330 000

77 035 597

 

14 861 394

112 330 000

91 896 991

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta ar bēgļu, pārvietoto personu un patvēruma meklētāju uzņemšanu saistīto projektu un pasākumu finansēšanai to strukturālo pasākumu ziņā, kuros tiek izpildīti nosacījumi, kas regulē tiesības saņemt finansiālo palīdzību no Savienības.

Tā paredzēta, lai atbalstītu dalībvalstu centienus integrēt bēgļus un citas personas papildu nodrošināta atbalsta saņemšanā, kā arī lai pieļautu pārvietoto personu izvēles iespējas uzņemties pašiem atbildību par savu dzīvi, veicot pasākumus galvenokārt šādās jomās:

atvieglojot pieeju darba iespējām, ieskaitot profesionālo izglītību,

patvēruma valsts valodas, sabiedrisko, kultūras un institucionālo zināšanu ieguve,

atvieglojot pieeju patvēruma valsts dzīvesvietas un medicīniskās un sociālās infrastruktūras iespējām,

atbalsts personām, kurām nepieciešama īpaša aizsardzība, piemēram, bēglēm, mazgadīgajiem bez pavadošām personām, spīdzināšanas upuriem, tai skaitā personām, kas cietušas no piespiedu aborta, sieviešu dzimumorgānu apgraizīšanas vai piespiedu sterilizācijas, un izvarošanas upuriem,

integrēšana pašvaldību struktūrās un to darbībā,

izpratnes un apziņas par bēgļu situāciju uzlabošana sabiedrībā,

bēgļu situācijas analīze Savienībā,

apmācība par dzimumu līdztiesības un bērnu aizsardzības jautājumiem, kas paredzēta ierēdņiem, veselības aprūpes un policijas darbiniekiem uzņemšanas centros,

neprecēto sieviešu un meiteņu atsevišķa izmitināšana.

Turklāt tā paredzēta, lai atbalstītu dalībvalstu centienus brīvprātīgi dalīt slogu, ko rada to bēgļu pārcelšanās, uzņemšana un integrācija dalībvalstīs, kuri ierodas no trešām valstīm un kurus atzīst ANO Augstais komisārs bēgļu lietās (UNHCR), un pieteikumu iesniedzēju un starptautiskas aizsardzības saņēmēju pārvietošanu no vienas dalībvalsts uz citu dalībvalsti, kas nodrošina tiem līdzvērtīgu aizsardzību.

Daļu šīs apropriācijas izmantos to dalībvalstu atbalstam, kuras tiešā sadarbībā ar ANO humānās palīdzības aģentūrām un citām organizācijām un saskaņā ar brīvprātības principiem elastīgi pielieto plašākas pārcelšanās metodi bēgļu krīzes situācijās. Galvenā uzmanība tiks pievērsta vismazāk aizsargātām iedzīvotāju grupām un gadījumiem, kad citi ilgtspējīgi risinājumi nav iespējami.

Īpaša uzmanība jāpievērš gadījumiem, kad apropriāciju var izmantot, lai konkrētā situācijā uzskatāmi apliecinātu solidaritātes nozīmi Eiropas mērogā, kas var radīt papildu vērtību saistībā ar plašāku pieeju humānās palīdzības sniegšanai attiecīgajā valstī vai reģionā.

Pēc Komisijas iniciatīvas šī apropriācija paredzēta arī, lai finansētu starptautiskas darbības vai Savienības interesēs esošas darbības (Savienības darbības) saistībā ar patvēruma politiku un pasākumiem, ko piemēro fonda iedzīvotāju mērķa grupai, jo īpaši – lai piedāvātu atbilstošu atbalstu dalībvalstu apvienotiem centieniem apzināt un veicināt labāko praksi un apmainīties ar to, un veidot efektīvas sadarbības struktūras, lai uzlabotu lēmumu pieņemšanas kvalitāti.

Šī apropriācija paredzēta arī, lai segtu iepriekšējās EBF I un EBF II saistības, tostarp brīvprātīgās repatriācijas saistības.

Tā paredzēta arī, lai finansētu Savienības darbību ar mērķi apkopot datus saistībā ar to bērnu aprūpes darbinieku sadarbību un apmaiņu ar labas prakses piemēriem, kuri strādā slēgta tipa patvēruma meklētāju un imigrantu centros.

Tiks izveidots solidaritātes mehānisms, lai atvieglotu bēgļu un starptautiski aizsargātu personu brīvprātīgu pārvietošanu no dalībvalstīm, kurās imigrācijas plūsmas ir intensīvas, uz citām dalībvalstīm. Šo mehānismu varētu izveidot Savienības līmenī, un tas sāks darboties izmēģinājuma veidā, lai, iespējams, to turpinātu, iekļaujot kopējā Eiropas patvēruma sistēmā. Dalībvalstis varētu pēc savas izvēles noteikt visus aspektus atlases procedūrai, kuras pamatā ir brīvprātības princips. Komisija varētu izstrādāt sistēmu un pamatnostādnes, veicināt piedalīšanos, kā arī atvieglot pārvaldību un koordināciju.

Šis mehānisms jāizveido saskaņā ar Eiropadomes 2009. gada 18. un 19. jūnija sanāksmes secinājumiem. Secinājumos norādīts, ka, ņemot vērā pašreizējo ārkārtas situāciju humānās palīdzības jomā, ir ātri jāievieš un jāīsteno konkrēti pasākumi. Eiropadome aicināja koordinēt brīvprātīgos pasākumus, kas paredzēti, lai mainītu to starptautiskās aizsardzības saņēmēju, kuri atrodas dalībvalstīs, kas pakļautas īpašam un nesamērīgam spiedienam, un vismazāk aizsargāto personu sadalījumu starp dalībvalstīm, un atzinīgi novērtēja Komisijas nodomu šajā sakarā īstenot iniciatīvas, sākot ar izmēģinājuma projektu.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 23. maija Lēmums Nr. 573/2007/EK, ar ko laikposmam no 2008. gada līdz 2013. gadam izveido Eiropas Bēgļu fondu kā daļu no vispārīgās programmas “Solidaritāte un migrācijas plūsmu pārvaldība” un ar ko atceļ Padomes Lēmumu 2004/904/EK (OV L 144, 6.6.2007., 1. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 19. maija Lēmums Nr. 458/2010/ES, ar ko groza Lēmumu Nr. 573/2007/EK, ar ko laikposmam no 2008. gada līdz 2013. gadam izveido Eiropas Bēgļu fondu, attiecībā uz finansējuma apturēšanu noteiktām Kopienas darbībām un to finansējuma ierobežojumu izmaiņām (OV L 129, 28.5.2010., 1. lpp.).

Atsauces dokumenti

Komisijas 2005. gada 2. maija Paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam par pamatprogrammas izveidi solidaritātei un migrācijas plūsmu pārvaldībai laika posmam no 2007. līdz 2013. gadam (COM(2005) 123 galīgā redakcija).

Komisijas 2007. gada 29. novembra Lēmums 2007/815/EK, ar kuru Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 573/2007/EK īsteno attiecībā uz stratēģisko pamatnostādņu pieņemšanu 2008.–2013. gadam (OV L 326, 12.12.2007., 29. lpp.).

Komisijas 2007. gada 19. decembra Lēmums 2008/22/EK, kas nosaka kārtību, kādā īstenojams Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 573/2007/EK, ar ko laikposmam no 2008. gada līdz 2013. gadam izveido Eiropas Bēgļu fondu kā daļu no vispārīgās programmas “Solidaritāte un migrācijas plūsmu pārvaldība”, attiecībā uz dalībvalstu pārvaldības un kontroles sistēmām, administratīvās un finanšu pārvaldības noteikumiem un Fonda līdzfinansēto projektu izdevumu atbilstību (OV L 7, 10.1.2008., 1. lpp.).

18 03 05.
Eiropas Migrācijas tīkls

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

6 500 000

4 505 155

 

349 680

6 500 000

4 854 835

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai finansētu Eiropas Migrācijas tīkla izveidi ar mērķi nodrošināt Savienību un tās dalībvalstis ar objektīvu, ticamu un salīdzināmu informāciju par migrācijas un patvēruma jautājumiem.

Šāda informācija saturēs statistiku par patvēruma meklētāju skaitu, kas dodas uz ES dalībvalstīm, kurus atraida dalībvalsts, pozitīvu iesniegumu skaitu, nepieņemtu iesniegumu skaitu, iemeslus atteikumam utt.

Juridiskais pamats

Padomes 2008. gada 14. maija Lēmums 2008/381/EK, ar ko izveido Eiropas migrācijas tīklu (OV L 131, 21.5.2008., 7. lpp.).

18 03 09.
Trešo valstu piederīgo integrācijas fonds

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

177 500 000

103 360 252

 

9 965 877

177 500 000

113 326 129

Piezīmes

Ņemot vērā vispārējo mērķi atbalstīt dalībvalstu centienus dot iespēju trešo valstu pilsoņiem izpildīt uzturēšanās nosacījumus un veicināt to integrāciju Eiropas sabiedrībā saskaņā ar Eiropas Savienības imigrantu integrācijas politikas kopējiem pamatprincipiem, ko Padome pieņēma 2004. gada novembrī, un saskaņā ar Eiropas Parlamenta 2006. gada 6. jūlija rezolūciju par stratēģijām un līdzekļiem imigrantu integrācijai Eiropas Savienībā (OV C 303 E, 13.12.2006., 845. lpp.), šī apropriācija atbalstīs pasākumus šādās jomās:

veicināt uzņemšanas procedūru izstrādi un īstenošanu saistībā ar trešo valstu pilsoņu integrācijas procesu un atbalstu šim procesam,

pilnveidot un īstenot integrācijas procesu trešo valstu pilsoņiem, kas atrodas dalībvalstīs,

uzlabot dalībvalstu spēju izstrādāt, īstenot, uzraudzīt un novērtēt trešo valstu pilsoņu integrācijai paredzēto politiku un pasākumus,

apmainīties ar informāciju, paraugpraksi un īstenot sadarbību dalībvalstīs un starp tām trešo valstu pilsoņu integrācijai paredzētās politikas un pasākumu izstrādē, īstenošanā, uzraudzībā un novērtēšanā, kas cita starpā palīdzēs mazināt nevienlīdzību starp imigrantiem un pārējiem iedzīvotājiem nodarbinātības ziņā, uzlabot imigrantu līdzdalību un sniegumu izglītības jomā, uzlabot imigrantu sieviešu izglītības un nodarbinātības iespējas, valodu apguves un ievada informatīvās programmas, situāciju veselības un mājokļa ziņā un dzīves apstākļus pilsētā, kā arī sekmēt imigrantu pilsonisko līdzdalību.

Pēc Komisijas iniciatīvas ir arī paredzēts finansēt starptautiskas darbības vai Savienības interesēs esošas darbības (Savienības darbības) attiecībā uz imigrācijas un integrācijas politiku.

Juridiskais pamats

Padomes 2007. gada 25. jūnija Lēmums 2007/435/EK, ar ko izveido Eiropas Trešo valstu piederīgo integrācijas fondu laikposmam no 2007. līdz 2013. gadam kā daļu no vispārējās programmas “Solidaritāte un migrācijas plūsmu pārvaldība” (OV L 168, 28.6.2007., 18. lpp.).

Atsauces dokumenti

Komisijas 2005. gada 2. maija Paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam par pamatprogrammas izveidi solidaritātei un migrācijas plūsmu pārvaldībai laika posmam no 2007. līdz 2013. gadam (COM(2005) 123 galīgā redakcija).

Komisijas 2008. gada 5. marta Lēmums 2008/457/EK, kas nosaka kārtību, kādā īstenojams Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums 2007/435/EK, ar ko laikposmam no 2007. gada līdz 2013. gadam izveido Eiropas Trešo valstu valstspiederīgo integrācijas fondu kā daļu no vispārīgās programmas “Solidaritāte un migrācijas plūsmu pārvaldība”, attiecībā uz dalībvalstu pārvaldības un kontroles sistēmām, administratīvās un finanšu pārvaldības noteikumiem un Fonda līdzfinansēto projektu izdevumu atbilstību (OV L 167, 27.6.2008., 69. lpp.).

18 03 14.
Eiropas Patvēruma atbalsta birojs (EPAB)

18 03 14 01.
Eiropas Patvēruma atbalsta birojs – Iemaksa 1. un 2. sadaļā

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

7 000 000

7 000 000

 

 

7 000 000

7 000 000

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu biroja personāla un administratīvos izdevumus (1. un 2. sadaļa).

Birojam jāinformē budžeta lēmējinstitūcija par apropriāciju pārvietojumiem starp darbības un administratīvajiem izdevumiem.

Summas, kas atmaksātas saskaņā ar Komisijas Regulas (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 16. pantu, ir piešķirtie ieņēmumi (Finanšu regulas 21. panta 3. punkta c) apakšpunkts), ko ieskaita vispārējā ieņēmumu dokumenta 6 6 0 0. postenī.

Visi ieņēmumi no Islandes, Norvēģijas, Šveices un Lihtenšteinas iemaksām, kas iekļautas ieņēmumu dokumenta 6 3 1 3. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Biroja štatu saraksts ir ietverts šīs iedaļas pielikumā “Personāls”.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 19. maija Regula (ES) Nr. 439/2010, ar ko izveido Eiropas Patvēruma atbalsta biroju (OV L 132, 29.5.2010., 11. lpp.).

18 03 14 02.
Eiropas Patvēruma atbalsta birojs – Iemaksa 3. sadaļā

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

5 000 000

2 975 480

 

524 520

5 000 000

3 500 000

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu biroja darbības izdevumus saistībā ar darba programmu (3. sadaļa).

Birojam jāinformē budžeta lēmējinstitūcija par apropriāciju pārvietojumiem starp darbības un administratīvajiem izdevumiem.

Summas, kas atmaksātas saskaņā ar Komisijas Regulas (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 16. pantu, ir piešķirtie ieņēmumi (Finanšu regulas 21. panta 3. punkta c) apakšpunkts), kas jāiekļauj vispārējā ieņēmumu dokumenta 6 6 0 0. postenī.

Visi ieņēmumi no Islandes, Norvēģijas, Šveices un Lihtenšteinas iemaksām, kas iekļautas ieņēmumu dokumenta 6 3 1 3. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Kopumā Savienības iemaksai 2013. gadam atvēlēti EUR 12 000 000.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 19. maija Regula (ES) Nr. 439/2010, ar ko izveido Eiropas Patvēruma atbalsta biroju (OV L 132, 29.5.2010., 11. lpp.).

18 03 17.
Sagatavošanas darbība – Atbalsts bēgļu pārvietošanai ārkārtas situācijās

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

422 708

 

227 292

p.m.

650 000

Piezīmes

Šīs sagatavošanas darbības mērķis ir izveidot jaunu budžeta pozīciju, lai sniegtu atbalstu bēgļu pārvietošanai ārkārtas apstākļos, kuriem pašreiz nevar piemērot Eiropas Bēgļu fonda (EBF) noteikumus un nevarēs arī tuvākajā nākotnē, jo pašreizējais fonds, kam rit darbības trešais posms (EBF III), beigs darboties 2014. gadā. Saistībā ar šo sagatavošanas darbību veiktos pasākumus un tajā gūto pieredzi varētu ņemt vērā EBF pārskatīšanā, ko plānots veikt 2014. gadā.

Sagatavošanas darbībā ir ietvertas šādas darbības:

atbalsts personām, kam UNHCR un EBF jau piešķīruši bēgļa statusu un kas cieš no dabas katastrofām, bruņotiem konfliktiem u. c.,

atbalsts ārkārtas pasākumiem gadījumos, kad bēgļu grupas, kas saskaņā ar EBF un UNHCR noteikumiem uzskatāmas par prioritārām, piedzīvo bruņotus uzbrukumus, ir cietušas no dabas katastrofām vai saskaras ar citiem ļoti sensitīviem vai dzīvību apdraudošiem apstākļiem,

finansējuma piešķiršana dalībvalstu veiktiem steidzamiem pārvietošanas pasākumiem apstākļos, kuri līdzvērtīgi parastajiem pārvietošanas gadījumiem, ko finansē EBF,

finansējuma garantēšana ārkārtas pasākumiem, netraucējot jau notiekošos EBF finansētos pārvietošanas pasākumus,

ja nepieciešams, papildu finansiāla atbalsta sniegšana UNHCR birojam un tā sadarbības organizācijām dalībvalstīs un Savienības līmenī,

atbalsts pasākumiem, ko veic Eiropas Patvēruma atbalsta birojs.

Juridiskais pamats

Sagatavošanas darbība atbilstīgi 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

18 08. NODAĻA — DARBĪBAS STRATĒĢIJA UN KOORDINĀCIJA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

18 08

DARBĪBAS STRATĒĢIJA UN KOORDINĀCIJA

18 08 01

“Prince” – Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa

3.1

2 900 000

2 213 592

 

419 616

2 900 000

2 633 208

18 08 05

Novērtējums un ietekmes izvērtēšana

3.1

600 000

377 576

 

 

600 000

377 576

 

18 08. nodaļa – Kopā

 

3 500 000

2 591 168

 

419 616

3 500 000

3 010 784

18 08 01.
“Prince” – Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

2 900 000

2 213 592

 

419 616

2 900 000

2 633 208

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu prioritāro informācijas pasākumu finansējumu iekšlietu jomā.

Tā ietver informācijas un komunikācijas pasākumus iekšlietu jomā saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpas izveidi (iekšējās tīmekļa vietnes, sabiedriskos pasākumus, komunikācijas produktus, Eirobarometra aptaujas utt.). Šie pasākumi paredzēti, lai ciešā sadarbībā ar dalībvalstu iestādēm nodrošinātu efektīvus sakarus un dialogu starp Savienības pilsoņiem, ieinteresētajām personām un Savienības iestādēm un ņemtu vērā konkrētās valstu, reģionālās un vietējās īpatnības.

Komisija ir pieņēmusi virkni paziņojumu Eiropas Parlamentam, Padomei, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par jauno sadarbības vienošanos ar Eiropas Savienības informācijas un komunikācijas politiku saistīto darbību jomā (COM(2001) 354 galīgā redakcija un COM(2002) 350 galīgā redakcija). Paziņojumi piedāvā starpiestāžu sadarbības vienošanos, kurā ietvertas dalībvalstis, Savienības komunikācijas un informācijas politikas stratēģijas attīstībai.

Starpiestāžu informācijas grupa (IGI), kuras līdzpriekšsēdētājs ir Eiropas Parlaments, Padome un Komisija, nosaka kopējas vadlīnijas starpiestāžu sadarbībai Savienības informācijas un komunikācijas politikas jautājumos. Tā koordinē centrālās un decentralizētās publiskās informācijas aktivitātes Eiropas jautājumos. Katru gadu, pamatojoties uz Komisijas izveidoto ziņojumu, IGI sniedz atzinumu par nākamo gadu prioritātēm.

Juridiskais pamats

Uzdevumi, kas izriet no Komisijas prerogatīvām institucionālajā līmenī, saskaņā ar Finanšu regulas 54. panta 2. punktu.

19. SADAĻA

ĀRĒJĀS ATTIECĪBAS

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

19 01

POLITIKAS JOMAS “ĀRĒJĀS ATTIECĪBAS” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

163 646 024

163 646 024

 

 

163 646 024

163 646 024

19 02

SADARBĪBA AR TREŠĀM VALSTĪM MIGRĀCIJAS UN PATVĒRUMA JOMĀ

4

58 000 000

31 629 412

 

 

58 000 000

31 629 412

19 03

KOPĒJĀ ĀRPOLITIKA UN DROŠĪBAS POLITIKA (KĀDP)

4

395 832 000

316 294 119

 

 

395 832 000

316 294 119

19 04

EIROPAS DEMOKRĀTIJAS UN CILVĒKTIESĪBU INSTRUMENTS (EIDHR)

4

166 086 000

132 510 906

 

6 993 598

166 086 000

139 504 504

19 05

ATTIECĪBAS UN SADARBĪBA AR INDUSTRIALIZĒTĀM TREŠĀM VALSTĪM

4

23 400 000

18 285 754

 

 

23 400 000

18 285 754

19 06

REAKCIJA KRĪZES SITUĀCIJĀS UN GLOBĀLIE DRAUDI DROŠĪBAI

4

393 793 000

253 079 672

 

3 846 478

393 793 000

256 926 150

19 08

EIROPAS KAIMIŅATTIECĪBU POLITIKA UN ATTIECĪBAS AR KRIEVIJU

 

2 491 284 700

1 390 558 678

 

40 213 189

2 491 284 700

1 430 771 867

19 09

ATTIECĪBAS AR LATĪŅAMERIKU

4

387 064 000

288 869 669

 

6 993 598

387 064 000

295 863 267

19 10

ATTIECĪBAS AR ĀZIJAS, VIDUSĀZIJAS UN TUVO AUSTRUMU VALSTĪM (IRĀKU, IRĀNU, JEMENU)

4

893 490 519

611 954 874

 

3 496 799

893 490 519

615 451 673

19 11

POLITIKAS JOMAS “ĀRĒJĀS ATTIECĪBAS” POLITISKĀ STRATĒĢIJA UN KOORDINĀCIJA

4

28 630 000

24 364 531

 

 

28 630 000

24 364 531

19 49

TO PROGRAMMU ADMINISTRATĪVĀS PĀRVALDĪBAS IZDEVUMI, KURAS UZSĀKTAS SASKAŅĀ AR 1977. GADA 21. DECEMBRA FINANŠU REGULU

4

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

19. sadaļa – Kopā

 

5 001 226 243

3 231 193 639

 

61 543 662

5 001 226 243

3 292 737 301

19 04. NODAĻA — EIROPAS DEMOKRĀTIJAS UN CILVĒKTIESĪBU INSTRUMENTS (EIDHR)

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

19 04

EIROPAS DEMOKRĀTIJAS UN CILVĒKTIESĪBU INSTRUMENTS (EIDHR)

19 04 01

Eiropas demokrātijas un cilvēktiesību instruments (EIDHR)

4

128 165 000

101 469 913

 

6 993 598

128 165 000

108 463 511

19 04 03

Vēlēšanu novērošana

4

37 921 000

29 652 574

 

 

37 921 000

29 652 574

19 04 04

Sagatavošanas darbība – Konfliktu novēršanas tīkla izveide

4

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

19 04 05

Iepriekšējās sadarbības pabeigšana

4

p.m.

988 419

 

 

p.m.

988 419

19 04 06

Izmēģinājuma projekts – ES un Krievijas pilsoniskās sabiedrības forums

4

p.m.

400 000

 

 

p.m.

400 000

19 04 07

Izmēģinājuma projekts – Finansējums spīdzināšanas upuriem

4

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

19 04. nodaļa – Kopā

 

166 086 000

132 510 906

 

6 993 598

166 086 000

139 504 504

19 04 01.
Eiropas demokrātijas un cilvēktiesību instruments (EIDHR)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

128 165 000

101 469 913

 

6 993 598

128 165 000

108 463 511

Piezīmes

Vispārējais mērķis ir vērsts uz demokrātijas attīstīšanu un nostiprināšanu un cilvēktiesību ievērošanu saskaņā ar Savienības politiku un vadlīnijām un ciešā sadarbībā ar pilsonisko sabiedrību.

Galvenās darbības jomas:

cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošanas veicināšana valstīs un reģionos, kur tās visvairāk apdraudētas, kā arī tiesiskuma veicināšana,

pilsoniskās sabiedrības lomas nostiprināšana cilvēktiesību un demokrātisko reformu veicināšanā, vienlaikus nodrošinot cilvēktiesību aizstāvju un vārda brīvības un preses brīvības aizstāvju aizsardzību, atbalstot dažādu grupu interešu miermīlīgu saskaņošanu un uzlabojot politisko līdzdalību un pārstāvību,

atbalsta pasākumi cilvēktiesību un demokrātijas jautājumos jomās, kas iekļautas Savienības pamatnostādnēs, tostarp jomās, kas skar cilvēktiesību dialogus, cilvēktiesību aizstāvjus, nāvessodu, spīdzināšanu, tai skaitā piespiedu abortus, sieviešu dzimumorgānu apgraizīšanu vai piespiedu sterilizāciju, un bērnus bruņotos konfliktos,

starptautisko pamatprincipu, īpaši starptautisko kriminālās tiesvedības mehānismu un galveno juridisko instrumentu, stiprināšana cilvēktiesību un tiesiskuma aizsardzībai un demokrātijas veicināšanai, daļu no šā atbalsta paredzot juridisku konsultāciju sniegšanai, kā arī cilvēktiesību aizstāvju un vārda brīvības aizstāvju slepkavību izmeklēšanas darbībām.

Lai nodrošinātu finanšu pilnīgu pārredzamību atbilstīgi Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 53.–56. pantam, Komisija, iesaistoties kopīgā pārvaldībā ar starptautiskām organizācijām, pēc pieprasījuma apņemas dot pieeju to iekšējiem revidentiem, kā arī Eiropas Revīzijas palātai visu iekšējo un ārējo revīziju rezultātus, kas saistās ar Eiropas Savienības līdzekļu izmantošanu.

Daļa no šīs apropriācijas tiks atvēlēta Eiropas Starpuniversitāšu cilvēktiesību un demokratizācijas centram (EUIC), nodrošinot Eiropas cilvēktiesību un demokratizācijas maģistra programmas un ES un ANO sadraudzības programmas turpmāko pastāvēšanu pēc 2006. gada, kad zaudē spēku Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 791/2004/EK, ar ko ievieš Kopienas rīcības programmu, kas vajadzīga, lai atbalstītu Eiropas līmeņa organizācijas un konkrētas darbības izglītības un apmācības jomā (OV L 138, 30.4.2004., 31. lpp.).

Daļa no šīs apropriācijas tiks izmantota tādu neatkarīgu iniciatīvu finansēšanai, kuru mērķis ir veicināt interneta brīvību, tostarp izstrādāt apiešanas tehnoloģijas un programmatūru, kas tiešsaistē būs pieejama cilvēktiesību aizstāvjiem, lai viņiem būtu iespēja pasargāt sevi; tā tiks izmantota arī, lai rīkotu apmācību cilvēktiesību aizstāvjiem par tehnoloģijām un cilvēktiesībām, organizētu regulāru un sistemātisku saziņu starp Savienības politiķiem, uzņēmējiem un pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem un apmainītos zināšanām un apspriestu politiskos plānus attiecībā uz tehnoloģijām un cilvēktiesībām.

