28.4.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 111/13


KOMISIJAS REGULA (EK, EURATOM) Nr. 478/2007

(2007. gada 23. aprīlis),

ar ko groza Regulu (EK, Euratom) Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (1), un jo īpaši tās 183. pantu,

apspriedusies ar Eiropas Parlamentu, Eiropas Savienības Padomi, Eiropas Kopienu Tiesu, Revīzijas palātu, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju, Reģionu komiteju, Eiropas ombudu un Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāju,

tā kā:

(1)

Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 (turpmāk “Finanšu regula”) grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1995/2006. Šīs izmaiņas būtu jāatspoguļo īstenošanas noteikumos, kas noteikti Komisijas 2002. gada 23. decembra Komisijas Regulā (EK, Euratom) Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (2).

(2)

Saskaņā ar budžeta principiem, jo īpaši vienotības principu, Finanšu regulā noteiktās normas par iepriekšēja finansējuma nesto procentu atgūšanu jāprecizē īstenošanas noteikumos. Tādējādi ir jānosaka, kāda summa uzskatāma par ievērojamu summu. Ja šī summa ir mazāka par noteiktām robežvērtībām, iepriekšējā finansējuma procenti Eiropas Kopienām nebūtu maksājami. Jāprecizē arī gadījumi, kuros iepriekšēja finansējuma nestie procenti atgūstami katru gadu, lai aizsargātu Kopienu finanšu intereses.

(3)

Attiecībā uz specifikācijas principu ir precīzi jādefinē procentuālo daļu limitu aprēķināšanas metode, kas piemērojama Komisijas un citu iestāžu apropriāciju pārvietojumiem. Turklāt, tā kā noteikumi par kārtību, kādā iestādes, izņemot Komisiju, veic pārvietojumus, ir konsolidēti Finanšu regulā, īstenošanas noteikumos tos var svītrot.

(4)

Attiecībā uz budžeta izpildi ir jāformulē definīcija attiecībā uz efektīvas un lietderīgas iekšējās kontroles standartu, kas piemērojams katram pārvaldības veidam saskaņā ar pareizas finanšu pārvaldības principu un, ja vajadzīgs, attiecīgajiem nozaru noteikumiem.

(5)

Finanšu regulas 49. panta 6. punkta c) apakšpunkts skaidri paredz finansējumu sagatavošanas pasākumiem kopējās ārpolitikas un drošības politikas (KĀDP) jomā, īpaši paredzētajām ES krīzes pārvarēšanas operācijām. Šādiem pasākumiem nepieciešamā finansējuma ātra nodrošināšana atbilst darbības vajadzībām: vairākums krīzes situācijās daži pasākumi krīzes pārvarēšanas operāciju veikšanai konkrētajā teritorijā ir jāveic ātri, pirms Padome pieņem vienotu rīcību, pamatojoties uz ES līguma 14. pantu vai citu vajadzīgo juridiskos instrumentu. Ir lietderīgi precizēt to, ka šādu pasākumu finansēšana ietver tādas papildu izmaksas kā augstas pakāpes riska apdrošināšana, ceļa un uzturēšanās izdevumi un dienas naudas maksājumi, kas rodas, izvietojot konkrētā teritorijā pārstāvniecību vai vienību, kuras sastāvā ir iestāžu personāls, ciktāl šāda veida izdevumi, kas saistīti ar krīzes pārvarēšanas operācijām, uz kurām attiecas vienota rīcība, parasti tiek finansēti no KĀDP darbības budžeta pozīcijas.

(6)

Attiecībā uz budžeta izpildes metodēm, īpaši netiešas centralizētas pārvaldības gadījumā, ir jānosaka, ka personām, kam uzticēta īpašu darbību pārvaldība saskaņā ar ES Līguma V sadaļu, būtu jāievieš attiecīgās struktūras un procedūras, lai uzņemtos atbildību par līdzekļiem, ko tās pārvaldīs. Vienlaikus, tā kā pārskatītajā Finanšu regulā ir atcelta prasība par pamatdokumenta nepieciešamību iepriekšējai atļaujai izmantot valsts struktūras, kurām uzticēti publiski uzdevumi, arī īstenošanas noteikumos ir jāatceļ attiecīgie noteikumi.

(7)

Attiecībā uz dalītu pārvaldību jāprecizē Finanšu regulas 53.b pantā minēto pieejamo revīziju un deklarāciju gada kopsavilkuma saturs.

(8)

Attiecībā uz kopīgu pārvaldību ir jāiekļauj īpaši noteikumi, kas nosaka to vienošanos saturu, ko Komisija noslēdz sadarbībā ar starptautiskām organizācijām, un pienākums publiskot budžeta līdzekļu saņēmējus.

(9)

Attiecībā uz finanšu dalībnieku atbildību ir jāprecizē tas, ka iestāde, kas ieceļ amatā, var pieprasīt finanšu pārkāpumu komisijas atzinumu par lietu, pamatojoties uz informāciju, ko sniedz darbinieks saskaņā ar Finanšu regulas attiecīgajiem noteikumiem. Turklāt deleģētais kredītrīkotājs ir tiesīgs nodot jautājumu izskatīšanai finanšu pārkāpumu komisijā, ja viņš uzskata, ka ir izdarīts finanšu pārkāpums.

(10)

Kas attiecas uz parādu atgūšanu, ņemot vērā vispārējo piecu gadu noilguma termiņu, ko Finanšu regula nosaka Kopienas parādiem un prasījumiem, ir jāprecizē noteikumi par noilguma termiņa sākuma dienu un pamatojumu tā pārtraukšanai gan iestādēm, gan trešām personām, kurām ir prasījums pret iestādēm.

(11)

Lai stiprinātu Kopienu finanšu interešu aizsardzību, Komisijai būtu jāsastāda saraksts par debitoru parādiem Finanšu regulas 73. panta nozīmē, minot parādnieku nosaukumu un parāda summu, ja parādniekam parāda atmaksa ir pieprasīta ar tiesas lēmumu, kuram ir res judicata spēks, un ja viena gada laikā pēc tā pasludināšanas nav izdarīts neviens vai neviens nozīmīgs maksājums. Šo sarakstu būtu jāpublicē, ņemot vērā tiesību aktus, kas piemērojami datu aizsardzībai.

(12)

Būtu jānostiprina normas, kas regulē veicamos Kopienu maksājumus, lai nodrošinātu to, ka līgumslēdzēji un saņēmēji ir pilnībā informēti par procesuālajām prasībām un ka tiem automātiski atlīdzina kavējuma procentus nokavēta maksājuma gadījumā, ja aprēķinātie procenti pārsniedz EUR 200. Katrai iestādei būtu jāiesniedz budžeta lēmējinstitūcijai pārskats par paredzēto termiņu ievērošanu.

(13)

Kas attiecas uz iepirkumu, pamatlīgumiem bez atkārtota konkursa izsludināšanas nozarēs, kas pakļautas ātrām cenu un tehnoloģijas izmaiņām, būtu jāpiemēro prasība par termiņa vidusposma pārskatu vai salīdzinošās novērtēšanas sistēmu, un līgumslēdzēja iestādei jāveic attiecīgie pasākumi, tostarp pamatlīguma izbeigšana.

