28.4.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 111/13 |
KOMISIJAS REGULA (EK, EURATOM) Nr. 478/2007
(2007. gada 23. aprīlis),
ar ko groza Regulu (EK, Euratom) Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (1), un jo īpaši tās 183. pantu,
apspriedusies ar Eiropas Parlamentu, Eiropas Savienības Padomi, Eiropas Kopienu Tiesu, Revīzijas palātu, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju, Reģionu komiteju, Eiropas ombudu un Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāju,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 (turpmāk “Finanšu regula”) grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1995/2006. Šīs izmaiņas būtu jāatspoguļo īstenošanas noteikumos, kas noteikti Komisijas 2002. gada 23. decembra Komisijas Regulā (EK, Euratom) Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (2). |
(2) |
Saskaņā ar budžeta principiem, jo īpaši vienotības principu, Finanšu regulā noteiktās normas par iepriekšēja finansējuma nesto procentu atgūšanu jāprecizē īstenošanas noteikumos. Tādējādi ir jānosaka, kāda summa uzskatāma par ievērojamu summu. Ja šī summa ir mazāka par noteiktām robežvērtībām, iepriekšējā finansējuma procenti Eiropas Kopienām nebūtu maksājami. Jāprecizē arī gadījumi, kuros iepriekšēja finansējuma nestie procenti atgūstami katru gadu, lai aizsargātu Kopienu finanšu intereses. |
(3) |
Attiecībā uz specifikācijas principu ir precīzi jādefinē procentuālo daļu limitu aprēķināšanas metode, kas piemērojama Komisijas un citu iestāžu apropriāciju pārvietojumiem. Turklāt, tā kā noteikumi par kārtību, kādā iestādes, izņemot Komisiju, veic pārvietojumus, ir konsolidēti Finanšu regulā, īstenošanas noteikumos tos var svītrot. |
(4) |
Attiecībā uz budžeta izpildi ir jāformulē definīcija attiecībā uz efektīvas un lietderīgas iekšējās kontroles standartu, kas piemērojams katram pārvaldības veidam saskaņā ar pareizas finanšu pārvaldības principu un, ja vajadzīgs, attiecīgajiem nozaru noteikumiem. |
(5) |
Finanšu regulas 49. panta 6. punkta c) apakšpunkts skaidri paredz finansējumu sagatavošanas pasākumiem kopējās ārpolitikas un drošības politikas (KĀDP) jomā, īpaši paredzētajām ES krīzes pārvarēšanas operācijām. Šādiem pasākumiem nepieciešamā finansējuma ātra nodrošināšana atbilst darbības vajadzībām: vairākums krīzes situācijās daži pasākumi krīzes pārvarēšanas operāciju veikšanai konkrētajā teritorijā ir jāveic ātri, pirms Padome pieņem vienotu rīcību, pamatojoties uz ES līguma 14. pantu vai citu vajadzīgo juridiskos instrumentu. Ir lietderīgi precizēt to, ka šādu pasākumu finansēšana ietver tādas papildu izmaksas kā augstas pakāpes riska apdrošināšana, ceļa un uzturēšanās izdevumi un dienas naudas maksājumi, kas rodas, izvietojot konkrētā teritorijā pārstāvniecību vai vienību, kuras sastāvā ir iestāžu personāls, ciktāl šāda veida izdevumi, kas saistīti ar krīzes pārvarēšanas operācijām, uz kurām attiecas vienota rīcība, parasti tiek finansēti no KĀDP darbības budžeta pozīcijas. |
(6) |
Attiecībā uz budžeta izpildes metodēm, īpaši netiešas centralizētas pārvaldības gadījumā, ir jānosaka, ka personām, kam uzticēta īpašu darbību pārvaldība saskaņā ar ES Līguma V sadaļu, būtu jāievieš attiecīgās struktūras un procedūras, lai uzņemtos atbildību par līdzekļiem, ko tās pārvaldīs. Vienlaikus, tā kā pārskatītajā Finanšu regulā ir atcelta prasība par pamatdokumenta nepieciešamību iepriekšējai atļaujai izmantot valsts struktūras, kurām uzticēti publiski uzdevumi, arī īstenošanas noteikumos ir jāatceļ attiecīgie noteikumi. |
(7) |
Attiecībā uz dalītu pārvaldību jāprecizē Finanšu regulas 53.b pantā minēto pieejamo revīziju un deklarāciju gada kopsavilkuma saturs. |
(8) |
Attiecībā uz kopīgu pārvaldību ir jāiekļauj īpaši noteikumi, kas nosaka to vienošanos saturu, ko Komisija noslēdz sadarbībā ar starptautiskām organizācijām, un pienākums publiskot budžeta līdzekļu saņēmējus. |
(9) |
Attiecībā uz finanšu dalībnieku atbildību ir jāprecizē tas, ka iestāde, kas ieceļ amatā, var pieprasīt finanšu pārkāpumu komisijas atzinumu par lietu, pamatojoties uz informāciju, ko sniedz darbinieks saskaņā ar Finanšu regulas attiecīgajiem noteikumiem. Turklāt deleģētais kredītrīkotājs ir tiesīgs nodot jautājumu izskatīšanai finanšu pārkāpumu komisijā, ja viņš uzskata, ka ir izdarīts finanšu pārkāpums. |
(10) |
Kas attiecas uz parādu atgūšanu, ņemot vērā vispārējo piecu gadu noilguma termiņu, ko Finanšu regula nosaka Kopienas parādiem un prasījumiem, ir jāprecizē noteikumi par noilguma termiņa sākuma dienu un pamatojumu tā pārtraukšanai gan iestādēm, gan trešām personām, kurām ir prasījums pret iestādēm. |
(11) |
Lai stiprinātu Kopienu finanšu interešu aizsardzību, Komisijai būtu jāsastāda saraksts par debitoru parādiem Finanšu regulas 73. panta nozīmē, minot parādnieku nosaukumu un parāda summu, ja parādniekam parāda atmaksa ir pieprasīta ar tiesas lēmumu, kuram ir res judicata spēks, un ja viena gada laikā pēc tā pasludināšanas nav izdarīts neviens vai neviens nozīmīgs maksājums. Šo sarakstu būtu jāpublicē, ņemot vērā tiesību aktus, kas piemērojami datu aizsardzībai. |
(12) |
Būtu jānostiprina normas, kas regulē veicamos Kopienu maksājumus, lai nodrošinātu to, ka līgumslēdzēji un saņēmēji ir pilnībā informēti par procesuālajām prasībām un ka tiem automātiski atlīdzina kavējuma procentus nokavēta maksājuma gadījumā, ja aprēķinātie procenti pārsniedz EUR 200. Katrai iestādei būtu jāiesniedz budžeta lēmējinstitūcijai pārskats par paredzēto termiņu ievērošanu. |
(13) |
Kas attiecas uz iepirkumu, pamatlīgumiem bez atkārtota konkursa izsludināšanas nozarēs, kas pakļautas ātrām cenu un tehnoloģijas izmaiņām, būtu jāpiemēro prasība par termiņa vidusposma pārskatu vai salīdzinošās novērtēšanas sistēmu, un līgumslēdzēja iestādei jāveic attiecīgie pasākumi, tostarp pamatlīguma izbeigšana. |
(14) |
Saskaņā ar proporcionalitātes principu būtu jādod iespēja līgumslēdzēja iestādei atkarībā no tās riska analīzes nepieprasīt apliecinājumu, ka uz kandidātiem vai pretendentiem neattiecas neviens no gadījumiem, kas rada pamatu izslēgšanai, attiecībā uz līgumiem, kuru vērtība nepārsniedz EUR 5 000, un attiecībā uz ārējā atbalsta līgumiem, kuru vērtība nepārsniedz EUR 10 000. |
(15) |
Vienkāršošanas nolūkos maksājumiem, uzrādot faktūras, bez iepriekšējas piedāvājuma pieņemšanas būtu jābūt iespējamiem summām, kas ir mazākas par vai vienādas ar EUR 500, bet ārējam atbalstam konkursam ar sarunu procedūru piegādes līgumu piešķiršanai būtu jābūt iespējamam līgumiem, kuru vērtība ir mazāka par EUR 60 000. |
(16) |
Vajadzības gadījumā, ciktāl tas ir tehniski iespējams un rentabli, iepirkuma līgumus, kuru vērtība ir vienāda ar vai lielāka par Regulas (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 158. pantā noteiktajām robežvērtībām, būtu jāpiešķir vienlaicīgi atsevišķu daļu veidā. |
(17) |
Līgumslēdzējai iestādei būtu jānorāda informācija noraidītajiem pretendentiem par pieejamajiem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem. |
(18) |
Ņemot vērā iespēju iestādei veikt iepirkumu procedūru kopā ar dalībvalsts līgumslēdzēju iestādi, būtu jānorāda, kāda iepirkumu procedūra piemērojama šādos gadījumos un kā tā pārvaldāma. |
(19) |
Būtu jāprecizē praktiskā darba kārtība iestāžu iepirkuma procedūras pārvaldībai. Jo īpaši būtu jānosaka noteikumi par piedāvājumu novērtēšanu un piešķiršanas lēmumiem. |
(20) |
Lai nodrošinātu izslēgšanas gadījumu centrālās datubāzes pareizu pārvaldību, būtu jāprecizē informācija, kas nosūtāma Komisijai. Datubāzē iekļautās informācijas nosūtīšanas un saņemšanas kārtību būtu jānosaka, pienācīgi ņemot vērā personas datu aizsardzību. |
(21) |
Ievērojot proporcionalitātes principu, uzņēmējus, uz kuriem attiecas kāds no Finanšu regulā minētajiem tiesiskas izslēgšanas gadījumiem, nebūtu jāizslēdz no dalības iepirkuma procedūrā uz nenoteiktu laiku. Attiecīgi būtu jāprecizē kritēriji izslēgšanas ilguma noteikšanai un piemērojamo procedūru. |
(22) |
Finanšu regulas pārskatīšanas rezultātā attiecīgi ir jāpielāgo noteikumi par sankcijām. |
(23) |
Juridiskās noteiktības labad būtu jāprecizē atlikšanas procedūras piemērošanas kārtība un izņēmumi pirms līguma parakstīšanas. |
(24) |
Ir lietderīgi iekļaut normu, kas nosaka, cik lielā mērā Finanšu regulas 108. panta 3. punktā noteiktie īpašie finansējuma veidi pielīdzināmi tās regulas pirmās daļas VI sadaļā minētajām dotācijām. |
(25) |
Lai nodrošinātu konsekvenci, ikgadējā darba programmā nosaka, vai dotāciju piešķiršanai izmantojams lēmums vai rakstisks nolīgums. Ir jāpielāgo daži panti, lai ņemtu vērā lēmumu ieviešanu dotāciju piešķiršanas procedūrās. |
(26) |