Jebkuri ieņēmumi no dalībvalstu un citu līdzekļu devēju valstu finanšu iemaksām, kas abos gadījumos ietver arī to valsts aģentūras un tām pielīdzināmas institūcijas, vai no starptautisko organizāciju iemaksām atsevišķos ārējā atbalsta projektos vai programmās, ko finansē Savienība vai to vārdā pārvalda Komisija, saskaņā ar attiecīgo pamataktu var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu. Šādas iemaksas, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 3. pantā, veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Summas, kas iekļautas administratīvā atbalsta izdevumu pozīcijā, noteiks nolīgumā par ieguldījumiem katrai darbības programmai, vidēji nepārsniedzot 4 % no iemaksām katras nodaļas attiecīgajai programmai.

Šī apropriācija paredzēta arī Ziemeļkaukāzā darbojošos nevalstisko organizāciju un cilvēktiesību aizstāvju finansiālam atbalstam.

Tā paredzēta arī, lai atbalstītu organizācijas, kas, tāpat kā Madrides klubs, aktīvi cenšas veicināt demokrātisku vadību un vērtības, izmantojot augsta līmeņa dialogus un sniedzot vienādranga padomus to valstu vadītājiem, kurās notiek reformas un pāreja uz demokrātiju, kā arī demokrātiskā ceļā risināt vispasaules nozīmes jautājumus.

Daļa no šīs apropriācijas tiks izmantota atbalsta stiprināšanai kaimiņvalstīm, kas ir Eiropas Padomes dalībvalstis, lai tās varētu nodrošināt Eiropas Padomes demokrātiskos un tiesiskos standartus, tostarp lai stiprinātu atbalstu brīvām un taisnīgām vēlēšanām.

Daļa no šīs apropriācijas tiks izmantota, lai palīdzētu kaimiņvalstīm, kas ir Eiropas Padomes dalībvalstis, uzturēt un pielāgot tiesību un tiesu sistēmas saskaņā ar Eiropas Cilvēktiesību tiesas nolēmumiem.

Daļa no šīs apropriācijas paredzēta, lai finansētu Eiropas Savienības Globālās interneta brīvības fondu, kura mērķis būtu:

veicināt atziņu, ka jaunās komunikāciju tehnoloģijas tiek izmantotas, lai sekmētu iecietību un vārda brīvību, bet tās var tikt izmantotas arī apspiešanai vai vardarbībai. Tādēļ apropriācija tiks izmantota, lai uzsvērtu, ka interneta brīvībai ir nozīmīga loma starptautiskajās attiecībās un ka tai būtu jākļūst par Savienības ārpolitikas un drošības politikas, tirdzniecības un citu attiecīgu politikas jomu neatņemamu elementu,

finansēt veiksmīgas neatkarīgas iniciatīvas, kuru mērķis ir izstrādāt apiešanas tehnoloģijas un programmatūru, kas tiks nodotas cilvēktiesību aizstāvjiem, lai viņiem būtu iespēja pasargāt sevi,

finansēt apmācību cilvēktiesību aizstāvjiem par tehnoloģijām un cilvēktiesībām,

organizēt regulāru un sistemātisku saziņu starp Savienības politiķiem, uzņēmējiem un pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem, lai apmainītos zināšanām un apspriestu politiskos plānus attiecībā uz tehnoloģijām un cilvēktiesībām.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1889/2006 par finanšu instrumenta izveidi demokrātijas un cilvēktiesību atbalstam visā pasaulē (OV L 386, 29.12.2006., 1. lpp.).

19 06. NODAĻA — REAKCIJA KRĪZES SITUĀCIJĀS UN GLOBĀLIE DRAUDI DROŠĪBAI

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

19 06

REAKCIJA KRĪZES SITUĀCIJĀS UN GLOBĀLIE DRAUDI DROŠĪBAI

19 06 01

Gatavība un reakcija krīzes situācijās

19 06 01 01

Gatavība un reakcija krīzes situācijās (Stabilitātes instruments)

4

241 717 000

145 429 529

 

 

241 717 000

145 429 529

19 06 01 02

Iepriekšējā sadarbība

4

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

19 06 01. pants – Starpsumma

 

241 717 000

145 429 529

 

 

241 717 000

145 429 529

19 06 02

Darbības, lai aizsargātu valstis un to iedzīvotājus pret kritiskiem tehnoloģiskiem draudiem

19 06 02 01

Darbības riska mazināšanas un sagatavotības jomā saistībā ar ķīmiskiem, bioloģiskiem un kodolmateriāliem vai aģentiem (Stabilitātes instruments)

4

46 300 000

32 207 052

 

2 098 079

46 300 000

34 305 131

19 06 02 03

Savienības politika vieglo ieroču izplatīšanas apkarošanai

4

p.m.

85 004

 

 

p.m.

85 004

 

19 06 02. pants – Starpsumma

 

46 300 000

32 292 056

 

2 098 079

46 300 000

34 390 135

19 06 03

Starpreģionu darbības cīņā ar organizēto noziedzību, cilvēku tirdzniecību, kritisko infrastruktūru aizsardzībai, sabiedrības veselības apdraudējuma novēršanai un cīņai pret terorismu (Stabilitātes instruments)

4

28 300 000

10 664 744

 

1 748 399

28 300 000

12 413 143

19 06 04

Palīdzība kodolenerģijas nozarē

4

77 476 000

64 153 343

 

 

77 476 000

64 153 343

19 06 06

Konsulārā sadarbība

4

 

 

19 06 07

Izmēģinājuma projekts – Atbalsts uzraudzības un aizsardzības pasākumiem attiecībā uz Savienības kuģiem pirātu apdraudētos apgabalos

4

p.m.

340 000

 

 

p.m.

340 000

19 06 08

Sagatavošanas darbība – Ārkārtas atbalsts saistībā ar finanšu un ekonomikas krīzi jaunattīstības valstīs

4

p.m.

200 000

 

 

p.m.

200 000

19 06 09

Izmēģinājuma projekts – Programma NVO vadītiem miera veidošanas pasākumiem

4

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

19 06. nodaļa – Kopā

 

393 793 000

253 079 672

 

3 846 478

393 793 000

256 926 150

19 06 02.
Darbības, lai aizsargātu valstis un to iedzīvotājus pret kritiskiem tehnoloģiskiem draudiem

19 06 02 01.
Darbības riska mazināšanas un sagatavotības jomā saistībā ar ķīmiskiem, bioloģiskiem un kodolmateriāliem vai aģentiem (Stabilitātes instruments)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

46 300 000

32 207 052

 

2 098 079

46 300 000

34 305 131

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta tādu darbību izmaksu segšanai, kuru mērķis ir aizsargāt valstis un iedzīvotājus pret kritiskiem tehnoloģiskiem draudiem. Tajā inter alia var iekļaut:

civilās izpētes darbību veicināšanu kā alternatīvu ar aizsardzību saistītajai izpētei un atbalstu to zinātnieku un inženieru pārkvalificēšanai un alternatīvai nodarbināšanai, kas iepriekš strādājuši ar ieročiem saistītās jomās,

atbalstu pasākumiem, lai uzlabotu drošības praksi, kas saistīta ar civilām iekārtām, kurās sakarā ar civilās izpētes programmām uzglabā vai apstrādā ķīmiskus, bioloģiskus, radioloģiskus un kodolmateriālus vai aģentus,

saistībā ar Savienības sadarbības politiku un tās mērķiem – atbalstu civilās infrastruktūras un attiecīgo civilo pētījumu izveidei, kas vajadzīgi ar ieročiem saistītu iekārtu un novietņu demontēšanai, labošanai vai pārveidei, ja ir paziņots, ka tās vairs nav saistītas ar aizsardzības programmu,

to kompetento civilo iestāžu spēju stiprināšanu, kas iesaistītas ķīmisku, bioloģisku, radioloģisku un kodolmateriālu vai aģentu (tostarp to ražošanas vai piegādes iekārtu) kontrabandas efektīvas kontroles izveidē un īstenošanā, tostarp – uzstādot modernas loģistikas vērtēšanas un kontroles iekārtas,

tiesiskā regulējuma un iestāžu rīcībspējas attīstību, lai izveidotu un īstenotu efektīvu divējāda lietojuma preču eksporta kontroli, tostarp reģionālās sadarbības pasākumus,

efektīvas civilo katastrofu sagatavotības, ārkārtas situāciju plānošanas, krīžu reaģēšanas un attīrīšanas pasākumu spēju izveidi saistībā ar iespējamiem liela mēroga vides negadījumiem šajā jomā.

Jebkuri ieņēmumi no dalībvalstu un citu līdzekļu devēju valstu finanšu iemaksām, kas abos gadījumos ietver arī to valsts aģentūras un tām pielīdzināmas institūcijas, vai no starptautisko organizāciju iemaksām atsevišķos ārējā atbalsta projektos vai programmās, ko finansē Savienība vai to vārdā pārvalda Komisija, saskaņā ar attiecīgo pamataktu var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu. Šādas iemaksas, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 3. pantā, veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Summas, kas iekļautas administratīvā atbalsta izdevumu pozīcijā, noteiks nolīgumā par ieguldījumiem katrai darbības programmai, vidēji nepārsniedzot 4 % no iemaksām katras nodaļas attiecīgajai programmai.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. novembra Regula (EK) Nr. 1717/2006, ar ko izveido Stabilitātes instrumentu (OV L 327, 24.11.2006., 1. lpp.).

19 06 02 03.
Savienības politika vieglo ieroču izplatīšanas apkarošanai

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

85 004

 

 

p.m.

85 004

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai finansētu darbības vieglo ieroču izplatīšanas un ieroču nelikumīgas tirdzniecības apkarošanai.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. novembra Regula (EK) Nr. 1717/2006, ar ko izveido Stabilitātes instrumentu (OV L 327, 24.11.2006., 1. lpp.).

19 06 03.
Starpreģionu darbības cīņā ar organizēto noziedzību, cilvēku tirdzniecību, kritisko infrastruktūru aizsardzībai, sabiedrības veselības apdraudējuma novēršanai un cīņai pret terorismu (Stabilitātes instruments)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

28 300 000

10 664 744

 

1 748 399

28 300 000

12 413 143

Piezīmes

Ar šo apropriāciju paredzēts segt izdevumus par jaunām darbībām, kuru mērķis ir veicināt Savienības un trešo valstu sadarbību attiecībā uz pasaules un reģionālo pārrobežu problēmām, kas ietekmē pilsoņu drošību un pamattiesības.

Pretterorisma pasākumos pilnībā ievēro trešās valsts starptautiskās saistības cilvēktiesību un piemērojamo humanitāro tiesību jomā saskaņā ar Komisijas deklarāciju, kas pievienota Regulai (EK) Nr. 1717/2006.

Šādos pasākumos ietilps:

to tiesībaizsardzības institūciju un tiesu un civilo iestāžu rīcībspējas stiprināšana, kas iesaistītas terorisma un organizētās noziedzības apkarošanā, tostarp cilvēku, narkotisku vielu, šaujamieroču un sprāgstvielu nelikumīgā tirdzniecībā, un nelegālās tirdzniecības un tranzīta faktiskajā kontrolē,

atbalsts pasākumiem, lai novērstu apdraudējumu starptautiskajam transportam un kritiskajai infrastruktūrai, tostarp pasažieru un kravas pārvadājumiem,

atbilstīgas reakcijas nodrošināšana uz būtiskiem draudiem sabiedrības veselībai, tādiem kā epidēmijas ar iespējamu pārrobežu ietekmi.

atbalsts pasākumiem, lai sekmētu Otavas Konvencijas par pretkājnieku mīnām un Oslo Konvencijas par kasešu munīciju īstenošanu un ievērošanu; daļa no šīs apropriācijas jāizmanto pasākumiem, kuru mērķis ir pārbaudīt un likvidēt pretkājnieku sauszemes mīnas, kasešu munīciju un pēc kara palikušās sprāgstvielas, tostarp pētījumiem, izglītošanai, apmācībai un palīdzībai cietušajiem.

Šādus pasākumus var pieņemt saskaņā ar šo instrumentu stabilas situācijas kontekstā, ja šo pasākumu mērķis ir novērst konkrētus globālos un starpreģionālos draudus, kuriem ir destabilizējoša ietekme, ciktāl tie var nodrošināt atbilstīgu un efektīvu reakciju saskaņā ar Savienības ārējās palīdzības instrumentu. Ar šo apropriāciju paredzēts segt arī to pasākumu maksājumu pabeigšanu, kurus finansē no 19 02 11. panta “Ziemeļu–dienvidu sadarbības programmas kampaņā pret narkotikām un narkomāniju”.

Jebkuri ieņēmumi no dalībvalstu un citu līdzekļu devēju valstu finanšu iemaksām, kas abos gadījumos ietver arī to valsts aģentūras un tām pielīdzināmas institūcijas, vai no starptautisko organizāciju iemaksām atsevišķos ārējā atbalsta projektos vai programmās, ko finansē Savienība vai to vārdā pārvalda Komisija, saskaņā ar attiecīgo pamataktu var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu. Šādas iemaksas, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 3. pantā, veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Summas, kas iekļautas administratīvā atbalsta izdevumu pozīcijā, noteiks nolīgumā par ieguldījumiem katrai darbības programmai, vidēji nepārsniedzot 4 % no iemaksām katras nodaļas attiecīgajai programmai.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. novembra Regula (EK) Nr. 1717/2006, ar ko izveido Stabilitātes instrumentu (OV L 327, 24.11.2006., 1. lpp.).

19 08. NODAĻA — EIROPAS KAIMIŅATTIECĪBU POLITIKA UN ATTIECĪBAS AR KRIEVIJU

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

19 08

EIROPAS KAIMIŅATTIECĪBU POLITIKA UN ATTIECĪBAS AR KRIEVIJU

19 08 01

Eiropas kaimiņattiecības un partnerība, finansiālā sadarbība

19 08 01 01

Eiropas kaimiņattiecības un partnerība, finansiālā sadarbība ar Vidusjūras reģiona valstīm

4

1 203 630 000

657 351 430

 

3 496 799

1 203 630 000

660 848 229

19 08 01 02

Eiropas kaimiņattiecības un partnerība, finansiālā palīdzība Palestīnai, miera procesam un UNRWA

4

300 000 000

223 437 847

 

24 477 594

300 000 000

247 915 441

19 08 01 03

Eiropas kaimiņattiecības un partnerība, finansiālā sadarbība ar Austrumeiropas valstīm

4

822 850 000

350 619 541

 

12 238 796

822 850 000

362 858 337

19 08 01 04

Izmēģinājuma projekts – Preventīvi un atjaunojoši pasākumi saistībā ar Baltijas jūras gultni

4

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

19 08 01 05

Sagatavošanas darbība – Mazākumtautības Krievijā – Kultūras, mediju un pilsoniskās sabiedrības veidošana

4

p.m.

1 286 000

 

 

p.m.

1 286 000

19 08 01 06

Sagatavošanas darbība – Jaunā ES stratēģija Vidusjūras reģionam jauniešu nodarbinātības veicināšanas jomā

4

p.m.

750 000

 

 

p.m.

750 000

19 08 01 08

Izmēģinājuma projekts – Eiropas kaimiņattiecību politikas (ENP) finansēšana – Darbinieku sagatavošana darbam ar ES un ENP jautājumiem

4

p.m.

550 000

 

 

p.m.

550 000

 

19 08 01. pants – Starpsumma

 

2 326 480 000

1 233 994 818

 

40 213 189

2 326 480 000

1 274 208 007

19 08 02

Pārrobežu sadarbība (CBC) – Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instruments (ENPI)

19 08 02 01

Pārrobežu sadarbība (CBC), iemaksa no 4. pozīcijas

4

83 988 073

71 363 860

 

 

83 988 073

71 363 860

19 08 02 02

Pārrobežu sadarbība (CBC), iemaksa no 1.b pozīcijas (Reģionālā politika)

1.2

80 816 627

85 200 000

 

 

80 816 627

85 200 000

 

19 08 02. pants – Starpsumma

 

164 804 700

156 563 860

 

 

164 804 700

156 563 860

19 08 03

Darba pabeigšana saistībā ar finanšu protokoliem ar Vidusjūras reģiona valstīm

4

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

19 08. nodaļa – Kopā

 

2 491 284 700

1 390 558 678

 

40 213 189

2 491 284 700

1 430 771 867

Piezīmes

Savienības mērķis ir izveidot labklājības un labu kaimiņattiecību telpu, iesaistot tajā dalībvalstis un kaimiņu partnervalstis (3). Tālab Savienība ir noslēgusi vienošanās ar lielāko daļu kaimiņvalstu, kā arī ir izstrādājusi Eiropas kaimiņattiecību politikas rīcības plānus, lai īstenotu šādas vienošanās. Šo vienošanos mērķis ir izveidot spēcīgākas un dziļākas attiecības, kuru pamatā ir kopējas vērtības un savstarpēja ieinteresētība, un uzlabot ekonomisko integrāciju un politisko sadarbību. Savienība ir uzsākusi dialogu ar Krieviju par patiesas stratēģiskās partnerības nodibināšanu, pamatojoties uz kopējām interesēm un vērtībām, un četru “kopējo darbības telpu” izveidi. Apropriācija šajā nodaļā paredzēta to sadarbības pasākumu finansēšanai, kuru mērķis ir atbalstīt šādu vienošanos īstenošanu. Sadarbība ar valstīm, ar kurām šādas vienošanās pagaidām vēl nav noslēgtas vai vēl nepastāv (piemēram, Baltkrievija, Lībija vai Sīrija), balstīsies uz Savienības politikas mērķiem.

19 08 01.
Eiropas kaimiņattiecības un partnerība, finansiālā sadarbība

19 08 01 01.
Eiropas kaimiņattiecības un partnerība, finansiālā sadarbība ar Vidusjūras reģiona valstīm

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

1 203 630 000

657 351 430

 

3 496 799

1 203 630 000

660 848 229

Piezīmes

Daļu no šīs apropriācijas, pienācīgi ievērojot Finanšu regulas noteikumus, paredzēts izmantot darbībām, ko veic vecākie brīvprātīgie eksperti no Eiropas Savienības, kuri ir iesaistīti Eiropas Vecāko ekspertu pakalpojumu tīklā (ESSN), tostarp tehniskas palīdzības, konsultāciju pakalpojumu un apmācības nodrošināšanai atsevišķos valsts vai privātā sektora uzņēmumos.

Šī apropriācija jo īpaši paredzēta, lai finansētu sadarbības pasākumus, kuru galvenais mērķis ir atbalstīt daudzgadu indikatīvo programmu laikposmam no 2007. līdz 2010. gadam un no 2011. līdz 2013. gadam īstenošanu un ar Savienības Vidusjūras reģiona kaimiņvalstīm noslēgto EKP rīcības plānu īstenošanu. To izmantos arī, lai atbalstītu reģionālo indikatīvo programmu 2011.–2012. gadam, kā arī dažus pasākumus Vidusjūras reģiona valstu savienības ietvaros, kuru izveidoja Parīzes samitā 2008. gada 13. jūlijā. Tas cita starpā ietvers šādas sadarbības jomas:

veicināt politisko dialogu un reformas,

veicināt tiesību aktu un normatīvo aktu tuvināšanu un stimulēt partnervalstu pakāpenisku iesaistīšanos iekšējā tirgū un tirdzniecības intensifikāciju,

stiprināt valstu iestādes, kas atbildīgas par politikas izstrādi un īstenošanu jomās, uz kurām attiecas asociācijas līgumi,

veicināt cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošanu, labāku minoritāšu tiesību ievērošanu, antisemītisma apkarošanu, sekmēt dzimumu līdztiesību un diskriminācijas nepieļaušanu, kā arī veicināt labu pārvaldību,

veicināt ilgtspējīgu attīstību un mazināt nabadzību,

atbalstīt ekonomikas modernizāciju, veicināt ieguldījumus reģionos un stiprināt mazos un vidējos uzņēmumus,

nodrošināt labāku transporta un enerģētikas tīklu savstarpējo savienošanu starp Savienību un kaimiņvalstīm un starp pašām kaimiņvalstīm un novērst draudus mūsu kopējai videi,

veicināt pasākumus, kas vērsti uz konfliktu noregulējumu,

veicināt pilsoniskās sabiedrības attīstību, kas cita starpā sekmētu sociālo integrāciju un iedrošinātu nepietiekami pārstāvētās grupas publiski paust savu viedokli un piedalīties pilsoniskajā sabiedrībā un politiskajā sistēmā,

veicināt cilvēku savstarpējos kontaktus un apmaiņu izglītības, pētniecības un kultūras jomā,

palīdzēt finansēt ANO Palīdzības un darba aģentūras Palestīnas bēgļiem (UNRWA) darbību, īpaši tās veselības, izglītības un sociālo pakalpojumu programmas, Libānā, Sīrijā un Jordānijā,

atbalstīt reģionālo integrāciju sakarā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu partnerību, un jo īpaši reģionālās sadarbības veicināšanu, valsts un privāto bezpeļņas organizāciju tīklu un partnerību izveidi informācijas un paraugprakses apmaiņai visās attiecīgajās jomās,

atbalstīt pasākumus migrācijas jomā, kuru mērķis ir cita starpā veicināt saikni starp migrāciju un attīstību, apkarot nelikumīgu ieceļošanu un atvieglot atpakaļuzņemšanu. Šos pasākumus papildinās pasākumi, kurus finansēs no Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instrumenta (ENPI) līdzekļiem, kas ietverti 19 02 01. pantā “Sadarbība ar trešām valstīm migrācijas un patvēruma jomā”,

atbalsts programmām un kampaņām, kuru mērķis ir veicināt vardarbības neizmantošanu kā piemērotu metodi konfliktu novēršanai, minoritāšu aizsardzībai un brīvas un taisnīgas sabiedrības stiprināšanai, atbalsts iniciatīvām, kas ar nevardarbīgiem līdzekļiem veicina likumības un tiesiskuma ievērošanu. Vardarbības neizmantošanu konkrētāk sekmē, atbalstot nevardarbīgu iespēju veicināšanu (labākās prakses izplatīšana iedzīvotājiem un apmācību aktīvistiem) un radio programmās informējot apspiestos iedzīvotājus, jo īpaši etniskās un citas minoritātes,

Savienības palīdzības un informācijas darbību un pasākumu horizontālā pārredzamība ir tieši saistīta ar to mērķu sasniegšanu, kas nosprausti Savienības darbībai Vidusjūras reģiona trešās valstīs.

Piešķirot līdzekļus saņēmējvalstīm un sadarbības jomām, būtu jābalstās uz principu “vairāk par vairāk”, un vajadzības gadījumā būtu jāpalielina vai jāsamazina atsevišķi piešķīrumi, lai atspoguļotu partnervalstu valdību sasniegumu līmeni politikas jomā.

Ja kādā valstī situācija brīvības, demokrātijas, pamattiesību un pamatbrīvību un tiesiskuma jomā ievērojami pasliktinātos, Eiropas Savienības palīdzību var proporcionāli samazināt un izmantot galvenokārt nevalstisko dalībnieku atbalstam, īstenojot pasākumus, kas vērsti uz cilvēktiesību un pamatbrīvību veicināšanu. Izņemot humāno palīdzību un NVO, Apvienoto Nāciju Organizācijas aģentūru vai neatkarīgu atbalstītāju piedāvāto īstenošanas palīdzību, valstu valdībām palīdzību nesniedz, ja šīs valdības ir atbildīgas par situācijas nepārprotamu pasliktināšanos tādās jomās kā demokrātija, tiesiskums, kā arī cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošana.

Jebkuri ieņēmumi no dalībvalstu un citu līdzekļu devēju valstu finanšu iemaksām, kas abos gadījumos ietver arī to valsts aģentūras un tām pielīdzināmas institūcijas, vai no starptautisko organizāciju iemaksām atsevišķos ārējā atbalsta projektos vai programmās, ko finansē Savienība vai to vārdā pārvalda Komisija, saskaņā ar attiecīgo pamataktu var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu. Šādas iemaksas, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 3. pantā, veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Summas, kas iekļautas administratīvā atbalsta izdevumu pozīcijā, noteiks nolīgumā par ieguldījumiem katrai darbības programmai, vidēji nepārsniedzot 4 % no iemaksām katras nodaļas attiecīgajai programmai.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā postenī iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e)–g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Šī apropriācija paredzēta arī, lai segtu šādus izdevumus:

klimata pārmaiņu ietekmes uz ūdens kvalitāti Vidusjūras reģionā pētniecība,

Vidusjūras piekrastes piesārņojuma pētniecība,

zemūdens enerģētikas infrastruktūras (gāzes cauruļvadu, naftas cauruļvadu, elektrības kabeļu u. c.) stāvokļa noskaidrošana,

Vidusjūras reģiona ūdens kvalitātes un piekrastes stāvokļa uzraudzībā iesaistīto publisko un privāto pētniecības centru sadarbības veicināšana, lai apmainītos ar datiem, dalītos pētījumos gūtajās atziņās un izstrādātu kopīgus iejaukšanās un aizsardzības politikas priekšlikumus.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra Regula (EK) Nr. 1638/2006, ar ko paredz vispārējos noteikumus Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instrumenta izveidošanai (OV L 310, 9.11.2006., 1. lpp.).

19 08 01 02.
Eiropas kaimiņattiecības un partnerība, finansiālā palīdzība Palestīnai, miera procesam un UNRWA

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

300 000 000

223 437 847

 

24 477 594

300 000 000

247 915 441

Piezīmes

Ar šo apropriāciju paredzēts segt izdevumus, kas saistīti ar darbībām palestīniešu tautas labā un okupētajās palestīniešu teritorijās Jordānas Rietumkrastā un Gazas sektorā Tuvo Austrumu miera procesa kontekstā.