(14)

Saskaņā ar proporcionalitātes principu būtu jādod iespēja līgumslēdzēja iestādei atkarībā no tās riska analīzes nepieprasīt apliecinājumu, ka uz kandidātiem vai pretendentiem neattiecas neviens no gadījumiem, kas rada pamatu izslēgšanai, attiecībā uz līgumiem, kuru vērtība nepārsniedz EUR 5 000, un attiecībā uz ārējā atbalsta līgumiem, kuru vērtība nepārsniedz EUR 10 000.

(15)

Vienkāršošanas nolūkos maksājumiem, uzrādot faktūras, bez iepriekšējas piedāvājuma pieņemšanas būtu jābūt iespējamiem summām, kas ir mazākas par vai vienādas ar EUR 500, bet ārējam atbalstam konkursam ar sarunu procedūru piegādes līgumu piešķiršanai būtu jābūt iespējamam līgumiem, kuru vērtība ir mazāka par EUR 60 000.

(16)

Vajadzības gadījumā, ciktāl tas ir tehniski iespējams un rentabli, iepirkuma līgumus, kuru vērtība ir vienāda ar vai lielāka par Regulas (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 158. pantā noteiktajām robežvērtībām, būtu jāpiešķir vienlaicīgi atsevišķu daļu veidā.

(17)

Līgumslēdzējai iestādei būtu jānorāda informācija noraidītajiem pretendentiem par pieejamajiem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem.

(18)

Ņemot vērā iespēju iestādei veikt iepirkumu procedūru kopā ar dalībvalsts līgumslēdzēju iestādi, būtu jānorāda, kāda iepirkumu procedūra piemērojama šādos gadījumos un kā tā pārvaldāma.

(19)

Būtu jāprecizē praktiskā darba kārtība iestāžu iepirkuma procedūras pārvaldībai. Jo īpaši būtu jānosaka noteikumi par piedāvājumu novērtēšanu un piešķiršanas lēmumiem.

(20)

Lai nodrošinātu izslēgšanas gadījumu centrālās datubāzes pareizu pārvaldību, būtu jāprecizē informācija, kas nosūtāma Komisijai. Datubāzē iekļautās informācijas nosūtīšanas un saņemšanas kārtību būtu jānosaka, pienācīgi ņemot vērā personas datu aizsardzību.

(21)

Ievērojot proporcionalitātes principu, uzņēmējus, uz kuriem attiecas kāds no Finanšu regulā minētajiem tiesiskas izslēgšanas gadījumiem, nebūtu jāizslēdz no dalības iepirkuma procedūrā uz nenoteiktu laiku. Attiecīgi būtu jāprecizē kritēriji izslēgšanas ilguma noteikšanai un piemērojamo procedūru.

(22)

Finanšu regulas pārskatīšanas rezultātā attiecīgi ir jāpielāgo noteikumi par sankcijām.

(23)

Juridiskās noteiktības labad būtu jāprecizē atlikšanas procedūras piemērošanas kārtība un izņēmumi pirms līguma parakstīšanas.

(24)

Ir lietderīgi iekļaut normu, kas nosaka, cik lielā mērā Finanšu regulas 108. panta 3. punktā noteiktie īpašie finansējuma veidi pielīdzināmi tās regulas pirmās daļas VI sadaļā minētajām dotācijām.

(25)

Lai nodrošinātu konsekvenci, ikgadējā darba programmā nosaka, vai dotāciju piešķiršanai izmantojams lēmums vai rakstisks nolīgums. Ir jāpielāgo daži panti, lai ņemtu vērā lēmumu ieviešanu dotāciju piešķiršanas procedūrās.

(26)

Lai nodrošinātu Kopienas tiesību aktu piemērošanu visām tiesiskajām attiecībām, kur iesaistītās puses ir iestādes, kredītrīkotājiem visos līgumos un dotāciju nolīgumos būtu obligāti jāiekļauj īpaša klauzula par Kopienas tiesību aktu piemērošanu, ko vajadzības gadījumā papildina ar valsts tiesību aktiem, par kuriem puses ir vienojušās.

(27)

Kas attiecas uz dotāciju piešķiršanu, izņēmumi, ko piemēro prasībai par uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, būtu jāattiecina arī uz iespēju saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem pētniecības un attīstības jomā piešķirt dotācijas tieši saņēmējiem, kurus Komisija izvēlējusies saistībā ar ļoti kvalitatīviem priekšlikumiem, kas neietilpst attiecīgajā saimnieciskajā gadā plānoto uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus darbības jomā. Turklāt būtu jāievieš papildu atkāpe, lai iekļautu darbības ar īpašām raksturīgajām iezīmēm, kurām nepieciešama īstenotāja struktūra ar speciālām zināšanām vai administratīvām pilnvarām, bez kurām šāda situācija būtu kvalificējama kā monopols.

(28)

Lai aizsargātu Kopienu finansiālās intereses, to saņēmēju pārstāvjiem, kuriem nav juridiskās personas statusa, būtu jāpierāda, ka tie spēj darboties saņēmēju vārdā un ka tie var piedāvāt finanšu garantijas, kas ir līdzvērtīgas tādām, kuras var nodrošināt juridiskas personas.

(29)

Lai atvieglotu piešķiršanas procedūras pārvaldību un ievērotu pareizas finanšu pārvaldības principu, jāparedz iespēja attiecināt uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus tikai uz mērķa kategorijas saņēmējiem. Tādā veidā Komisija, pienācīgi ievērojot vienlīdzīgas attieksmes un nediskriminācijas principu, varētu noraidīt pieteikumus, kas saņemti no subjektiem, uz kuriem attiecīgā programma neattiecas.

(30)

Lai palīdzētu kandidātiem un uzlabotu efektivitāti saistībā ar uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus, būtu jāpilnveido daži procedūras posmi. Komisijai būtu jāsniedz informācija un norādījumi kandidātiem par dotāciju piešķiršanai piemērojamajiem noteikumiem un iespējami īsā laikā būtu jāinformē kandidāti par to pieteikumu iespējamo apstiprināšanu. Butu jānodrošina iespēja sadalīt iesniegšanas procedūru un novērtēšanas procedūru vairākos posmos, tādā veidā ļaujot sākotnējā posmā noraidīt priekšlikumus, kuriem nav nekādu izredžu uz to apstiprināšanu vēlākajos posmos. Lai noskaidrotu, kādas izmaksas uzskatāmas par attaisnotām saistībā ar Kopienas finansējumu, būtu jānosaka kritēriji un jāparedz indikatīvs saraksts. Ir lietderīgi noteikt nosacījumus pieteikumu iesniegšanai, jo īpaši pieteikumiem, kas iesniegti elektroniski. Turklāt būtu jānodrošina iespēja piešķiršanas procedūras laikā pieprasīt papildu informāciju no pieteikumu iesniedzējiem, īpaši gadījumos, kad pieteikumos pieļautas acīmredzamas pārrakstīšanās kļūdas.

