30.4.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 109/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 355/2009
(2009. gada 31. marts),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2869/95 par maksām, kas jāmaksā Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi), un Regulu (EK) Nr. 2868/95, ar ko īsteno Padomes Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi (1) un jo īpaši tās 139. un 157. pantu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 40/94 139. panta 2. punktā paredzēts, ka maksājumi Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (turpmāk “Birojs”) jānosaka tādā līmenī, lai nodrošinātu, ka ar tiem saistītie ienākumi ir pietiekami, lai Biroja budžets būtu līdzsvarots. |
(2) |
Birojs uzkrāj ievērojamas naudas rezerves. Paredzams, ka Biroja ieņēmumi un tātad arī pārpalikums Biroja budžetā turpinās palielināties. Palielinājumu galvenokārt veido maksas par Kopienas preču zīmju pieteikumu un reģistrāciju. |
(3) |
Tāpēc maksu samazinājums būtu viens no pasākumiem, lai nodrošinātu budžeta līdzsvaru un vienlaikus atvieglotu lietotāju piekļuvi Kopienas preču zīmju sistēmai. |
(4) |
Lai samazinātu administratīvo slogu gan lietotājiem, gan Birojam, maksu struktūra jāvienkāršo, nosakot, ka Kopienas preču zīmes reģistrācijas maksa ir nulle. Tādējādi tiktu iekasēta tikai maksa par pieteikumu un reģistrācijai vajadzīgo laiku varētu ievērojami samazināt, ja pirms Kopienas preču zīmes reģistrācijas nebūtu jāmaksā reģistrācijas maksa. |
(5) |
Saistībā ar starptautiskām reģistrācijām, kas attiecinātas uz Eiropas Kopienu, reģistrācijas maksas summas noteikšana nulles līmenī nozīmē, ka reģistrācijas maksas summa, kas jāatlīdzina saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 40/94 149. panta 4. punktu vai 151. panta 4. punktu, arī jānosaka nulles līmenī. |
(6) |
Samazinot maksas, jānodrošina pareizs līdzsvars starp Kopienas un atsevišķu valstu preču zīmju sistēmām, ņemot vērā Biroja un dalībvalstu rūpnieciskā īpašuma biroju attiecību turpmāku attīstību, tostarp atlīdzību par dalībvalstu biroju sniegtajiem pakalpojumiem. |
(7) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Komisijas 1995. gada 13. decembra Regula (EK) Nr. 2869/95 par maksām, kas jāmaksā Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (2), un Komisijas 1995. gada 13. decembra Regula (EK) Nr. 2868/95, ar ko īsteno Padomes Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi (3). |
(8) |
Lai nodrošinātu tiesisko noteiktību, sniedzot maksimālu labumu gan lietotājiem, gan Birojam, ir vajadzīgs pārejas noteikums. |
(9) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) Apelācijas padomju maksu, izpildes noteikumu un procedūras komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulu (EK) Nr. 2869/95 groza šādi.
1. |
Regulas 2. pantā iekļauto tabulu groza šādi:
|
2. |
Ar šādu tekstu aizstāj 11. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktu:
|
3. |
Regulas 13. pantu aizstāj ar šādu: “13. pants Maksājumu atmaksāšana pēc aizsardzības atteikšanas 1. Ja atteikums attiecas uz visām vai tikai daļu no precēm un pakalpojumiem, kas ietverti Eiropas Kopienas apzīmējumos, maksājumu summas, kas jāatmaksā atbilstoši Regulas (EK) Nr. 40/94 149. panta 4. punktam vai 151. panta 4. punktam, ir:
2. Atmaksāšanu veic, tiklīdz Starptautiskajam birojam ir sniegts paziņojums atbilstoši Regulas (EK) Nr. 2868/95 113. noteikuma 2. punkta b) un c) apakšpunktam vai 115. noteikuma 5. punkta b), c) apakšpunktam un 6. punktam. 3. Atmaksu veic starptautiskās reģistrācijas īpašniekam vai tā pārstāvim.” |
2. pants
Regulas (EK) Nr. 2868/95 1. pantu groza šādi.
1. |
Regulas 13.a noteikuma 3. punkta c) apakšpunktu svītro. |
2. |
Regulas 23. noteikumu aizstāj ar šādu tekstu: “23. noteikums Preču zīmes reģistrācija
|
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Ja Kopienas preču zīmes pieteikums, attiecībā uz kuru Regulas (EK) Nr. 2868/95 23. noteikuma 2. punktā aprakstītais paziņojums tajā redakcijā, kura bijusi spēkā pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas, ir nosūtīts pirms minētās dienas, tad uz to turpina attiekties Regula (EK) Nr. 2868/95 un Regula (EK) Nr. 2869/95 tajās redakcijās, kuras bijušas spēkā pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
Ja starptautisks pieteikums vai pieprasījums par teritoriālu paplašināšanu, kura attiecas uz Eiropas Kopienu, iesniegts pirms dienas, kad saskaņā ar Madrides protokola 8. panta 7. punkta b) apakšpunktu stājas spēkā summas, kas minētas 11. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktā Regulā (EK) Nr. 2869/95 (tādā redakcijā, kā tā grozīta ar šo regulu), tad uz to turpina attiekties 13. pants Regulā (EK) Nr. 2869/95 tajā redakcijā, kas bijusi spēka pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 31. martā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Charlie McCREEVY
(1) OV L 11, 14.1.1994., 1. lpp.
(2) OV L 303, 15.12.1995., 33. lpp.
(3) OV L 303, 15.12.1995., 1. lpp.