Šo darbību pamatmērķis ir šāds:

atbalstīt valsts izveidi un institucionālo attīstību,

veicināt sociālo un ekonomisko attīstību,

mazināt Palestīnas iedzīvotājiem radītās ekonomiskās, fiskālās un humānās situācijas pasliktināšanās sekas, nodrošinot būtisku pakalpojumu un cita atbalsta sniegšanu,

atbalstīt atjaunošanas centienus Gazā,

palīdzēt finansēt ANO Palīdzības un darba aģentūras Palestīnas bēgļiem (UNRWA) darbību, un jo īpaši tās veselības, izglītības un sociālo pakalpojumu programmas,

finansēt sagatavošanas operācijas, kuru mērķis ir veicināt sadarbību starp Izraēlu un tās kaimiņiem miera procesa kontekstā, īpaši attiecībā uz iestādēm, ekonomiskajiem jautājumiem, ūdeni, vidi un enerģētiku,

finansēt pasākumus, kuru mērķis ir ietekmēt sabiedrisko viedokli par labu miera procesam,

finansēt informāciju, tostarp arābu un ebreju valodā, un izplatīt informāciju par Izraēlas un Palestīnas sadarbību,

veicināt cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošanu, labāku minoritāšu tiesību ievērošanu, antisemītisma apkarošanu un veicināt dzimumu līdztiesību un diskriminācijas nepieļaušanu,

veicināt pilsoniskas sabiedrības attīstību, lai cita starpā veicinātu sociālo iekļaušanu.

Jebkuri ieņēmumi no dalībvalstu un citu līdzekļu devēju valstu finanšu iemaksām, kas abos gadījumos ietver arī to valsts aģentūras un tām pielīdzināmas institūcijas, vai no starptautisko organizāciju iemaksām atsevišķos ārējā atbalsta projektos vai programmās, ko finansē Eiropas Savienība vai to vārdā pārvalda Komisija, saskaņā ar attiecīgo pamataktu var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu. Šādas iemaksas, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 3. pantā, veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Summas, kas iekļautas administratīvā atbalsta izdevumu pozīcijā, noteiks nolīgumā par ieguldījumiem katrai darbības programmai, vidēji nepārsniedzot 4 % no iemaksām katras nodaļas attiecīgajai programmai.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra Regula (EK) Nr. 1638/2006, ar ko paredz vispārējos noteikumus Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instrumenta izveidošanai (OV L 310, 9.11.2006., 1. lpp.).

19 08 01 03.
Eiropas kaimiņattiecības un partnerība, finansiālā sadarbība ar Austrumeiropas valstīm

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

822 850 000

350 619 541

 

12 238 796

822 850 000

362 858 337

Piezīmes

Šī apropriācija jo īpaši paredzēta, lai finansētu sadarbības pasākumus, kuru mērķis ir pirmām kārtām atbalstīt vienošanos īstenošanu un EKP rīcības plānus, kas noslēgti ar Savienības austrumu kaimiņvalstīm, kā arī divpusējus un daudzpusējus pasākumus Austrumu partnerības ietvaros. To izmantos arī, lai atbalstītu Savienības un Krievijas stratēģisko partnerību, izveidojot četru kopējo darbību telpu, kas ietver ekonomisko sadarbību, brīvību, drošību un tiesiskumu, ārējo drošību, pētniecību, izglītību un kultūru. Tas cita starpā ietvers šādas sadarbības jomas:

veicināt politisko dialogu un demokrātiskās reformas,

veicināt tiesību aktu un normatīvo aktu tuvināšanu un stimulēt partnervalstu pakāpenisku iesaistīšanos iekšējā tirgū un tirdzniecības intensifikāciju,

stiprināt valstu iestādes, kas atbildīgas par politikas izstrādi un īstenošanu jomās, uz kurām attiecas asociācijas nolīgumi, piemēram, ieviešot tādus sadraudzības un tehniskās palīdzības mehānismus kā TAIEX,

veicināt cilvēktiesību ievērošanu, piemēram, plašsaziņas līdzekļu un vārda brīvību,

veicināt labu pārvaldību un cīņu pret korupciju,

veicināt dzimumu līdztiesību,

atbalstīt pāreju uz tirgus ekonomiku un ekonomikas modernizāciju, veicināt ieguldījumus reģionā un stiprināt mazos un vidējos uzņēmumus,

veicināt ilgtspējīgu attīstību un lauku attīstību un mazināt nabadzību,

nodrošināt transporta un enerģētikas tīklu labāku savstarpējo savienošanu starp Savienību un kaimiņvalstīm un starp pašām kaimiņvalstīm un novērst draudus mūsu kopīgajai videi,

veicināt pasākumus, kas dod ieguldījumu konfliktu risināšanā un konfliktu novēršanā neatrisinātu konfliktu zonās,

veicināt pilsoniskās sabiedrības attīstību, kas cita starpā sekmētu sociālo integrāciju un iedrošinātu nepietiekami pārstāvētās grupas publiski paust savu viedokli un ņemt dalību pilsoniskajā sabiedrībā un politiskajā sistēmā,

veicināt cilvēku savstarpējos kontaktus un apmaiņu izglītības, pētniecības un kultūras jomā,

veicināt reģionālo sadarbību, tostarp saistībā ar “Melnās jūras sinerģiju” un Austrumu partnerību,

atbalstīt pasākumus migrācijas jomā, kuru mērķis ir cita starpā veicināt saikni starp migrāciju un attīstību, apkarot nelikumīgu ieceļošanu un sekmēt atpakaļuzņemšanu. Šos pasākumus papildinās pasākumi, ko finansē no 19 02 01. panta “Sadarbība ar trešām valstīm migrācijas un patvēruma jomā” piešķīrumiem.

Šī apropriācija paredzēta, lai finansētu cilvēku veselības un ilgtspējīgas attīstības pētījumus Ukrainā un Baltkrievijā, īpaši saistībā ar cilvēku veselības stāvokļa uzlabošanu reģionos, ko skārusi Černobiļas avārija.

Šī apropriācija paredzēta arī, lai finansētu uzticības veidošanas pasākumus neatrisinātu konfliktu reģionos Gruzijā, Piedņestrā un separātiskajos reģionos Abhāzijā un Dienvidosetijā, kā arī vietēja mēroga uzticības veidošanas un ekonomikas atveseļošanas pasākumus Kalnu Karabahā.

Apropriācijas saskaņā ar šo posteni tiks izmantotas arī pasākumiem, kuru mērķis ir informēt plašu sabiedrību un iespējamos palīdzības saņēmējus un uzlabot Savienības palīdzības pārredzamību.

Piešķirot līdzekļus saņēmējvalstīm un sadarbības jomām, būtu jābalstās uz principu “vairāk par vairāk”, un vajadzības gadījumā būtu jāpalielina vai jāsamazina atsevišķi piešķīrumi, lai atspoguļotu partnervalstu valdību sasniegumu līmeni politikas jomā.

Ja kādā valstī situācija brīvības, demokrātijas, pamattiesību un pamatbrīvību un tiesiskuma jomā ievērojami pasliktinātos, Savienības palīdzību var proporcionāli samazināt un izmantot galvenokārt nevalstisko dalībnieku atbalstam, īstenojot pasākumus, kas vērsti uz cilvēktiesību un pamatbrīvību veicināšanu. Izņemot humāno palīdzību un NVO, Apvienoto Nāciju Organizācijas aģentūru vai neatkarīgu atbalstītāju piedāvāto īstenošanas palīdzību, valstu valdībām palīdzību nesniedz, ja šīs valdības ir atbildīgas par situācijas nepārprotamu pasliktināšanos tādās jomās kā demokrātija, tiesiskums, kā arī cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošana.

Jebkuri ieņēmumi no dalībvalstu un citu līdzekļu devēju valstu finanšu iemaksām, kas abos gadījumos ietver arī to valsts aģentūras un tām pielīdzināmas institūcijas, vai no starptautisko organizāciju iemaksām atsevišķos ārējā atbalsta projektos vai programmās, ko finansē Savienība vai to vārdā pārvalda Komisija, saskaņā ar attiecīgo pamataktu var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu. Šādas iemaksas, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 3. pantā, veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Summas, kas iekļautas administratīvā atbalsta izdevumu pozīcijā, noteiks nolīgumā par ieguldījumiem katrai darbības programmai, vidēji nepārsniedzot 4 % no iemaksām katras nodaļas attiecīgajai programmai.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā postenī iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kas iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 0. pantā un veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e)–g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Daļa šīs apropriācijas tiks piešķirta papildu atbalstam Baltijas jūras stratēģijas mērķiem. Atbalsts, kas iekļauts saistībās 2010. un 2011. gadā, tiek īstenots, atbalstot Ziemeļu dimensiju reģionālās austrumu programmas un starpreģionālo indikatīvo programmu ietvaros. Lai sniegtu atbalstu Baltijas jūrai, attiecīgā gadījumā var izmantot tādas platformas kā Baltijas jūras reģiona programma, HELCOM Baltijas jūras rīcības plāns, BONUS-169 kopīgā Baltijas jūras pētniecības programma u. c.

Daļu no šīs apropriācijas, ievērojot Finanšu regulas noteikumus, paredzēts izmantot darbībām, ko veic vecākie brīvprātīgie eksperti no Eiropas Savienības, kuri ir iesaistīti Eiropas Vecāko ekspertu pakalpojumu tīklā (ESSN), tostarp tehniskas palīdzības, konsultāciju pakalpojumu un apmācības nodrošināšanai atsevišķos valsts vai privātā sektora uzņēmumos.

Daļa šīs apropriācijas tiks piešķirta papildu atbalstam Baltijas jūras stratēģijas mērķiem. Šo atbalstu var īstenot, vai nu tiešā veidā atbalstot Eiropas Savienības stratēģijas Baltijas jūras reģionam (EUSBSR) projektus, vai arī, ja tas ir piemēroti, atbalstot Ziemeļu dimensiju reģionālās austrumu programmas un starpreģionālo indikatīvo programmu ietvaros, Baltijas jūras reģiona programmu, HELCOM Baltijas jūras rīcības plānu, BONUS-169 kopīgo Baltijas jūras pētniecības programmu u. c.

Šī apropriācija jo īpaši paredzēta, lai finansētu sadarbības pasākumus, kuru mērķis ir pirmām kārtām atbalstīt vienošanos īstenošanu un EKP rīcības plānus, kas noslēgti ar Savienības austrumu kaimiņvalstīm, kā arī divpusējus un daudzpusējus pasākumus Austrumu partnerības ietvaros. To izmantos arī, lai atbalstītu Savienības un Krievijas stratēģisko partnerību, izveidojot četru kopējo darbību telpu, kas ietver ekonomisko sadarbību, brīvību, drošību un tiesiskumu, ārējo drošību, pētniecību, izglītību un kultūru. Tas cita starpā ietvers šādas sadarbības jomas:

veicināt politisko dialogu un demokrātiskās reformas,

veicināt tiesību aktu un normatīvo aktu tuvināšanu un stimulēt partnervalstu pakāpenisku iesaistīšanos iekšējā tirgū un tirdzniecības intensifikāciju,

stiprināt valstu iestādes, kas atbildīgas par politikas izstrādi un īstenošanu jomās, uz kurām attiecas asociācijas nolīgumi, piemēram, ieviešot tādus sadraudzības un tehniskās palīdzības mehānismus kā TAIEX,

veicināt cilvēktiesību ievērošanu, piemēram, plašsaziņas līdzekļu un vārda brīvību,

veicināt labu pārvaldību un cīņu pret korupciju,

veicināt dzimumu līdztiesību,

atbalstīt pāreju uz tirgus ekonomiku un ekonomikas modernizāciju, veicināt ieguldījumus reģionā un stiprināt mazos un vidējos uzņēmumus,

veicināt ilgtspējīgu attīstību un lauku attīstību un mazināt nabadzību,

nodrošināt transporta un enerģētikas tīklu labāku savstarpējo savienošanu starp Savienību un kaimiņvalstīm un starp pašām kaimiņvalstīm un novērst draudus mūsu kopīgajai videi,

veicināt pasākumus, kas dod ieguldījumu konfliktu risināšanā un konfliktu novēršanā neatrisinātu konfliktu zonās,

veicināt pilsoniskās sabiedrības attīstību, kas cita starpā sekmētu sociālo integrāciju un iedrošinātu nepietiekami pārstāvētās grupas publiski paust savu viedokli un ņemt dalību pilsoniskajā sabiedrībā un politiskajā sistēmā,

veicināt cilvēku savstarpējos kontaktus un apmaiņu izglītības, pētniecības un kultūras jomā,

veicināt reģionālo sadarbību, tostarp saistībā ar “Melnās jūras sinerģiju” un Austrumu partnerību,

atbalstīt pasākumus migrācijas jomā, kuru mērķis ir cita starpā veicināt saikni starp migrāciju un attīstību, apkarot nelikumīgu ieceļošanu un sekmēt atpakaļuzņemšanu. Šos pasākumus papildinās pasākumi, ko finansē no 19 02 01. panta “Sadarbība ar trešām valstīm migrācijas un patvēruma jomā” piešķīrumiem,

atbalsts programmām un kampaņām, kuru mērķis ir veicināt vardarbības neizmantošanu kā piemērotu metodi konfliktu novēršanai, minoritāšu aizsardzībai un brīvas un taisnīgas sabiedrības stiprināšanai, atbalsts iniciatīvām, kas ar nevardarbīgiem līdzekļiem veicina likumības un tiesiskuma ievērošanu. Vardarbības neizmantošanu konkrētāk sekmē, atbalstot nevardarbīgu iespēju veicināšanu (labākās prakses izplatīšana iedzīvotājiem un apmācību aktīvistiem) un radio programmās informējot apspiestos iedzīvotājus, jo īpaši etniskās un citas minoritātes.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra Regula (EK) Nr. 1638/2006, ar ko paredz vispārējos noteikumus Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instrumenta izveidošanai (OV L 310, 9.11.2006., 1. lpp.).

19 08 01 04.
Izmēģinājuma projekts – Preventīvi un atjaunojoši pasākumi saistībā ar Baltijas jūras gultni

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu maksājumus izmēģinājuma projektam, kura mērķis ir pētīt iespējamā piesārņojuma no zemūdens atkritumu poligoniem novēršanu un pārbaudīt Baltijas jūras dziļūdens slāņu atjaunošanas metodes.

Juridiskais pamats

Izmēģinājuma projekts atbilstīgi 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

19 08 01 05.
Sagatavošanas darbība – Mazākumtautības Krievijā – Kultūras, mediju un pilsoniskās sabiedrības veidošana

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

1 286 000

 

 

p.m.

1 286 000

Piezīmes

Šīs sagatavošanas darbības mērķis ir izveidot efektīvu partnerību ar Krievijas Federāciju, lai veicinātu daudzo Krievijas mazākumtautību kultūras, izglītības, mediju un pilsoniskās sabiedrības veidošanos. Īstenojot šo sagatavošanas darbību, sniegs atbalstu pasākumiem saistībā ar dzimtās kultūras, izglītības, mediju un pilsoniskās sabiedrības popularizēšanu un veidošanu.

Juridiskais pamats

Sagatavošanas darbība atbilstīgi 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

19 08 01 06.
Sagatavošanas darbība – Jaunā ES stratēģija Vidusjūras reģionam jauniešu nodarbinātības veicināšanas jomā

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

750 000

 

 

p.m.

750 000

Piezīmes

Ņemot vērā Vidusjūras reģiona dienvidu kaimiņvalstu pieaugošo demokratizāciju, ir ļoti svarīgi nodrošināt jauno speciālistu divvirzienu plūsmu abās Vidusjūras reģiona pusēs, lai nostiprinātu demokrātiju un darba tirgū iekļautu jaunos speciālistus.

Sagatavošanas darbības galvenais mērķis ir veicināt un pastiprināt jauno speciālistu savstarpējo apmaiņu abās Vidusjūras reģiona pusēs. Šajos pasākumos tiks iekļautas arī mācību prakses iespējas.

Juridiskais pamats

Sagatavošanas darbība atbilstīgi 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

19 08 01 08.
Izmēģinājuma projekts – Eiropas kaimiņattiecību politikas (ENP) finansēšana – Darbinieku sagatavošana darbam ar ES un ENP jautājumiem

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

550 000

 

 

p.m.

550 000

Piezīmes

Atbilstīgi attiecīgajos lēmumos un rezolūcijās paustajai Eiropas Parlamenta un Padomes iecerei jaunā pilnveidotā Eiropas kaimiņattiecību politika rada nepieciešamību sagatavot nākamos Savienības kontaktpunktus, t. i., personālu, darbam ar ES un ENP saistītos amatos kaimiņvalstīs – no Marokas līdz Baltkrievijai –, īpaši saistībā ar diviem galvenajiem politikas projektiem kaimiņattiecību jomā, proti, “Savienība Vidusjūras reģionam” un “Austrumu partnerība”. Tie ir profesionāli jāiepazīstina ar Savienības politikas nostādņu, iestāžu un Savienības acquis saturu un būtību.

Juridiskais pamats

Izmēģinājuma projekts atbilstīgi 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

19 09. NODAĻA — ATTIECĪBAS AR LATĪŅAMERIKU

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

19 09

ATTIECĪBAS AR LATĪŅAMERIKU

19 09 01

Sadarbība ar Latīņamerikas jaunattīstības valstīm

4

371 064 000

286 392 831

 

6 993 598

371 064 000

293 386 429

19 09 02

Sagatavošanas darbība – Sadarbība ar vidēju ienākumu grupas valstīm Latīņamerikā

4

p.m.

500 000

 

 

p.m.

500 000

19 09 03

Sadarbības pasākumi, kas nav oficiālā attīstības palīdzība (Latīņamerikā)

4

16 000 000

1 976 838

 

 

16 000 000

1 976 838

 

19 09. nodaļa – Kopā

 

387 064 000

288 869 669

 

6 993 598

387 064 000

295 863 267

Piezīmes

Šajā pozīcijā iekļautās attīstības sadarbības mērķis galvenokārt ir sekmēt demokrātiju, labu pārvaldību, cilvēktiesību un tiesiskuma ievērošanu un veicināt ilgtspējīgu attīstību un ekonomisko integrāciju, kā arī sekmēt tūkstošgades attīstības mērķu (TAM) sasniegšanu.

Saskaņā ar Komisijas paziņojumu saistībā ar 5. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.), Attīstības sadarbības instrumentā (ASI) attiecībā uz valstīm, kuras ESAO Attīstības atbalsta komiteja (DAC) ir definējusi kā ODA (oficiālā palīdzība attīstības jomā) saņēmējvalstis, Komisija arī turpmāk katru gadu iesniegs ziņojumu par minimālo jaunattīstības valstīm paredzētās palīdzības summu, kas salīdzinājumā ar kādreiz piešķirto ir palielināta līdz 35 % un tiek piešķirta jaunattīstības valstu sociālajai infrastruktūrai un pakalpojumiem, visnotaļ atzīstot, ka Savienības ieguldījums jāuzskata kā daļa no kopējā līdzekļu devēju valstu atbalsta sociālajai jomai un ka zināmam elastīgumam ir jākļūst par normu. Turklāt saskaņā ar minēto Komisijas paziņojumu Komisija centīsies nodrošināt, lai pamata un vidējās izglītības, kā arī veselības aprūpes pamatpakalpojumu jomā nonāktu vismaz 20 % no palīdzības, ko tā piešķīrusi atbilstīgi Attīstības sadarbības instrumentā (ASI) noteiktajām valstu programmām, izmantojot šīm nozarēm piesaistīto projektu, programmu vai budžeta atbalstu caurmērā visos ģeogrāfiskajos apgabalos un pieļaujot, ka zināmam elastīgumam ir jākļūst par normu, piemēram, gadījumos, kad jāsniedz ārkārtas palīdzība.

Katru gadu līdz jūlijam Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei gada ziņojumu par Savienības attīstības politiku un ārējo palīdzību, ņemot vērā visas Komisijas pārskatus reglamentējošās prasības, sniedzot pilnīgu informāciju par sadarbību attīstības jomā, jo īpaši par to, cik lielā mērā tā ir sasniegusi mērķus. Jo īpaši šajā ziņojumā:

iepazīstina ar Savienības attīstības politikas stratēģiskajiem mērķiem un tās ieguldījumu saistībā ar iepriekšējos gados sociālajai infrastruktūrai un pakalpojumiem piešķirto minimālo summu 35 % apmērā un pašlaik pamata un vidējai izglītībai, kā arī veselības aprūpes pamatpakalpojumiem piešķirtajiem 20 % saistībā ar ģeogrāfisko sadarbību saskaņā ar ASI, kā arī novērtē sadarbības efektivitāti un lietderību, tostarp panākumus, kas gūti atbalsta koordinēšanā, Savienības ārējo darbību stratēģijas saskaņotības uzlabošanā un tādu pārnozaru jautājumu integrēšanā kā dzimumu līdztiesība, cilvēktiesības, konfliktu novēršana un vides problēmas,

iesniedz novērtējuma un uzraudzības pārskata galvenos rezultātus, kuri liecina par to, cik lielā mērā ar darbībām sasniedz noteiktos mērķus,

apkopo katra ģeogrāfiskā reģiona sadarbības pamatiezīmes un pasākumus, kā arī

sniedz finansiālu informāciju par katrā nozarē sniegto atbalstu saskaņā ar ESAO pārskatu sagatavošanas kritērijiem.

19 09 01.
Sadarbība ar Latīņamerikas jaunattīstības valstīm

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

371 064 000

286 392 831

 

6 993 598

371 064 000

293 386 429

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu sadarbības pasākumus ar Latīņamerikas jaunattīstības valstīm, proti:

sekmētu institucionālo atbalstu labai pārvaldībai un palīdzētu konsolidēt demokrātiju, cilvēktiesības un tiesiskumu,

sekmētu sociālo kohēziju, apkarotu nabadzību un sociālo izstumtību, īpašu uzmanību pievēršot nabadzības slazdam, ar kuru jāsaskaras personām ar invaliditāti,

veicinātu mazajiem un vidējiem uzņēmumiem labvēlīgu uzņēmējdarbības vidi, aizsargājot īpašumtiesības, samazinot birokrātiju, padarot kredītus pieejamākus un atbalstot mazo un vidējo uzņēmumu apvienības,

atbalstītu reģionālo integrāciju,

uzlabotu izglītības un veselības līmeni,

veicinātu informācijas un sakaru tehnoloģiju izmantošanu,

atbalstītu struktūru izveidošanu, jo īpaši vismazāk attīstītajās valstīs, lai tām palīdzētu labāk integrēties daudzpusējā tirdzniecības sistēmā, tostarp uzlabojot to spēju piedalīties Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) darbā,

veicinātu pieredzes nodošanu un sekmētu kontaktus un sadarbību starp uzņēmējdarbības pārstāvjiem abās pusēs,

veicinātu labvēlīgāku apstākļu radīšanu ieinteresētajās valstīs, paplašinātu ekonomiku un līdz ar to nodrošinātu izaugsmi,

veicinātu dabas resursu ilgtspējīgu izmantošanu, ilgtspējīgu enerģētiku un cīņu pret klimata pārmaiņām,

atbalstītu katastrofu novēršanu un riska samazināšanu, tostarp tādu apdraudējumu samazināšanu, kuri ir saistīti ar klimata pārmaiņām,

atbalstītu arodbiedrību, nevalstisko organizāciju un vietējās iniciatīvas, lai uzraudzītu Eiropas ieguldījumu ietekmi uz tautsaimniecību, jo īpaši attiecībā uz rīcības kodeksiem un nozares nolīgumiem, kuros ievēroti darba, vides, sociālie un cilvēktiesību standarti,

veicinātu pilsoniskas sabiedrības veidošanos, mudinātu mazāk pārstāvētās sabiedrības grupas izteikties un iesaistīties pilsoniskajā sabiedrībā un politiskajā sistēmā, cīnītos pret visu veidu diskrimināciju un nostiprinātu sieviešu un bērnu, kā arī citu vismazāk aizsargāto grupu, tostarp invalīdu un gados vecāku personu, tiesības.

Daļa no šīs apropriācijas ir paredzēta, lai finansētu starptautiskas programmas, ar kurām atbalsta dzimumu līdztiesību un sieviešu ietekmes palielināšanu, tostarp izmantojot ANO struktūrvienību UN WOMEN.

Izņemot humāno palīdzību, valstu valdībām palīdzību nesniedz, ja šīs valdības ir atbildīgas par situācijas nepārprotamu pasliktināšanos tādās jomās kā demokrātija, tiesiskums, kā arī cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošana.

Šī apropriācija attiecas arī uz veiktspējas veicināšanas pasākumiem nolūkā palīdzēt lauksaimniecības produktu ražotājiem jaunattīstības valstīs ievērot Sanitāros un fitosanitāros standartus, lai iegūtu piekļuvi Savienības tirgum.

Sniedzot palīdzību ar budžeta atbalsta starpniecību, Komisija atbalstīs partnervalstu centienus attīstīt parlamentāro uzraudzību, revīzijas spējas un pārredzamību saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1905/2006 25. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Daļa no šīs apropriācijas paredzēta, lai sniegtu atbalstu tostarp tādām iniciatīvām kā ES un Latīņamerikas un Karību jūras reģiona valstu fonds (lēmums pieņemts ES un Latīņamerikas un Karību jūras reģiona valstu un valdību vadītāju augstākā līmeņa sanāksmē) un Biaricas forums.

Jebkuri ieņēmumi no dalībvalstu un citu līdzekļu devēju valstu finanšu iemaksām, kas abos gadījumos ietver arī to valsts aģentūras un tām pielīdzināmas institūcijas, vai no starptautisko organizāciju iemaksām atsevišķos ārējā atbalsta projektos vai programmās, ko finansē Savienība vai to vārdā pārvalda Komisija, saskaņā ar attiecīgo pamataktu var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu. Šādas iemaksas, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 3. pantā, veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Summas, kas iekļautas administratīvā atbalsta izdevumu pozīcijā, noteiks nolīgumā par ieguldījumiem katrai darbības programmai, vidēji nepārsniedzot 4 % no iemaksām katras nodaļas attiecīgajai programmai.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kas iekļautas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e)–g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Daļu no šīs apropriācijas, pienācīgi ievērojot Finanšu regulu, ir paredzēts izmantot darbībām, ko veic vecākie brīvprātīgie eksperti no Savienības, kuri ir iesaistīti Eiropas Vecāko ekspertu pakalpojumu tīklā (ESSN), tostarp tehniskas palīdzības, konsultāciju pakalpojumu un apmācības nodrošināšanai atsevišķos valsts vai privātā sektora uzņēmumos.