(31)

Būtu jāparedz iespēja pieņemt ikgadējo darba programmu, pirms sākas gads, uz kuru tā attiecas, lai uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus varētu izteikt agrīnā stadijā, tostarp pirms sākas gads, uz kuru tie attiecas.

(32)

Pārredzamības labad Komisijai pēc pieprasījuma saņemšanas katru gadu būtu jāinformē budžeta lēmējinstitūcija par dotāciju piešķiršanas procedūras pārvaldību un izņēmumiem, kas piemēroti budžeta līdzekļu saņēmēju publiskošanai.

(33)

Lai aizsargātu saņēmēju intereses un uzlabotu juridisko noteiktību, satura grozījumi uzaicinājumam iesniegt priekšlikumus pieļaujami tikai izņēmuma gadījumos, un pieteikumu iesniedzējiem jāpiešķir papildu termiņš, ja šie grozījumi ir būtiski. Šiem grozījumiem jāpiemēro tie paši nosacījumi, ko piemēro uzaicinājuma publicēšanai.

(34)

Attiecībā uz vienreizējiem maksājumiem ir jānosaka, ka vienreizējo maksājumu vienotās summas, kas ir mazākas par EUR 25 000 robežvērtību, un vienotās likmes summas Komisija nosaka, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem, tādiem kā statistikas dati, ja tādi ir pieejami. Komisijai šīs summas būtu regulāri jāpārskata un jāprecizē, ievērojot tos pašus kritērijus. No otras puses, vienreizējos maksājumus, kas pārsniedz EUR 25 000 robežvērtību, nosaka pamatdokumentā. Turklāt atbildīgajam kredītrīkotājam būtu jāveic attiecīgā pēckontrole, lai pārliecinātos, ka ir ievēroti nosacījumi šo summu piešķiršanai. Šo kontroli veic neatkarīgi no kontroles, kas veicama attiecībā uz dotācijām, kas paredzētas faktisko attaisnoto izmaksu atmaksāšanai. Būtu jāprecizē bezpeļņas noteikumi un līdzfinansējuma noteikumi.

(35)

Attiecībā uz līgumiem, kas vajadzīgi, lai īstenotu Kopienas dotāciju, būtu jānosaka, ka gadījumos, kad šie līgumi ir ļoti mazas vērtības līgumi, noteikumi, kas jāievēro saņēmējam, būtu attiecināmi tikai uz to, kas ir noteikti vajadzīgs, tas ir, uz pareizas finanšu pārvaldības principu un interešu konflikta neesamību. Attiecībā uz lielākas vērtības līgumiem būtu jāparedz iespēja kredītrīkotājam noteikt papildu īpašās prasības, par pamatu ņemot prasības, kas piemērojamas iestādēm saistībā ar līdzvērtīgiem līgumiem.

(36)

Finansiālu atbalstu trešām personām, ko var piešķirt Kopienas dotācijas saņēmējs, būtu jāorganizē tā, lai izslēgtu iespēju piemērot to patvaļīgi un lai tā kopējā summa nepārsniegtu EUR 100 000, kā noteikts Finanšu regulas 120. pantā.

(37)

Attiecībā uz grāmatvedības uzskaites kārtošanu un pārskatu sniegšanu būtu jāprecizē, ka pārskats par budžeta un finanšu pārvaldību, ko pievieno pārskatiem saskaņā ar Finanšu regulas 122. pantu, nav saistīts ar Finanšu regulas 121. pantā minēto ziņojumu par budžeta izpildi. Vienlaikus, ievērojot izmaiņas Finanšu regulā paredzētās konsolidācijas darbības jomā, visas iepriekšējās atsauces uz Finanšu regulas 185. pantā minētajām struktūrām būtu jāaizstāj ar atsauci uz Finanšu regulas 121. pantā minētajām struktūrām.

(38)

Attiecībā uz dažiem elementiem Padomes 2006. gada 17. jūlija Regulā (EK) Nr. 1085/2006, ar ko izveido Pirmspievienošanās palīdzības instrumentu (IPA) (3), un Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra Regulā (EK) Nr. 1638/2006, ar ko paredz vispārējos noteikumus Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instrumenta izveidošanai (4), izmantojot dalītas saistības vairākgadu programmu gadījumā, Finanšu regulas 166. panta 3. punkta a) apakšpunktā ir iekļauts “n+3” noteikums par saistību atcelšanu. Tādēļ ir jāparedz īpaši, sīki izstrādāti noteikumi, it sevišķi attiecībā uz procedūru un sekām, kas izriet no automātiskas saistību atcelšanas.

(39)

Attiecībā uz ārējiem darījumiem ir vajadzīgi turpmākie vienkāršošanas pasākumi. Jo īpaši jāpalielina robežvērtība pārrunu procedūrai, pamatojoties uz atsevišķu piedāvājumu. Turklāt slepena iepirkuma procedūras iespējamība drošības dēļ, kas jau ir iespējama iepirkumam iestāžu vārdā, jāattiecina arī uz darbības iepirkumu ārējo attiecību jomā. Lai izpildītu Finanšu regulā paredzēto pienākumu publiskot budžeta līdzekļu saņēmējus, attiecīgi noteikumi būtu jāiekļauj arī finansēšanas nolīgumos ar trešām valstīm.

(40)

Attiecībā uz iestāžu Eiropas birojiem jāizdara grozījumi īpašajos noteikumos par Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju biroju (OPOCE), ņemot vērā jaunās iestāžu deleģēšanas iespējas iestāžu Eiropas biroju direktoriem, kas iekļautas Finanšu regulā. Šajā ziņā budžeta saistībām joprojām jābūt katras iestādes pienākumam, kura lemj par savu dokumentu publikāciju, bet visas pārējās darbības iespējams deleģēt OPOCE direktoram.

(41)

Attiecībā uz dažādu neatkarīgu ekspertu izvēli priekšlikumu un citu tehniskās palīdzības veidu izvērtēšanai būtu jānodrošina, lai šo ekspertu atlasi varētu veikt, izmantojot sarakstu, kas sastādīts, pamatojoties uz to tehniskajām spējām, pēc uzaicinājuma izteikt ieinteresētību publicēšanas.

(42)

Ņemot vērā, ka Finanšu regula, kā tā grozīta ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1995/2006, tiks vēlākais piemērota no 2007. gada 1. maija, šai regulai būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtībā, un to būtu jāpiemēro no 2007. gada 1. maija.

(43)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK, Euratom) Nr. 2342/2002,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 groza šādi:

1)

2., 3. un 4. pantu aizstāj ar šādiem:

“2. pants

Tiesību akti, kas attiecas uz budžeta izpildi

(Finanšu regulas 2. un 49. pants)

Komisija katru gadu provizoriskā budžeta projektā aktualizē informāciju par Finanšu regulas 2. pantā minētajiem tiesību aktiem.