Lai nodrošinātu Kopienas tiesību aktu piemērošanu visām tiesiskajām attiecībām, kur iesaistītās puses ir iestādes, kredītrīkotājiem visos līgumos un dotāciju nolīgumos būtu obligāti jāiekļauj īpaša klauzula par Kopienas tiesību aktu piemērošanu, ko vajadzības gadījumā papildina ar valsts tiesību aktiem, par kuriem puses ir vienojušās. |
(27) |
Kas attiecas uz dotāciju piešķiršanu, izņēmumi, ko piemēro prasībai par uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, būtu jāattiecina arī uz iespēju saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem pētniecības un attīstības jomā piešķirt dotācijas tieši saņēmējiem, kurus Komisija izvēlējusies saistībā ar ļoti kvalitatīviem priekšlikumiem, kas neietilpst attiecīgajā saimnieciskajā gadā plānoto uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus darbības jomā. Turklāt būtu jāievieš papildu atkāpe, lai iekļautu darbības ar īpašām raksturīgajām iezīmēm, kurām nepieciešama īstenotāja struktūra ar speciālām zināšanām vai administratīvām pilnvarām, bez kurām šāda situācija būtu kvalificējama kā monopols. |
(28) |
Lai aizsargātu Kopienu finansiālās intereses, to saņēmēju pārstāvjiem, kuriem nav juridiskās personas statusa, būtu jāpierāda, ka tie spēj darboties saņēmēju vārdā un ka tie var piedāvāt finanšu garantijas, kas ir līdzvērtīgas tādām, kuras var nodrošināt juridiskas personas. |
(29) |
Lai atvieglotu piešķiršanas procedūras pārvaldību un ievērotu pareizas finanšu pārvaldības principu, jāparedz iespēja attiecināt uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus tikai uz mērķa kategorijas saņēmējiem. Tādā veidā Komisija, pienācīgi ievērojot vienlīdzīgas attieksmes un nediskriminācijas principu, varētu noraidīt pieteikumus, kas saņemti no subjektiem, uz kuriem attiecīgā programma neattiecas. |
(30) |
Lai palīdzētu kandidātiem un uzlabotu efektivitāti saistībā ar uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus, būtu jāpilnveido daži procedūras posmi. Komisijai būtu jāsniedz informācija un norādījumi kandidātiem par dotāciju piešķiršanai piemērojamajiem noteikumiem un iespējami īsā laikā būtu jāinformē kandidāti par to pieteikumu iespējamo apstiprināšanu. Butu jānodrošina iespēja sadalīt iesniegšanas procedūru un novērtēšanas procedūru vairākos posmos, tādā veidā ļaujot sākotnējā posmā noraidīt priekšlikumus, kuriem nav nekādu izredžu uz to apstiprināšanu vēlākajos posmos. Lai noskaidrotu, kādas izmaksas uzskatāmas par attaisnotām saistībā ar Kopienas finansējumu, būtu jānosaka kritēriji un jāparedz indikatīvs saraksts. Ir lietderīgi noteikt nosacījumus pieteikumu iesniegšanai, jo īpaši pieteikumiem, kas iesniegti elektroniski. Turklāt būtu jānodrošina iespēja piešķiršanas procedūras laikā pieprasīt papildu informāciju no pieteikumu iesniedzējiem, īpaši gadījumos, kad pieteikumos pieļautas acīmredzamas pārrakstīšanās kļūdas. |
(31) |
Būtu jāparedz iespēja pieņemt ikgadējo darba programmu, pirms sākas gads, uz kuru tā attiecas, lai uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus varētu izteikt agrīnā stadijā, tostarp pirms sākas gads, uz kuru tie attiecas. |
(32) |
Pārredzamības labad Komisijai pēc pieprasījuma saņemšanas katru gadu būtu jāinformē budžeta lēmējinstitūcija par dotāciju piešķiršanas procedūras pārvaldību un izņēmumiem, kas piemēroti budžeta līdzekļu saņēmēju publiskošanai. |
(33) |
Lai aizsargātu saņēmēju intereses un uzlabotu juridisko noteiktību, satura grozījumi uzaicinājumam iesniegt priekšlikumus pieļaujami tikai izņēmuma gadījumos, un pieteikumu iesniedzējiem jāpiešķir papildu termiņš, ja šie grozījumi ir būtiski. Šiem grozījumiem jāpiemēro tie paši nosacījumi, ko piemēro uzaicinājuma publicēšanai. |
(34) |
Attiecībā uz vienreizējiem maksājumiem ir jānosaka, ka vienreizējo maksājumu vienotās summas, kas ir mazākas par EUR 25 000 robežvērtību, un vienotās likmes summas Komisija nosaka, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem, tādiem kā statistikas dati, ja tādi ir pieejami. Komisijai šīs summas būtu regulāri jāpārskata un jāprecizē, ievērojot tos pašus kritērijus. No otras puses, vienreizējos maksājumus, kas pārsniedz EUR 25 000 robežvērtību, nosaka pamatdokumentā. Turklāt atbildīgajam kredītrīkotājam būtu jāveic attiecīgā pēckontrole, lai pārliecinātos, ka ir ievēroti nosacījumi šo summu piešķiršanai. Šo kontroli veic neatkarīgi no kontroles, kas veicama attiecībā uz dotācijām, kas paredzētas faktisko attaisnoto izmaksu atmaksāšanai. Būtu jāprecizē bezpeļņas noteikumi un līdzfinansējuma noteikumi. |
(35) |
Attiecībā uz līgumiem, kas vajadzīgi, lai īstenotu Kopienas dotāciju, būtu jānosaka, ka gadījumos, kad šie līgumi ir ļoti mazas vērtības līgumi, noteikumi, kas jāievēro saņēmējam, būtu attiecināmi tikai uz to, kas ir noteikti vajadzīgs, tas ir, uz pareizas finanšu pārvaldības principu un interešu konflikta neesamību. Attiecībā uz lielākas vērtības līgumiem būtu jāparedz iespēja kredītrīkotājam noteikt papildu īpašās prasības, par pamatu ņemot prasības, kas piemērojamas iestādēm saistībā ar līdzvērtīgiem līgumiem. |
(36) |
Finansiālu atbalstu trešām personām, ko var piešķirt Kopienas dotācijas saņēmējs, būtu jāorganizē tā, lai izslēgtu iespēju piemērot to patvaļīgi un lai tā kopējā summa nepārsniegtu EUR 100 000, kā noteikts Finanšu regulas 120. pantā. |
(37) |
Attiecībā uz grāmatvedības uzskaites kārtošanu un pārskatu sniegšanu būtu jāprecizē, ka pārskats par budžeta un finanšu pārvaldību, ko pievieno pārskatiem saskaņā ar Finanšu regulas 122. pantu, nav saistīts ar Finanšu regulas 121. pantā minēto ziņojumu par budžeta izpildi. Vienlaikus, ievērojot izmaiņas Finanšu regulā paredzētās konsolidācijas darbības jomā, visas iepriekšējās atsauces uz Finanšu regulas 185. pantā minētajām struktūrām būtu jāaizstāj ar atsauci uz Finanšu regulas 121. pantā minētajām struktūrām. |
(38) |
Attiecībā uz dažiem elementiem Padomes 2006. gada 17. jūlija Regulā (EK) Nr. 1085/2006, ar ko izveido Pirmspievienošanās palīdzības instrumentu (IPA) (3), un Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra Regulā (EK) Nr. 1638/2006, ar ko paredz vispārējos noteikumus Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instrumenta izveidošanai (4), izmantojot dalītas saistības vairākgadu programmu gadījumā, Finanšu regulas 166. panta 3. punkta a) apakšpunktā ir iekļauts “n+3” noteikums par saistību atcelšanu. Tādēļ ir jāparedz īpaši, sīki izstrādāti noteikumi, it sevišķi attiecībā uz procedūru un sekām, kas izriet no automātiskas saistību atcelšanas. |
(39) |
Attiecībā uz ārējiem darījumiem ir vajadzīgi turpmākie vienkāršošanas pasākumi. Jo īpaši jāpalielina robežvērtība pārrunu procedūrai, pamatojoties uz atsevišķu piedāvājumu. Turklāt slepena iepirkuma procedūras iespējamība drošības dēļ, kas jau ir iespējama iepirkumam iestāžu vārdā, jāattiecina arī uz darbības iepirkumu ārējo attiecību jomā. Lai izpildītu Finanšu regulā paredzēto pienākumu publiskot budžeta līdzekļu saņēmējus, attiecīgi noteikumi būtu jāiekļauj arī finansēšanas nolīgumos ar trešām valstīm. |
(40) |
Attiecībā uz iestāžu Eiropas birojiem jāizdara grozījumi īpašajos noteikumos par Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju biroju (OPOCE), ņemot vērā jaunās iestāžu deleģēšanas iespējas iestāžu Eiropas biroju direktoriem, kas iekļautas Finanšu regulā. Šajā ziņā budžeta saistībām joprojām jābūt katras iestādes pienākumam, kura lemj par savu dokumentu publikāciju, bet visas pārējās darbības iespējams deleģēt OPOCE direktoram. |
(41) |
Attiecībā uz dažādu neatkarīgu ekspertu izvēli priekšlikumu un citu tehniskās palīdzības veidu izvērtēšanai būtu jānodrošina, lai šo ekspertu atlasi varētu veikt, izmantojot sarakstu, kas sastādīts, pamatojoties uz to tehniskajām spējām, pēc uzaicinājuma izteikt ieinteresētību publicēšanas. |
(42) |
Ņemot vērā, ka Finanšu regula, kā tā grozīta ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1995/2006, tiks vēlākais piemērota no 2007. gada 1. maija, šai regulai būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtībā, un to būtu jāpiemēro no 2007. gada 1. maija. |
(43) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK, Euratom) Nr. 2342/2002, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 groza šādi:
1) |
2., 3. un 4. pantu aizstāj ar šādiem: “2. pants Tiesību akti, kas attiecas uz budžeta izpildi
Komisija katru gadu provizoriskā budžeta projektā aktualizē informāciju par Finanšu regulas 2. pantā minētajiem tiesību aktiem. Visos likumdevēja iestādei iesniegtajos priekšlikumos un priekšlikumu grozījumos skaidri norāda noteikumus, kas ietver atkāpes no Finanšu regulas vai šīs regulas, un norāda konkrētos iemeslus, kas attaisno šādas atkāpes, attiecīgajā paskaidrojuma rakstā. 3. pants Iepriekšēja finansējuma darbības joma