Uz šajā pantā iekļautajām apropriācijām attiecas novērtējumi, kuri paredzēti Regulas (EK) Nr. 1905/2006 33. pantā. Šajos novērtējumos iekļaus veiktos pasākumus un sasniegtos rezultātus (rezultāti, panākumi, ietekme). Novērtējumos izdarītos secinājumus ņems vērā, izstrādājot turpmākos no šīm apropriācijām finansējamos pasākumus.

Izņemot humāno palīdzību un nevalstisko organizāciju, Apvienoto Nāciju Organizācijas aģentūru vai neatkarīgu atbalstītāju piedāvāto īstenošanas palīdzību, valstu valdībām palīdzību nesniedz, ja šīs valdības ir atbildīgas par situācijas nepārprotamu pasliktināšanos tādās jomās kā demokrātija, tiesiskums, kā arī cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošana.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.).

Atsauces dokumenti

Eiropas Parlamenta 2006. gada 1. jūnija Rezolūcija par maziem un vidējiem uzņēmumiem jaunattīstības valstīs (OV C 298 E, 8.12.2006., 171. lpp.).

19 10. NODAĻA — ATTIECĪBAS AR ĀZIJAS, VIDUSĀZIJAS UN TUVO AUSTRUMU VALSTĪM (IRĀKU, IRĀNU, JEMENU)

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

19 10

ATTIECĪBAS AR ĀZIJAS, VIDUSĀZIJAS UN TUVO AUSTRUMU VALSTĪM (IRĀKU, IRĀNU, JEMENU)

19 10 01

Sadarbība ar Āzijas jaunattīstības valstīm

19 10 01 01

Sadarbība ar Āzijas jaunattīstības valstīm

4

513 190 519

390 998 238

 

3 496 799

513 190 519

394 495 037

19 10 01 02

Atbalsts Afganistānas rehabilitācijai un rekonstrukcijai

4

201 000 000

128 988 695

 

 

201 000 000

128 988 695

19 10 01 03

Sagatavošanas darbība – Uzņēmēju un zinātnieku apmaiņa ar Indiju

4

p.m.

3 600 000

 

 

p.m.

3 600 000

19 10 01 04

Sagatavošanas darbība – Uzņēmēju un zinātnieku apmaiņa ar Ķīnu

4

p.m.

3 700 000

 

 

p.m.

3 700 000

19 10 01 05

Sagatavošanas darbība – Sadarbība ar vidēju ienākumu grupas valstīm Āzijā

4

p.m.

550 000

 

 

p.m.

550 000

19 10 01 06

Sagatavošanas darbība – Eiropas Savienība un Āzija – Politikas un prakses integrācija

4

p.m.

300 000

 

 

p.m.

300 000

 

19 10 01. pants – Starpsumma

 

714 190 519

528 136 933

 

3 496 799

714 190 519

531 633 732

19 10 02

Sadarbība ar Vidusāzijas jaunattīstības valstīm

4

104 300 000

56 339 890

 

 

104 300 000

56 339 890

19 10 03

Sadarbība ar Irāku, Irānu un Jemenu

4

45 500 000

23 030 165

 

 

45 500 000

23 030 165

19 10 04

Sadarbības pasākumi, kas nav oficiālā attīstības palīdzība (Āzijā, Vidusāzijā, Irānā, Irākā un Jemenā)

4

29 500 000

4 447 886

 

 

29 500 000

4 447 886

 

19 10. nodaļa – Kopā

 

893 490 519

611 954 874

 

3 496 799

893 490 519

615 451 673

Piezīmes

Šajā pozīcijā iekļautās attīstības sadarbības mērķis galvenokārt ir tās ieguldījums tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšanā, kā arī demokrātijas, labas pārvaldes, cilvēktiesību ievērošanas un tiesiskuma veicināšana, ilgtspējīgas attīstības un ekonomiskās integrācijas sekmēšana un konfliktu novēršanas un risināšanas un pušu samierināšanas veicināšana. Saskaņā ar Komisijas paziņojumu saistībā ar 5. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.), Attīstības sadarbības instrumentā (ASI) attiecībā uz valstīm, kuras ESAO Attīstības atbalsta komiteja (DAC) ir definējusi kā ODA (oficiālā palīdzība attīstības jomā) saņēmējvalstis, Komisija arī turpmāk katru gadu iesniegs ziņojumu par minimālo jaunattīstības valstīm paredzētās palīdzības summu, kas salīdzinājumā ar kādreiz piešķirto nu ir palielināta par 35 % un tiek piešķirta jaunattīstības valstu sociālajai infrastruktūrai un pakalpojumiem, atzīstot, ka Savienības ieguldījums jāuzskata par daļu no kopējā līdzekļu devēju valstu atbalsta sociālajai jomai un ka zināmam elastīgumam ir jākļūst par normu.

Turklāt saskaņā ar minēto Komisijas paziņojumu Komisija centīsies nodrošināt, lai pamata un vidējās izglītības, kā arī veselības aprūpes pamatpakalpojumu jomā nonāktu vismaz 20 % no palīdzības, ko tā piešķīrusi atbilstīgi Attīstības sadarbības instrumentā (ASI) noteiktajām valstu programmām, izmantojot šīm nozarēm piesaistīto projektu, programmu vai budžeta atbalstu caurmērā visos ģeogrāfiskajos apgabalos un pieļaujot, ka zināmam elastīgumam ir jākļūst par normu, piemēram, gadījumos, kad jāsniedz ārkārtas palīdzība.

Katru gadu līdz jūlijam Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei gada ziņojumu par Eiropas Savienības attīstības politiku un ārējo palīdzību, ņemot vērā visas Komisijas pārskatus reglamentējošās prasības, sniedzot pilnīgu informāciju par sadarbību attīstības jomā, jo īpaši par to, cik lielā mērā tā ir sasniegusi mērķus. Jo īpaši šajā ziņojumā:

iepazīstina ar Savienības attīstības politikas stratēģiskajiem mērķiem un tās ieguldījumu saistībā ar iepriekšējos gados sociālajai infrastruktūrai un pakalpojumiem piešķirto minimālo summu 35 % apmērā un pašlaik pamata un vidējai izglītībai, kā arī veselības aprūpes pamatpakalpojumiem piešķirtajiem 20 % saistībā ar ģeogrāfisko sadarbību saskaņā ar ASI, kā arī novērtē sadarbības efektivitāti un lietderību, tostarp panākumus, kas gūti atbalsta koordinēšanā, Savienības ārējo darbību stratēģijas saskaņotības uzlabošanā un tādu pārnozaru jautājumu integrēšanā kā dzimumu līdztiesība, cilvēktiesības, konfliktu novēršana un vides problēmas,

atspoguļo novērtējuma un uzraudzības pārskata galvenos rezultātus, kuri liecina par to, cik lielā mērā ar darbībām sasniedz noteiktos mērķus,

apkopo katra ģeogrāfiskā reģiona sadarbības pamatiezīmes un pasākumus, un

sniedz finanšu informāciju par katrā nozarē sniegto atbalstu saskaņā ar ESAO pārskatu sagatavošanas kritērijiem.

19 10 01.
Sadarbība ar Āzijas jaunattīstības valstīm

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta Āzijas jaunattīstības valstu, it īpaši nabadzīgāko valstu, to attīstības programmu finansējuma segšanai, kuru mērķis ir uzlabot sabiedrības un sociālo attīstību, kā arī makroekonomisko un nozaru problēmu risināšanai. Uzsvars tiek likts uz pasākumiem, kas ietekmē ekonomikas organizāciju un institucionālo attīstību, uzlabo cilvēktiesību situāciju, tostarp reliģiskās brīvības ievērošanu, pilsoniskās sabiedrības stiprināšanu, tostarp pasākumiem attiecībā uz demokratizāciju, izglītību, profesionālo izglītību, mūžizglītību, akadēmisko un kultūras apmaiņu, zinātnisko un tehnisko apmaiņu, vidi, tropu mežiem, pretnarkotiku kampaņām, reģionālo sadarbību, katastrofu novēršanas un atjaunošanas pasākumiem, kā arī ilgtspējīgu enerģijas, informācijas un sakaru tehnoloģiju veicināšanu.

Komisija gatavo gada pārskatu par tās darbību ārējā atbalsta sniegšanā.

Šajā pantā ietilpst arī izdevumi par horizontāli organizētām darbībām un citiem pasākumiem, kas paredzēti Savienības sadarbības profila ar Āzijas jaunattīstības valstīm paplašināšanai vai informētības uzlabošanai.

Tā paredz segt arī atbalstu pilsoniskās sabiedrības attīstībai, īpaši atbalstu nevalstisko organizāciju aktivitātēm, kuras veicina un aizsargā neaizsargāto grupu tiesības, piemēram, sieviešu, bērnu, mazākumtautību un invalīdu tiesības.

Šī apropriācija paredzēta arī, lai veicinātu mazajiem un vidējiem uzņēmumiem labvēlīgu uzņēmējdarbības vidi, aizsargājot īpašumtiesības, samazinot birokrātiju, padarot kredītus pieejamākus un atbalstot mazo un vidējo uzņēmumu asociācijas.

Šīs apropriācijas izmantojums ir atkarīgs no Savienības darbības pamatā esošo principu ievērošanas.

Ņemot vērā Savienības un tās partneru savstarpējās intereses, šī apropriācija paredz segt arī dažādas ar tehnisko palīdzību, izglītību, tehnoloģiju nodošanu, institucionālo atbalstu brīvās tirdzniecības veicināšanai, enerģiju (īpaši atjaunojamo enerģiju), vidi, vadību utt. saistītas operācijas, lai:

uzlabotu ekonomisko, sociālo, kultūras, likumdošanas situāciju un regulējumu un sekmētu ekonomiskās attiecības un tirdzniecību starp Savienību un Āziju,

sekmētu reģionālo integrāciju,

atbalstītu rīcībspējas celšanu, īpaši vismazāk attīstītajās valstīs, lai palīdzētu tām labāk integrēties daudzpusējā tirdzniecības sistēmā, ieskaitot to spējas piedalīties PTO,

veicinātu pieredzes nodošanu un sekmētu kontaktus un sadarbību starp uzņēmējdarbības pārstāvjiem abās pusēs,

veicinātu labvēlīgāku vidi ekonomikas attīstībai un tādējādi arī attiecīgo valstu ekonomiskai izaugsmei,

veicinātu sociālo attīstību, sociālo kohēziju un taisnīgu ienākumu sadali,

veicinātu informācijas un sakaru tehnoloģiju izmantošanu.

Šī apropriācija arī paredzēta, lai segtu turpmākas Savienības iniciatīvas ar mērķi atbalstīt un veicināt nepārtrauktu dialogu un sadarbību starp Savienības un Indijas privāto sektoru un pētniecības kopienām dažādās jomās, atbalstot un veicinot partnerību, apmaiņu un kopīgas iniciatīvas, kā arī uzlabojot informācijas plūsmu saistībā ar piekļuvi tirgum tirdzniecības un ieguldījumu jomā, jo īpaši ņemot vērā paredzamo ES un Indijas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšanu.

Tā sedz arī izglītību bērniem, kas cietuši no kara vai dabas katastrofām.

Šos pasākumus var finansēt kopīgi ar nevalstiskām organizācijām un starptautiskām organizācijām.

Šī apropriācija arī paredzēta, lai atbalstītu katastrofu novēršanu un riska samazināšanu, tostarp tādu apdraudējumu samazināšanu, kuri saistīti ar klimata pārmaiņām.

Šī apropriācija paredz segt arī Savienības darbības Afganistānas atjaunotnes procesa ietvaros.

Komisija pārraudzīs, vai šajā procesā ir ievērota atbilstība nosacījumiem par Savienības iemaksu veikšanu, īpaši pilnīgu atbilstību Bonnas–Petersbergas nolīguma burtam un garam. Tā informēs budžeta iestādi par atzinumiem un secinājumiem.

Šī apropriācija paredzēta arī, lai atbalstītu Afganistānas valsts narkotiku kontroles stratēģiju, tostarp opija ražošanas apturēšanu Afganistānā un opija izplatīšanas tīklu un to maršrutu iznīcināšanu, pa kuriem opiju nelegāli izved uz Eiropas valstīm.

Daļa no šīs apropriācijas paredzēta, lai uzlabotu sieviešu stāvokli, prioritāti piešķirot pasākumiem veselības un izglītības jomā, kā arī lai atbalstītu viņu aktīvu iesaistīšanos visās lēmumu pieņemšanas jomās un līmeņos, ievērojot Finanšu regulas noteikumus.

Jebkuri ieņēmumi no dalībvalstu un citu līdzekļu devēju valstu finanšu iemaksām, kas abos gadījumos ietver arī to valsts aģentūras un tām pielīdzināmas institūcijas, vai no starptautisko organizāciju iemaksām atsevišķos ārējā atbalsta projektos vai programmās, ko finansē Savienība vai to vārdā pārvalda Komisija, saskaņā ar attiecīgo pamataktu var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu. Šādas iemaksas, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 3. pantā, veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Summas, kas iekļautas administratīvā atbalsta izdevumu pozīcijā, noteiks nolīgumā par ieguldījumiem katrai darbības programmai, vidēji nepārsniedzot 4 % no iemaksām katras nodaļas attiecīgajai programmai.

Uz šajā pantā iekļautajām apropriācijām attiecas novērtējumi, kuri paredzēti Regulas (EK) Nr. 1905/2006 33. pantā. Šajos novērtējumos iekļaus veiktos pasākumus un sasniegtos rezultātus (rezultāti, panākumi, ietekme). Novērtējumos izdarītos secinājumus ņems vērā, izstrādājot turpmākos no šīm apropriācijām finansējamos pasākumus.

Iemaksas no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu jāpieskaita šajā pantā iekļauto apropriāciju summai. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kas iekļautas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e)–g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Daļu no šīs apropriācijas, pienācīgi ievērojot Finanšu regulu, paredzēts izmantot darbībām, ko veic vecākie brīvprātīgie eksperti no Savienības, kuri ir iesaistīti Eiropas Vecāko ekspertu pakalpojumu tīklā (ESSN), tostarp tehniskas palīdzības, konsultāciju pakalpojumu un apmācības nodrošināšanai atsevišķos valsts vai privātos uzņēmumos.

Daļa no šīs apropriācijas ir paredzēta, lai finansētu starptautiskas programmas, ar kurām atbalsta dzimumu līdztiesību un sieviešu ietekmes palielināšanu, tostarp izmantojot ANO struktūrvienību UN WOMEN.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.).

Atsauces dokumenti

Eiropas Parlamenta 2006. gada 1. jūnija Rezolūcija par maziem un vidējiem uzņēmumiem jaunattīstības valstīs (OV C 298 E, 8.12.2006., 171. lpp.).

19 10 01 01.
Sadarbība ar Āzijas jaunattīstības valstīm

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

513 190 519

390 998 238

 

3 496 799

513 190 519

394 495 037

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta Āzijas jaunattīstības valstu, it īpaši nabadzīgāko valstu, attīstības programmām, kuru mērķis ir uzlabot sabiedrības un sociālo attīstību, kā arī makroekonomisko un nozaru problēmu risināšanai. Turklāt saskaņā ar Komisijas paziņojumu saistībā ar 5. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.) (ASI), Komisija pūlēsies nodrošināt, lai pamata un vidējās izglītības, kā arī veselības aprūpes pamatpakalpojumu jomā nonāktu vismaz 20 % no palīdzības, ko tā piešķīrusi atbilstīgi ASI noteiktajām valstu programmām, izmantojot šīm nozarēm piesaistīto projektu, programmu vai budžeta atbalstu caurmērā visos ģeogrāfiskajos apgabalos un pieļaujot, ka zināmam elastīgumam ir jākļūst par normu, piemēram, gadījumos, kad jāsniedz ārkārtas palīdzība.

Galvenā uzmanība tiek pievērsta pasākumiem, kas ietekmē ekonomikas organizāciju un institucionālo attīstību, uzlabo cilvēktiesību situāciju, tostarp reliģiskās brīvības ievērošanu, stiprina pilsonisko sabiedrību, to skaitā tādiem pasākumiem, kas veicina demokratizāciju, sekmē pamata un vispārējās izglītības pieejamību abu dzimumu bērniem un sievietēm, kā arī bērniem ar invaliditāti, veicina vides aizsardzību, dabas resursu, tostarp tropu mežu, ilgtspējīgu pārvaldību, reģionālo sadarbību, katastrofu novēršanu un riska samazināšanu, tostarp ar klimata pārmaiņām saistītu apdraudējumu samazināšanu, kā arī atjaunošanas pasākumus un veicina ilgtspējīgas enerģijas izmantošanu, cīņu pret klimata pārmaiņām un sekmē informācijas un komunikācijas tehnoloģiju attīstību.

Šī apropriācija paredzēta arī to pasākumu finansēšanai, ar kuriem sekmē konfliktu novēršanu, konfliktu atrisināšanu un samierināšanu.

Šī apropriācija ir paredzēta arī, lai segtu izdevumus par horizontāli organizētām darbībām un citiem pasākumiem, kas paredzēti Savienības sadarbības profila ar Āzijas jaunattīstības valstīm paplašināšanai vai informētības uzlabošanai.

Tā paredz segt arī atbalstu pilsoniskās sabiedrības attīstībai, īpaši atbalstu nevalstisko organizāciju aktivitātēm, kuras veicina un aizsargā neaizsargāto grupu tiesības, piemēram, sieviešu, bērnu, mazākumtautību un invalīdu tiesības.

Tā ir paredzēta arī, lai segtu atbalstu mikrokredītu shēmām.

Šī apropriācija ir paredzēta arī, lai segtu veiktspējas veicināšanas pasākumus nolūkā palīdzēt lauksaimniecības produktu ražotājiem jaunattīstības valstīs ievērot Savienības sanitāros un fitosanitāros standartus, lai iegūtu piekļuvi Savienības tirgum.

Šīs apropriācijas izlietojums ir atkarīgs no Savienības darbības pamatā esošo principu ievērošanas.

Tā ir paredzēta arī, lai segtu to pasākumu finansēšanu, kuri ietekmē ekonomikas organizāciju un institucionālo attīstību.

Šī apropriācija ir paredzēta arī, lai segtu tehnisko palīdzību, izglītību, tehnoloģiju nodošanu, institucionālo atbalstu brīvās tirdzniecības veicināšanai, enerģiju (īpaši atjaunojamo enerģiju), vidi, vadību utt. saistītas operācijas, lai:

sekmētu reģionālo integrāciju,

atbalstītu rīcībspējas celšanu, īpaši vismazāk attīstītajās valstīs, lai palīdzētu tām labāk integrēties daudzpusējā tirdzniecības sistēmā, ieskaitot to spējas piedalīties PTO,

veicinātu pieredzes nodošanu un sekmētu kontaktus un sadarbību starp uzņēmējdarbības pārstāvjiem abās pusēs,

veicinātu sociālo attīstību, sociālo kohēziju un taisnīgu ienākumu sadali,

veicinātu informācijas un sakaru tehnoloģiju izmantošanu,

sekmētu pilsoniskās sabiedrības veidošanos, mudinātu mazāk pārstāvētas grupas paust savu viedokli un iekļauties pilsoniskajā sabiedrībā un politiskajā sistēmā, apkarotu jebkura veida diskrimināciju un stiprinātu sieviešu un bērnu, kā arī citu mazāk aizsargātu grupu, tostarp invalīdu un gados vecāku cilvēku, tiesības.

Tā ir paredzēta arī, lai segtu izglītību bērniem, kas cietuši no kara vai dabas katastrofām.

Šos pasākumus var finansēt kopīgi ar nevalstiskām organizācijām un starptautiskām organizācijām.

Daļa no šīs apropriācijas paredzēta, lai uzlabotu sieviešu stāvokli, prioritāti piešķirot pasākumiem veselības aprūpes un izglītības jomā, kā arī lai atbalstītu viņu aktīvu iesaistīšanos visās lēmumu pieņemšanas jomās un līmeņos, pienācīgi ievērojot Finanšu regulu.

Daļa no šīs apropriācijas ir paredzēta pasākumiem, kuru mērķis ir pārbaudīt un likvidēt pretkājnieku sauszemes mīnas, pēc kara palikušās sprāgstvielas un nelikumīgi glabātos kājnieku un vieglos ieročus.

Sniedzot palīdzību ar budžeta atbalsta starpniecību, Komisija atbalstīs partnervalstu centienus attīstīt parlamentāro uzraudzību, revīzijas spējas un pārredzamību saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1905/2006 25. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Visi ieņēmumi no dalībvalstu un citu donorvalstu, tostarp abos gadījumos to valsts un radniecīgo aģentūru, vai no starptautisku organizāciju finanšu iemaksām atsevišķiem ārējā atbalsta projektiem vai programmām, ko finansē Savienība un pārvalda Komisija to vārdā, saskaņā ar attiecīgo pamatdokumentu var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu. Šādas iemaksas, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 3. pantā, veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Summas, kas iekļautas administratīvo atbalsta izdevumu pozīcijā, būs noteiktas nolīgumā par iemaksām katrai darbības programmai, vidēji nepārsniedzot 4 % no iemaksām attiecīgajai programmai katrai nodaļai.

Daļa no šīs apropriācijas ir paredzēta kristiešu un citu reliģisko minoritāšu situācijas uzlabošanai Pakistānā.

Daļu no šīs apropriācijas, pienācīgi ievērojot Finanšu regulu, ir paredzēts izmantot darbībām, ko veic vecākie brīvprātīgie eksperti no Savienības, kuri ir iesaistīti Eiropas Vecāko ekspertu pakalpojumu tīklā (ESSN), tostarp tehniskas palīdzības, konsultāciju pakalpojumu un apmācības nodrošināšanai atsevišķos valsts vai privātos uzņēmumos.

Uz šajā pantā iekļautajām apropriācijām attiecas novērtējumi, kuri paredzēti Regulas (EK) Nr. 1905/2006 33. pantā. Šajos novērtējumos iekļaus veiktos pasākumus un sasniegtos rezultātus (rezultāti, panākumi, ietekme). Novērtējumos izdarītos secinājumus ņems vērā, izstrādājot turpmākos no šīm apropriācijām finansējamos pasākumus.

Daļa no šīs apropriācijas ir paredzēta, lai finansētu starptautiskas programmas, ar kurām atbalsta dzimumu līdztiesību un sieviešu ietekmes palielināšanu, tostarp izmantojot ANO struktūrvienību UN WOMEN.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.).

19 10 01 02.
Atbalsts Afganistānas rehabilitācijai un rekonstrukcijai

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

201 000 000

128 988 695

 

 

201 000 000

128 988 695

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu Savienības darbības saistībā ar Afganistānas rekonstrukcijas procesu. Tā ir papildināta ar izdevumiem no citām nodaļām un pantiem, uz kuriem attiecas cita kārtība.

Komisija uzraudzīs atbilstību nosacījumiem attiecībā uz Savienības ieguldījumu šajā procesā, proti, to pasākumu pilnīgu īstenošanu, kuriem jāseko pēc Bonnas procesa. Tā pastāvīgi informēs budžeta lēmējinstitūciju par saviem atzinumiem un secinājumiem.

Šī apropriācija paredzēta sociālo pamatpakalpojumu un ekonomikas attīstības atbalstam Afganistānā.

Šī apropriācija paredzēta arī, lai atbalstītu Afganistānas valsts narkotiku kontroles stratēģiju, tostarp opija ražošanas apturēšanu Afganistānā un opija izplatīšanas tīklu un to maršrutu iznīcināšanu, pa kuriem opiju nelegāli izved uz Eiropas valstīm.

Būtiska šīs apropriācijas daļa jāatvēl tā piecu gadu plāna uzsākšanai, kas paredz opija audzēšanas pakāpenisku izskaušanu un aizstāšanu ar alternatīvu ražošanu, lai saskaņā ar Eiropas Parlamenta 2010. gada 16. decembra rezolūcijā par jaunu stratēģiju attiecībā uz Afganistānu (OV C 169 E, 15.6.2012., 108. lpp.) izvirzītajām prasībām minētajā jomā panāktu pārbaudāmu rezultātu.

Šī apropriācija ir paredzēta arī, lai atbalstītu Savienības ieguldījumu procesos, kas saistīti ar afgāņu bēgļu un pārvietoto personu atgriešanos savā izcelsmes valstī un reģionā saskaņā ar saistībām, kuras Eiropas Kopiena uzņēmās Tokijas konferencē 2002. gada janvārī.

Šī apropriācija ir paredzēta arī, lai finansētu to sieviešu organizāciju darbību, kuras ilgu laiku strādājušas Afganistānas sieviešu tiesību jomā.

Savienībai jāpalielina Afganistānai sniegtais finansiālais atbalsts tādās jomās kā veselība (slimnīcu celtniecība un rekonstrukcija, bērnu mirstības novēršana) un mazo un vidējo uzņēmumu infrastruktūras projekti (ceļu tīkla remontdarbi, upju krastu nostiprināšana utt.), kā arī stabilas nodarbinātības un nodrošinātības ar pārtiku shēmu efektīva īstenošana.

Daļa no šīs apropriācijas paredzēta arī, lai politikas pamatnostādnēs iekļautu katastrofu riska mazināšanu, pamatojoties uz īpašumtiesībām un valsts stratēģijām tajās valstīs, kas īpaši pakļautas dabas katastrofām.

Daļa no šīs apropriācijas paredzēta, lai uzlabotu sieviešu stāvokli, prioritāti piešķirot pasākumiem veselības aprūpes un izglītības jomā, kā arī lai atbalstītu viņu aktīvu iesaistīšanos visās lēmumu pieņemšanas jomās un līmeņos, pienācīgi ievērojot Finanšu regulas noteikumus.

Sieviešu un meiteņu stāvoklim tiks pievērsta īpaša uzmanība arī visās citās darbībās un projektos, ko atbalsta ar šīs apropriācijas palīdzību.