Visos likumdevēja iestādei iesniegtajos priekšlikumos un priekšlikumu grozījumos skaidri norāda noteikumus, kas ietver atkāpes no Finanšu regulas vai šīs regulas, un norāda konkrētos iemeslus, kas attaisno šādas atkāpes, attiecīgajā paskaidrojuma rakstā.

3. pants

Iepriekšēja finansējuma darbības joma

(Finanšu regulas 5.a pants)

1.   Kas attiecas uz tiešu centralizētu pārvaldību, ja šādā pārvaldībā iesaistīti vairāki partneri, netiešu centralizētu pārvaldību un decentralizētu pārvaldību Finanšu regulas 53. panta nozīmē, Finanšu regulas 5.a pantā minētos noteikumus piemēro tikai subjektam, kas saņem iepriekšēju finansējumu tieši no Komisijas.

2.   Uzskatāms, ka iepriekšējs finansējums veido nozīmīgu summu Finanšu regulas 5.a panta 2. punkta a) apakšpunkta nozīmē, ja šī summa pārsniedz EUR 50 000.

Taču attiecībā uz ārējām darbībām uzskatāms, ka iepriekšējs finansējums veido nozīmīgu summu, ja šī summa pārsniedz EUR 250 000. Attiecībā uz krīzes pārvarēšanas atbalsta vai humānās palīdzības pasākumiem uzskatāms, ka iepriekšējs finansējums veido nozīmīgu summu, ja tas pārsniedz EUR 750 000 uz vienu nolīgumu katra saimnieciskā gada beigās un ir paredzēts projektiem, kuru termiņš ir ilgāks par 12 mēnešiem.

4. pants

Iepriekšēja finansējuma nesto procentu atgūšana

(Finanšu regulas 5.a pants)

1.   Atbildīgais kredītrīkotājs par katru pārskata periodu pēc lēmuma vai nolīguma īstenošanas atgūst to procentu summu, ko nesuši iepriekšējā finansējuma maksājumi, kas pārsniedz EUR 750 000 uz vienu nolīgumu katra saimnieciskā gada beigās.

2.   Atbildīgais kredītrīkotājs vismaz reizi gadā var atgūt to procentu summu, ko nesuši iepriekšējā finansējuma maksājumi, kas ir mazāki par 1. punktā minēto summu, ņemot vērā riskus, kas saistīti ar tā pārvaldības vidi un finansēto darbību raksturu.

3.   Atbildīgais kredītrīkotājs atgūst iepriekšēja finansējuma nesto procentu summu, kas pārsniedz maksājamo summu atlikumu, kā minēts Finanšu regulas 5.a panta 1. punktā.”

2)

Iekļauj šādu 4.a pantu:

“4.a pants

Iepriekšēja finansējuma nesto procentu uzskaite

(Finanšu regulas 5.a pants)

1.   Kredītrīkotāji nodrošina to, ka saskaņā ar dotāciju lēmumiem vai nolīgumiem ar saņēmējiem un starpniekiem iepriekšējs finansējums tiek iemaksāts banku kontos vai subkontos, kas ļauj iezīmēt līdzekļus un ar tiem saistītos procentus. Pretējā gadījumā saņēmēju un starpnieku uzskaites metodēm jānodrošina iespēja iezīmēt Komisijas maksātos līdzekļus un šo līdzekļu nestos procentus vai citu peļņu.

2.   Finanšu regulas 5.a panta 1. punkta otrajā daļā minētajos gadījumos atbildīgais kredītrīkotājs pirms katra saimnieciskā gada beigām sastāda tāmi par visām procentu summām vai līdzvērtīgu peļņu, ko nesuši šie līdzekļi, un nosaka normu šai summai. Šī norma tiek iegrāmatota, un attiecīgā summa tiek ieskaitīta, kolīdz tā ir efektīvi atgūta pēc lēmuma vai nolīguma īstenošanas.

Ja iepriekšējs finansējums tiek maksāts no vienas un tās pašas budžeta pozīcijas saskaņā ar vienu un to pašu pamatdokumentu saņēmējiem, uz kuriem attiecas viena un tā pati piešķiršanas procedūra, kredītrīkotājs var sastādīt vienu debitoru parādu tāmi par vairākiem parādniekiem.

3.   3. un 4. pants un šī panta 1. un 2. punkts neskar iepriekšējā finansējuma iekļaušanu finanšu pārskatu aktīvos saskaņā ar grāmatvedības noteikumiem, kas minēti Finanšu regulas 133. pantā.”

3)

5. panta c) punktā vārdus “Finanšu regulas 157. pantu un 181. panta 5. punktu” aizstāj ar vārdiem “Finanšu regulas 157. un 160.a pantu”.

4)

7. pantā iekļauj šādu 1.a punktu:

“1.a   Lai novērstu valūtas pārrēķinu operāciju būtisku ietekmi uz Kopienas līdzfinansējuma līmeni vai kaitīgu ietekmi uz Kopienas budžetu, īpaši noteikumi par 1. punktā minētajiem pārrēķiniem paredz, ka piemērotos gadījumos kursu euro pārrēķiniem citās valūtās aprēķina, izmantojot vidējo dienas maiņas kursu noteiktā laikposmā.”

5)

10. pantu groza šādi:

a)

1. punktu groza šādi:

i)

pirmajā daļā b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

izdevumu tāmē ar budžeta piezīmēm, tostarp vispārējēm piezīmēm, norāda, kuras pozīcijas var saņemt piešķirtajiem ieņēmumiem atbilstošas apropriācijas, kas ir darītas pieejamas.”;

ii)

otro daļu aizstāj ar šādu:

“Pirmās daļas a) punktā minētajā gadījumā pievieno atgādinājumu (p.m.), un iespējamos ieņēmumus informācijas nolūkos norāda piezīmēs.”;

b)

2. punkta pirmajā teikumā vārdus “Finanšu regulas 161. panta 2. punktā” aizstāj ar vārdiem “Finanšu regulas 160. panta 1.a punktā un 161. panta 2. punktā”.

6)

Iekļauj šādu 13.a pantu:

“13.a pants

Izmaksas, ko ietver dāvinājumu pieņemšana par labu Kopienām

(Finanšu regulas 19. panta 2. punkts)

Finanšu regulas 19. panta 2. punktā minētā Eiropas Parlamenta un Padomes pilnvarojuma nolūkos Komisija aprēķina un pienācīgi izskaidro finansiālās izmaksas, tostarp pārraudzības izmaksas, ko ietver dāvinājumu pieņemšana par labu Kopienām.”

7)

14. pantu aizstāj ar šādu:

“14. pants

Nodošana tīrās summas apmaksai

(Finanšu regulas 20. panta 1. punkts)

Saskaņā ar Finanšu regulas 20. panta 1. punktu šādas turpmāk minētās summas var ieturēt no maksājumu pieprasījumiem, faktūrām vai deklarācijām, kuras pēc tam nodod tīrās summas apmaksai:

a)

līgumsodi, kas piemēroti publiskā iepirkuma līgumu pusēm vai dotāciju saņēmējiem;

b)

atlaides, atmaksājumi un rabati atsevišķām faktūrām un maksājumu pieprasījumi;

c)

iepriekšēja finansējuma maksājumu nestie procenti, kā minēts Finanšu regulas 5.a panta 1. punkta pirmajā daļā.”