1. Kas attiecas uz tiešu centralizētu pārvaldību, ja šādā pārvaldībā iesaistīti vairāki partneri, netiešu centralizētu pārvaldību un decentralizētu pārvaldību Finanšu regulas 53. panta nozīmē, Finanšu regulas 5.a pantā minētos noteikumus piemēro tikai subjektam, kas saņem iepriekšēju finansējumu tieši no Komisijas. 2. Uzskatāms, ka iepriekšējs finansējums veido nozīmīgu summu Finanšu regulas 5.a panta 2. punkta a) apakšpunkta nozīmē, ja šī summa pārsniedz EUR 50 000. Taču attiecībā uz ārējām darbībām uzskatāms, ka iepriekšējs finansējums veido nozīmīgu summu, ja šī summa pārsniedz EUR 250 000. Attiecībā uz krīzes pārvarēšanas atbalsta vai humānās palīdzības pasākumiem uzskatāms, ka iepriekšējs finansējums veido nozīmīgu summu, ja tas pārsniedz EUR 750 000 uz vienu nolīgumu katra saimnieciskā gada beigās un ir paredzēts projektiem, kuru termiņš ir ilgāks par 12 mēnešiem. 4. pants Iepriekšēja finansējuma nesto procentu atgūšana
1. Atbildīgais kredītrīkotājs par katru pārskata periodu pēc lēmuma vai nolīguma īstenošanas atgūst to procentu summu, ko nesuši iepriekšējā finansējuma maksājumi, kas pārsniedz EUR 750 000 uz vienu nolīgumu katra saimnieciskā gada beigās. 2. Atbildīgais kredītrīkotājs vismaz reizi gadā var atgūt to procentu summu, ko nesuši iepriekšējā finansējuma maksājumi, kas ir mazāki par 1. punktā minēto summu, ņemot vērā riskus, kas saistīti ar tā pārvaldības vidi un finansēto darbību raksturu. 3. Atbildīgais kredītrīkotājs atgūst iepriekšēja finansējuma nesto procentu summu, kas pārsniedz maksājamo summu atlikumu, kā minēts Finanšu regulas 5.a panta 1. punktā.” |
2) |
Iekļauj šādu 4.a pantu: “4.a pants Iepriekšēja finansējuma nesto procentu uzskaite
1. Kredītrīkotāji nodrošina to, ka saskaņā ar dotāciju lēmumiem vai nolīgumiem ar saņēmējiem un starpniekiem iepriekšējs finansējums tiek iemaksāts banku kontos vai subkontos, kas ļauj iezīmēt līdzekļus un ar tiem saistītos procentus. Pretējā gadījumā saņēmēju un starpnieku uzskaites metodēm jānodrošina iespēja iezīmēt Komisijas maksātos līdzekļus un šo līdzekļu nestos procentus vai citu peļņu. 2. Finanšu regulas 5.a panta 1. punkta otrajā daļā minētajos gadījumos atbildīgais kredītrīkotājs pirms katra saimnieciskā gada beigām sastāda tāmi par visām procentu summām vai līdzvērtīgu peļņu, ko nesuši šie līdzekļi, un nosaka normu šai summai. Šī norma tiek iegrāmatota, un attiecīgā summa tiek ieskaitīta, kolīdz tā ir efektīvi atgūta pēc lēmuma vai nolīguma īstenošanas. Ja iepriekšējs finansējums tiek maksāts no vienas un tās pašas budžeta pozīcijas saskaņā ar vienu un to pašu pamatdokumentu saņēmējiem, uz kuriem attiecas viena un tā pati piešķiršanas procedūra, kredītrīkotājs var sastādīt vienu debitoru parādu tāmi par vairākiem parādniekiem. 3. 3. un 4. pants un šī panta 1. un 2. punkts neskar iepriekšējā finansējuma iekļaušanu finanšu pārskatu aktīvos saskaņā ar grāmatvedības noteikumiem, kas minēti Finanšu regulas 133. pantā.” |
3) |
5. panta c) punktā vārdus “Finanšu regulas 157. pantu un 181. panta 5. punktu” aizstāj ar vārdiem “Finanšu regulas 157. un 160.a pantu”. |
4) |
7. pantā iekļauj šādu 1.a punktu: “1.a Lai novērstu valūtas pārrēķinu operāciju būtisku ietekmi uz Kopienas līdzfinansējuma līmeni vai kaitīgu ietekmi uz Kopienas budžetu, īpaši noteikumi par 1. punktā minētajiem pārrēķiniem paredz, ka piemērotos gadījumos kursu euro pārrēķiniem citās valūtās aprēķina, izmantojot vidējo dienas maiņas kursu noteiktā laikposmā.” |
5) |
10. pantu groza šādi:
|
6) |
Iekļauj šādu 13.a pantu: “13.a pants Izmaksas, ko ietver dāvinājumu pieņemšana par labu Kopienām
Finanšu regulas 19. panta 2. punktā minētā Eiropas Parlamenta un Padomes pilnvarojuma nolūkos Komisija aprēķina un pienācīgi izskaidro finansiālās izmaksas, tostarp pārraudzības izmaksas, ko ietver dāvinājumu pieņemšana par labu Kopienām.” |
7) |
14. pantu aizstāj ar šādu: “14. pants Nodošana tīrās summas apmaksai
Saskaņā ar Finanšu regulas 20. panta 1. punktu šādas turpmāk minētās summas var ieturēt no maksājumu pieprasījumiem, faktūrām vai deklarācijām, kuras pēc tam nodod tīrās summas apmaksai:
|
8) |
16. pantu svītro. |
9) |
17. pantu aizstāj ar šādu: “17. pants Noteikumi par iestāžu, izņemot Komisiju, pārvietojumu procentuālo daļu aprēķināšanu
1. Finanšu regulas 22. pantā minētās procentuālās daļas aprēķina brīdī, kad iesniegts pārvietošanas pieprasījums, atsaucoties uz budžetā, tostarp budžeta grozījumos, paredzētajām apropriācijām. 2. Summa, kas jāņem vērā, ir paredzamā pārvietojumu summa pozīcijā, no kuras tiek izdarīti pārvietojumi, ņemot vērā korekcijas pēc iepriekš izdarītiem pārvietojumiem. Nav jāņem vērā summa, kas atbilst pārvietojumiem, ko attiecīgā iestāde var veikt autonomi bez budžeta lēmējinstitūcijas lēmuma.” |
10) |
Iekļauj šādu 17.a pantu: “17.a pants Noteikumi par Komisijas pārvietojumu procentuālo daļu aprēķināšanu
1. Finanšu regulas 23. panta 1. punktā minētās procentuālās daļas aprēķina brīdī, kad iesniegts pārvietošanas pieprasījums, atsaucoties uz budžetā, tostarp budžeta grozījumos, paredzētajām apropriācijām. 2. Summa, kas jāņem vērā, ir paredzamā pārvietojumu summa pozīcijā, no kuras vai uz kuru tiek izdarīti pārvietojumi, ņemot vērā korekcijas pēc iepriekš izdarītiem pārvietojumiem. Nav jāņem vērā summa, kas atbilst pārvietojumiem, ko Komisija var veikt autonomi bez budžeta lēmējinstitūcijas lēmuma.” |
11) |
20. panta ievadteikumā vārdus “Finanšu regulas 26. panta 2. punkta pirmajā daļā” aizstāj ar vārdiem “Finanšu regulas 26. pantā”. |
12) |
22. panta 1. punktā svītro pirmo daļu. |
13) |
Iekļauj šādu 22.a pantu: “22.a pants Efektīva un lietderīga iekšējā kontrole
1. Efektīvas iekšējās kontroles pamatā ir labākā starptautiskā prakse, un tā it īpaši ietver sekojošo:
2. Lietderīgas iekšējās kontroles pamatā ir šādi elementi:
|
14) |
23. pantu aizstāj ar šādu: “23. pants Budžeta provizoriska publicēšana
Tiklīdz iespējams, bet ne vēlāk kā četras nedēļas pēc budžeta galīgās pieņemšanas, iestāžu Interneta vietnē pēc Komisijas iniciatīvas visās valodās publicē budžetā paredzētās galīgās detalizētas summas pirms to oficiālas publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.” |
15) |
25. panta a) punkta ii) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
16) |
31. pantu svītro. |
17) |
32. pantu groza šādi:
|
18) |
Iekļauj šādu 32.a pantu: “32.a pants Sagatavošanas pasākumi kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā
Finansējums pasākumiem, kurus apstiprinājusi Padome, lai sagatavotos ES krīzes pārvarēšanas operācijām saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu, ietver papildu izmaksas, kas tieši rodas, izvietojot konkrētā teritorijā pārstāvniecību vai vienību, kuras sastāvā ietilpst arī ES iestāžu personāls, tostarp augstas pakāpes riska apdrošināšana, ceļa un uzturēšanās izdevumi un dienas naudas maksājumi.” |
19) |
33. panta virsrakstā vārdus “49. panta 2. punkta c) apakšpunkts” aizstāj ar vārdiem “49. panta 6. punkta d) apakšpunkts”. |
20) |
34. pantam pievieno šādu 3. punktu: “3. Uzskata, ka interešu konflikts pastāv tad, ja pieteikuma iesniedzējs, kandidāts vai pretendents ir darbinieks, uz ko attiecas Civildienesta noteikumi, ja tā priekšnieks nav devis tam iepriekšēju atļauju piedalīties procedūrā.” |
21) |
35. pantu aizstāj ar šādu: “35. pants Pārbaudes, kas jāveic Komisijai
1. Lēmumi, ar kuriem uztic izpildes uzdevumus Finanšu regulas 56. pantā minētajiem subjektiem vai personām, ietver visus attiecīgos pasākumus, lai nodrošinātu veikto operāciju pārredzamību. Komisija pārskata šos pasākumus ikreiz, kad ir ieviestas būtiskas izmaiņas procedūrās vai sistēmās, kas izmanto šādas struktūrām vai personas, lai nodrošinātu atbilstību 56. pantā noteiktajiem nosacījumiem. 2. Attiecīgie subjekti vai personas noteiktā termiņā sniedz Komisijai visas ziņas, ko tā pieprasa, un nekavējoties informē Komisiju par visām būtiskām izmaiņām to procedūrās vai sistēmās. Komisija, ja vajadzīgs, šos pienākumus nosaka lēmumos, kas minēti 1. punktā, vai nolīgumos, kas noslēgti ar šiem subjektiem vai personām. 3. Komisija var apstiprināt, ka Finanšu regulas 54. panta 2. punkta c) apakšpunktā minēto struktūru un 166. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto saņēmēju iepirkuma procedūras, atbilstoši ņemot vērā starptautiski atzītos standartus, atbilst tās noteiktajām procedūrām. 4. Ja Komisija izpilda budžetu, īstenojot kopīgu pārvaldību, piemēro pārbaudes nolīgumus, kas noslēgti ar attiecīgajām starptautiskajām organizācijām. 5. Neatkarīgu ārējo revīziju, kas minēta Finanšu regulas 56. panta 1. punkta d) apakšpunktā, veic vismaz revīzijas dienests, kurš savā darbībā ir neatkarīgs no struktūras, kurai Komisija uztic izpildes uzdevumus, un pilda pienākumus saskaņā ar starptautiski atzītiem revīzijas standartiem.” |
22) |
Iekļauj šādu 35.a pantu: “35.a pants Pasākumi labākās prakses veicināšanai