Jebkuri ieņēmumi no dalībvalstu un citu līdzekļu devēju valstu finanšu iemaksām, kas abos gadījumos ietver arī to valsts aģentūras un tām pielīdzināmas institūcijas, vai no starptautisko organizāciju iemaksām atsevišķos ārējā atbalsta projektos vai programmās, ko finansē Eiropas Savienība vai to vārdā pārvalda Komisija, saskaņā ar attiecīgo pamataktu var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu. Šādas iemaksas, kuras iekļautas ieņēmumu pārskata 6 3 3. pantā, veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Summas, kas iekļautas administratīvā atbalsta izdevumu pozīcijā, noteiks nolīgumā par ieguldījumiem katrai darbības programmai, vidēji nepārsniedzot 4 % no iemaksām katras nodaļas attiecīgajai programmai.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.).

19 10 01 03.
Sagatavošanas darbība – Uzņēmēju un zinātnieku apmaiņa ar Indiju

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

3 600 000

 

 

p.m.

3 600 000

Piezīmes

Šī sagatavošanas darbība paredzēta, lai atbalstītu Eiropas un Indijas uzņēmumu un nozaru, kā arī pētniecības institūtu darbinieku apmaiņu. Tik dinamiskā tautsaimniecībā kā Indijā ir svarīgi uzlabot saiknes starp Savienības uzņēmumiem un pētniekiem. Šī darbība ir saskaņā ar 4. punktu Eiropas Parlamenta 2006. gada 18. maija rezolūcijā par 2007. gada budžetu: Ziņojums par Komisijas gada politikas stratēģiju (APS) (OV C 297 E, 7.12.2006., 357. lpp.), kurā ir atzīmēts, ka “ir pievērsta nepietiekama uzmanība.. notiekošajām milzīgajām un ļoti straujajām izmaiņām globālajā ekonomikā, it īpaši jaunajās ekonomikās, piemēram, Indijā un Ķīnā”.

Juridiskais pamats

Sagatavošanas darbība 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

19 10 01 04.
Sagatavošanas darbība – Uzņēmēju un zinātnieku apmaiņa ar Ķīnu

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

3 700 000

 

 

p.m.

3 700 000

Piezīmes

Šī sagatavošanas darbība paredzēta, lai atbalstītu Eiropas un Ķīnas uzņēmumu atbildīgo darbinieku apmaiņu un universitāšu un pētniecības institūtu zinātnieku apmaiņu. Tik dinamiskā tautsaimniecībā kā Ķīnā ir svarīgi uzlabot saiknes starp Savienības darījumu cilvēkiem un pētniekiem. Tā ir saskaņā ar 4. punktu Eiropas Parlamenta 2006. gada 18. maija rezolūcijā par 2007. gada budžetu: Ziņojums par Komisijas gada politikas stratēģiju (APS) (OV C 297 E, 7.12.2006., 357. lpp.), kurā atzīmēts, ka “ir pievērsta nepietiekama uzmanība.. notiekošajām milzīgajām un ļoti straujajām izmaiņām globālajā ekonomikā, it īpaši jaunajās ekonomikās, piemēram, Indijā un Ķīnā”.

Juridiskais pamats

Sagatavošanas darbība atbilstīgi 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

19 10 01 05.
Sagatavošanas darbība – Sadarbība ar vidēju ienākumu grupas valstīm Āzijā

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

550 000

 

 

p.m.

550 000

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai finansētu sadarbības pasākumus vidēju ienākumu grupas valstīs un citās jaunattīstības valstīs Āzijā, kuri neatbilst oficiālās attīstības palīdzības (OAP) saņemšanas kritērijiem, kurus noteikusi Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas Palīdzības komiteja (OECD/DAC), un uz kuriem tādēļ neattiecas 2. panta 4. punkts Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.), jo īpaši pasākumus sadarbībai nozarēs, kuras spēj patstāvīgi attīstīties, kā rezultātā ieguldījums no Savienības vispārējā budžeta neveicina nabadzības apkarošanu Āzijas valstīs.

Juridiskais pamats

Sagatavošanas darbības atbilstīgi 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

Atsauces dokumenti

Eiropas Parlamenta 2007. gada 15. februāra Rezolūcija par Komisijas lēmumu projektiem, ar ko izveido valstu stratēģijas dokumentus un indikatīvās programmas Malaizijai, Brazīlijai un Pakistānai (OV C 287 E, 29.11.2007., 374. lpp.).

Eiropas Parlamenta 2007. gada 21. jūnija Rezolūcija par Komisijas lēmuma projektu, ar ko izveido reģionālo stratēģijas dokumentu 2007.–2013. gadam un Āzijas daudzgadu indikatīvo programmu (OV C 146 E, 12.6.2008., 257. lpp.).

Eiropas Parlamenta 2007. gada 25. oktobra Rezolūcija par Komisijas lēmuma projektu, ar ko izveido īpašu pasākumu Irākai 2007. gadā (OV C 263 E, 16.10.2008., 624. lpp.).

19 10 01 06.
Sagatavošanas darbība – Eiropas Savienība un Āzija – Politikas un prakses integrācija

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

300 000

 

 

p.m.

300 000

Piezīmes

Šīs sagatavošanas darbības mērķis ir nodrošināt integrētu pieeju Eiropas Savienības un Āzijas sadarbības politikas izstrādei un īstenošanai. Šī holistiskā pieeja, ko izstrādājis Eiropas Āzijas studiju institūts, ir saistīta ar pasākumiem, uz kuriem attiecas vairāki juridiskie pamati un kuri ir sadrumstaloti daudzās budžeta pozīcijās.

Juridiskais pamats

Sagatavošanas darbība atbilstīgi 54. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

20. SADAĻA

TIRDZNIECĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

20 01

POLITIKAS JOMAS “TIRDZNIECĪBA” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

93 973 453

93 973 453

 

 

93 973 453

93 973 453

20 02

TIRDZNIECĪBAS POLITIKA

4

13 500 000

9 504 519

 

699 360

13 500 000

10 203 879

 

20. sadaļa – Kopā

 

107 473 453

103 477 972

 

699 360

107 473 453

104 177 332

20 02. NODAĻA — TIRDZNIECĪBAS POLITIKA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

20 02

TIRDZNIECĪBAS POLITIKA

20 02 01

Ārējās tirdzniecības attiecības, tostarp pieeja trešo valstu tirgiem

4

9 000 000

6 918 934

 

 

9 000 000

6 918 934

20 02 03

Tirdzniecības palīdzība – Daudzpusējas iniciatīvas

4

4 500 000

2 585 585

 

699 360

4 500 000

3 284 945

 

20 02. nodaļa – Kopā

 

13 500 000

9 504 519

 

699 360

13 500 000

10 203 879

20 02 03.
Tirdzniecības palīdzība – Daudzpusējas iniciatīvas

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

4 500 000

2 585 585

 

699 360

4 500 000

3 284 945

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai finansētu daudzpusējas programmas un iniciatīvas ar tirdzniecību saistītas palīdzības jomā ar mērķi palīdzēt jaunattīstības valstīm efektīvi iesaistīties daudzpusējā tirdzniecības sistēmā un reģionālos tirdzniecības režīmos, kā arī uzlabot tirdzniecības rādītājus.

Daudzpusējas iniciatīvas un programmas, ko finansē no šīs apropriācijas, nodrošinās atbalstu šādiem pasākumiem:

Palīdzība tirdzniecības politikai, līdzdalībai sarunās un tirdzniecības nolīgumu īstenošanai

Pasākumi, kuru mērķis ir stiprināt jaunattīstības valstu spēju formulēt savu tirdzniecības politiku un stiprināt tirdzniecības politikā iesaistītās iestādes, tostarp vispusīgi un atjaunināti pārskati par tirdzniecību un palīdzība tirdzniecības jautājumu iekļaušanā šo valstu ekonomikas izaugsmes un attīstības politikā.

Pasākumi, kuru mērķis ir stiprināt jaunattīstības valstu spēju efektīvi piedalīties starptautiskās tirdzniecības sarunās un īstenot starptautiskus tirdzniecības nolīgumus.

Pētījumi ar mērķi sniegt padomu politikas veidotājiem par to, kā vislabāk nodrošināt, lai mazo ražotāju un darbinieku konkrētās intereses jaunattīstības valstīs tiktu ņemtas vērā visās politikas jomās, un sekmēt tādas vides veidošanu, kas labvēlīgi ietekmē ražotāju piekļuvi ar tirdzniecību saistītām ilgtspēju nodrošinošām sistēmām.

Šī palīdzība ir paredzēta galvenokārt valsts sektoram.

Tirdzniecības attīstība

Pasākumi, kuru mērķis ir mazināt piedāvājuma spiedienu, kas tiešā veidā ietekmē jaunattīstības valstu spēju izmantot savu starptautisko tirdzniecības potenciālu, tostarp pasākumi, kas jo īpaši vērsti uz privātā sektora attīstību.

Ar šo apropriāciju papildina Savienības ģeogrāfiskās programmas, un ar to jāsedz daudzpusējas iniciatīvas un programmas, kuras piešķir faktisku pievienoto vērtību Savienības ģeogrāfiskajām programmām, jo īpaši integrētajai pamatprogrammai vismazāk attīstītajām valstīm.

Komisija divas reizes gadā sniegs ziņojumu par tirdzniecības palīdzības īstenošanu un panākumiem, kā arī galvenajiem rezultātiem un ietekmi. Komisija sniegs informāciju par kopējo summu, kas paredzēta tirdzniecības palīdzības finansēšanai no Savienības vispārējā budžeta, un par to, cik liela summa no visiem ar tirdzniecību saistītai palīdzībai piešķirtajiem līdzekļiem paredzēta tirdzniecības palīdzības finansējumam.

Juridiskais pamats

Uzdevumi, kas izriet no Komisijas institucionālā līmeņa prerogatīvām saskaņā ar 54. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

21. SADAĻA

ATTĪSTĪBA UN ATTIECĪBAS AR ĀFRIKAS, KARĪBU JŪRAS UN KLUSĀ OKEĀNA REĢIONA (ĀKK) VALSTĪM

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

21 01

POLITIKAS JOMAS “ATTĪSTĪBA UN ATTIECĪBAS AR ĀKK VALSTĪM” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

268 569 707

268 569 707

 

 

268 569 707

268 569 707

21 02

NODROŠINĀTĪBA AR PĀRTIKU

4

258 629 000

180 505 121

 

 

258 629 000

180 505 121

21 03

ATTĪSTĪBAS NEVALSTISKIE DALĪBNIEKI

4

245 400 000

195 506 031

 

5 944 558

245 400 000

201 450 589

21 04

VIDE UN ILGTSPĒJĪGA DABAS RESURSU, TOSTARP ENERĢIJAS, PĀRVALDĪBA

4

217 650 000

124 511 655

 

 

217 650 000

124 511 655

21 05

HUMĀNĀ UN SOCIĀLĀ ATTĪSTĪBA

4

195 545 000

105 508 937

 

1 748 399

195 545 000

107 257 336

21 06

ĢEOGRĀFISKĀ SADARBĪBA AR ĀFRIKAS, KARĪBU JŪRAS UN KLUSĀ OKEĀNA REĢIONA VALSTĪM

4

331 382 779

310 590 343

 

 

331 382 779

310 590 343

21 07

ATTĪSTĪBAS SADARBĪBA UN AD HOC PROGRAMMAS

4

34 198 140

29 299 709

 

 

34 198 140

29 299 709

21 08

POLITISKĀ STRATĒĢIJA UN KOORDINĀCIJA POLITIKAS JOMĀ “ATTĪSTĪBA UN ATTIECĪBAS AR ĀKK VALSTĪM”

4

20 325 000

13 224 060

 

 

20 325 000

13 224 060

21 49

TO PROGRAMMU ADMINISTRATĪVĀS PĀRVALDĪBAS IZDEVUMI, KURAS SĀKTAS SASKAŅĀ AR 1977. GADA 21. DECEMBRA FINANŠU REGULU

4

p.m.

 

 

p.m.

 

21. sadaļa – Kopā

 

1 571 699 626

1 227 715 563

 

7 692 957

1 571 699 626

1 235 408 520

Piezīmes

Lai īstenotu Kairas Starptautiskajā konferencē par iedzīvotājiem un attīstību (ICPD) pieņemto ietekmēšanas vai piespiešanas īpašo aizliegumu seksuālās un reproduktīvās veselības jomā, Savienības palīdzību nevajadzētu piešķirt nevienai iestādei, organizācijai vai programmai, kas atbalsta vai piedalās tādu pasākumu pārvaldībā, kuri saistīti ar cilvēktiesību pārkāpumiem, piemēram, piespiedu abortiem, obligātu sterilizāciju vai bērnu slepkavībām, jo īpaši, ja šādi pasākumi tiek īstenoti ar psiholoģiska, sociāla, ekonomiska vai juridiska spiediena palīdzību; Komisijai būtu jāiesniedz ziņojums par Savienības ārējo palīdzību, ko īsteno šajā programmā.

21 03. NODAĻA — ATTĪSTĪBAS NEVALSTISKIE DALĪBNIEKI

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

21 03

ATTĪSTĪBAS NEVALSTISKIE DALĪBNIEKI

21 03 01

Attīstības nevalstiskie dalībnieki

4

208 700 000

179 476 547

 

3 496 799

208 700 000

182 973 346

21 03 02

Vietējo iestāžu attīstība

4

35 700 000

15 029 484

 

2 447 759

35 700 000

17 477 243

21 03 03

Sagatavošanas darbība – Āfrikas pilsoniskās sabiedrības organizāciju reģionālais tīkls 5. TAM sasniegšanai

4

p.m.

500 000

 

 

p.m.

500 000

21 03 04

Izmēģinājuma projekts – Stratēģisks ieguldījums, veicinot ilgstošu mieru un demokratizāciju Āfrikas raga reģionā

4

1 000 000

500 000

 

 

1 000 000

500 000

 

21 03. nodaļa – Kopā

 

245 400 000

195 506 031

 

5 944 558

245 400 000

201 450 589

21 03 01.
Attīstības nevalstiskie dalībnieki

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

208 700 000

179 476 547

 

3 496 799

208 700 000

182 973 346

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai atbalstītu iniciatīvas, ko jaunattīstības valstīs attīstības jomā īsteno Savienības un partnervalstu pilsoniskās sabiedrības organizācijas, kā arī lai stiprinātu šo valstu spēju veicināt politikas veidošanas procesu nolūkā:

veicināt saliedētas un pilnvarotas sabiedrības rašanos, lai: i) atbalstītu iedzīvotāju daļu, kam nav pieejami pamatpakalpojumi un resursi un kas nepiedalās politikas veidošanas procesā; ii) nostiprinātu pilsoniskās sabiedrības organizācijas partnervalstīs, lai atvieglotu to piedalīšanos noturīgu attīstības stratēģiju definēšanā un īstenošanā; iii) atvieglotu mijiedarbību starp valsti un nevalstiskajiem dalībniekiem dažādos kontekstos,

paaugstināt Eiropas iedzīvotāju informētības līmeni par attīstības jautājumiem un mobilizēt Savienības sabiedrības atbalstu nabadzības mazināšanai un noturīgām attīstības stratēģijām partnervalstīs, un veidot godīgākas attiecības starp attīstītajām un jaunattīstības valstīm, kā arī nostiprināt pilsoniskās sabiedrības lomu šo mērķu īstenošanā,

uzlabot sadarbības efektivitāti, sekmēt sinerģiju un nodrošināt strukturētu dialogu starp pilsoniskās sabiedrības tīkliem, tās organizāciju vidū un ar Savienības iestādēm.

Šo iniciatīvu vidū varētu būt:

atbalsts pasākumiem, kuru mērķis ir informēt visu līmeņu politikas veidotājus par to, kāda veida politika varētu dot vislielāko labumu marginalizētiem ražotājiem un strādniekiem jaunattīstības valstīs,

asociāciju un kooperatīvu veidošana un nostiprināšana jaunattīstības valstīs, lai tās varētu uzlabot savu institucionālo un ražošanas kapacitāti, spētu ražot produktus ar pievienoto vērtību un palielināt ražošanas apjomus,

atbalsts dienvidvalstu taisnīgās tirdzniecības sistēmas ražotāju tīkliem, kas pārstāv marginalizētos taisnīgās tirdzniecības sistēmas ražotājus.

No šīs programmas galvenokārt jāiegūst Attīstības sadarbības finanšu instrumentā (ASI) iekļautajām valstīm. Tomēr atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1905/2006 38. pantam, kas paredz līdzekļu piešķiršanu to pasākumu finansēšanai, no kuriem saskaņā ar tematiskajām programmām labumu gūst Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instrumenta (ENPI) valstis, šīm valstīm ir paredzēti līdzekļi 3,9 % apmērā no minētās programmas.

Visi ieņēmumi no dalībvalstu un citu līdzekļu devēju valstu, tostarp abos gadījumos to valsts un radniecīgo aģentūru, vai no starptautisku organizāciju finanšu iemaksām atsevišķiem ārējā atbalsta projektiem vai programmām, ko finansē Savienība un pārvalda Komisija to vārdā, saskaņā ar attiecīgo pamatdokumentu var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu. Šādas ieņēmumu dokumenta 6 3 3. pantā norādītās iemaksas veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Summas, kas iekļautas administratīvo atbalsta izdevumu pozīcijā, būs noteiktas nolīgumā par iemaksām katrai darbības programmai, vidēji nepārsniedzot 4 % no iemaksām attiecīgajai programmai katrai nodaļai.

Sniedzot palīdzību ar budžeta atbalsta starpniecību, Komisija atbalstīs partnervalstu centienus attīstīt parlamentāro uzraudzību, revīzijas spējas un pārredzamību saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1905/2006 25. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Uz šajā pantā iekļautajām apropriācijām attiecas novērtējumi, kuri paredzēti Regulas (EK) Nr. 1905/2006 33. pantā. Šajos novērtējumos iekļaus veiktos pasākumus un sasniegtos rezultātus (izlaide, panākumi, ietekme). Novērtējumos izdarītos secinājumus ņems vērā, izstrādājot turpmākos no šīm apropriācijām finansējamos pasākumus.

Lai nodrošinātu finanšu pilnīgu pārredzamību atbilstīgi Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 53.–56. pantam, Komisija, slēdzot vai grozot līgumus par projektu pārvaldību un īstenošanu, ko veic starptautiskas organizācijas, dara visu iespējamo, lai tās apņemtos visus savus iekšējās un ārējās revīzijas ziņojumus attiecībā uz Savienības līdzekļu izlietojumu iesniegt Eiropas Revīzijas palātai un Komisijas iekšējam revidentam.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.).

Atsauces dokumenti

Komisijas 2005. gada 3. augusta Paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam par ārējiem darījumiem tematiskās programmās, uz kurām attiecas nākamās finanšu perspektīvas 2007.–2013. gadam (COM(2005) 324 galīgā redakcija).

Komisijas 2006. gada 25. janvāra paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Tematiskā programma “Nevalstisko dalībnieku un vietējo iestāžu attīstība”” (COM(2006) 19 galīgā redakcija).

21 03 02.
Vietējo iestāžu attīstība

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

35 700 000

15 029 484

 

2 447 759

35 700 000

17 477 243

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai atbalstītu iniciatīvas, ko jaunattīstības valstīs attīstības jomā īsteno Savienības un partnervalstu vietējās organizācijas, kā arī lai stiprinātu šo valstu spēju veicināt politikas veidošanas procesu nolūkā:

veicināt saliedētas un pilnvarotas sabiedrības rašanos, lai: i) atbalstītu iedzīvotāju daļu, kam nav pieejami pamatpakalpojumi un resursi un kas nepiedalās politikas veidošanas procesā; ii) nostiprinātu vietējās un reģionālās iestādes partnervalstīs, lai atvieglotu to piedalīšanos noturīgu attīstības stratēģiju definēšanā un īstenošanā; un iii) atvieglotu mijiedarbību starp valsti un vietējām un reģionālajām iestādēm dažādos kontekstos un atbalstītu vietējo iestāžu augošo lomu decentralizācijas procesā,

palielināt eiropiešu informētību par attīstības jautājumiem un panākt aktīvu Savienības dalībvalstu un kandidātvalstu sabiedrības atbalstu nabadzības samazināšanas un ilgtspējīgas attīstības stratēģijām partnervalstīs un taisnīgākām attīstīto un jaunattīstības valstu attiecībām, tostarp palielinot informētību par ziemeļu–dienvidu tirdzniecības attiecībām un Savienības patērētāju ar pirkumiem saistīto lēmumu ietekmi uz ilgtspējīgu attīstību un nabadzības samazināšanu, kā arī palielināt vietējo un reģionālo iestāžu lomu ar šiem jautājumiem saistīto lēmumu pieņemšanā,

uzlabot sadarbības efektivitāti, sekmēt sinerģiju un nodrošināt strukturētu dialogu starp vietējo un reģionālo iestāžu apvienībām un ar pilsonisko sabiedrību, to organizāciju vidū un ar Savienības iestādēm.

No šīs programmas galvenokārt jāiegūst Attīstības sadarbības finanšu instrumentā (ASI) iekļautajām valstīm. Tomēr atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1905/2006 38. pantam, kas paredz līdzekļu piešķiršanu to pasākumu finansēšanai, no kuriem saskaņā ar tematiskajām programmām labumu gūst Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instrumenta (ENPI) valstis, šīm valstīm ir paredzēti līdzekļi 3,9 % apmērā no minētās programmas.

Visi ieņēmumi no dalībvalstu un citu līdzekļu devēju valstu, tostarp abos gadījumos to valsts un radniecīgo aģentūru, vai no starptautisku organizāciju finanšu iemaksām atsevišķiem ārējā atbalsta projektiem vai programmām, ko finansē Savienība un pārvalda Komisija to vārdā, saskaņā ar attiecīgo pamatdokumentu var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu. Šādas ieņēmumu dokumenta 6 3 3. pantā norādītās iemaksas veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Summas, kas iekļautas administratīvo atbalsta izdevumu pozīcijā, būs noteiktas nolīgumā par iemaksām katrai darbības programmai, vidēji nepārsniedzot 4 % no iemaksām attiecīgajai programmai katrai nodaļai.

Sniedzot palīdzību ar budžeta atbalsta starpniecību, Komisija atbalstīs partnervalstu centienus attīstīt parlamentāro uzraudzību, revīzijas spējas un pārredzamību saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1905/2006 25. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Uz šajā pantā iekļautajām apropriācijām attiecas novērtējumi, kuri paredzēti Regulas (EK) Nr. 1905/2006 33. pantā. Šajos novērtējumos iekļaus veiktos pasākumus un sasniegtos rezultātus (izlaide, panākumi, ietekme). Novērtējumos izdarītos secinājumus ņems vērā, izstrādājot turpmākos no šīm apropriācijām finansējamos pasākumus.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.).

Atsauces dokumenti

Komisijas 2005. gada 3. augusta Paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam par ārējiem darījumiem tematiskās programmās, uz kurām attiecas nākamās finanšu perspektīvas 2007.–2013. gadam (COM(2005) 324 galīgā redakcija).

Komisijas 2006. gada 25. janvāra Paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par ārējiem darījumiem ar tematiskās programmas “Nevalstisko dalībnieku un vietējo iestāžu attīstība” starpniecību (COM(2006) 19 galīgā redakcija).

Komisijas 2008. gada 6. oktobra paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Vietējās pašpārvaldes iestādes: attīstības līdzdalībnieces” (COM(2008) 626 galīgā redakcija).

21 05. NODAĻA — HUMĀNĀ UN SOCIĀLĀ ATTĪSTĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

21 05

HUMĀNĀ UN SOCIĀLĀ ATTĪSTĪBA

21 05 01

Humānā un sociālā attīstība

21 05 01 01

Veselība

4

58 552 000

14 826 287

 

 

58 552 000

14 826 287

21 05 01 02

Izglītība

4

40 693 000

7 907 353

 

 

40 693 000

7 907 353

21 05 01 03

Citi humānās un sociālās attīstības aspekti

4

40 300 000

17 297 335

 

 

40 300 000

17 297 335

21 05 01 04

Dzimumu līdztiesība

4

p.m.

7 907 353

 

 

p.m.

7 907 353

21 05 01 05

Izmēģinājuma projekts – Veselības aprūpes un izglītības izdevumu kvalitatīva un kvantitatīva kontrole

4

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

21 05 01 06

Sagatavošanas darbība – Farmācijas nozares tehnoloģijas nodošana jaunattīstības valstīm

4

p.m.

1 385 000

 

 

p.m.

1 385 000

21 05 01 07

Sagatavošanas darbība – Nabadzības izraisītu, tropisku un novārtā atstātu slimību izpēte un attīstība

4

p.m.

1 270 000

 

 

p.m.

1 270 000

21 05 01 08

Izmēģinājuma projekts – Pastiprināta veselības aprūpe seksuālās vardarbības upuriem Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR)

4

p.m.

400 000

 

 

p.m.

400 000

21 05 01 09

Sagatavošanas darbība – Pastiprināta veselības aprūpe seksuālās vardarbības upuriem Kongo Demokrātiskajā Republikā (KDR)

4

1 500 000

1 250 000

 

 

1 500 000

1 250 000

 

21 05 01. pants – Starpsumma

 

141 045 000

52 243 328

 

 

141 045 000

52 243 328

21 05 02

Vispasaules fonds AIDS, tuberkulozes un malārijas apkarošanai (GFATM)

4

54 500 000

49 707 300

 

1 748 399

54 500 000

51 455 699

21 05 03

Humānā un sociālā attīstība – Agrākās sadarbības pabeigšana

4

p.m.

3 558 309

 

 

p.m.

3 558 309

 

21 05. nodaļa – Kopā

 

195 545 000

105 508 937

 

1 748 399

195 545 000

107 257 336

21 05 02.
Vispasaules fonds AIDS, tuberkulozes un malārijas apkarošanai (GFATM)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

54 500 000

49 707 300

 

1 748 399

54 500 000

51 455 699

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai sniegtu finansiālu atbalstu pasākumiem, kurus īsteno Vispasaules fonds AIDS, tuberkulozes un malārijas apkarošanai (GFATM).

Uz šajā pantā iekļautajām apropriācijām attiecas novērtējumi, kuri paredzēti Regulas (EK) Nr. 1905/2006 33. pantā. Šajos novērtējumos iekļaus veiktos pasākumus un sasniegtos rezultātus (izlaide, panākumi, ietekme). Novērtējumos izdarītos secinājumus ņems vērā, izstrādājot turpmākos no šīm apropriācijām finansējamos pasākumus.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV L 378, 27.12.2006., 41. lpp.).