8)

16. pantu svītro.

9)

17. pantu aizstāj ar šādu:

“17. pants

Noteikumi par iestāžu, izņemot Komisiju, pārvietojumu procentuālo daļu aprēķināšanu

(Finanšu regulas 22. pants)

1.   Finanšu regulas 22. pantā minētās procentuālās daļas aprēķina brīdī, kad iesniegts pārvietošanas pieprasījums, atsaucoties uz budžetā, tostarp budžeta grozījumos, paredzētajām apropriācijām.

2.   Summa, kas jāņem vērā, ir paredzamā pārvietojumu summa pozīcijā, no kuras tiek izdarīti pārvietojumi, ņemot vērā korekcijas pēc iepriekš izdarītiem pārvietojumiem.

Nav jāņem vērā summa, kas atbilst pārvietojumiem, ko attiecīgā iestāde var veikt autonomi bez budžeta lēmējinstitūcijas lēmuma.”

10)

Iekļauj šādu 17.a pantu:

“17.a pants

Noteikumi par Komisijas pārvietojumu procentuālo daļu aprēķināšanu

(Finanšu regulas 23. pants)

1.   Finanšu regulas 23. panta 1. punktā minētās procentuālās daļas aprēķina brīdī, kad iesniegts pārvietošanas pieprasījums, atsaucoties uz budžetā, tostarp budžeta grozījumos, paredzētajām apropriācijām.

2.   Summa, kas jāņem vērā, ir paredzamā pārvietojumu summa pozīcijā, no kuras vai uz kuru tiek izdarīti pārvietojumi, ņemot vērā korekcijas pēc iepriekš izdarītiem pārvietojumiem.

Nav jāņem vērā summa, kas atbilst pārvietojumiem, ko Komisija var veikt autonomi bez budžeta lēmējinstitūcijas lēmuma.”

11)

20. panta ievadteikumā vārdus “Finanšu regulas 26. panta 2. punkta pirmajā daļā” aizstāj ar vārdiem “Finanšu regulas 26. pantā”.

12)

22. panta 1. punktā svītro pirmo daļu.

13)

Iekļauj šādu 22.a pantu:

“22.a pants

Efektīva un lietderīga iekšējā kontrole

(Finanšu regulas 28.a panta 1. punkts)

1.   Efektīvas iekšējās kontroles pamatā ir labākā starptautiskā prakse, un tā it īpaši ietver sekojošo:

a)

uzdevumu nošķiršana;

b)

atbilstīga riska pārvaldības un kontroles stratēģija, tostarp kontrole saņēmēju līmenī;

c)

interešu konflikta novēršana;

d)

pietiekamas revīzijas liecības un datu integritāte datu sistēmās;

e)

darbības uzraudzības un konstatēto iekšējās kontroles nepilnību un izņēmumu kontroles procedūras;

f)

kontroles sistēmas pareizas darbības periodiskas pārbaudes.

2.   Lietderīgas iekšējās kontroles pamatā ir šādi elementi:

a)

atbilstīgas riska pārvaldības un kontroles stratēģijas ieviešana, ko attiecīgie kontroles ķēdē iesaistītie dalībnieki saskaņo savā starpā;

b)

kontroles rezultātu pieejamība visiem attiecīgajiem kontroles ķēdē iesaistītajiem dalībniekiem;

c)

korektīvo pasākumu, tostarp, ja vajadzīgs, arī preventīvu sodu, savlaicīga piemērošana;

d)

politikas noteikšana, pamatojoties uz skaidriem un nepārprotamiem tiesību aktiem;

e)

vairākkārtējas kontroles likvidēšana;

f)

princips par kontroles izmaksu un ieguvumu attiecības uzlabošanu.”

14)

23. pantu aizstāj ar šādu:

“23. pants

Budžeta provizoriska publicēšana

(Finanšu regulas 29. pants)

Tiklīdz iespējams, bet ne vēlāk kā četras nedēļas pēc budžeta galīgās pieņemšanas, iestāžu Interneta vietnē pēc Komisijas iniciatīvas visās valodās publicē budžetā paredzētās galīgās detalizētas summas pirms to oficiālas publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.”

15)

25. panta a) punkta ii) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“ii)

organizatorisku tabulu katrai personāla kategorijai par budžetā paredzētajām amata vietām un personām, kas ieņem šos amatus provizoriskā budžeta projekta iesniegšanas gada sākumā, norādot tos sadalījumā pa pakāpēm un administratīvām vienībām;”.

16)

31. pantu svītro.

17)

32. pantu groza šādi:

a)

Virsrakstā vārdus “49. panta 2. punkta a) un b) apakšpunkts” aizstāj ar vārdiem “49. panta 6. punkta a) un b) apakšpunkts”;

b)

1. punktu groza šādi:

i)

vārdus “49. panta 2. punkta a) apakšpunktā” aizstāj ar vārdiem “49. panta 6. punkta a) apakšpunktā”;

ii)

vārdus “32 miljonus EUR” aizstāj ar vārdiem “40 miljonus EUR”;

c)

2. punktu groza šādi:

i)

vārdus “49. panta 2. punkta b) apakšpunktā” aizstāj ar vārdiem “49. panta 6. punkta b) apakšpunktā”;

ii)

vārdus “30 miljonus EUR” aizstāj ar vārdiem “50 miljonus EUR”;

iii)

vārdus “75 miljonus EUR” aizstāj ar vārdiem “100 miljonus EUR”.

18)

Iekļauj šādu 32.a pantu:

“32.a pants

Sagatavošanas pasākumi kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā

(Finanšu regulas 49. panta 6. punkta c) apakšpunkts)

Finansējums pasākumiem, kurus apstiprinājusi Padome, lai sagatavotos ES krīzes pārvarēšanas operācijām saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu, ietver papildu izmaksas, kas tieši rodas, izvietojot konkrētā teritorijā pārstāvniecību vai vienību, kuras sastāvā ietilpst arī ES iestāžu personāls, tostarp augstas pakāpes riska apdrošināšana, ceļa un uzturēšanās izdevumi un dienas naudas maksājumi.”

19)

33. panta virsrakstā vārdus “49. panta 2. punkta c) apakšpunkts” aizstāj ar vārdiem “49. panta 6. punkta d) apakšpunkts”.

20)

34. pantam pievieno šādu 3. punktu:

“3.   Uzskata, ka interešu konflikts pastāv tad, ja pieteikuma iesniedzējs, kandidāts vai pretendents ir darbinieks, uz ko attiecas Civildienesta noteikumi, ja tā priekšnieks nav devis tam iepriekšēju atļauju piedalīties procedūrā.”