Komisija izveido reģistru par struktūrām, kas atbildīgas par pārvaldības, apliecināšanas un revīzijas pasākumiem saskaņā ar nozaru noteikumiem. Lai veicinātu labāko praksi struktūrfondu un Eiropas Zivsaimniecības fonda īstenošanas jomā, Komisija informācijas nolūkos dara pieejamu atbildīgajiem par pārvaldības un kontroles pasākumiem metodisko rokasgrāmatu, iekļaujot tajā savu kontroles stratēģiju un pieeju, tostarp pārbaudes punktu sarakstus un apkopotos labākās prakses piemērus.” |
23) |
36. pantā vārdus “53. pants” aizstāj ar vārdiem “53.a pants”. |
24) |
37. pantā svītro 2. punktu. |
25) |
38. pantu aizstāj ar šādu: “38. pants Valstu vai starptautisko publiskā sektora struktūru un privāttiesību subjektu, kas veic publiska dienesta uzdevumus, tiesības pretendēt uz pilnvaru deleģēšanu un ar to saistītie nosacījumi
1. Komisija var deleģēt uzdevumus, kas saistīti ar publiskas varas īstenošanu:
2. Komisija nodrošina, ka 1. punktā minētās struktūras vai subjekti piedāvā pietiekamas finanšu garantijas, priekšroku dodot publiskas iestādes sniegtai garantijai, jo īpaši attiecībā uz to summu pilnīgu atgūšanu, kuras pienākas Komisijai. 3. Ja Komisija paredz uzticēt uzdevumus, kas saistīti ar publiskas varas īstenošanu, jo īpaši budžeta izpildes uzdevumus, Finanšu regulas 54. panta 2. punkta c) apakšpunktā minētajai struktūrai, tā analizē atbilstību saimnieciskuma, efektivitātes un lietderības principiem.” |
26) |
39. pantu groza šādi:
|
27) |
Iekļauj šādu 39.a pantu: “39.a pants Personas, kam uzticēta īpašu darbību pārvaldība saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu
Personas, kam uzticēta īpašu darbību pārvaldība, kā minēts Finanšu regulas 54. panta 2. punkta d) apakšpunktā, ievieš attiecīgās struktūras un procedūras, lai uzņemtos atbildību par līdzekļiem, ko tās pārvaldīs. Šīs personas darbojas Komisijas īpašu padomdevēju statusā kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā saskaņā ar Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 1. un 5. pantu.” |
28) |
41. pantu groza šādi:
|
29) |
42. pantu groza šādi:
|
30) |
Iekļauj šādu 42.a pantu: “42.a pants Revīziju un deklarāciju kopsavilkums
1. Kopsavilkumu sagatavo attiecīgā iestāde vai struktūra, ko dalībvalsts izraudzījusies attiecīgo izdevumu jomā saskaņā ar nozaru noteikumiem. 2. Ar revīziju saistītā daļa:
3. Ar deklarāciju saistītā daļa:
|
31) |
43. pantu aizstāj ar šādu: “43. pants Kopīga pārvaldība
1. Komisija nodrošina attiecīgu noteikumu ieviešanu, lai varētu veikt kontroli un revīziju par visu darbību kopumā. 2. Finanšu regulas 53.d pantā minētās starptautiskās organizācijas ir:
Finanšu regulas 53.d panta nolūkos Eiropas Investīciju banka un Eiropas Investīciju fonds tiek pielīdzināts starptautiskām organizācijām. 3. Ja budžetu izpilda, izmantojot ar starptautiskām organizācijām kopīgu pārvaldību saskaņā ar Finanšu regulas 53.d un 165. pantu, organizācijas un finansējamās darbības izraugās objektīvā un pārredzamā veidā. 4. Neskarot šīs regulas 35. pantu, nolīgumi, kas noslēgti ar Finanšu regulas 53.d pantā minētajām starptautiskajām organizācijām, jo īpaši ietver sekojošo:
5. Uzskatāms, ka projekts vai programma ir izstrādāta kopīgi, ja Komisija un starptautisko publiskā sektora struktūra kopīgi izvērtē projekta vai programmas īstenošanas iespējas un formulē īstenošanas nolīgumus. 6. Īstenojot projektus ar kopīgas pārvaldības starpniecību, starptautiskajām organizācijām jāievēro vismaz šādas prasības:
Šīs prasības skaidri iekļauj nolīgumos, kas noslēgti ar starptautiskām organizācijām.” |
32) |
Iekļauj šādu 43.a pantu: “43.a pants Informācija par personas datu nosūtīšanu revīzijas nolūkos
Izsakot uzaicinājumus saistībā ar dotācijām vai iepirkumiem, ko īsteno ar tiešas centralizētas pārvaldības starpniecību, iespējamos saņēmējus, kandidātus un pretendentus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 (5) informē par to, ka Kopienu finansiālo interešu aizsardzības nolūkos to personas dati var tikt nosūtīti iekšējās revīzijas dienestiem, Eiropas Revīzijas palātai, Finanšu pārkāpumu komisijai vai Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai (turpmāk “OLAF”). |
33) |
48. panta e) punktu aizstāj ar šādu:
|
34) |
49. pantam pievieno šādu daļu: “Apliecinošos dokumentos iekļautos personas datus svītro, ja iespējams, tad, kad šie dati vairs nav vajadzīgi budžeta izpildes, kontroles un revīzijas nolūkos. Jebkurā gadījumā ir jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 45/2001 37. panta 2. punkts attiecībā uz informācijas plūsmas datu saglabāšanu.” |
35) |
67. panta 4. punktu aizstāj ar šādu: “4. Maksājumus no avansu kontiem var izdarīt ar bankas pārskaitījumu, izmantojot tostarp arī Finanšu regulas 80. pantā minēto tiešā debeta sistēmu, čeku vai citu maksājuma līdzekli atbilstoši grāmatveža dotajiem norādījumiem.” |
36) |
72. pantā vārdus “Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumiem un Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību (še turpmāk “Civildienesta noteikumi”)” aizstāj ar “Civildienesta noteikumiem”. |
37) |
74. un 75. pantu aizstāj ar šādiem: “74. pants Finanšu pārkāpumi
Neskarot pilnvaras, kas piešķirtas OLAF, 43.a pantā minētā komisija (turpmāk “komisija”) ir kompetenta attiecībā uz visiem Finanšu regulas noteikumu vai finanšu pārvaldības noteikumu pārkāpumiem vai tādu darbību pārbaudi, kas saistītas ar darbinieka darbību vai bezdarbību. 75. pants Finanšu pārkāpumu komisija
1. Finanšu regulas 66. panta 4. punkta otrajā daļā minētā iestāde, kas ieceļ amatā, nodod šīs regulas 74. pantā minētās finanšu pārkāpumu lietas komisijai atzinuma sniegšanai. Deleģētais kredītrīkotājs var nodot lietu komisijai, ja viņš uzskata, ka ir izdarīts finanšu pārkāpums. Komisija sniedz atzinumu, izvērtējot, vai ir izdarīti pārkāpumi 74. panta nozīmē, cik tie ir nopietni un kādas varētu būt to sekas. Ja komisijas analīze liecina, ka tai nodotā lieta ir OLAF kompetencē, tā nekavējoties nosūta materiālus atpakaļ iestādei, kas ieceļ amatā, un tūlīt informē OLAF. Ja darbinieks tieši informē komisiju par lietu saskaņā ar Finanšu regulas 60. panta 6. punktu, tā nodod materiālus iestādei, kas ieceļ amatā, un par to attiecīgi informē šo darbinieku. Iestāde, kas ieceļ amatā, var lūgt komisijas atzinumu šajā lietā. 2. Katra iestāde vai kopīgas komisijas gadījumā iesaistītās iestādes atkarībā no tās vai to iekšējās uzbūves nosaka komisijas darbības procedūru un tās sastāvu, kurā iekļauj ārēju dalībnieku ar vajadzīgo kvalifikāciju un pieredzi.” |
38) |
77. panta 2. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu: “Ievērojot Finanšu regulas 160. panta 1a. punktu un 161. panta 2. punktu, debitoru parādu tāme nedara pieejamas saistību apropriācijas.” |
39) |
81. pantam pievieno šādu 3. un 4. punktu: “3. Katras iestādes grāmatvedis sastāda sarakstu par atgūstamajām summām. Kopienas prasījumus sagrupē sarakstā atbilstoši iekasēšanas rīkojumu izdošanas datumiem. Šo sarakstu viņš nosūta Komisijas grāmatvedim. Komisijas grāmatvedis sagatavo konsolidētu sarakstu, norādot maksājamās summas dalījumā pa iestādēm un iekasēšanas rīkojumu izdošanas datumiem. Šo sarakstu pievieno Komisijas pārskatam par budžeta un finanšu pārvaldību. 4. Komisija sastāda sarakstu par Kopienas prasījumiem, minot parādnieku nosaukumu un parāda summu, ja parādniekam parāda atmaksa ir pieprasīta ar tiesas lēmumu, kuram ir res judicata spēks, un ja viena gada laikā pēc tā pasludināšanas nav izdarīts neviens vai neviens nozīmīgs maksājums. Šo sarakstu publicē, ņemot vērā attiecīgos tiesību aktus par datu aizsardzību.” |
40) |
Iekļauj šādu 85.b pantu: “85.b pants Noteikumi par noilguma termiņu
1. Noilguma termiņš Kopienas prasījumiem attiecībā uz trešām personām sākas nākamajā dienā pēc tam, kad beidzies ar Finanšu regulas 78. panta 3. punkta b) apakšpunktā minēto parādzīmi parādniekam paziņotais termiņš. Noilguma termiņš trešo personu prasījumiem attiecībā uz Kopienām sākas dienā, kad iestājas trešās personas prasījuma atmaksāšanas termiņš atbilstoši attiecīgajām juridiskajām saistībām. 2. Noilguma termiņu Kopienu prasījumiem attiecībā uz trešām personām pārtrauc iestādes lēmums vai dalībvalsts, rīkojoties pēc iestādes lūguma, kas tiek darīts zināms trešajai personai ar mērķi atgūt parādu. Noilguma termiņu trešo personu prasījumiem attiecībā uz Kopienām pārtrauc lēmums, ko trešo personu kreditori vai kreditoru vārdā dara zināmu Kopienām ar mērķi atgūt parādu. 3. Jauns piecu gadu noilguma termiņš sākas nākamajā dienā pēc 2. punktā minētā pārtraukuma. 4. Jebkura tiesvedība attiecībā uz debitoru parādu, kā minēts šā panta 1. punktā, tostarp prasības pieteikuma iesniegšana tiesā, kura vēlāk paziņo, ka šī prasība neietilpst tās jurisdikcijā, pārtrauc noilguma termiņu. Jauns piecu gadu noilguma termiņš nesākas, kamēr nav pieņemts spriedums ar res judicata spēku vai kamēr pastāv ārpustiesas vienošanās starp pusēm par vienu un to pašu prasību. 5. Ja grāmatvedis parādniekam piešķir maksājuma termiņa pagarinājumu saskaņā ar 85. pantu, to uzskata par noilguma termiņa pārtraukumu. Jauns piecu gadu noilguma termiņš sākas nākamajā dienā pēc maksājumam piešķirtā termiņa pagarinājuma beigām. 6. Prasījumus nevar atgūt pēc 1. līdz 5. punktā paredzētā noilguma termiņa beigām.” |