22. SADAĻA

PAPLAŠINĀŠANĀS

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

22 01

POLITIKAS JOMAS “PAPLAŠINĀŠANĀS” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

88 841 907

88 841 907

 

 

88 841 907

88 841 907

22 02

PAPLAŠINĀŠANĀS PROCESS UN STRATĒĢIJA

1 002 420 021

816 662 206

 

7 692 958

1 002 420 021

824 355 164

 

22. sadaļa – Kopā

1 091 261 928

905 504 113

 

7 692 958

1 091 261 928

913 197 071

22 02. NODAĻA — PAPLAŠINĀŠANĀS PROCESS UN STRATĒĢIJA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

22 02

PAPLAŠINĀŠANĀS PROCESS UN STRATĒĢIJA

22 02 01

Pārejas posma un iestāžu veidošanas atbalsts kandidātvalstīm

4

293 880 176

283 229 616

 

 

293 880 176

283 229 616

22 02 02

Pārejas posma un iestāžu veidošanas atbalsts potenciālajām kandidātvalstīm

4

453 337 844

339 099 912

 

 

453 337 844

339 099 912

22 02 03

Pagaidu civilās pārvaldes Rietumbalkānos

4

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

22 02 04

Pārrobežu un reģionālā sadarbība

22 02 04 01

Pārrobežu sadarbības (CBC) starp IPA valstīm un piedalīšanās ERAF starpvalstu/starpreģionālās programmās un ENPI jūras baseina programmās

4

18 787 731

12 514 374

 

 

18 787 731

12 514 374

22 02 04 02

Pārrobežu sadarbība (CBC) ar dalībvalstīm

4

3 347 971

1 184 126

 

 

3 347 971

1 184 126

 

22 02 04. pants – Starpsumma

 

22 135 702

13 698 500

 

 

22 135 702

13 698 500

22 02 05

Līdzšinējās palīdzības pabeigšana

22 02 05 01

Phare pirmspievienošanās palīdzības pabeigšana

4

p.m.

 

 

p.m.

22 02 05 02

CARDS palīdzības pabeigšana

4

p.m.

1 976 838

 

 

p.m.

1 976 838

22 02 05 03

Līdzšinējās sadarbības ar Turciju pabeigšana

4

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

22 02 05 04

Sadarbības ar Maltu un Kipru pabeigšana

4

 

 

22 02 05 05

To sagatavošanas darbību pabeigšana, kas ir saistītas ar paplašināšanās ietekmi uz Savienības pierobežas apgabaliem

3.2

p.m.

 

 

p.m.

22 02 05 09

Pārejas programmas jaunajām dalībvalstīm pabeigšana

3.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

22 02 05 10

Tehniskās palīdzības un informācijas apmaiņas biroja (TAIEX) darbības pabeigšana pārejas programmas ietvaros

3.2

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

22 02 05. pants – Starpsumma

 

p.m.

1 976 838

 

 

p.m.

1 976 838

22 02 06

Tehniskās palīdzības un informācijas apmaiņas biroja (TAIEX) pārejas posma darbība

4

12 000 000

8 724 776

 

 

12 000 000

8 724 776

22 02 07

Reģionālās, horizontālās un “ad hoc” programmas

22 02 07 01

Reģionālās un horizontālās programmas

4

142 566 299

141 721 185

 

7 692 958

142 566 299

149 414 143

22 02 07 02

Savienības atbalsta rezultātu novērtējums, kontroles un revīzijas pasākumi

4

3 500 000

3 459 467

 

 

3 500 000

3 459 467

22 02 07 03

Finansiālais atbalsts Kipras turku kopienas ekonomiskās attīstības veicināšanai

4

31 000 000

14 265 853

 

 

31 000 000

14 265 853

 

22 02 07. pants – Starpsumma

 

177 066 299

159 446 505

 

7 692 958

177 066 299

167 139 463

22 02 08

Izmēģinājuma projekts – Kultūras mantojuma saglabāšana un atjaunošana konfliktu zonās

4

p.m.

932 000

 

 

p.m.

932 000

22 02 09

Sagatavošanas darbība – Kultūras mantojuma saglabāšana un atjaunošana konfliktu zonās

4

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

22 02 10

Informācija un komunikācija

22 02 10 01

Prince – Informācija un komunikācija

4

5 000 000

4 358 928

 

 

5 000 000

4 358 928

22 02 10 02

Informācija un komunikācija trešām valstīm

4

10 000 000

5 195 131

 

 

10 000 000

5 195 131

 

22 02 10. pants – Starpsumma

 

15 000 000

9 554 059

 

 

15 000 000

9 554 059

22 02 11

Pārejas programma institūciju darba uzlabošanai pēc pievienošanās

3.2

29 000 000

p.m.

 

 

29 000 000

p.m.

 

22 02. nodaļa – Kopā

 

1 002 420 021

816 662 206

 

7 692 958

1 002 420 021

824 355 164

22 02 07.
Reģionālās, horizontālās un “ad hoc” programmas

22 02 07 01.
Reģionālās un horizontālās programmas

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

142 566 299

141 721 185

 

7 692 958

142 566 299

149 414 143

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu pirmspievienošanās reģionālo un multibeneficiāro programmu finansējumu un finansējumu programmām ar vairākiem saņēmējiem visām kandidātvalstīm un potenciālajām kandidātvalstīm.

Jebkuri ieņēmumi no trešo personu ieguldījumiem, kas iekļauti ieņēmumu dokumenta 5 2 3. pantā, var būt par iemeslu papildu apropriāciju piešķiršanai, lai ierakstītu tās esošajā postenī saskaņā ar Finanšu regulas noteikumiem.

Juridiskais pamats

Padomes 2006. gada 17. jūlija Regula (EK) Nr. 1085/2006, ar ko izveido Pirmspievienošanās palīdzības instrumentu (IPA) (OV L 210, 31.7.2006., 82. lpp.).

22 02 07 02.
Savienības atbalsta rezultātu novērtējums, kontroles un revīzijas pasākumi

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

3 500 000

3 459 467

 

 

3 500 000

3 459 467

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta arī, lai segtu izdevumus par vērtēšanu, revīziju un pārraudzību projektu izstrādes, īstenošanas, novērtēšanas un slēgšanas laikā gan attiecībā uz IPA, gan iepriekšējiem pirmspievienošanās finanšu instrumentiem.

Juridiskais pamats

Padomes 2006. gada 17. jūlija Regula (EK) Nr. 1085/2006, ar ko izveido Pirmspievienošanās palīdzības instrumentu (IPA) (OV L 210, 31.7.2006., 82. lpp.).

22 02 07 03.
Finansiālais atbalsts Kipras turku kopienas ekonomiskās attīstības veicināšanai

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

31 000 000

14 265 853

 

 

31 000 000

14 265 853

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu finansiālo atbalstu ekonomiskās attīstības veicināšanai Kipras turku kopienā nolūkā saglabāt un nostiprināt rezultātus, kas gūti, izmantojot Savienības iepriekš sniegto palīdzību. Palīdzība būs īpaši orientēta uz salas ekonomisko integrāciju un saziņas uzlabošanu starp abām kopienām un ar Savienību, lai veicinātu Kipras atkalapvienošanos.

Palīdzību var izmantot, lai atbalstītu:

sociālās un ekonomikas attīstības veicināšanu, it īpaši attiecībā uz lauku attīstību, cilvēkresursu attīstību un reģionālo attīstību,

infrastruktūras attīstīšanu un pārstrukturēšanu,

izlīgšanu, uzticēšanās veidošanas pasākumus un pilsoniskās sabiedrības atbalstu,

Kipras turku kopienas tuvināšanos Savienībai, nodrošinot cita starpā informāciju par Savienības politisko un tiesisko sistēmu, veicinot apmaiņas braucienus jauniešiem un piedāvājot stipendijas,

pakāpenisku saskaņošanu ar Savienības acquis un gatavošanos to ieviešanai,

divkopienu Kultūras mantojuma tehniskās komitejas lēmumu īstenošanu, tostarp minoritāšu projektu īstenošanu,

Savienības finansiālā atbalsta turpināšanu un Bezvēsts pazudušo personu komitejas darba paātrināšanu,

spēju veidošanu, lai uzlabotu pilsoniskās sabiedrības zināšanas par Savienību un tās acquis un palielinātu informētību par to, kā pieteikties Savienības finansējumam un kā to izmantot.

Daļa no šīs apropriācijas paredzēta, lai segtu atbalstu administratīvajiem izdevumiem, kas nepieciešami programmas īstenošanai, piemēram:

par tehnisko un administratīvo palīdzību, ko Komisija drīkst nodot īstenošanas aģentūrai, kuras darbību reglamentē Savienības tiesību akti,

par tehnisko un administratīvo palīdzību, kurā neietilpst valsts pārvaldes uzdevumi, par kuriem Komisija noslēgusi īpašus pakalpojumu līgumus, saņēmēju un Komisijas savstarpējam labumam,

par pētījumiem, ekspertu sanāksmēm, informēšanu un publikācijām, kas tieši saistītas ar programmas mērķu sasniegšanu.

Šīs apropriācijas konkrēti ir jāizmanto, lai nostabilizētu to darbu, piegāžu un dotāciju rezultātus, kas tika finansēti no iepriekšējiem piešķīrumiem. Turklāt tiks turpinātas dotāciju shēmas, kas paredzētas šīs kopienas pilsoniskās sabiedrības visdažādākajiem saņēmējiem – nevalstiskajām organizācijām (NVO), skolēniem un skolotājiem, skolām, lauksaimniekiem, nelieliem ciematiem un privātajam sektoram. Šo darbību mērķis ir atkalapvienošanās. Prioritāte iespēju robežās būtu jāpiešķir samierināšanas projektiem, kas veido saprašanos starp abām kopienām un vairo uzticību. Šie pasākumi uzsver Savienības lielo vēlmi un apņemšanos noregulēt Kipras jautājumu un panākt atkalapvienošanos.

Juridiskais pamats

Padomes 2006. gada 27. februāra Regula (EK) Nr. 389/2006, ar ko izveido finansiāla atbalsta instrumentu, lai veicinātu Kipras turku kopienas ekonomisko attīstību (OV L 65, 7.3.2006., 5. lpp.).

23. SADAĻA

HUMĀNĀ PALĪDZĪBA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

23 01

POLITIKAS JOMAS “HUMĀNĀ PALĪDZĪBA” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

36 465 828

36 465 828

 

 

36 465 828

36 465 828

23 02

HUMĀNĀ PALĪDZĪBA, TOSTARP PALĪDZĪBA PERSONĀM, KAS ZAUDĒJUŠAS SAIKNI AR DZIMTO ZEMI, PĀRTIKAS PALĪDZĪBA UN SAGATAVOTĪBA KATASTROFĀM

4

857 657 000

803 525 096

 

120 910 054

857 657 000

924 435 150

23 03

CIVILĀS AIZSARDZĪBAS FINANŠU INSTRUMENTS

 

23 200 000

18 588 070

 

 

23 200 000

18 588 070

 

23. sadaļa – Kopā

 

917 322 828

858 578 994

 

120 910 054

917 322 828

979 489 048

23 02. NODAĻA — HUMĀNĀ PALĪDZĪBA, TOSTARP PALĪDZĪBA PERSONĀM, KAS ZAUDĒJUŠAS SAIKNI AR DZIMTO ZEMI, PĀRTIKAS PALĪDZĪBA UN SAGATAVOTĪBA KATASTROFĀM

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

23 02

HUMĀNĀ PALĪDZĪBA, TOSTARP PALĪDZĪBA PERSONĀM, KAS ZAUDĒJUŠAS SAIKNI AR DZIMTO ZEMI, PĀRTIKAS PALĪDZĪBA UN SAGATAVOTĪBA KATASTROFĀM

23 02 01

Humānā palīdzība

4

560 551 000

540 509 486

 

119 861 014

560 551 000

660 370 500

23 02 02

Pārtikas palīdzība

4

259 187 000

228 891 989

 

1 049 040

259 187 000

229 941 029

23 02 03

Sagatavotība katastrofām

4

35 919 000

32 123 621

 

 

35 919 000

32 123 621

23 02 04

Sagatavošanas darbība – Eiropas Brīvprātīgo humānās palīdzības korpuss

4

2 000 000

2 000 000

 

 

2 000 000

2 000 000

 

23 02. nodaļa – Kopā

 

857 657 000

803 525 096

 

120 910 054

857 657 000

924 435 150

23 02 01.
Humānā palīdzība

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

560 551 000

540 509 486

 

119 861 014

560 551 000

660 370 500

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu humānās palīdzības finansēšanu, lai valstīs ārpus Savienības palīdzētu personām, kas cietušas dabas katastrofu, cilvēka radītu krīžu (karu, cīniņu utt.) vai tām pielīdzināmu ārkārtas gadījumu rezultātā, tik ilgi, cik nepieciešams tādu cilvēku vajadzību apmierināšanai, kuras radušās šādās situācijās.

Palīdzību cietušajiem sniedz bez jebkādas diskriminācijas viņu rases, etniskās izcelsmes, reliģijas, nespējas, dzimuma, vecuma, pavalstniecības vai politiskās pārliecības dēļ.

Šī apropriācija paredzēta arī, lai segtu humānās palīdzības darbību realizācijai nepieciešamo produktu vai iekārtu iepirkumu un piegādi, ieskaitot māju vai patvērumu celšanu cietušo cilvēku grupām, īstermiņa rehabilitācijas un atjaunotnes darbus, īpaši infrastruktūras un iekārtu atjaunošanu, ar ārējo, no dzimtenes emigrējušo vai vietējo personālu saistītās izmaksas, uzglabāšanu, starptautisko vai vietējo transportu, loģistikas atbalstu un palīdzības izdali, kā arī citus pasākumus, kas vērsti uz saņēmēju brīvas piekļuves palīdzībai veicināšanu.

Ar šo apropriāciju var segt arī citas izmaksas, kas tieši saistītas ar humānās palīdzības darbību realizāciju.

Cita starpā ar to sedz:

humānās palīdzības darbību projektu izpētes, humānās palīdzības projektu un plānu novērtēšanu un atpazīstamības veicināšanas un informācijas kampaņas saistībā ar humānās palīdzības darbībām,

humānās palīdzības projektu un plānu pārraudzību, koordinācijas un sadarbības uzlabošanai domātu iniciatīvu veicināšanu un izstrādi, lai nodrošinātu augstāku palīdzības efektivitāti un uzlabotu projektu un plānu pārraudzību,

palīdzības darbību realizācijas pārraudzību un koordināciju, kas veido daļu no attiecīgās palīdzības,

pasākumus koordinācijas stiprināšanai Savienības, dalībvalstu, citu donorvalstu, starptautisko organizāciju un iestāžu (jo īpaši Apvienoto Nāciju Organizācijas dalībnieku), nevalstisko organizāciju un to pārstāvju organizāciju starpā,

tehnisko palīdzību, kas nepieciešama humāno projektu sagatavošanai un realizācijai, jo īpaši izdevumus, kas rodas, sedzot nozares individuālo ekspertu līgumu izmaksas un infrastruktūras un loģistikas izmaksas, kuras sedz avansa norēķinu un izdevumu pilnvarojumi, Humānās palīdzības ģenerāldirektorāta vienībām, kas atrodas visā pasaulē,

tehniskās palīdzības līgumu finansējumu, lai sekmētu tehniskās kompetences (know-how) un ekspertīzes apmaiņu starp Savienības humanitārajām organizācijām un aģentūrām un šāda veida organizācijām trešās valstīs,

pētījumus un mācības, kas saistītas ar mērķu sasniegšanu humānās palīdzības politikas jomā,

atbalstu humānās palīdzības tīklu darbībām un vispārējiem ekspluatācijas izdevumiem,

atmīnēšanas humānās palīdzības operācijas, ieskaitot sabiedrības informēšanas kampaņas vietējai sabiedrībai par kājnieku mīnām,

izdevumus, kas radušies humānās palīdzības tīklam (NOHA) atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1257/96 4. pantam. Tas ir viena gada daudznozaru pēcdiploma studiju apliecinājums humānās palīdzības jomā ar mērķi pilnveidot humānās palīdzības darbinieku profesionalitāti un iesaistīt sadarbībā vairākas universitātes.

Juridiskais pamats

Padomes 1996. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 1257/96 par humāno palīdzību (OV L 163, 2.7.1996., 1. lpp.).

23 02 02.
Pārtikas palīdzība

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

259 187 000

228 891 989

 

1 049 040

259 187 000

229 941 029

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu pārtikas palīdzības humānos pasākumus, un to īstenos saistībā ar humānās palīdzības noteikumiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1257/96.

Ar Savienības humāno palīdzību atbalstu un palīdzību nodrošina, ievērojot nediskriminējošus noteikumus, lai palīdzētu cilvēkiem valstīs ārpus Savienības, jo īpaši visneaizsargātākajiem iedzīvotājiem, par prioritāti nosakot jaunattīstības valstu iedzīvotājus, dabas katastrofās, cilvēku izraisītās krīzēs, piemēram, karā un vardarbīgās sadursmēs, vai ārkārtas apstākļos, kā arī tādos apstākļos cietušos, kas līdzvērtīgi dabas vai cilvēku izraisītām katastrofām. Šādu palīdzību sniedz, cik ilgi nepieciešams, lai nodrošinātu cilvēku vajadzības, kas rodas minētajos gadījumos.

Šo apropriāciju var izmantot, lai finansētu pārtikas, sēklu, mājlopu vai jebkādu citu tādu produktu vai iekārtu pirkšanu un piegādi, kas nepieciešami humānās pārtikas palīdzības pasākumu īstenošanai.

Ar šo apropriāciju paredzēts segt tādu pasākumu izmaksas, kas būtiski humānās pārtikas palīdzības nodrošināšanai vajadzīgā laikā un veidā, kas apmierina saņēmēju vajadzības, kā arī atbilst prasībai panākt pēc iespējas lielāku izmaksu efektivitāti un nodrošina lielāku caurskatāmību. Minētais attiecas uz šādām darbībām:

palīdzības transportēšana un sadale, tostarp visas saistītās darbības, piemēram, apdrošināšana, iekraušana, izkraušana, koordinēšana utt.,

atbalsta pasākumi, kas būtiski palīdzības programmu izstrādei, koordinācijai un optimālai realizācijai, kuru izmaksas netiek segtas no citām apropriācijām, piemēram, ārkārtas transporta un uzglabāšanas operācijas, pārtikas apstrāde un sagatavošana uz vietas, dezinfekcija, konsultantu pakalpojumi, tehniskā palīdzība un aprīkojums, kas tieši saistīts ar palīdzības nodrošināšanu (instrumenti, galda piederumi, degviela utt.),

pārtikas palīdzības operāciju pārraudzība un koordinācija, īpaši iekļauto produktu piegādes nosacījumi, piegāde, sadale un izmantošana, ieskaitot kolēģu fondu izmantošanu,

jaunu transportēšanas veidu, iepakošanas vai uzglabāšanas izmēģinājuma shēmas, pārtikas atbalsta operāciju pētījumu, atpazīstamības veicināšanas un informācijas kampaņas saistībā ar humānās palīdzības darbībām sabiedrības informētības paaugstināšanai,

pārtikas uzglabāšana (ieskaitot administratīvās izmaksas, turpmākās operācijas ar vai bez izvēles iespējām, tehniķu mācības, iepakojuma un mobilo glabāšanas vienību iepirkšana, noliktavu uzturēšanas un remonta izmaksas utt.),

tehniskā palīdzība, kas nepieciešama humāno pārtikas palīdzības projektu sagatavošanai un realizācijai, īpaši uzdevumi, kas rodas, sedzot nozares individuālo ekspertu līgumu izmaksas un infrastruktūras un loģistikas izmaksas, kuras sedz avansa norēķinu un izdevumu pilnvarojumi, Humānās palīdzības ģenerāldirektorāta vienībām, kas atrodas visā pasaulē.

Lai nodrošinātu finanšu pilnīgu pārredzamību atbilstīgi 53. līdz 56. pantam Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.), Komisija, slēdzot vai grozot līgumus par projektu pārvaldību un īstenošanu, ko veic starptautiskas organizācijas, dara visu iespējamo, lai tās apņemtos visus savus iekšējās un ārējās revīzijas ziņojumus attiecībā uz Savienības līdzekļu izlietojumu iesniegt Eiropas Revīzijas palātai un Komisijas iekšējam revidentam.

Juridiskais pamats

Padomes 1996. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 1257/96 par humāno palīdzību (OV L 163, 2.7.1996., 1. lpp.).

26. SADAĻA

KOMISIJAS ADMINISTRĀCIJA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

26 01

ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI POLITIKAS JOMĀ “KOMISIJAS ADMINISTRĀCIJA”

 

988 983 348

988 983 348

 

 

988 983 348

988 983 348

26 02

MULTIVIDES IZSTRĀDE

1

14 738 200

12 849 449

 

 

14 738 200

12 849 449

26 03

PAKALPOJUMI VALSTS PĀRVALDES IESTĀDĒM, UZŅĒMUMIEM UN PILSOŅIEM

 

26 300 000

17 975 811

 

3 496 799

26 300 000

21 472 610

 

26. sadaļa – Kopā

 

1 030 021 548

1 019 808 608

 

3 496 799

1 030 021 548

1 023 305 407

26 03. NODAĻA — PAKALPOJUMI VALSTS PĀRVALDES IESTĀDĒM, UZŅĒMUMIEM UN PILSOŅIEM

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

26 03

PAKALPOJUMI VALSTS PĀRVALDES IESTĀDĒM, UZŅĒMUMIEM UN PILSOŅIEM

26 03 01

Tīkli datu apmaiņai starp pārvaldes iestādēm

26 03 01 01

Eiropas valstu pārvaldes iestāžu sadarbspējas risinājumi (ISA)

1.1

25 700 000

17 375 811

 

3 496 799

25 700 000

20 872 610

26 03 01 02

Iepriekšējo IDA un IDABC pabeigšana

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

26 03 01. pants – Starpsumma

 

25 700 000

17 375 811

 

3 496 799

25 700 000

20 872 610

26 03 02

Izmēģinājuma projekts – “Erasmus” publiskās administrācijas programma

5

 

 

26 03 03

Sagatavošanas darbība – “Erasmus” publiskās administrācijas programma

5

600 000

600 000

 

 

600 000

600 000

 

26 03. nodaļa – Kopā

 

26 300 000

17 975 811

 

3 496 799

26 300 000

21 472 610

26 03 01.
Tīkli datu apmaiņai starp pārvaldes iestādēm

26 03 01 01.
Eiropas valstu pārvaldes iestāžu sadarbspējas risinājumi (ISA)

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

25 700 000

17 375 811

 

3 496 799

25 700 000

20 872 610

Piezīmes

Komisija 2008. gada 29. septembrī ierosināja izveidot programmu “Eiropas valstu pārvaldes iestāžu sadarbspējas risinājumi (ISA)” kā turpinājumu IDABC programmai, kuras darbība beidzās 2009. gada decembrī.

ISA programmas mērķis ir veicināt efektīvu un rezultatīvu pārrobežu un starpnozaru elektronisko mijiedarbību starp Eiropas valstu pārvaldes iestādēm, atbalstot elektroniskos publiskos pakalpojumus.

Lai to nodrošinātu, ISA programmai jāpalīdz izveidot ar to saistīto organizatorisko, finanšu un darbības sistēmu, nodrošinot kopējo sistēmu, kopējo pakalpojumu un vispārējo instrumentu pieejamību un uzlabojot informētību par Savienības tiesību aktu informācijas un komunikāciju tehnoloģiju aspektiem.

Tādējādi ISA programma veicinās Savienības politikas un tiesību aktu uzlabošanu un īstenošanu.

Programmu īsteno ciešā sadarbībā un saziņā ar dalībvalstīm un nozarēm, izmantojot pētījumus, projektus un papildu pasākumus.

Šajā postenī iekļauto apropriāciju summai jāpieskaita maksājumi no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši tā 82. pantu un 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Jebkuri ieņēmumi no kandidātvalstu un attiecīgā gadījumā Rietumbalkānu potenciālo kandidātvalstu iemaksām par piedalīšanos Savienības programmās, kuri ierakstīti ieņēmumu dokumenta 6 0 3 1. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Lēmums Nr. 922/2009/EK par Eiropas valstu pārvaldes iestāžu sadarbspējas risinājumiem (ISA) (OV L 260, 3.10.2009., 20. lpp.).

26 03 01 02.
Iepriekšējo IDA un IDABC pabeigšana

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu iepriekšējās IDABC programmas saistību dzēšanu.

Šajā postenī iekļauto apropriāciju summai jāpieskaita EBTA valstu iemaksas saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši tā 82. pantu un 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras ieskaitītas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un kuras veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; tās izmanto atbilstīgām apropriācijām un īstenošanai atbilstīgi pielikumam “Eiropas Ekonomikas zona”, kas pievienots šai daļai šīs iedaļas izdevumu pārskatā un ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Lēmums 2004/387/EK par Viseiropas elektroniskās pārvaldības pakalpojumu savietojamības nodrošināšanu valsts pārvaldes iestādēm, uzņēmumiem un pilsoņiem (IDABC) (OV L 181, 18.5.2004., 25. lpp.).

29. SADAĻA

STATISTIKA

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

29 01

POLITIKAS JOMAS “STATISTIKA” ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI

 

77 071 571

77 071 571

 

 

77 071 571

77 071 571

 

40 01 40

 

2 900 000

2 900 000

 

 

2 900 000

2 900 000

 

 

 

79 971 571

79 971 571

 

 

79 971 571

79 971 571

29 02

STATISTISKĀS INFORMĀCIJAS VEIDOŠANA

1

5 000 000

36 689 043

 

1 000 000

5 000 000

37 689 043

 

40 02 41

 

49 000 000

4 843 254

 

 

49 000 000

4 843 254

 

 

 

54 000 000

41 532 297

 

 

54 000 000

42 532 297

 

29. sadaļa – Kopā

 

82 071 571

113 760 614

 

1 000 000

82 071 571

114 760 614

 

40 01 40, 40 02 41

 

51 900 000

7 743 254

 

 

51 900 000

7 743 254

 

Kopā + rezerve

 

133 971 571

121 503 868

 

 

133 971 571

122 503 868

29 02. NODAĻA — STATISTISKĀS INFORMĀCIJAS VEIDOŠANA

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

29 02

STATISTISKĀS INFORMĀCIJAS VEIDOŠANA

29 02 01

Statistikas politikas izpilde

1.1

p.m.