21)

35. pantu aizstāj ar šādu:

“35. pants

Pārbaudes, kas jāveic Komisijai

(Finanšu regulas 53.d pants, 54. panta 2. punkta c) apakšpunkts un 56. pants)

1.   Lēmumi, ar kuriem uztic izpildes uzdevumus Finanšu regulas 56. pantā minētajiem subjektiem vai personām, ietver visus attiecīgos pasākumus, lai nodrošinātu veikto operāciju pārredzamību.

Komisija pārskata šos pasākumus ikreiz, kad ir ieviestas būtiskas izmaiņas procedūrās vai sistēmās, kas izmanto šādas struktūrām vai personas, lai nodrošinātu atbilstību 56. pantā noteiktajiem nosacījumiem.

2.   Attiecīgie subjekti vai personas noteiktā termiņā sniedz Komisijai visas ziņas, ko tā pieprasa, un nekavējoties informē Komisiju par visām būtiskām izmaiņām to procedūrās vai sistēmās.

Komisija, ja vajadzīgs, šos pienākumus nosaka lēmumos, kas minēti 1. punktā, vai nolīgumos, kas noslēgti ar šiem subjektiem vai personām.

3.   Komisija var apstiprināt, ka Finanšu regulas 54. panta 2. punkta c) apakšpunktā minēto struktūru un 166. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto saņēmēju iepirkuma procedūras, atbilstoši ņemot vērā starptautiski atzītos standartus, atbilst tās noteiktajām procedūrām.

4.   Ja Komisija izpilda budžetu, īstenojot kopīgu pārvaldību, piemēro pārbaudes nolīgumus, kas noslēgti ar attiecīgajām starptautiskajām organizācijām.

5.   Neatkarīgu ārējo revīziju, kas minēta Finanšu regulas 56. panta 1. punkta d) apakšpunktā, veic vismaz revīzijas dienests, kurš savā darbībā ir neatkarīgs no struktūras, kurai Komisija uztic izpildes uzdevumus, un pilda pienākumus saskaņā ar starptautiski atzītiem revīzijas standartiem.”

22)

Iekļauj šādu 35.a pantu:

“35.a pants

Pasākumi labākās prakses veicināšanai

(Finanšu regulas 53.b pants)

Komisija izveido reģistru par struktūrām, kas atbildīgas par pārvaldības, apliecināšanas un revīzijas pasākumiem saskaņā ar nozaru noteikumiem. Lai veicinātu labāko praksi struktūrfondu un Eiropas Zivsaimniecības fonda īstenošanas jomā, Komisija informācijas nolūkos dara pieejamu atbildīgajiem par pārvaldības un kontroles pasākumiem metodisko rokasgrāmatu, iekļaujot tajā savu kontroles stratēģiju un pieeju, tostarp pārbaudes punktu sarakstus un apkopotos labākās prakses piemērus.”

23)

36. pantā vārdus “53. pants” aizstāj ar vārdiem “53.a pants”.

24)

37. pantā svītro 2. punktu.

25)

38. pantu aizstāj ar šādu:

“38. pants

Valstu vai starptautisko publiskā sektora struktūru un privāttiesību subjektu, kas veic publiska dienesta uzdevumus, tiesības pretendēt uz pilnvaru deleģēšanu un ar to saistītie nosacījumi

(Finanšu regulas 54. panta 2. punkta c) apakšpunkts)

1.   Komisija var deleģēt uzdevumus, kas saistīti ar publiskas varas īstenošanu:

a)

starptautiskām publiskā sektora struktūrām;

b)

valstu publiskā sektora struktūrām vai privāttiesību subjektiem, kas veic publiska dienesta uzdevumus, ja uz tiem attiecas tiesību akti dalībvalstī, kādā no EEZ valstīm vai kādā no valstīm, kas ir Eiropas Savienības kandidātvalsts, vai attiecīgajos gadījumos jebkuras citas valsts tiesību akti.

2.   Komisija nodrošina, ka 1. punktā minētās struktūras vai subjekti piedāvā pietiekamas finanšu garantijas, priekšroku dodot publiskas iestādes sniegtai garantijai, jo īpaši attiecībā uz to summu pilnīgu atgūšanu, kuras pienākas Komisijai.

3.   Ja Komisija paredz uzticēt uzdevumus, kas saistīti ar publiskas varas īstenošanu, jo īpaši budžeta izpildes uzdevumus, Finanšu regulas 54. panta 2. punkta c) apakšpunktā minētajai struktūrai, tā analizē atbilstību saimnieciskuma, efektivitātes un lietderības principiem.”

26)

39. pantu groza šādi:

a)

Virsrakstu aizstāj ar šādu:

“39. pants

Valstu vai starptautisko publiskā sektora struktūru un privāttiesību subjektu, kas veic publiska dienesta uzdevumus, iecelšana

(Finanšu regulas 54. panta 2. punkta c) apakšpunkts)

b)

2. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu:

“Šādas struktūras vai subjekta, kas minēti 1. punktā, vai starptautisko publiskā sektora struktūras izraugās objektīvā un pārredzamā veidā saskaņā ar pareizas finanšu pārvaldības principu, lai ievērotu īstenošanas prasības, ko noteikusi Komisija.”

c)

3. punkta otro daļu aizstāj ar šādu:

“Visos pārējos gadījumos Komisija šādas struktūras vai subjektus ieceļ, vienojoties ar dalībvalstīm vai attiecīgajām valstīm.”

d)

Pievieno šādu 4. punktu:

“4.   Ja Komisija izpildes uzdevumus uztic struktūrām, kas minētas Finanšu regulas 54. panta 2. punkta c) apakšpunktā, tā katru gadu informē likumdevēja iestādi par šādiem gadījumiem un attiecīgajām struktūrām, sniedzot atbilstošu pamatojumu šo struktūru izmantošanai.”

27)

Iekļauj šādu 39.a pantu:

“39.a pants

Personas, kam uzticēta īpašu darbību pārvaldība saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu

(Finanšu regulas 54. panta 2. punkta d) apakšpunkts)

Personas, kam uzticēta īpašu darbību pārvaldība, kā minēts Finanšu regulas 54. panta 2. punkta d) apakšpunktā, ievieš attiecīgās struktūras un procedūras, lai uzņemtos atbildību par līdzekļiem, ko tās pārvaldīs. Šīs personas darbojas Komisijas īpašu padomdevēju statusā kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā saskaņā ar Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 1. un 5. pantu.”

28)

41. pantu groza šādi:

a)

Virsrakstu aizstāj ar šādu:

“41. pants

Netiešas centralizētas pārvaldības kārtība

(Finanšu regulas 54. panta 2. punkta b), c) un d) apakšpunkts)

b)

1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Ja Komisija uztic izpildes uzdevumus struktūrām, subjektiem vai personām, kas minētas Finanšu regulas 54. panta 2. punkta b), c) un d) apakšpunktā, tā noslēdz ar tām nolīgumu, iekļaujot šajā nolīgumā sīki izstrādātus noteikumus par līdzekļu pārvaldību un kontroli un Kopienu finanšu interešu aizsardzību.”

c)

3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   1. punktā minētajām struktūrām, subjektiem vai personām nav deleģētā kredītrīkotāja statusa.”