41) |
87. panta 3. punkta otro teikumu aizstāj ar šādu: “Atbildīgais kredītrīkotājs atceļ atgūšanu saskaņā ar 81. pantu.” |
42) |
93. pantu svītro. |
43) |
94. panta 1. punktam pievieno šādu f) apakšpunktu:
|
44) |
104. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Iepriekšēju finansējumu, tostarp gadījumos, kad tas sadalīts vairākos maksājumos, maksā, pamatojoties uz līgumu, lēmumu, nolīgumu vai pamatdokumentu vai pamatojoties uz apliecinošiem dokumentiem, kas dod iespēju pārbaudīt finansējamo darbību atbilstību attiecīgā līguma, lēmuma vai nolīguma noteikumiem. Ja iepriekšēja finansējuma maksājuma termiņu nosaka iepriekšminētajos dokumentos, maksājamās summas nomaksa nav atkarīga no turpmākā pieprasījuma. Starpposma maksājumi un atlikuma maksājumi pamatojas uz apliecinošiem dokumentiem, kas dod iespēju pārbaudīt, vai finansētā darbība ir veikta saskaņā ar pamatdokumenta vai lēmuma saņēmēja labā, vai saskaņā ar līguma vai nolīguma noteikumiem, kas noslēgts ar saņēmēju.” |
45) |
106. pantu groza šādi:
|
46) |
112. pantam pievieno šādu 3. punktu: “3. Sava ziņojuma sagatavošanas laikā iekšējais revidents īpašu uzmanību pievērš pareizas finanšu pārvaldības principa ievērošanai kopumā un nodrošina, lai tiktu veikti attiecīgi pasākumi šā principa piemērošanas pakāpeniskai uzlabošanai un veicināšanai.” |
47) |
115. panta otrajā daļā vārdus “Civildienesta noteikumu” aizstāj ar vārdiem “Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumu”. |
48) |
116. panta 6. punkta pirmās daļas ceturto teikumu aizstāj ar šādu: “Tos, kuri lūguši atļauju piedalīties ierobežotā procedūrā, konkursa sarunās vai pārrunu procedūrā, sauc par “kandidātiem”.” |
49) |
117. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Ja pamatlīgums jāslēdz ar vairākiem uzņēmējiem, to noslēdz ar vismaz trim uzņēmējiem, ja ir pietiekams uzņēmēju skaits, kas atbilst izvēles kritērijiem, vai pietiekams pieņemamu piedāvājumu skaits, kas atbilst piešķiršanas kritērijiem. Pamatlīgumu ar vairākiem uzņēmējiem var noslēgt arī kā atsevišķus līgumus ar vienādiem noteikumiem. Pamatlīguma termiņš nedrīkst pārsniegt četrus gadus, izņemot ārkārtējos gadījumos, ko jo īpaši attaisno pamatlīguma priekšmets. Pamatlīgumos, ko piešķir nozarēs, kas pakļautas ātrām cenu un tehnoloģijas izmaiņām, bez atkārtota atklāta konkursa izsludināšanas, iekļauj noteikumu par termiņa vidusposma pārskatu vai noteikumu par salīdzinošās novērtēšanas sistēmu. Ja saskaņā ar termiņa vidusposma pārskatu sākotnēji noteiktie nosacījumi vairs neatbilst cenu izmaiņām vai tehnoloģijas attīstības prasībām, līgumslēdzēja iestāde attiecīgo pamatlīgumu nedrīkst izmantot un veic vajadzīgos pasākumus, lai izbeigtu šo līgumu.” |
50) |
118. pantu groza šādi:
|
51) |
119. pantu groza šādi:
|
52) |
123. panta 2. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu: “Pārrunu procedūras gadījumā un pēc konkursa sarunas uz pārrunām vai uz konkursu uzaicināto kandidātu skaits nedrīkst būt mazāks par trim, ja izvēles kritērijiem atbilst pietiekams skaits kandidātu.” |
53) |
Iekļauj šādu 125.c pantu: “125.c pants Ar dalībvalsti kopīga iepirkuma procedūra
Ja iestāde un vienas vai vairāku dalībvalstu līgumslēdzēja iestāde izmanto kopīgu iepirkuma procedūru, piemēro procedūras noteikumus, kas piemērojami iestādei. Ja daļa, kas attiecas uz dalībvalsts līgumslēdzēju iestādi vai ko pārvalda dalībvalsts līgumslēdzēja iestāde, līguma paredzamajā kopvērtībā ir vienāda ar vai lielāka par 50 %, kā arī citos pienācīgi pamatotos gadījumos, iestāde var pieņemt lēmumu, ka piemērojami tie procedūras noteikumi, kas piemērojami dalībvalsts līgumslēdzēja iestādei, ja šie noteikumi ir pielīdzināmi iestādes noteikumiem. Iestāde un attiecīgā dalībvalsts līgumslēdzēja iestāde ar kopīgo iepirkuma procedūru jo īpaši vienojas par praktisko darba kārtību līdzdalības pieprasījumu vai piedāvājumu izvērtēšanai, līgumu piešķiršanai, līgumiem piemērojamajiem tiesību aktiem un tiesu, kas ir kompetenta izskatīt strīdus.” |
54) |
129. panta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem: “3. Līgumus, kuru vērtība ir mazāka par vai vienāda ar EUR 5 000, var piešķirt, pamatojoties uz vienu piedāvājumu. 4. Izdevumus, kuru summa ir mazāka par vai vienāda ar EUR 500, var apmaksāt, uzrādot faktūru, bez iepriekšējas piedāvājuma pieņemšanas.” |
55) |
130. pantu groza šādi:
|
56) |
133. pantu aizstāj ar šādu: “133. pants Nelikumīgas darbības, kas rada pamatu izslēgšanai
Finanšu regulas 93. panta 1. punkta e) apakšpunktā minētie gadījumi ir šādi:
|
57) |
Iekļauj šādu 133.a pantu: “133.a pants Izslēgšanas kritēriju piemērošana un izslēgšanas ilgums
1. Lai noteiktu izslēgšanas ilgumu un nodrošinātu proporcionalitātes principa ievērošanu, atbildīgā iestāde jo īpaši ņem vērā faktu nopietnību, tostarp tās ietekmi uz Kopienu finanšu interesēm un tēlu, laiku, kas pagājis kopš pārkāpuma brīža, pārkāpuma ilgumu un atkārtošanos, attiecīgā subjekta nodomu vai nolaidības smaguma pakāpi un pasākumus, ko attiecīgais subjekts veicis, lai novērstu šo situāciju. Nosakot izslēgšanas periodu, atbildīgā iestāde dod kandidātam vai attiecīgajam pretendentam iespēju izteikt savu viedokli. Ja izslēgšanas perioda ilgumu ir noteikušas Finanšu regulas 95. panta 2. punktā minētās iestādes vai struktūras saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem, Komisija šo ilgumu piemēro līdz Finanšu regulas 93. panta 3. punktā paredzētā maksimālā termiņa beigām. 2. Finanšu regulas 93. panta 3. punktā minētais periods ir maksimums pieci gadi, ko aprēķina, skaitot no šādām dienām:
Šo izslēgšanas periodu var pagarināt līdz desmit gadiem atkārtota pārkāpuma gadījumā piecu gadu laikā no a) un b) apakšpunktā minētās dienas, ievērojot 1. punktu. 3. Kandidātus vai pretendentus izslēdz no iepirkuma vai dotāciju piešķiršanas procedūras, ja uz tiem attiecas kāds no Finanšu regulas 93. panta 1. punkta a) un d) apakšpunktā minētajiem gadījumiem.” |
58) |
134. pantu groza šādi:
|
59) |
Iekļauj šādu 134.a pantu: “134.a pants Centrālā datubāze
1. Finanšu regulas 95. panta 1. punktā minētās iestādes, izpildaģentūras un struktūras nosūta Komisijai tās noteiktajā formātā informāciju par uzņēmējiem, uz kuriem attiecas kāds no Finanšu regulas 93. un 94. pantā un 96. panta 1. punkta b) apakšpunktā un 2. punkta a) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, izslēgšanas iemesliem un izslēgšanas perioda ilgumu. Tās nosūta informāciju arī par tām personām ar pilnvarām pārstāvēt, pieņemt lēmumus vai veikt kontroli attiecībā uz uzņēmējiem, kas ir juridiskas personas, ja šīs personas ir konstatējušas, ka uz tām attiecas kāds no Finanšu regulas 93. un 94. pantā un 96. panta 1. punkta b) apakšpunktā un 2. punkta a) apakšpunktā minētajiem gadījumiem. Finanšu regulas 95. panta 2. punktā minētās iestādes un struktūras nosūta Komisijai tās noteiktajā formātā:
2. Regulas 1. punktā minētās institūcijas, izpildaģentūras, iestādes un struktūras izraugās personas, kas ir pilnvarotas darīt zināmu Komisijai un saņemt no tās datubāzēs iekļauto informāciju. Finanšu regulas 95. panta 1. punktā minēto institūciju, izpildaģentūru, iestāžu un struktūru gadījumā izraudzītās personas nosūta informāciju iespējami īsā laikā Komisijas grāmatvedim un attiecīgā gadījumā pieprasa datu ievadīšanu, grozīšanu vai dzēšanu datubāzē. Finanšu regulas 95. panta 2. punktā minēto iestāžu un struktūru gadījumā izraudzītās personas nosūta nepieciešamo informāciju Komisijas kredītrīkotājam, kas atbildīgs par programmu vai attiecīgo pasākumu, trīs mēnešu laikā no attiecīgā sprieduma pasludināšanas dienas. Komisijas grāmatvedis ievada, groza vai dzēš datus datubāzē. Izmantojot datu aizsardzības protokolu, viņš katru mēnesi sniedz apstiprinātos datubāzē iekļautos datus izraudzītajām personām. 3. Regulas 1. punktā minētās institūcijas, izpildaģentūras, iestādes un struktūras apliecina Komisijai, ka to sniegtā informācija ir iegūta un nosūtīta saskaņā ar principiem, kas noteikti Regulā (EK) Nr. 45/2001 un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 95/46/EK (10) par personas datu aizsardzību. Jo īpaši tās iepriekš informē visus uzņēmējus vai 1. punktā minētās personas, ka to datus var iekļaut datubāzē un ka Komisija var darīt tos zināmus izraudzītājām personām, kas minētas 2. punktā. Attiecīgā gadījumā, ņemot vērā datu labojumus, dzēsumu vai grozījumu, tās aktualizē nosūtīto informāciju. Visām datubāzē ievadītajām personām pēc Komisijas grāmatvedim adresēta pieprasījuma ir tiesības tikt informētām par šīs personas datiem datubāzē. 4. Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai palīdzētu Komisijai nodrošināt datubāzes efektīvu pārvaldību atbilstoši Direktīvas 95/46/EK prasībām. Atbilstīgus pasākumus paredz nolīgumos ar trešo valstu iestādēm un visām Finanšu regulas 95. panta 2. punktā minētajām struktūrām, lai nodrošinātu atbilstību šiem noteikumiem un personas datu aizsardzības principiem. |