988 419

 

 

p.m.

988 419

29 02 02

Kopienas iekšējās statistikas tīklu (“Edicom”) pabeigšana

1.1

 

 

29 02 03

2008.–2012. gada Savienības Statistikas programmas pabeigšana

1.1

30 214 898

 

1 000 000

31 214 898

29 02 04

Eiropas uzņēmumu un tirdzniecības statistikas modernizācija (MEETS)

1.1

5 000 000

5 485 726

 

 

5 000 000

5 485 726

29 02 05

2013.–2017. gada Eiropas Statistikas programma

1.1

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

40 02 41

 

49 000 000

4 843 254

 

 

49 000 000

4 843 254

 

 

 

49 000 000

4 843 254

 

 

49 000 000

4 843 254

 

29 02. nodaļa – Kopā

 

5 000 000

36 689 043

 

1 000 000

5 000 000

37 689 043

 

40 02 41

 

49 000 000

4 843 254

 

 

49 000 000

4 843 254

 

Kopā + rezerve

 

54 000 000

41 532 297

 

 

54 000 000

42 532 297

29 02 03.
2008.–2012. gada Savienības Statistikas programmas pabeigšana

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

30 214 898

 

1 000 000

31 214 898

Piezīmes

Šī apropriācija paredzēta, lai segtu:

statistikas aptaujas, pētījumu un indikatoru/etalonu izstrādi,

kvalitātes pētījumus un pasākumus, kas domāti statistikas kvalitātes uzlabošanai,

subsīdijas valstu statistikas pārvaldēm,

statistikas informācijas apstrādi, izplatīšanu, veicināšanu un mārketingu,

aprīkojumu, apstrādes infrastruktūru un statistikas informācijas sistēmai būtiski nozīmīgo apkopi,

magnētiski fiksētās statistikas analīzi un dokumentāciju,

ārējo ekspertu sniegtos pakalpojumus,

valsts un privātā sektora kopīgi finansētos ieņēmumus,

komerciālu uzņēmumu veikto aptauju finansēšanu,

mācību kursu organizēšanu statistiķiem augsti attīstītajās statistikas tehnoloģijās,

dokumentācijas iepirkumu izmaksas,

subsīdijas Starptautiskajam Statistikas institūtam un reģistrēšanos citās starptautiskās statistikas asociācijās.

Tā paredz nodrošināt arī informācijas vākšanu, kas nepieciešama ikgadējas īsās atskaites par Savienības ekonomikas un sociālo stāvokli sagatavošanai, balstoties uz ekonomikas datiem un struktūras indikatoriem/etaloniem.

Šī apropriācija paredz segt arī izmaksas, kas radušās saistībā ar nacionālo statistiķu mācībām un saistībā ar sadarbības politiku ar jaunattīstības valstīm, Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm un Vidusjūras dienviddaļas valstīm; izmaksas, kas attiecas uz amatpersonu apmaiņas braucieniem, informatīvo sanāksmju izmaksām, subsīdijām, izmaksas par sniegto pakalpojumu samaksu saistībā ar amatpersonu un citu darbinieku atlīdzības pielāgošanu.

Šajā pantā ietilpst izdevumi arī par datu iepirkšanu un iespējām Komisijas departamentiem piekļūt citām datubāzēm. Turklāt šis finansējums būtu jāizlieto jaunu moduļveida paņēmienu izstrādei.

Tas paredz segt arī nepieciešamās statistikas informācijas nodrošināšanu pēc Komisijas vai citu Savienības iestāžu pieprasījuma Savienības izdevumu izvērtēšanai, pārraudzībai un novērtēšanai. Tas uzlabos finanšu un budžeta politikas realizāciju (budžeta izstrādi un periodiskos finanšu perspektīvas pārskatus) un dos iespēju uzkrāt vidēja un ilgtermiņa datus Savienības finansējumiem.

Šajā pantā iekļauto apropriāciju summai jāpieskaita maksājumi no EBTA valstīm saskaņā ar Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši ar tā 82. pantu un pievienoto 32. protokolu. Informācijai – šīs summas izriet no EBTA valstu iemaksām, kuras iekļautas ieņēmumu dokumenta 6 3 0. pantā un veido piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu; ar tām nodrošina attiecīgās apropriācijas un veic budžeta izpildi atbilstīgi šīs iedaļas izdevumu pārskatam šīs daļas pielikumā “Eiropas Ekonomikas zona”, kas ir neatņemama vispārējā budžeta sastāvdaļa.

Visi ieņēmumi no Šveices Konfederācijas ieguldījumiem par piedalīšanos Savienības programmās, kas iekļauti ieņēmumu dokumenta 6 0 3 3. postenī, var veicināt papildu apropriāciju piešķiršanu saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 2. punkta e) līdz g) apakšpunktu.

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 11. decembra Lēmums Nr. 1578/2007/EK par Kopienas Statistikas programmu 2008. līdz 2012. gadam (OV L 344, 28.12.2007., 15. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 11. marta Regula (EK) Nr. 223/2009 par Eiropas statistiku (OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.).

40. SADAĻA

REZERVES

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

40 01

REZERVES ADMINISTRATĪVAJIEM IZDEVUMIEM

5

6 829 200

6 829 200

 

 

6 829 200

6 829 200

40 02

REZERVES FINANSIĀLAI PALĪDZĪBAI

 

1 043 006 985

268 563 836

 

–43 695 651

1 043 006 985

224 868 185

40 03

NEGATĪVĀ REZERVE

 

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

 

40. sadaļa – Kopā

 

1 049 836 185

275 393 036

 

–43 695 651

1 049 836 185

231 697 385

40 02. NODAĻA — REZERVES FINANSIĀLAI PALĪDZĪBAI

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

FS

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

40 02

REZERVES FINANSIĀLAI PALĪDZĪBAI

40 02 40

Nediferencētas apropriācijas

 

p.m.

p.m.

 

 

p.m.

p.m.

40 02 41

Diferencētas apropriācijas

 

278 891 985

188 563 836

 

–43 695 651

278 891 985

144 868 185

40 02 42

Rezerve palīdzībai ārkārtas gadījumos

4

264 115 000

80 000 000

 

 

264 115 000

80 000 000

40 02 43

Rezerve Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fondam

1.1

500 000 000

p.m.

 

 

500 000 000

p.m.

 

40 02. nodaļa – Kopā

 

1 043 006 985

268 563 836

 

–43 695 651

1 043 006 985

224 868 185

40 02 41.
Diferencētas apropriācijas

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

Saistības

Maksājums

278 891 985

188 563 836

 

–43 695 651

278 891 985

144 868 185

Piezīmes

Apropriācijas sadaļā “Rezerves” paredzētas tikai diviem gadījumiem: a) ja attiecīgajai darbībai nav atbilstīga pamatlēmuma, kad budžets jau ir izveidots; un b) ja ir nopietns pamats bažām par apropriāciju atbilstību vai par attiecīgajās pozīcijās iekļautu apropriāciju realizācijas iespējamību atbilstoši pareizas finanšu pārvaldības nosacījumiem. Šajā pantā iekļautās apropriācijas var izmantot tikai pēc pārvietošanas saskaņā ar Finanšu regulas 27. pantā noteikto kārtību.

(Saistību, maksājumu) sadalījums ir šāds:

1.

Postenis

09 02 03 01

Eiropas Tīklu un informācijas drošības aģentūra – Iemaksa saskaņā ar 1. un 2. sadaļu

391 985

391 985

2.

Pants

11 03 01

Starptautiski nolīgumi zivsaimniecības nozarē

115 220 000

70 190 000

3.

Pants

12 02 01

Iekšējā tirgus īstenošana un attīstība

1 500 000

1 500 000

4.

Postenis

12 04 02 01

Eiropas Banku iestāde – Iemaksa saskaņā ar 1. un 2. sadaļu

1 500 000

1 500 000

5.

Pants

18 02 04

Šengenas Informācijas sistēma (SIS II)

12 750 000

7 500 000

6.

Pants

18 02 05

Vīzu informācijas sistēma (VIS)

1 750 000

5 471 400

7.

Pants

18 02 06

Ārējo robežu fonds

83 000 000

44 200 000

8.

Pants

18 02 07

Šengenas izvērtēšana

730 000

721 546

9.

Pants

18 05 08

Terorisma novēršana, gatavība teroristu uzbrukumiem un to seku pārvarēšana

2 420 000

1 550 000

10.

Pants

18 05 09

Noziedzības novēršana un cīņa pret noziedzību

10 630 000

7 000 000

11.

Pants

29 02 05

2013.–2017. gada Eiropas Statistikas programma

49 000 000

4 843 254

 

 

 

Kopā

278 891 985

144 868 185

Juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

A. IEVADS UN VISPĀRĒJĀ BUDŽETA FINANSĒJUMS

VISPĀRĒJĀ BUDŽETA FINANSĒJUMS

Apropriācijas, kuras 2013. finanšu gadā paredzētas saskaņā ar 1. pantu Padomes 2007. gada 7. jūnija Lēmumā 2007/436/EK, Euratom par Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmu

IZDEVUMI

Apraksts

2013. gada budžets (4)

2012. gada budžets (5)

Izmaiņas (%)

1.

Ilgtspējīga izaugsme

69 228 396 831

60 287 086 467

+14,83

2.

Dabas resursu saglabāšana un pārvaldība

58 061 031 826

58 044 868 674

+0,03

3.

Pilsoniskums, brīvība, drošība un tiesiskums

1 715 207 209

2 182 532 099

–21,41

4.

ES – globālo procesu dalībniece

6 941 146 336

6 966 011 071

–0,36

5.

Administrācija

8 430 049 740

8 277 736 996

+1,84

6.

Kompensācija

75 000 000

p. m.

Kopējie izdevumi  (6)

144 450 831 942

135 758 235 307

+6,40


IEŅĒMUMI

Apraksts

2013. gada budžets (7)

2012. gada budžets (8)

Izmaiņas (%)

Dažādi ieņēmumi (4.–9. sadaļa)

3 067 967 007

5 109 219 138

–39,95

Pieejamais pārpalikums no iepriekšējā finanšu gada (3 0. nodaļa, 3 0 0. pants)

1 023 276 526

1 496 968 014

–31,64

Pašu resursu atlikums, kas radies, atmaksājot atlikumu no Garantiju fonda ārējiem darījumiem (3 0. nodaļa, 3 0 2. pants)

34 000 000

p. m.

Pašu resursu atlikums, kas uzkrāts no iepriekšējo gadu pašu resursiem, kuru pamatā ir PVN un NKP/NKI (3 1. un 3 2. nodaļa)

p. m.

497 328 000

Kopējie 3. līdz 9. sadaļas ieņēmumi

4 125 243 533

7 103 515 152

–41,93

Muitas nodokļu un cukura nodevu neto summa (1 1. un 1 2. nodaļa)

14 822 700 000

16 824 200 000

–11,90

PVN pašu resursi ar vienoto likmi (1. un 2. tabula, 1 3. nodaļa)

14 680 052 250

14 546 298 300

+0,92

Atlikums, ko finansē no papildu resursiem (NKI pašu resursi, 3. tabula, 1 4. nodaļa)

110 822 836 159

97 284 221 855

+13,92

Appropriations to be covered by the own resources referred to in Article 2 of Decision 2007/436/EC, Euratom (9)

140 325 588 409

128 654 720 155

+9,07

Kopējie ieņēmumi  (10)

144 450 831 942

135 758 235 307

+6,40


1. TABULA

Saskaņotā pievienotās vērtības nodokļa (PVN) maksimuma aprēķināšana atbilstoši Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta b) apakšpunktam

Dalībvalsts

1 % no PVN bāzes, kurai nav noteikta nepārsniedzamā likme

1 % no nacionālā kopienākuma

Nepārsniedzamā likme (%)

1 % no nacionālā kopienākuma, kas reizināts ar nepārsniedzamo likmi

1 % no nepārsniedzamās PVN resursu bāzes (11)

Dalībvalstis, kurām ir noteikta nepārsniedzamā PVN resursu bāze

 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

Beļģija

1 631 283 000

3 877 393 000

50

1 938 696 500

1 631 283 000

 

Bulgārija

194 161 000

397 949 000

50

198 974 500

194 161 000

 

Čehija

644 705 000

1 426 011 000

50

713 005 500

644 705 000

 

Dānija

991 349 000

2 560 709 000

50

1 280 354 500

991 349 000

 

Vācija

11 984 505 000

27 506 133 000

50

13 753 066 500

11 984 505 000

 

Igaunija

83 390 000

172 115 000

50

86 057 500

83 390 000

 

Īrija

647 800 000

1 339 499 000

50

669 749 500

647 800 000

 

Grieķija

665 477 000

1 822 077 000

50

911 038 500

665 477 000

 

Spānija

4 514 417 000

10 333 689 000

50

5 166 844 500

4 514 417 000

 

Francija

9 455 357 000

20 988 347 000

50

10 494 173 500

9 455 357 000

 

Horvātija (12)

135 631 000

214 585 000

50

107 292 500

107 292 500

Horvātija

Itālija

6 433 181 000

15 597 102 000

50

7 798 551 000

6 433 181 000

 

Kipra

112 028 000

159 579 000

50

79 789 500

79 789 500

Kipra

Latvija

78 148 000

235 200 000

50

117 600 000

78 148 000

 

Lietuva

133 025 000

331 882 000

50

165 941 000

133 025 000

 

Luksemburga

258 448 000

328 739 000

50

164 369 500

164 369 500

Luksemburga

Ungārija

393 688 000

949 586 000

50

474 793 000

393 688 000

 

Malta

51 125 000

65 487 000

50

32 743 500

32 743 500

Malta

Nīderlande

2 590 688 000

6 109 220 000

50

3 054 610 000

2 590 688 000

 

Austrija

1 445 272 000

3 183 411 000

50

1 591 705 500

1 445 272 000

 

Polija

1 892 725 000

3 856 841 000

50

1 928 420 500

1 892 725 000

 

Portugāle

769 403 000

1 595 090 000

50

797 545 000

769 403 000

 

Rumānija

502 038 000

1 386 216 000

50

693 108 000

502 038 000

 

Slovēnija

177 388 000

346 406 000

50

173 203 000

173 203 000

Slovēnija

Slovākija

252 900 000

724 695 000

50

362 347 500

252 900 000

 

Somija

944 514 000

1 996 767 000

50

998 383 500

944 514 000

 

Zviedrija

1 903 201 000

4 356 214 000

50

2 178 107 000

1 903 201 000

 

Apvienotā Karaliste

9 574 379 000

19 568 770 000

50

9 784 385 000

9 574 379 000

 

Kopā

58 460 226 000

131 429 712 000

 

65 714 856 000

58 283 004 000

 


2. TABULA

PVN pašu resursu sadalījums atbilstoši Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta b) apakšpunktam (1 3. nodaļa)

Dalībvalsts

1 % no nepārsniedzamās PVN likmes bāzes

PVN pašu resursu vienotā likme (13) (%)

PVN pašu resursi ar vienotu likmi

 

(1)

(2)

(3) = (1) × (2)

Beļģija

1 631 283 000

0,300

489 384 900

Bulgārija

194 161 000

0,300

58 248 300

Čehija

644 705 000

0,300

193 411 500

Dānija

991 349 000

0,300

297 404 700

Vācija

11 984 505 000

0,150

1 797 675 750

Igaunija

83 390 000

0,300

25 017 000

Īrija

647 800 000

0,300

194 340 000

Grieķija

665 477 000

0,300

199 643 100

Spānija

4 514 417 000

0,300

1 354 325 100

Francija

9 455 357 000

0,300

2 836 607 100

Horvātija (14)

107 292 500

0,300

32 187 750

Itālija

6 433 181 000

0,300

1 929 954 300

Kipra

79 789 500

0,300

23 936 850

Latvija

78 148 000

0,300

23 444 400

Lietuva

133 025 000

0,300

39 907 500

Luksemburga

164 369 500

0,300

49 310 850

Ungārija

393 688 000

0,300

118 106 400

Malta

32 743 500

0,300

9 823 050

Nīderlande

2 590 688 000

0,100

259 068 800

Austrija

1 445 272 000

0,225

325 186 200

Polija

1 892 725 000

0,300

567 817 500

Portugāle

769 403 000

0,300

230 820 900

Rumānija

502 038 000

0,300

150 611 400

Slovēnija

173 203 000

0,300

51 960 900

Slovākija

252 900 000

0,300

75 870 000

Somija

944 514 000

0,300

283 354 200

Zviedrija

1 903 201 000

0,100

190 320 100

Apvienotā Karaliste

9 574 379 000

0,300

2 872 313 700

Kopā

58 283 004 000

 

14 680 052 250


3. TABULA

Vienotas likmes un nacionālā kopienākuma resursu sadalījuma noteikšana atbilstoši Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta c) apakšpunktam (1 4. nodaļa)

Dalībvalsts

1 % no nacionālā kopienākuma

Vienotā papildu bāzes likme, pašu resursi

Papildu bāze, pašu resursi ar vienotu likmi

 

(1)

(2)

(3) = (1) × (2)

Beļģija

3 877 393 000

 

3 269 456 218

Bulgārija

397 949 000

 

335 554 542

Čehija

1 426 011 000

 

1 202 426 613

Dānija

2 560 709 000

 

2 159 215 216

Vācija

27 506 133 000

 

23 193 444 042

Igaunija

172 115 000

 

145 129 074

Īrija

1 339 499 000

 

1 129 478 837

Grieķija

1 822 077 000

 

1 536 393 391

Spānija

10 333 689 000

 

8 713 469 013

Francija

20 988 347 000

 

17 697 582 270

Horvātija (15)

214 585 000

 

180 940 199

Itālija

15 597 102 000

 

13 151 631 037

Kipra

159 579 000

 

134 558 595

Latvija

235 200 000

0,8432099 (16)

198 322 972

Lietuva

331 882 000

 

279 846 193

Luksemburga

328 739 000

 

277 195 984

Ungārija

949 586 000

 

800 700 329

Malta

65 487 000

 

55 219 288

Nīderlande

6 109 220 000

 

5 151 354 871

Austrija

3 183 411 000

 

2 684 283 716

Polija

3 856 841 000

 

3 252 126 568

Portugāle

1 595 090 000

 

1 344 995 702

Rumānija

1 386 216 000

 

1 168 871 074

Slovēnija

346 406 000

 

292 092 973

Slovākija

724 695 000

 

611 070 009

Somija

1 996 767 000

 

1 683 693 730

Zviedrija

4 356 214 000

 

3 673 202 833

Apvienotā Karaliste

19 568 770 000

 

16 500 580 870

Kopā

131 429 712 000

 

110 822 836 159


4. TABULA

Nīderlandei un Zviedrijai piemērotā NKI bruto iemaksas samazinājuma aprēķināšana un tā finansējums atbilstoši Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 5. punktam (1 6. nodaļa)

Dalībvalsts

Bruto samazinājums

NKI bāzes procentuālā daļa

Bruto samazinājumam piemērotā NKI skala

Nīderlandei un Zviedrijai piemērotā samazinājuma finansējums

 

(1)

(2)

(3)

(4) = (1) + (3)

Beļģija

 

2,95

25 535 591

25 535 591

Bulgārija

 

0,30

2 620 798

2 620 798

Čehija

 

1,08

9 391 370

9 391 370

Dānija

 

1,95

16 864 223

16 864 223

Vācija

 

20,93

181 148 872

181 148 872

Igaunija

 

0,13

1 133 509

1 133 509

Īrija

 

1,02

8 821 623

8 821 623

Grieķija

 

1,39

11 999 767

11 999 767

Spānija

 

7,86

68 055 226

68 055 226

Francija

 

15,97

138 224 279

138 224 279

Horvātija

 

0,16

1 413 206

1 413 206

Itālija

 

11,87

102 718 817

102 718 817

Kipra

 

0,12

1 050 949

1 050 949

Latvija

 

0,18

1 548 971

1 548 971

Lietuva

 

0,25

2 185 696

2 185 696

Luksemburga

 

0,25

2 164 997

2 164 997

Ungārija

 

0,72

6 253 748

6 253 748

Malta

 

0,05

431 282

431 282

Nīderlande

– 693 598 388

4,65

40 233 876

– 653 364 512

Austrija

 

2,42

20 965 190

20 965 190

Polija

 

2,93

25 400 241

25 400 241

Portugāle

 

1,21

10 504 885

10 504 885

Rumānija

 

1,05

9 129 290

9 129 290

Slovēnija

 

0,26

2 281 348

2 281 348

Slovākija

 

0,55

4 772 669

4 772 669

Somija

 

1,52

13 150 234

13 150 234

Zviedrija

– 171 966 543

3,31

28 688 993

– 143 277 550

Apvienotā Karaliste

 

14,89

128 875 281

128 875 281

Kopā

– 865 564 931

100,00

865 564 931

0

ES IKP cenu deflators, EUR (2012. gada pavasara ekonomikas prognoze):

a) 2004. gads ES-25 = 97,9307 / b) 2006. gads ES-25 = 102,2271 / c) 2006. gads ES-27 = 102,3225 / d) 2013. gads ES-27 = 112,3768

Vienreizēja summa Nīderlandei: 2013. gada cenās:

EUR 605 000 000 × [(b/a) × (d/c)] = EUR 693 598 388

Vienreizēja summa Zviedrijai: 2013. gada cenās:

EUR 150 000 000 × [(b/a) × (d/c)] = EUR 171 966 543


5.1. TABULA

Apvienotās Karalistes budžeta nelīdzsvarotības korekcija 2012. gadam atbilstoši Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 4. pantam (1 5. nodaļa)

Apraksts

Koeficients (17) (%)

Summa

1.

Apvienotās Karalistes daļa (%) neierobežotās PVN bāzes domājamā daļā

16,2252

 

2.

Apvienotās Karalistes daļa (%) kopējos iedalītajos izdevumos, kas koriģēti, ņemot vērā paplašināšanās izdevumus

7,2419

 

3.

(1) – (2)

8,9834

 

4.

Kopējie iedalītie izdevumi

 

125 988 772 407

5.

Ar paplašināšanos saistītie izdevumi (18) = (5a + 5b)

 

30 204 999 085

5.a

Pirmspievienošanās izdevumi

 

3 079 384 770

5.b

Ar 4. panta 1. punkta g) apakšpunktu saistītie izdevumi

 

27 125 614 315

6.

Kopējie iedalītie izdevumi, kas koriģēti, ņemot vērā paplašināšanās izdevumus = (4) – (5)

 

95 783 773 323

7.

Apvienotās Karalistes korektīvais sākotnējais apjoms = (3) × (6) × 0,66

 

5 679 045 800

8.

Apvienotās Karalistes priekšrocības (19)

 

1 038 296 680

9.

Apvienotās Karalistes pamatkorekcija = (7) – (8)

 

4 640 749 120

10.

Neplānotie ieguvumi no tradicionālajiem pašu resursiem (20)

 

9 347 792

11.

Korekcija Apvienotajai Karalistei = (9) – (10)

 

4 631 401 328

Saskaņā ar Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 4. panta 2. punktu laika posmā no 2007. līdz 2013. gadam Apvienotās Karalistes papildu iemaksas, kas rodas iedalīto izdevumu ar paplašināšanos saistīto izdevumu samazinājuma rezultātā atbilstīgi 1. punkta g) apakšpunktam, nepārsniedz EUR 10 500 000 000 2004. gada cenās. Attiecīgie skaitļi ir atspoguļoti turpmāk dotajā tabulā.

Apvienotās Karalistes korekcija 2007.–2012. gadā

Starpība – sākotnējais apjoms pret EUR 10,5 miljardu robežu

(2007. gada PRL pret 2000. gada PRL), EUR

Starpība pašreizējās cenas

Starpība nemainīgās 2004. gada cenas

(A)

Apvienotās Karalistes 2007. gada korekcija

0

0

(B)

Apvienotās Karalistes 2008. gada korekcija

– 301 679 647

– 280 649 108

(C)

Apvienotās Karalistes 2009. gada korekcija

–1 349 749 997

–1 276 489 414

(D)

Apvienotās Karalistes 2010. gada korekcija

–2 117 099 739

–1 956 553 421

(E)

Apvienotās Karalistes 2011. gada korekcija

–2 355 028 746

–2 146 661 679

(F)

Apvienotās Karalistes 2012. gada korekcija

–2 904 788 069

–2 586 455 037

(G)

Starpību summa = (A) + (B) + (C) + (D) + (E) + (F)

–9 028 346 199

–8 246 808 658


5.2. TABULA

Apvienotās Karalistes budžeta nelīdzsvarotības korekcija 2009. gadama (21) tbilstoši Lēmuma 2007/436/EK, Euratom, 4. pantam (3 5. nodaļa)

Apraksts

Koeficients (22) (%)

Summa

1.

Apvienotās Karalistes daļa (%) neierobežotās PVN bāzes domājamā daļā

15,6778

 

2.

Apvienotās Karalistes daļa (%) kopējos iedalītajos izdevumos, kas koriģēti, ņemot vērā paplašināšanās izdevumus

7,2711

 

3.

(1) – (2)

8,4067

 

4.

Kopējie iedalītie izdevumi

 

101 944 631 886

5.

Ar paplašināšanos saistītie izdevumi (23) = (5a + 5b)

 

16 058 645 493

5.a

Pirmspievienošanās izdevumi

 

3 014 247 673

5.b

Ar 4. panta 1. punkta g) apakšpunktu saistītie izdevumi

 

13 044 397 819

6.

Kopējie iedalītie izdevumi, kas koriģēti, ņemot vērā paplašināšanās izdevumus = (4) – (5)

 

85 885 986 393

7.

Apvienotās Karalistes korektīvais sākotnējais apjoms = (3) × (6) × 0,66

 

4 765 344 613

8.

Apvienotās Karalistes priekšrocības (24)

 

1 377 819 752

9.