29)

42. pantu groza šādi:

a)

virsrakstā vārdus “53. panta 5. punkts” aizstāj ar vārdiem “53.b un 53.c pants”;

b)

1. punktā vārdus “53. panta 5. punktā” aizstāj ar vārdiem “53.b un 53.c pantā”.

30)

Iekļauj šādu 42.a pantu:

“42.a pants

Revīziju un deklarāciju kopsavilkums

(Finanšu regulas 53.b panta 3. punkts)

1.   Kopsavilkumu sagatavo attiecīgā iestāde vai struktūra, ko dalībvalsts izraudzījusies attiecīgo izdevumu jomā saskaņā ar nozaru noteikumiem.

2.   Ar revīziju saistītā daļa:

a)

ietver attiecībā uz lauksaimniecību sertifikācijas iestāžu izsniegtos sertifikātus un attiecībā uz strukturāliem un tamlīdzīgiem pasākumiem revīzijas iestāžu dotos revīzijas atzinumus;

b)

jāsagatavo līdz nākamā gada 15. februārim pēc revīzijas par lauksaimniecības izdevumiem un strukturāliem un tamlīdzīgiem pasākumiem.

3.   Ar deklarāciju saistītā daļa:

a)

ietver attiecībā uz lauksaimniecību maksājumu aģentūru izsniegtos ticamības apliecinājumus un attiecībā uz strukturāliem un tamlīdzīgiem pasākumiem sertifikācijas iestāžu izsniegtos sertifikātus;

b)

jāsagatavo līdz nākamā saimnieciskā gada 15. februārim par lauksaimniecības izdevumiem un strukturāliem un tamlīdzīgiem pasākumiem.”

31)

43. pantu aizstāj ar šādu:

“43. pants

Kopīga pārvaldība

(Finanšu regulas 53.d, 108.a un 165. pants)

1.   Komisija nodrošina attiecīgu noteikumu ieviešanu, lai varētu veikt kontroli un revīziju par visu darbību kopumā.

2.   Finanšu regulas 53.d pantā minētās starptautiskās organizācijas ir:

a)

starptautiskas publiskā sektora organizācijas, kas izveidotas ar starpvaldību nolīgumiem, un specializētas aģentūras, ko izveidojušas šādas organizācijas;

b)

Starptautiskā Sarkanā Krusta komiteja (SSKK);

c)

Starptautiskā Sarkanā Krusta un Sarkanā Pusmēness federācija.

Finanšu regulas 53.d panta nolūkos Eiropas Investīciju banka un Eiropas Investīciju fonds tiek pielīdzināts starptautiskām organizācijām.

3.   Ja budžetu izpilda, izmantojot ar starptautiskām organizācijām kopīgu pārvaldību saskaņā ar Finanšu regulas 53.d un 165. pantu, organizācijas un finansējamās darbības izraugās objektīvā un pārredzamā veidā.

4.   Neskarot šīs regulas 35. pantu, nolīgumi, kas noslēgti ar Finanšu regulas 53.d pantā minētajām starptautiskajām organizācijām, jo īpaši ietver sekojošo:

a)

to darbību, projektu vai programmu definīcija, kas īstenojami, izmantojot kopīgo pārvaldību;

b)

nosacījumi un sīki izstrādāti noteikumi minēto darbību, projektu vai programmu īstenošanai, tostarp iepirkuma līgumu un dotāciju piešķiršanas principi;

c)

noteikumi par to, kā sniedzams pārskats Komisijai par minēto darbību, projektu vai programmu īstenošanu;

d)

noteikumi, kas organizācijai, kurai uzticēti izpildes uzdevumi, uzliek par pienākumu izslēgt no dalības iepirkuma līgumu vai dotāciju piešķiršanas procedūrās kandidātus vai pretendentus, uz kuriem attiecas kāds no Finanšu regulas 93. panta 1. punkta a), b) un e) apakšpunktā un 94. panta a) un b) punktā minētajiem gadījumiem;

e)

nosacījumi Komisijas iemaksu maksājumiem un apliecinoši dokumenti, kas vajadzīgi šo maksājumu apliecināšanai;

f)

nosacījumi, saskaņā ar kuriem šo īstenošanu izbeidz;

g)

sīki izstrādāti noteikumi par pārbaudēm, kas jāveic Komisijai;

h)

noteikumi, kas piešķir Revīzijas palātai piekļuvi informācijai, kas nepieciešama tās pienākumu izpildei, vajadzības gadījumā arī uz vietas, saskaņā ar pārbaudes nolīgumiem, kas noslēgti ar attiecīgajām starptautiskajām organizācijām;

i)

noteikumi par nesto procentu izlietojumu;

j)

noteikumi, ar kuriem garantē Kopienas darbības, projektu vai programmu publicitāti saistībā ar organizācijas pārējām darbībām;

k)

noteikumi par budžeta līdzekļu saņēmēju publiskošanu, kas prasa starptautiskām organizācijām publicēt informāciju saskaņā ar šīs regulas 169. pantu.

5.   Uzskatāms, ka projekts vai programma ir izstrādāta kopīgi, ja Komisija un starptautisko publiskā sektora struktūra kopīgi izvērtē projekta vai programmas īstenošanas iespējas un formulē īstenošanas nolīgumus.

6.   Īstenojot projektus ar kopīgas pārvaldības starpniecību, starptautiskajām organizācijām jāievēro vismaz šādas prasības:

a)

iepirkuma un dotāciju piešķiršanas procedūras atbilst pārredzamības, proporcionalitātes, pareizas finanšu pārvaldības, vienlīdzīgas attieksmes, nediskriminācijas un interešu konflikta neesamības principam un starptautiski atzītiem standartiem;

b)

dotācijas nevar būt kumulatīvas un tās nevar piešķirt ar atpakaļejošu datumu;

c)

dotācijām jābūt saistītām ar līdzfinansējumu, ja vien 253. pantā nav noteikts citādi;

d)

dotāciju mērķis vai sekas nevar būt peļņas radīšana saņēmējam.

Šīs prasības skaidri iekļauj nolīgumos, kas noslēgti ar starptautiskām organizācijām.”

32)

Iekļauj šādu 43.a pantu:

“43.a pants

Informācija par personas datu nosūtīšanu revīzijas nolūkos

(Finanšu regulas 48. pants)

Izsakot uzaicinājumus saistībā ar dotācijām vai iepirkumiem, ko īsteno ar tiešas centralizētas pārvaldības starpniecību, iespējamos saņēmējus, kandidātus un pretendentus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 (5) informē par to, ka Kopienu finansiālo interešu aizsardzības nolūkos to personas dati var tikt nosūtīti iekšējās revīzijas dienestiem, Eiropas Revīzijas palātai, Finanšu pārkāpumu komisijai vai Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai (turpmāk “OLAF”).

33)

48. panta e) punktu aizstāj ar šādu:

“e)

noteiktu un novērstu pārvaldības riskus un pārvaldītu tos efektīvi;”.