60) |
Iekļauj šādu 134.b pantu: “134.b pants Administratīvas un finansiālas sankcijas
1. Neskarot līgumā paredzēto sankciju piemērošanu, kandidātus vai pretendentus un līgumslēdzējus, kas ir snieguši nepatiesus apliecinājumus, pieļāvuši būtiskas kļūdas vai izdarījuši pārkāpumus, vai nodarbojušies ar krāpšanu, vai par kuriem konstatēts, ka tie ir rupji pārkāpuši savas līgumsaistības, var izslēgt no visiem līgumiem un dotācijām, ko finansē no Kopienas budžeta, ilgākais uz pieciem gadiem no dienas, kad konstatēts pārkāpums, ko apliecina iztiesāšana ar abu pušu uzklausīšanu, kurā iesaistīts līgumslēdzējs. Šo termiņu var pagarināt līdz desmit gadiem, ja piecu gadu laikā pēc pirmajā daļā minētās dienas ir izdarīts atkārtots pārkāpums. 2. Pretendentiem vai kandidātiem, kas snieguši nepatiesus apliecinājumus, pieļāvuši būtiskas kļūdas, izdarījuši pārkāpumus vai nodarbojušies ar krāpšanu, var piemērot arī finansiālas sankcijas 2 % līdz 10 % apmērā no piešķiramā līguma paredzamās kopvērtības. Līgumslēdzējiem, par kuriem konstatēts, ka tie ir rupji pārkāpuši savas līgumsaistības, var piemērot finansiālus sodus 2 % līdz 10 % apmērā no attiecīgā līguma kopvērtības. Šo likmi var palielināt, nosakot to 4 % līdz 20 % apmērā, ja piecu gadu laikā pēc 1. punkta pirmajā daļā minētās dienas ir izdarīts atkārtots pārkāpums. 3. Iestāde nosaka administratīvas vai finansiālas sankcijas, jo īpaši ņemot vērā 133.a panta 1. punktā minētos elementus.” |
61) |
140. panta 3. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu: “Ierobežotas procedūras, 125.b pantā minētā konkursa sarunas izmantošanas un pārrunu procedūras gadījumā, ja ir publicēts līguma paziņojums par līgumiem, kuru vērtība pārsniedz 158. pantā minētās robežvērtības, termiņš līdzdalības pieprasījumu pieņemšanai nedrīkst būt īsāks par 37 dienām no līguma paziņojuma nosūtīšanas dienas.” |
62) |
145. panta 2. punktam pievieno šādu daļu: “Iestāžu iepirkuma procedūras gadījumā par iepirkuma procedūru atbildīgās iestādes kompetentais kredītrīkotājs ieceļ atklāšanas komiteju. Atklāšanas komitejas sastāvam pēc iespējas jāatspoguļo iepirkumu procedūras iestāžu raksturs.” |
63) |
146. pantu groza šādi:
|
64) |
147. pantu groza šādi:
|
65) |
149. pantu groza šādi:
|
66) |
Iekļauj šādu 149.a pantu: “149.a pants Līguma parakstīšana
Līguma izpildi nevar uzsākt, pirms nav parakstīts līgums.” |
67) |
155. pantu groza šādi:
|
68) |
Iekļauj šādu 158.a pantu: “158.a pants Atlikšanas periods pirms līguma parakstīšanas
1. Līgumslēdzēja iestāde nedrīkst parakstīt līgumu vai pamatlīgumu, uz ko attiecas Direktīva 2004/18/EK, ar veiksmīgo pretendentu, pirms nav pagājušas 14 kalendārās dienas. Šis periods sākas skaitot no vienas no sekojošas dienām:
Vajadzības gadījumā līgumslēdzēja iestāde var apturēt līguma parakstīšanu, lai veiktu papildu pārbaudi, ja to attaisno neveiksmīgo vai noraidīto pretendentu vai kandidātu pieprasījumi vai piezīmes vai jebkura cita attiecīga informācija, ko tā saņēmusi. Pieprasījumi, piezīmes vai informācija jāsaņem pirmajā daļā noteiktajā periodā. Apturēšanas gadījumā visus kandidātus vai pretendentus informē trīs darba dienu laikā pēc apturēšanas lēmuma. Izņemot 2. punktā minētos gadījumus, neviens līgums, kas parakstīts pirms pirmajā daļā noteiktā perioda beigām, nav spēkā. Ja līgumu vai pamatlīgumu paredzētajam veiksmīgajam pretendentam nevar piešķirt, līgumslēdzēja iestāde to var piešķirt nākamajam labākajam pretendentam. 2. 1. punkta pirmajā daļā noteikto periodu nepiemēro šādos gadījumos:
|
69) |
160. pantu groza šādi:
|
70) |
Iekļauj šādu 160.a līdz 160.f pantu: “160.a pants Dalības maksas
Finanšu regulas 108. panta 2. punkta d) apakšpunktā minētās dalības maksas ir summas, ko maksā struktūrām, kuru locekle ir Kopiena, saskaņā ar budžeta lēmumiem un attiecīgās struktūras noteiktajiem maksājumu nosacījumiem. 160.b pants Līdzdalība
Finanšu regulas 108. panta 2. un 3. punkta vajadzībām piemēro šādas definīcijas:
160.c pants Īpašie noteikumi
1. Ja Finanšu regulas 108. panta 3. punktā minētās dotācijas Komisija piešķir tiešas centralizētas pārvaldības gadījumā, tām piemēro šīs sadaļas noteikumus, izņemot šādus noteikumus:
Pirmo daļu piemēro neskarot attiecīgo dotāciju grāmatvedības metodes, ko nosaka grāmatvedis saskaņā ar starptautiskajiem grāmatvedības standartiem. 2. Visos gadījumos, kad tiek veiktas finanšu iemaksas, atbildīgais kredītrīkotājs nodrošina atbilstīgu pasākumu veikšanu ar iemaksas saņēmēju, nosakot maksājumu un kontroles kārtību. 160.d pants Godalgas
Finanšu regulas 109. panta 3. punkta b) apakšpunkta nolūkos godalgas ir balvas par piedalīšanos konkursā. Tās piešķir tiesnešu kolēģija, kas pati var izlemt, vai piešķirt godalgas vai ne, atkarībā no tā, kā tā vērtē katra attiecīgā pretendenta piedalīšanos, ņemot vērā konkursa noteikumus. Balvas summa nav saistīta ar izmaksām, kas radušās saņēmējam. Konkursa noteikumi paredz nosacījumus un kritērijus godalgas piešķiršanai un godalgas summu. 160.e pants Nolīgumi un lēmumi par godalgām
1. Katrai Kopienas programmai vai darbībai ikgadējā darba programmā nosaka, vai uz dotācijām attiecas lēmums vai rakstisks nolīgums. 2. Lai noteiktu izmantojamo instrumentu, ņem vērā šādus elementus:
3. Gadījumos, kad programmas vada vairāki kredītrīkotāji, izmantojamo instrumentu nosaka, šiem kredītrīkotājiem savstarpēji konsultējoties. 160.f pants Izdevumi par iestāžu locekļiem
Finanšu regulas 108. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētie izdevumi par iestāžu locekļiem ietver iemaksas pašreizējo un agrāko Eiropas Parlamenta deputātu asociācijās. Šīs iemaksas īsteno saskaņā ar Eiropas Parlamenta iekšējiem administratīvajiem noteikumiem.” |
71) |
163. pantu aizstāj ar šādu: “163. pants Līdzdalība
1. Konkrētas dotācijas var būt līdzdalības sistēmas daļa. 2. Līdzdalības sistēma tiek veidota kā ilgtermiņa sadarbības mehānisms starp Komisiju un dotācijas saņēmējiem. Tā var tikt veidota līguma vai lēmuma veidā. Līdzdalības pamatnolīgumā vai lēmumā nosaka kopējos mērķus, plānoto darbību raksturu kā vienreizēja pasākuma vai kā apstiprinātas ikgadējās darba programmas daļu, konkrētu dotāciju piešķiršanas procedūru saskaņā ar šajā sadaļā izklāstītajiem principiem un procedūras noteikumiem un vispārējām katras puses tiesībām un pienākumiem, kas noteikti konkrētajos nolīgumos vai lēmumos. Šādas līdzdalības ilgums nedrīkst pārsniegt četrus gadus, izņemot izņēmuma gadījumos, kurus jo īpaši attaisno līdzdalības sistēmas priekšmets. Kredītrīkotāji nedrīkst izmantot līdzdalības pamatnolīgumus vai pamatlēmumus nepienācīgi vai izmantot šos pamatnolīgumus vai pamatlēmumus tā, ka to mērķis vai sekas ir pretrunā ar pārredzamības principu vai pieteikuma iesniedzējiem piemērojamo vienlīdzīgas attieksmes principu. 3. Piešķiršanas procedūras vajadzībām līdzdalības pamatnolīgumus vai pamatlēmumus uzskata par dotācijām. Tiem piemēro 167. pantā minētās iepriekšējas publicēšanas procedūras. 4. Konkrētas dotācijas, kuru pamatā ir līdzdalības pamatnolīgumi vai pamatlēmumi, piešķir saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas šajos nolīgumos vai lēmumos, un saskaņā ar šo sadaļu. Tām piemēro 169. pantā noteiktās procedūras publicēšanai pēc piešķiršanas.” |
72) |
164. pantu groza šādi:
|
73) |
165. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem: “1. Šīs sadaļas nolūkam peļņu definē sekojoši:
2. Vienreizējos maksājumus un vienotas likmes finansējumu nosaka saskaņā ar 181. pantu, pamatojoties uz izmaksām vai izmaksu kategorijām, uz kurām tie attiecas un kas ir noteiktas, izmantojot statistikas datus un līdzīgus objektīvus kritērijus, lai a priori izslēgtu peļņu. Šīs summas tiek pārskatītas, ievērojot tos pašus kritērijus, un, ja vajadzīgs, Komisija tās koriģē reizi divos gados. Tādā gadījumā peļņas neesamību katrai dotācijai pārbauda brīdī, kad nosaka summas. Ja pēckontrole attiecībā uz notikumu, kas radījis pamatu peļņai, parāda, ka notikums nav noticis un saņēmējam nepamatoti izmaksāts vienreizējais maksājums vai vienotas likmes finansējums, Komisija ir tiesīga atgūt vienreizējā maksājuma vai vienotas likmes finansējuma summu un nepatiesa apliecinājuma sniegšanas gadījumā par vienreizējo maksājumu vai vienotas likmes finansējumu uzlikt finansiālu sankciju līdz 50 % no vienreizējā maksājuma vai vienotas likmes finansējuma kopējās summas. Šāda kontrole neskar faktisko izmaksu pārbaudi un apliecināšanu, kas vajadzīga dotāciju vai maksājumiem vai maksājumiem dotācijām, kas ietver attaisnoto izmaksu konkrētas daļas atmaksāšanu.” |