Apvienotās Karalistes pamatkorekcija = (7) – (8)

 

3 387 524 861

10.

Neplānotie ieguvumi no tradicionālajiem pašu resursiem (25)

 

–9 136 343

11.

Korekcija Apvienotajai Karalistei = (9) – (10)

 

3 396 661 203


6.1. TABULA

Apvienotās Karalistes korekcijas finansējuma aprēķins – EUR 4 631 401 328 (1 5. nodaļa)

Dalībvalsts

Samazinātas NKI bāzes procentuālā daļa

Daļas bez Apvienotās Karalistes

Daļas bez Vācijas, Nīderlandes, Austrijas, Zviedrijas un Apvienotās Karalistes

Trīs ceturtdaļas no 2. ailē minētās Vācijas, Nīderlandes, Austrijas un Zviedrijas daļas

4. aile sadalīta saskaņā ar 3. ailē minēto

Finansēšanas skala

Korekcijai piemērotā finansēšanas skala

 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6) = (2) + (4) + (5)

(7)

Beļģija

2,95

3,47

5,48

 

1,51

4,98

230 617 663

Bulgārija

0,30

0,36

0,56

 

0,16

0,51

23 669 014

Čehija

1,08

1,27

2,02

 

0,56

1,83

84 815 577

Dānija

1,95

2,29

3,62

 

1,00

3,29

152 304 583

Vācija

20,93

24,59

0,00

–18,44

0,00

6,15

284 710 504

Igaunija

0,13

0,15

0,24

 

0,07

0,22

10 236 971

Īrija

1,02

1,20

1,89

 

0,52

1,72

79 670 059

Grieķija

1,39

1,63

2,58

 

0,71

2,34

108 372 594

Spānija

7,86

9,24

14,62

 

4,03

13,27

614 622 042

Francija

15,97

18,76

29,68

 

8,19

26,95

1 248 334 520

Horvātija

0,16

0,19

0,30

 

0,08

0,28

12 762 980

Itālija

11,87

13,94

22,06

 

6,09

20,03

927 676 717

Kipra

0,12

0,14

0,23

 

0,06

0,20

9 491 361

Latvija

0,18

0,21

0,33

 

0,09

0,30

13 989 109

Lietuva

0,25

0,30

0,47

 

0,13

0,43

19 739 513

Luksemburga

0,25

0,29

0,46

 

0,13

0,42

19 552 576

Ungārija

0,72

0,85

1,34

 

0,37

1,22

56 479 006

Malta

0,05

0,06

0,09

 

0,03

0,08

3 895 003

Nīderlande

4,65

5,46

0,00

–4,10

0,00

1,37

63 235 319

Austrija

2,42

2,85

0,00

–2,13

0,00

0,71

32 950 853

Polija

2,93

3,45

5,45

 

1,51

4,95

229 395 281

Portugāle

1,21

1,43

2,26

 

0,62

2,05

94 871 974

Rumānija

1,05

1,24

1,96

 

0,54

1,78

82 448 669

Slovēnija

0,26

0,31

0,49

 

0,14

0,44

20 603 365

Slovākija

0,55

0,65

1,02

 

0,28

0,93

43 103 051

Somija

1,52

1,79

2,82

 

0,78

2,56

118 762 720

Zviedrija

3,31

3,89

0,00

–2,92

0,00

0,97

45 090 304

Apvienotā Karaliste

14,89

0,00

0,00

 

0,00

0,00

0

Kopā

100,00

100,00

100,00

–27,59

27,59

100,00

4 631 401 328

Aprēķini tiek veikti līdz 15 zīmēm aiz komata.

6.2. TABULA

Apvienotās Karalistes 2009. gada galīgās korekcijas finansējums (3 5. nodaļa)

Dalībvalsts

Summa

 

(1)

Beļģija

–1 560 520

Bulgārija

347 361

Čehija

638 761

Dānija

–2 771 664

Vācija

–5 926 083

Igaunija

– 102 455

Īrija

–1 276 162

Grieķija

–11 973 529

Spānija

–19 472 383

Francija

–44 165 819

Itālija

–25 357 823

Kipra

– 337 011

Latvija

85 188

Lietuva

– 214 388

Luksemburga

– 694 287

Ungārija

–2 506 364

Malta

7 989

Nīderlande

–2 758 821

Austrija

– 712 461

Polija

–3 037 695

Portugāle

– 244 526

Rumānija

23 753

Slovēnija

– 485 496

Slovākija

–1 338 212

Somija

–1 122 623

Zviedrija

2 136 996

Apvienotā Karaliste

122 818 274

Kopā

0


7. TABULA

Vispārējā budžeta finansējuma kopsavilkums (26) pēc pašu resursu veida un katrai dalībvalstij

Dalībvalsts

Tradicionālie pašu resursi (TPR)

PVN un NKI pašu resursi, ieskaitot korekcijas

Kopa pašu resursil own s (27)

Neto cukura nozares nodevas (75 %)

Neto muitas nodokļi (75 %)

Neto tradicionālie pašu resursi kopā (75 %)

Iekasēšanas izmaksas (25 % no bruto TPR) p. m.

PVN pašu resursi

NKI pašu resursi

Nīderlandei un Zviedrijai piemērotais samazinājums

Apvienotās Karalistes korekcija

Kopā “valstu iemaksas”

Daļa kopējās “valstu iemaksās” (%)

 

(1)

(2)

(3) = (1) + (2)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9) = (5) + (6) + (7) + (8)

(10)

(11) = (3) + (9)

Beļģija

–5 107 413

1 352 365 025

1 347 257 612

449 085 871

489 384 900

3 269 456 218

25 535 591

229 057 143

4 013 433 852

3,2

5 360 691 464

Bulgārija

400 000

44 250 631

44 650 631

14 883 544

58 248 300

335 554 542

2 620 798

24 016 375

420 440 015

0,34

465 090 646

Čehija

6 147 964

170 476 673

176 624 637

58 874 879

193 411 500

1 202 426 613

9 391 370

85 454 338

1 490 683 821

1,19

1 667 308 458

Dānija

–3 427 753

290 087 469

286 659 716

95 553 239

297 404 700

2 159 215 216

16 864 223

149 532 919

2 623 017 058

2,09

2 909 676 774

Vācija

–35 508 193

3 044 800 988

3 009 292 795

1 003 097 599

1 797 675 750

23 193 444 042

181 148 872

278 784 421

25 451 053 085

20,28

28 460 345 880

Igaunija

0

20 918 480

20 918 480

6 972 827

25 017 000

145 129 074

1 133 509

10 134 516

181 414 099

0,14

202 332 579

Īrija

–1 628 671

188 355 716

186 727 045

62 242 349

194 340 000

1 129 478 837

8 821 623

78 393 897

1 411 034 357

1,12

1 597 761 402

Grieķija

492 476

102 268 125

102 760 601

34 253 534

199 643 100

1 536 393 391

11 999 767

96 399 065

1 844 435 323

1,47

1 947 195 924

Spānija

1 404 506

974 318 437

975 722 943

325 240 981

1 354 325 100

8 713 469 013

68 055 226

595 149 659

10 730 998 998

8,55

11 706 721 941

Francija

–26 542 262

1 529 194 530

1 502 652 268

500 884 089

2 836 607 100

17 697 582 270

138 224 279

1 204 168 701

21 876 582 350

17,43

23 379 234 618

Horvātija

0

16 359 324

16 359 324

5 453 108

32 187 750

180 940 199

1 413 206

12 762 980

227 304 135

0,18

243 663 459

Itālija

33 737

1 337 263 006

1 337 296 743

445 765 581

1 929 954 300

13 151 631 037

102 718 817

902 318 894

16 086 623 048

12,82

17 423 919 791

Kipra

0

14 482 025

14 482 025

4 827 342

23 936 850

134 558 595

1 050 949

9 154 350

168 700 744

0,13

183 182 769

Latvija

–37 322

23 153 360

23 116 038

7 705 346

23 444 400

198 322 972

1 548 971

14 074 297

237 390 640

0,19

260 506 678

Lietuva

4 618 978

46 306 721

50 925 699

16 975 233

39 907 500

279 846 193

2 185 696

19 525 125

341 464 514

0,27

392 390 213

Luksemburga

0

10 816 821

10 816 821

3 605 607

49 310 850

277 195 984

2 164 997

18 858 289

347 530 120

0,28

358 346 941

Ungārija

1 785 663

85 104 244

86 889 907

28 963 302

118 106 400

800 700 329

6 253 748

53 972 642

979 033 119

0,78

1 065 923 026

Malta

0

9 118 312

9 118 312

3 039 437

9 823 050

55 219 288

431 282

3 902 992

69 376 612

0,06

78 494 924

Nīderlande

–5 775 660

1 763 856 967

1 758 081 307

586 027 102

259 068 800

5 151 354 871

– 653 364 512

60 476 498

4 817 535 657

3,84

6 575 616 964

Austrija

–3 287 560

161 894 732

158 607 172

52 869 058

325 186 200

2 684 283 716

20 965 190

32 238 392

3 062 673 498

2,44

3 221 280 670

Polija

20 381 502

357 133 880

377 515 382

125 838 461

567 817 500

3 252 126 568

25 400 241

226 357 586

4 071 701 895

3,24

4 449 217 277

Portugāle

– 351 346

111 028 856

110 677 510

36 892 504

230 820 900

1 344 995 702

10 504 885

94 627 448

1 680 948 935

1,34

1 791 626 445

Rumānija

3 925 266

126 851 809

130 777 075

43 592 358

150 611 400

1 168 871 074

9 129 290

82 472 422

1 411 084 186

1,12

1 541 861 261

Slovēnija

–4 160

57 481 123

57 476 963

19 158 988

51 960 900

292 092 973

2 281 348

20 117 869

366 453 090

0,29

423 930 053

Slovākija

2 242 348

91 272 513

93 514 861

31 171 621

75 870 000

611 070 009

4 772 669

41 764 839

733 477 517

0,58

826 992 378

Somija

1 629 436

129 623 060

131 252 496

43 750 832

283 354 200

1 683 693 730

13 150 234

117 640 097

2 097 838 261

1,67

2 229 090 757

Zviedrija

2 478 967

437 589 572

440 068 539

146 689 513

190 320 100

3 673 202 833

– 143 277 550

47 227 300

3 767 472 683

3,00

4 207 541 222

Apvienotā Karaliste

1 529 497

2 360 927 601

2 362 457 098

787 485 699

2 872 313 700

16 500 580 870

128 875 281

–4 508 583 054

14 993 186 797

11,95

17 355 643 895

Kopā

–34 600 000

14 857 300 000

14 822 700 000

4 940 900 004

14 680 052 250

110 822 836 159

0

0

125 502 888 409

100,00

140 325 588 409

B. VISPĀRĒJS IEŅĒMUMU DOKUMENTS PA BUDŽETA POZĪCIJĀM

IEŅĒMUMI

Sadaļa

Pozīcija

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

1

PAŠU RESURSI

136 400 352 264

3 925 236 145

140 325 588 409

3

PĀRPALIKUMI, ATLIKUMI UN KOREKCIJAS

1 057 276 526

 

1 057 276 526

4

IEŅĒMUMI NO PERSONĀM, KAS SAISTĪTAS AR IESTĀDĒM UN CITĀM SAVIENĪBAS STRUKTŪRĀM

1 278 186 868

 

1 278 186 868

5

UZKRĀTIE IEŅĒMUMI NO IESTĀŽU ADMINISTRATĪVĀS DARBĪBAS

53 884 139

 

53 884 139

6

IEMAKSAS UN ATMAKSĀJUMI SAISTĪBĀ AR SAVIENĪBAS NOLĪGUMIEM UN PROGRAMMĀM

60 000 000

 

60 000 000

7

PROCENTI PAR NOVĒLOTIEM MAKSĀJUMIEM UN SODA NAUDAS

1 642 000 000

 

1 642 000 000

8

AIZŅĒMUMU UN AIZDEVUMU OPERĀCIJAS

3 696 000

 

3 696 000

9

DAŽĀDI IEŅĒMUMI

30 200 000

 

30 200 000

 

Kopā

140 525 595 797

3 925 236 145

144 450 831 942

1. SADAĻA

PAŠU RESURSI

Sadaļa

Nodaļa

Pozīcija

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

1 1

MAKSĀJUMI UN CITAS NODEVAS, KAS PAREDZĒTAS CUKURA TIRGU KOPĪGĀS ORGANIZĀCIJAS SISTĒMĀ (LĒMUMA 2007/436/EK, EURATOM 2. PANTA 1. PUNKTA a) APAKŠPUNKTS)

–34 600 000

 

–34 600 000

1 2

MUITAS NODOKĻI UN CITAS NODEVAS, KAS MINĒTAS LĒMUMA 2007/436/EK, EURATOM 2. PANTA 1. PUNKTA a) APAKŠPUNKTĀ

14 857 300 000

 

14 857 300 000

1 3

PAŠU RESURSI NO PIEVIENOTĀS VĒRTĪBAS NODOKĻA ATBILSTOŠI LĒMUMA 2007/436/EK, EURATOM 2. PANTA 1. PUNKTA b) APAKŠPUNKTAM

14 680 052 250

 

14 680 052 250

1 4

PAŠU RESURSI, KURU PAMATĀ IR NACIONĀLAIS KOPIENĀKUMS SASKAŅĀ AR LĒMUMA 2007/436/EK, EURATOM 2. PANTA 1. PUNKTA c) APAKŠPUNKTU

106 897 600 014

3 925 236 145

110 822 836 159

1 5

BUDŽETA NELĪDZSVAROTĪBAS KOREKCIJA

0

 

0

1 6

NĪDERLANDEI UN ZVIEDRIJAI PIEŠĶIRTAIS BRUTO SAMAZINĀJUMS IKGADĒJĀM NKI IEMAKSĀM

0

 

0

 

1. sadaļa – Kopā

136 400 352 264

3 925 236 145

140 325 588 409

1 4. NODAĻA — PAŠU RESURSI, KURU PAMATĀ IR NACIONĀLAIS KOPIENĀKUMS SASKAŅĀ AR LĒMUMA 2007/436/EK, EURATOM 2. PANTA 1. PUNKTA c) APAKŠPUNKTU

Sadaļa

Nodaļa

Pants

Postenis

Pozīcija

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

1 4

PAŠU RESURSI, KURU PAMATĀ IR NACIONĀLAIS KOPIENĀKUMS SASKAŅĀ AR LĒMUMA 2007/436/EK, EURATOM 2. PANTA 1. PUNKTA c) APAKŠPUNKTU

1 4 0

Pašu resursi, kuru pamatā ir nacionālais kopienākums saskaņā ar Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta c) apakšpunktu

106 897 600 014

3 925 236 145

110 822 836 159

 

1 4. nodaļa – Kopā

106 897 600 014

3 925 236 145

110 822 836 159

1 4 0.
Pašu resursi, kuru pamatā ir nacionālais kopienākums saskaņā ar Lēmuma 2007/436/EK, Euratom 2. panta 1. punkta c) apakšpunktu

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

106 897 600 014

3 925 236 145

110 822 836 159

Piezīmes

NKI resursi ir “papildu” resursi, kas nodrošina ieņēmumus, ko izmanto, lai segtu izdevumus, kas pārsniedz summu, ko veido tradicionālie pašu resursi, PVN maksājumi un citi ieņēmumi jebkurā noteiktā gadā. Tādējādi NKI resursu izmantošana vienmēr nodrošina Savienības vispārējā budžeta iepriekšēju līdzsvarotību.

NKI pieprasījuma likmi nosaka atbilstoši papildu ieņēmumiem, kas nepieciešami, lai finansētu budžeta izdevumus, ko nesedz citi resursi (PVN maksājumi, tradicionālie pašu resursi un citi ieņēmumi). Tādējādi pieprasījuma likmi piemēro katras dalībvalsts NKI.

Likme, ko šim finanšu gadam piemēro dalībvalstu IKP ir 0,8432 %.

Juridiskais pamats

Padomes 2007. gada 7. jūnija Lēmums 2007/436/EK, Euratom par Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmu (OV L 163, 23.6.2007., 17. lpp.) un jo īpaši tā 2. panta 1. punkta c) apakšpunkts.

Dalībvalsts

2013. gada budžets

Budžeta grozījums Nr. 8/2013

Jaunā summa

Beļģija

3 153 655 286

115 800 932

3 269 456 218

Bulgārija

323 669 529

11 885 013

335 554 542

Čehija

1 159 837 842

42 588 771

1 202 426 613

Dānija

2 082 737 931

76 477 285

2 159 215 216

Vācija

22 371 955 007

821 489 035

23 193 444 042

Igaunija

139 988 745

5 140 329

145 129 074

Īrija

1 089 473 804

40 005 033

1 129 478 837

Grieķija

1 481 975 844

54 417 547

1 536 393 391

Spānija

8 404 846 489

308 622 524

8 713 469 013

Francija

17 070 751 266

626 831 004

17 697 582 270

Horvātija

174 531 475

6 408 724

180 940 199

Itālija

12 685 813 167

465 817 870

13 151 631 037

Kipra

129 792 661

4 765 934

134 558 595

Latvija

191 298 567

7 024 405

198 322 972

Lietuva

269 934 315

9 911 878

279 846 193

Luksemburga

267 377 974

9 818 010

277 195 984

Ungārija

772 340 309

28 360 020

800 700 329

Malta

53 263 475

1 955 813

55 219 288

Nīderlande

4 968 898 935

182 455 936

5 151 354 871

Austrija

2 589 209 020

95 074 696

2 684 283 716

Polija

3 136 939 435

115 187 133

3 252 126 568

Portugāle

1 297 357 273

47 638 429

1 344 995 702

Rumānija

1 127 470 807

41 400 267

1 168 871 074

Slovēnija

281 747 327

10 345 646

292 092 973

Slovākija

589 426 508

21 643 501

611 070 009

Somija

1 624 058 950

59 634 780

1 683 693 730

Zviedrija

3 543 101 591

130 101 242

3 673 202 833

Apvienotā Karaliste

15 916 146 482

584 434 388

16 500 580 870

1 4 0. pants – Kopā

106 897 600 014

3 925 236 145

110 822 836 159


(1)  Šādi tīkli, kuri darbojas Silīcija ielejā, piemēram, ir Vācijas un Amerikas uzņēmēju asociācija (GABA), Interfrench, Itālijas un Amerikas uzņēmēju asociācija (BAIA), “Silīcija vikingi” u. c.

(2)  Protokols, kas pievienots nolīgumam ar Maroku, sākotnēji bija plānots laikposmam no 2006. gada 1. marta līdz 2010. gada 28. februārim. Tā kā ratifikācijas process aizkavējās, tas stājās spēkā 2007. gada 27. februārī un no šā datuma bija spēkā četrus gadus.

(3)  Tā ietver septiņpadsmit valstis, no kurām septiņas valstis (Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Gruzija, Moldova, Krievijas Federācija un Ukraina) atrodas austrumos no Savienības un desmit valstis (Alžīrija, Ēģipte, Jordānija, Izraēla, Libāna, Lībija, Maroka, Palestīniešu pašpārvalde, Sīrija un Tunisija) atrodas dienvidos no Savienības.

(4)  Skaitļi šajā slejā atbilst skaitļiem 2013. gada budžetā (OJ L 66, 8.3.2013, p.1), un budžeta grozījumos Nr. 1/2012–Nr. 6/2012, un Padomes nostājai par budžeta grozījumiem Nr. 7 līdz Nr. 8/2013.

(5)  Skaitļi šajā slejā atbilst skaitļiem 2012. gada budžetā (OV L 56, 29.2.2012., 1. lpp.) un budžeta grozījumos Nr. 1/2012–Nr. 6/2012.

(6)  Līguma par Eiropas Savienības darbību 310. panta 1. punkta trešā daļa ir šāda: “Budžetā ietvertajiem ieņēmumiem un izdevumiem jābūt līdzsvarotiem.”

(7)  Skaitļi šajā slejā atbilst skaitļiem 2013. gada budžetā (OJ L 66, 8.3.2013, p.1), un budžeta grozījumos Nr. 1/2012–Nr. 6/2012, un Padomes nostājai par budžeta grozījumiem Nr. 7 līdz Nr. 8/2013.

(8)  Skaitļi šajā slejā atbilst skaitļiem 2012. gada budžetā (OV L 56, 29.2.2012., 1. lpp.) un budžeta grozījumos Nr. 1/2012–Nr. 6/2012.

(9)  Pašu resursus 2013. gada budžetam nosaka, par pamatu ņemot Padomdevējas komitejas par pašu resursiem 2013. gada 16. maija 157. sanāksmē pieņemtās budžeta prognozes.

(10)  Līguma par Eiropas Savienības darbību 310. panta 1. punkta trešā daļa ir šāda: “Budžetā ietvertajiem ieņēmumiem un izdevumiem jābūt līdzsvarotiem.”

(11)  Izmantojamā bāze nepārsniedz 50 % no NKI.

(12)  Horvātijas NKI un PVN bāzes tika samazinātas par pusi, lai ierobežotu tās iemaksu, ņemot vērā, ka Pievienošanās līgums stāsies spēkā 2013. gada 1. jūlijā.

(13)  Tikai laika posmam no 2007. gada līdz 2013. gadam PVN resursu piesaistīšanas likmi Austrijai nosaka 0,225 % apjomā, Vācijai –0,15 % apjomā un Nīderlandei un Zviedrijai –0,10 % apjomā.

(14)  Horvātijas PVN bāze tika samazināta par pusi, lai ierobežotu tās iemaksu, ņemot vērā, ka Pievienošanās līgums stāsies spēkā 2013. gada 1. jūlijā.

(15)  Horvātijas NKI bāze tika samazināta par pusi, lai ierobežotu tās iemaksu, ņemot vērā, ka Pievienošanās līgums stāsies spēkā 2013. gada 1. jūlijā.

(16)  Likmes aprēķināšana: (110822836159) / (131429712000) = 0,843209914048963

(17)  Noapaļotie procenti.

(18)  Ar paplašināšanos saistītie izdevumi atbilst i) maksājumiem desmit jaunajām dalībvalstīm (kuras pievienojās Savienībai 2004. gada 1. maijā), kas veikti saskaņā ar 2003. gada apropriācijām, kuras koriģētas, piemērojot ES IKP deflatoru 2004.–2011. gadam, kā arī maksājumiem, kas veikti Bulgārijai un Rumānijai saskaņā ar 2006. gada apropriācijām, kuras koriģētas, piemērojot ES IKP deflatoru 2007.–2011. gadam (5a); un ii) kopējiem iedalītajiem izdevumiem minētajās dalībvalstīs, izņemot lauksaimniecības tiešos maksājumus un ar tirgu saistītos izdevumus, kā arī to lauku attīstības izdevumu daļu, ko finansē ELGF Garantijas nodaļa (5b). Šī summa ir atskaitīta no kopējiem iedalītajiem izdevumiem, lai izdevumi, kas nav samazināti pirms paplašināšanās, tādi arī paliktu pēc tās.

(19)  “Apvienotās Karalistes priekšrocība” ir līdzvērtīga sekām, ko Apvienotajai Karalistei var radīt pāreja uz PVN maksimuma ierobežojumu un NKP/NKI pašu resursu ieviešana.

(20)  Šie neparedzētie ieņēmumi atbilst Apvienotās Karalistes neto ieņēmumiem, kas radušies, palielinot (no 10 % uz 25 % no 2001. gada 1. janvāra) tradicionālo pašu resursu procentuālo daļu, ko dalībvalstis patur tradicionālo pašu resursu (TPR) iekasēšanas izmaksu segšanai.

(21)  Piezīme. Starpība EUR 122 818 274 apmērā starp Apvienotās Karalistes 2009. gada korekcijas galīgo summu (EUR 3 396 661 203, kā aprēķināts iepriekš) un budžetā iepriekš iekļauto Apvienotās Karalistes 2009. gada korekcijas summu (EUR 3 519 479 477, kas iegrāmatota BG Nr. 4/2010) tiek finansēta no budžeta grozījuma Nr. 6/2013 projekta 3 5. nodaļas. Šis rezultāts ir Apvienotās Karalistes korekcijas tā sauktā “tiešā ietekme.

(22)  Noapaļotie procenti.

(23)  Ar paplašināšanos saistītie izdevumi atbilst i) maksājumiem desmit jaunajām dalībvalstīm (kuras pievienojās Savienībai 2004. gada 1. maijā), kas veikti saskaņā ar 2003. gada apropriācijām, kuras koriģētas, piemērojot ES IKP deflatoru 2004.–2008. gadam, kā arī maksājumiem, kas veikti Bulgārijai un Rumānijai saskaņā ar 2006. gada apropriācijām, kuras koriģētas, piemērojot Savienības IKP deflatoru 2008. gadam (5.a); un ii) kopējiem iedalītajiem izdevumiem minētajās dalībvalstīs, izņemot lauksaimniecības tiešos maksājumus un ar tirgu saistītos izdevumus, kā arī to lauku attīstības izdevumu daļu, ko sedz no ELVGF Garantiju nodaļas (5.b). Šī summa ir atskaitīta no kopējiem iedalītajiem izdevumiem, lai izdevumi, kas nav samazināti pirms paplašināšanās, tādi arī paliktu pēc tās.

(24)  “Apvienotās Karalistes priekšrocība” ir līdzvērtīga sekām, ko Apvienotajai Karalistei var radīt pāreja uz PVN maksimuma ierobežojumu un NKP/NKI pašu resursu ieviešana.

(25)  Šie neparedzētie ieņēmumi atbilst Apvienotās Karalistes neto ieņēmumiem, kas radušies, palielinot (no 10 % uz 25 % no 2001. gada 1. janvāra) tradicionālo pašu resursu procentuālo daļu, ko dalībvalstis patur tradicionālo pašu resursu (TPR) iekasēšanas izmaksu segšanai.

(26)  p.m. (pašu resursi + citi ieņēmumi = kopējie ieņēmumi = kopējie izdevumi); (140 325 588 409 + 4 125 243 533 = 144 450 831 942 = 144 450 831 942).

(27)  Kopējie pašu resursi kā procenti no IKP: (140 325 588 409) / (13 142 971 200 000) = 1,07 %; pašu resursu griesti kā procenti no IKP: 1,23 %.