74) |
Iekļauj šādu 165.a pantu: “165.a pants Līdzfinansējuma princips
1. Līdzfinansējums prasa, lai daļu no subjekta darbības izmaksām vai ekspluatācijas izmaksām sedz dotācijas saņēmējs vai iemaksas, kas nav Kopienas iemaksas. 2. Ja dotācijas ir piešķirtas kādā no 108.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā minētajiem veidiem vai kā to kombinācija, līdzfinansējumu izvērtē tikai dotācijas pieteikuma novērtēšanas posmā.” |
75) |
166. panta 1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu: “Katrs atbildīgais kredītrīkotājs sagatavo ikgadējo darba programmu dotācijām. Šo darba programmu pieņem iestāde, un to publicē attiecīgās iestādes Interneta vietnē dotāciju sadaļā tiklīdz iespējams, ja vajadzīgs gadā pirms budžeta īstenošanas, bet ne vēlāk kā līdz īstenošanas gada 31. martam.” |
76) |
167. pantu groza šādi:
|
77) |
168. panta 1. punktu groza šādi:
|
78) |
169. pantu groza šādi:
|
79) |
Iekļauj šādu 169.a pantu: “169.a pants Informācija pieteikumu iesniedzējiem
Komisija sniedz informāciju un ieteikumus pieteikumu iesniedzējiem šādā veidā:
|
80) |
172. pantam pievieno šādu 4. punktu: “4. Līdzfinansējuma princips tiek uzskatīts par ievērotu, ja Kopienas iemaksas mērķis ir segt noteiktas finanšu iestādes administratīvās izmaksas, tostarp, ja vajadzīgs, mainīgās maksas, kas ir ar izpildi saistīts stimuls attiecībā uz tāda projekta vai programmas pārvaldību, kas veido nedalāmu veselumu.” |
81) |
Iekļauj šādu 172.a, 172.b un 172.c pantu: “172.a pants Attaisnotās izmaksas
1. Attaisnotās izmaksas ir izmaksas, kas radušās dotācijas saņēmējam un atbilst šādiem kritērijiem:
2. Neskarot 1. punktu un pamatdokumentu, atbildīgais kredītrīkotājs par attaisnotām izmaksām var uzskatīt šādas izmaksas:
172.b pants Darbības dotāciju pakāpeniskas samazināšanas princips
Ja darbības dotācijas tiek samazinātas, tās samazina proporcionālā un taisnīgā veidā. 172.c pants Finansējuma pieteikumi
1. Noteikumus dotāciju pieteikumu iesniegšanai nosaka atbildīgais kredītrīkotājs, kas var izvēlēties arī iesniegšanas veidu. Dotāciju pieteikumus var iesniegt vēstules veidā vai elektroniski. Saziņas līdzekļi jāizvēlas nediskriminējošā veidā, un tie nedrīkst ierobežot piešķiršanas procedūras pieejamību pieteikumu iesniedzējiem. Saziņas līdzekļus izvēlas tā, lai nodrošinātu šādu nosacījumu ievērošanu:
Attiecībā uz c) punktu, atbildīgais kredītrīkotājs pārbauda pieteikumus tikai pēc pieteikumu iesniegšanai noteiktā termiņa beigām. Atbildīgais kredītrīkotājs var pieprasīt, lai elektroniskais iesniegums būtu parakstīts ar uzlabotu elektronisko parakstu Direktīvas 1999/93/EK nozīmē. 2. Ja atbildīgais kredītrīkotājs atļauj iesniegt pieteikumus elektroniskā veidā, izmantotajiem līdzekļiem un to tehniskajiem parametriem jābūt nediskriminējošiem pēc būtības, vispārpieejamiem un saderīgiem ar vispārlietojamiem informācijas un komunikāciju tehnoloģiju produktiem. Informāciju par specifikācijām, kas nepieciešamas pieteikumu iesniegšanai, tostarp šifrēšanu, dara pieejamu pieteikumu iesniedzējiem. Turklāt pieteikumu elektroniskās saņemšanas ierīcēm jāgarantē drošību un konfidencialitāti. 3. Ja pieteikums tiek iesniegts vēstules veidā, pieteikuma iesniedzējs pieteikumu var iesniegt vienā no sekojošiem veidiem:
|
82) |
173. pantu groza šādi:
|
83) |
174. pantu aizstāj ar šādu: “174. pants Pierādījumi, kas apliecina, ka nav pamata izslēgšanai
Pieteikuma iesniedzēji ar savu goda vārdu apliecina, ka uz viņiem neattiecas neviens no gadījumiem, kas uzskaitīti Finanšu regulas 93. panta 1. punktā un 94. pantā. Atbildīgais kredītrīkotājs atkarībā no savas riska analīzes var pieprasīt 134. pantā minētos pierādījumus. Pieteikuma iesniedzējiem tiek lūgts sniegt šādus pierādījumus, ja vien tas nav fiziski neiespējami, ko ir atzinis atbildīgais kredītrīkotājs.” |
84) |
Iekļauj šādu 174.a pantu: “174.a pants Pieteikuma iesniedzēji, kuriem nav juridiskās personas statusa
Ja dotācijas pieteikumu iesniedz pieteikuma iesniedzējs, kuram nav juridiskās personas statusa, saskaņā ar Finanšu regulas 114. panta 2. punkta a) apakšpunktu, šī pieteikuma iesniedzēja pārstāvjiem jāpierāda, ka tie spēj uzņemties juridiskas saistības pieteikuma iesniedzēja vārdā un jāpiedāvā finanšu garantijas, kas ir līdzvērtīgas tām, ko sniedz juridiskas personas.” |
85) |
175. pantu aizstāj ar šādu: “175. pants Finansiālas un administratīvas sankcijas
Pieteikuma iesniedzējiem, kas ir snieguši nepatiesus apliecinājumus vai pieļāvuši būtiskas kļūdas, vai izdarījuši pārkāpumus vai nodarbojušies ar krāpšanos, var piemērot finansiālas vai administratīvas sankcijas vai abas minētās sankcijas saskaņā ar 134.b pantā paredzētajiem nosacījumiem un proporcionāli attiecīgo dotāciju vērtībai. Šādu finansiālu vai administratīvu sankciju vai abas minētās sankcijas var piemērot arī saņēmējiem, par kuriem konstatēts, ka tie ir rupji pārkāpuši savas līgumsaistības.” |
86) |
Iekļauj šādu 175.a un 175.b pantu: “175.a pants Tiesīguma kritēriji
1. Tiesīguma kritērijus publicē uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus. 2. Tiesīguma kritēriji paredz nosacījumus pieteikumu iesniegšanai, atsaucoties uz uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus. Šos kritērijus nosaka, pienācīgi ņemot vērā darbības mērķus un ievērojot pārredzamības un nediskriminācijas principu. 175.b pants Ļoti mazas vērtības dotācijas
Par ļoti mazas vērtības dotācijām uzskatāmas tās dotācijas, kas ir mazākas par vai vienādas ar EUR 5 000.” |
87) |
176. panta 3. punktam pievieno šādu daļu: “Ja uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus nav pieprasīti apliecinoši dokumenti un ja atbildīgajam kredītrīkotājam rodas šaubas par pieteikumu iesniedzēju finansiālajām un darbības iespējām, viņš lūdz tiem uzrādīt jebkurus attiecīgos dokumentus.” |
88) |
178. pantu groza šādi:
|
89) |
180. panta 2. punktu groza šādi:
|
90) |
Iekļauj šādu 180.a pantu: “180.a pants Dotāciju veidi
1. Kopienas dotācijas 108.a panta 1. punkta a) apakšpunktā minētajā veidā aprēķina, pamatojoties uz attaisnotajām izmaksām, kas definētas kā faktiskās izmaksas, kas radušās saņēmējam, un ievērojot provizorisko budžeta tāmi, kas iesniegta kopā ar priekšlikumu un iekļauta dotāciju lēmumā vai nolīgumā. 2. Finanšu regulas 108.a panta 1. punkta b) apakšpunktā minētie vienreizējie maksājumi sedz noteiktas izmaksas, kas vajadzīgas, lai veiktu darbību vai saņēmēja ikgadējās darbības saskaņā ar nolīguma noteikumiem un pamatojoties uz tāmi. 3. Finanšu regulas 108.a panta 1. punkta c) apakšpunktā minētais vienotas likmes finansējums sedz noteiktas kategorijas izdevumus, kas jau iepriekš skaidri norādīti, piemērojot iepriekš noteiktus procentus vai vienības izmaksu standartapmērus.” |
91) |
181. pantu aizstāj ar šādu: “181. pants Vienreizējie maksājumi un vienotas likmes finansējums
1. Komisija pieņemot lēmumu var atļaut izmantot sekojošo:
Ar lēmumu nosaka kopējo maksimālo šāda finansējuma summu, ko atļauts izmantot kā dotāciju vai dotācijas veidu. 2. Vajadzības gadījumā ar pamatdokumentu var atļaut izmantot vienreizējos maksājumus, kuru vienības vērtība pārsniedz EUR 25 000; tādā gadījumā pamatdokumentā nosaka piešķiršanas nosacījumus un maksimālās summas. Šīs summas Komisija koriģē reizi divos gados, pamatojoties uz statistikas datiem un citiem objektīviem kritērijiem, kā minēts 165. panta 2. punktā. 3. Ar dotācijas lēmumu vai nolīgumu var atļaut vienotas likmes finansējuma veidā finansēt saņēmēja netiešās izmaksas maksimums 7 % apmērā no darbības kopējām attaisnotajām tiešajām izmaksām, izņemot gadījumos, kad saņēmējs saņem darbības dotāciju, ko finansē no Kopienas budžeta. Maksimālo 7 % robežu var pārsniegt ar pamatotu Komisijas lēmumu. 4. Dotācijas lēmumā vai nolīgumā iekļauj visus noteikumus, kas vajadzīgi, lai pārbaudītu, vai ir ievēroti vienreizējo maksājumu vai vienotas likmes finansējuma piešķiršanas nosacījumi.” |
92) |
184. pantu aizstāj ar šādu: “184. pants Īstenošanas līgumi
1. Neskarot Direktīvas 2004/18/EK piemērošanu, ja atbalstāmo darbību īstenošanai nepieciešams piešķirt publiskā iepirkuma līgumus, dotāciju saņēmēji piešķir līgumu piedāvājumam ar labāko cenas un vērtības attiecību, tas ir, piedāvājumam ar labāko cenas un kvalitātes attiecību, nepieļaujot interešu konfliktu. 2. Ja atbalstāmo darbību īstenošanai nepieciešams piešķirt iepirkuma līgumu, kura vērtība pārsniedz EUR 60 000, atbildīgais kredītrīkotājs var pieprasīt saņēmējiem ievērot īpašus noteikumus papildus tiem, kas minēti 1. punktā. Šo īpašo noteikumu pamatā ir Finanšu regulā paredzētie noteikumi, kas noteikti, pienācīgi ievērojot attiecīgo līgumu vērtību, Kopienas iemaksas relatīvo apjomu attiecībā pret darbības kopējām izmaksām un risku. Šādus īpašos noteikumus iekļauj dotācijas lēmumā vai nolīgumā.” |
93) |
Iekļauj šādu 184.a pantu: “184.a pants Finansiāls atbalsts trešām personām
1. Ja sasniedzamie mērķi vai rezultāti ir izklāstīti Finanšu regulas 120. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētajos nosacījumos pietiekami detalizētā veidā, uzskatāms, ka rīcības brīvības iespējas ir izsmeltas, ja dotācijas lēmums vai nolīgums paredz arī:
2. Finanšu regulas 120. panta 2. punkta c) apakšpunkta vajadzībām finansiālā atbalsta maksimālā summa, ko saņēmējs var maksāt trešām personām, ir EUR 100 000, maksimums EUR 10 000 uz katru trešo personu.” |
94) |
185. pantam pievieno šādu daļu: “Pārskats par budžeta un finanšu pārvaldību nav saistīts ar Finanšu regulas 121. pantā minēto ziņojumu par budžeta izpildi.” |
95) |
187. pantā vārdus “185. pantā” aizstāj ar vārdiem “121. pantā”. |
96) |
207. panta 1. punktā vārdus “185. pantā” aizstāj ar vārdiem “121. pantā”. |
97) |
209. panta 1. punktā vārdus “185. pantā” aizstāj ar vārdiem “121. pantā”. |
98) |
210. pantā vārdus “185. pantā” aizstāj ar vārdiem “121. pantā”. |
99) |
219. panta 1. punktā vārdus “Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu” un vārdus “ELVGF Garantiju nodaļas” aizstāj ar vārdiem “ELGF”. |
100) |
225. pantā vārdus “185. pantā” aizstāj ar vārdiem “121. pantā”. |
101) |
II daļas I sadaļas virsrakstu aizstāj ar šādu: “I SADAĻA STRUKTŪRFONDI, KOHĒZIJAS FONDS, EIROPAS ZIVSAIMNIECĪBAS FONDS UN EIROPAS LAUKSAIMNIECĪBAS FONDS LAUKU ATTĪSTĪBAI” |
102) |
228. pantā vārdus “Struktūrfondiem un Kohēzijas fondu” aizstāj ar vārdiem “Struktūrfondiem, Kohēzijas fondu, Eiropas Zivsaimniecības fondu un Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai”. |
103) |
229. pantam pievieno šādu 7. punktu: “7. Debitoru parādu tāmes, kas noteiktas Finanšu regulas 160. panta 1a. punktā, nosūta grāmatvedim piereģistrēšanai.” |
104) |
232. pantu groza šādi:
|
105) |
Iekļauj šādu 233.a pantu: “233.a pants Automātiska dalītu saistību atcelšana, ko izmanto vairākgadu programmās
1. Aprēķinot Finanšu regulas 166. panta 3. punkta a) apakšpunktā minēto automātisko saistību atcelšanu, neņem vērā šādus elementus:
Valsts iestādēm, kas atsaucas uz nepārvaramu varu saskaņā ar pirmās daļas b) apakšpunktu, jāpierāda tās tiešā ietekme uz visu programmu vai tās daļu. 2. Komisija laikus informē saņēmējvalstis un attiecīgās iestādes, ja pastāv risks attiecībā uz automātisku saistību atcelšanu. Tā informē tos par iesaistīto summu, kā norādīts tās rīcībā esošajā informācijā. Saņēmējvalstu rīcībā ir divi mēneši pēc šīs informācijas saņemšanas dienas, lai piekristu attiecīgajai summai un izteiktu apsvērumus. Komisija atceļ saistības automātiski ne vēlāk kā deviņus mēnešus pēc Finanšu regulas 166. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktā minēto attiecīgo termiņu beigām. 3. Automātiskas saistību atcelšanas gadījumā Kopienas finanšu iemaksas attiecīgajās programmās attiecīgajam gadam samazina par summu, kas automātiski atcelta. Saņēmējvalsts iesniedz pārskatīto finanšu plānu, sadalot atbalsta samazinājumu starp prioritātēm un pasākumiem, ja vajadzīgs. Ja šis plāns netiek iesniegts, Komisija piešķirtās summas samazina proporcionāli katrai prioritātei un pasākumam, ja vajadzīgs.” |
106) |
237. pantu groza šādi:
|
107) |
240. panta 3. punktu aizstāj ar šādu: “3. Piešķiršanas paziņojumu nosūta pēc līguma parakstīšanas, izņemot gadījumos, kad, ja tas vēl aizvien ir nepieciešams, līgums ir pasludināts par slepenu vai kad līguma izpildei piemērojami īpaši drošības pasākumi, vai kad tas ir vajadzīgs Eiropas Savienības vai saņēmējvalsts būtisku interešu aizsardzībai un kad tiek uzskatīts, ka piešķiršanas paziņojuma publicēšana nav piemērota.” |
108) |
241. panta 1. punkta otro daļu aizstāj ar šādu: “Līgumus, kuru vērtība ir mazāka par vai vienāda ar EUR 10 000, var piešķirt, pamatojoties uz vienu piedāvājumu.” |
109) |
242. panta 1. punktam pievieno šādu h) apakšpunktu:
|
110) |
243. panta 1. punktu groza šādi:
|
111) |
244. panta 1. punktam pievieno šādu f), g) un h) apakšpunktu:
|
112) |
245. panta 1. punkta otro daļu aizstāj ar šādu: “Līgumus, kuru vērtība ir mazāka par vai vienāda ar EUR 10 000, var piešķirt, pamatojoties uz vienu piedāvājumu.” |
113) |
246. panta 1. punkta pirmajai daļai Pievieno šādu e) apakšpunktu:
|
114) |
253. pantu groza šādi:
|
115) |
258. pantu aizstāj ar šādu: “258. pants Iestāžu deleģējumi iestāžu Eiropas birojiem
Katra iestāde ir atbildīga par budžeta saistību īstenošanu. Iestādes var deleģēt attiecīgā iestāžu Eiropas biroja direktoram visas pārejās darbības, īpaši juridiskās saistības, izdevumu apzināšanu, maksājumu pilnvarojumus un ieņēmumu izpildi, un nosaka šādu pilnvaru deleģēšanas apjomu un nosacījumus.” |
116) |
Iekļauj šādu 258.a pantu: “258.a pants Īpašie noteikumi par Oficiālo publikāciju biroju
Attiecībā uz Oficiālo publikāciju biroju (OPOCE) katra iestāde pieņem lēmumu par savu publicēšanas politiku. Tīros ieņēmumus no publikāciju pārdošanas iestāde, kas ir šo publikāciju autors, atkārtoti izlieto kā piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 18. pantu.” |
117) |
261. pantu svītro. |
118) |
II daļā iekļauj šādu VI sadaļu: “VI SADAĻA EKSPERTI” |
119) |
Iekļauj šādu 265.a pantu: “265.a pants Ārējie eksperti
1. Attiecībā uz vērtībām, kas ir mazākas par 158. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētajām robežvērtībām, uzdevumu veikšanai, jo īpaši priekšlikumu novērtēšanai un tehniskai palīdzībai, var izraudzīties ārējus ekspertus, pamatojoties uz šī panta 2. punktā noteikto procedūru. 2. Uzaicinājumu izteikt ieinteresētību publicē jo īpaši Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai attiecīgās iestādes Interneta vietnē, lai nodrošinātu plašāko iespējamo publicitāti iespējamo kandidātu vidū un sastādītu ekspertu sarakstu. Saraksts, kas sastādīts pēc uzaicinājuma izteikt ieinteresētību, ir spēkā ne ilgāk par vairākgadu programmu darbības ilgumu. Jebkura ieinteresēta persona var iesniegt pieteikumu minētā saraksta derīguma perioda laikā, izņemot šā perioda pēdējos trīs mēnešus. 3. Ārējus ekspertus 2. punktā minētajā sarakstā neiekļauj, ja uz tiem attiecas kāds no Finanšu regulas 93. pantā minētajiem izslēgšanas gadījumiem. 4. Ārējus ekspertus, kas iekļauti 2. punktā minētajā sarakstā, izraugās, pamatojoties uz to spēju veikt 1. punktā minētos uzdevumus un saskaņā ar nediskriminācijas, vienlīdzīgas attieksmes un interešu konflikta neesamības principu.” |
120) |
269. pantu aizstāj ar šādu: “269. pants Pirmspievienošanās atbalsta decentralizēta pārvaldība
Saistībā ar pirmspievienošanās atbalstu, kas minēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 3906/89 (11) un Padomes Regulā (EK) Nr. 555/2000 (12), noteikumi par pārbaudēm, kas paredzētas 35. pantā, neietekmē decentralizētu pārvaldību, ko attiecīgās kandidātvalstis jau īsteno. |
121) |
271. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Robežvērtības un summas, kas noteiktas 54., 67., 119., 126., 128., 129., 130., 135., 151., 152., 164., 172., 173., 175.b, 180., 181., 182., 226., 241., 243., 245. un 250. pantā, aktualizē ik pēc trim gadiem saskaņā ar patēriņa cenu indeksa dinamiku Kopienā.” |
2. pants
Attiecībā uz publiskā iepirkuma un dotāciju piešķiršanas procedūrām, kas tika uzsāktas pirms 2007. gada 1. maija, turpina piemērot noteikumus, kas bija spēkā šo procedūru uzsākšanas brīdī.
3. pants
Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2007. gada 1. maija.
Tomēr 1. panta 45. punkta d) apakšpunktu piemēro no 2008. gada 1. janvāra un 1. panta 59. punktu piemēro no 2009. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 23. aprīlī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Dalia GRYBAUSKAITĖ
(1) OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1995/2006 (OV L 390, 30.12.2006., 1. lpp.).
(2) OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1248/2006 (OV L 227, 19.8.2006., 3. lpp.).
(3) OV L 210, 31.7.2006., 82. lpp.
(4) OV L 310, 9.11.2006., 1. lpp.
(5) OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.”
(6) OV C 316, 27.11.1995., 48. lpp.
(7) OV C 195, 25.6.1997., 1. lpp.
(8) OV L 351, 29.12.1998., 1. lpp.
(9) OV L 166, 28.6.1991., 77. lpp.”
(10) OV L 281, 23.11.1995., 3. lpp.”
(11) OV L 375, 23.12.1989., 11. lpp.
(12) OV L 68, 16.3.2000., 3. lpp.”