34)

49. pantam pievieno šādu daļu:

“Apliecinošos dokumentos iekļautos personas datus svītro, ja iespējams, tad, kad šie dati vairs nav vajadzīgi budžeta izpildes, kontroles un revīzijas nolūkos. Jebkurā gadījumā ir jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 45/2001 37. panta 2. punkts attiecībā uz informācijas plūsmas datu saglabāšanu.”

35)

67. panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.   Maksājumus no avansu kontiem var izdarīt ar bankas pārskaitījumu, izmantojot tostarp arī Finanšu regulas 80. pantā minēto tiešā debeta sistēmu, čeku vai citu maksājuma līdzekli atbilstoši grāmatveža dotajiem norādījumiem.”

36)

72. pantā vārdus “Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumiem un Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību (še turpmāk “Civildienesta noteikumi”)” aizstāj ar “Civildienesta noteikumiem”.

37)

74. un 75. pantu aizstāj ar šādiem:

“74. pants

Finanšu pārkāpumi

(Finanšu regulas 60. panta 6. punkts un 66. panta 4. punkts)

Neskarot pilnvaras, kas piešķirtas OLAF, 43.a pantā minētā komisija (turpmāk “komisija”) ir kompetenta attiecībā uz visiem Finanšu regulas noteikumu vai finanšu pārvaldības noteikumu pārkāpumiem vai tādu darbību pārbaudi, kas saistītas ar darbinieka darbību vai bezdarbību.

75. pants

Finanšu pārkāpumu komisija

(Finanšu regulas 60. panta 6. punkts un 66. panta 4. punkts)

1.   Finanšu regulas 66. panta 4. punkta otrajā daļā minētā iestāde, kas ieceļ amatā, nodod šīs regulas 74. pantā minētās finanšu pārkāpumu lietas komisijai atzinuma sniegšanai.

Deleģētais kredītrīkotājs var nodot lietu komisijai, ja viņš uzskata, ka ir izdarīts finanšu pārkāpums. Komisija sniedz atzinumu, izvērtējot, vai ir izdarīti pārkāpumi 74. panta nozīmē, cik tie ir nopietni un kādas varētu būt to sekas. Ja komisijas analīze liecina, ka tai nodotā lieta ir OLAF kompetencē, tā nekavējoties nosūta materiālus atpakaļ iestādei, kas ieceļ amatā, un tūlīt informē OLAF.

Ja darbinieks tieši informē komisiju par lietu saskaņā ar Finanšu regulas 60. panta 6. punktu, tā nodod materiālus iestādei, kas ieceļ amatā, un par to attiecīgi informē šo darbinieku. Iestāde, kas ieceļ amatā, var lūgt komisijas atzinumu šajā lietā.

2.   Katra iestāde vai kopīgas komisijas gadījumā iesaistītās iestādes atkarībā no tās vai to iekšējās uzbūves nosaka komisijas darbības procedūru un tās sastāvu, kurā iekļauj ārēju dalībnieku ar vajadzīgo kvalifikāciju un pieredzi.”

38)

77. panta 2. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu:

“Ievērojot Finanšu regulas 160. panta 1a. punktu un 161. panta 2. punktu, debitoru parādu tāme nedara pieejamas saistību apropriācijas.”

39)

81. pantam pievieno šādu 3. un 4. punktu:

“3.   Katras iestādes grāmatvedis sastāda sarakstu par atgūstamajām summām. Kopienas prasījumus sagrupē sarakstā atbilstoši iekasēšanas rīkojumu izdošanas datumiem. Šo sarakstu viņš nosūta Komisijas grāmatvedim.

Komisijas grāmatvedis sagatavo konsolidētu sarakstu, norādot maksājamās summas dalījumā pa iestādēm un iekasēšanas rīkojumu izdošanas datumiem. Šo sarakstu pievieno Komisijas pārskatam par budžeta un finanšu pārvaldību.

4.   Komisija sastāda sarakstu par Kopienas prasījumiem, minot parādnieku nosaukumu un parāda summu, ja parādniekam parāda atmaksa ir pieprasīta ar tiesas lēmumu, kuram ir res judicata spēks, un ja viena gada laikā pēc tā pasludināšanas nav izdarīts neviens vai neviens nozīmīgs maksājums. Šo sarakstu publicē, ņemot vērā attiecīgos tiesību aktus par datu aizsardzību.”

40)

Iekļauj šādu 85.b pantu:

“85.b pants

Noteikumi par noilguma termiņu

(Finanšu regulas 73.a pants)

1.   Noilguma termiņš Kopienas prasījumiem attiecībā uz trešām personām sākas nākamajā dienā pēc tam, kad beidzies ar Finanšu regulas 78. panta 3. punkta b) apakšpunktā minēto parādzīmi parādniekam paziņotais termiņš.

Noilguma termiņš trešo personu prasījumiem attiecībā uz Kopienām sākas dienā, kad iestājas trešās personas prasījuma atmaksāšanas termiņš atbilstoši attiecīgajām juridiskajām saistībām.

2.   Noilguma termiņu Kopienu prasījumiem attiecībā uz trešām personām pārtrauc iestādes lēmums vai dalībvalsts, rīkojoties pēc iestādes lūguma, kas tiek darīts zināms trešajai personai ar mērķi atgūt parādu.

Noilguma termiņu trešo personu prasījumiem attiecībā uz Kopienām pārtrauc lēmums, ko trešo personu kreditori vai kreditoru vārdā dara zināmu Kopienām ar mērķi atgūt parādu.

3.   Jauns piecu gadu noilguma termiņš sākas nākamajā dienā pēc 2. punktā minētā pārtraukuma.

4.   Jebkura tiesvedība attiecībā uz debitoru parādu, kā minēts šā panta 1. punktā, tostarp prasības pieteikuma iesniegšana tiesā, kura vēlāk paziņo, ka šī prasība neietilpst tās jurisdikcijā, pārtrauc noilguma termiņu. Jauns piecu gadu noilguma termiņš nesākas, kamēr nav pieņemts spriedums ar res judicata spēku vai kamēr pastāv ārpustiesas vienošanās starp pusēm par vienu un to pašu prasību.

5.   Ja grāmatvedis parādniekam piešķir maksājuma termiņa pagarinājumu saskaņā ar 85. pantu, to uzskata par noilguma termiņa pārtraukumu. Jauns piecu gadu noilguma termiņš sākas nākamajā dienā pēc maksājumam piešķirtā termiņa pagarinājuma beigām.

6.   Prasījumus nevar atgūt pēc 1. līdz 5. punktā paredzētā noilguma termiņa beigām.”

41)

87. panta 3. punkta otro teikumu aizstāj ar šādu:

“Atbildīgais kredītrīkotājs atceļ atgūšanu saskaņā ar 81. pantu.”

42)

93. pantu svītro.

43)

94. panta 1. punktam pievieno šādu f) apakšpunktu:

“f)

ja iestāde ir deleģējusi kredītrīkotāja pilnvaras iestāžu Eiropas biroja direktoram saskaņā ar Finanšu regulas 174.a panta 1. punktu.”

44)

104. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Iepriekšēju finansējumu, tostarp gadījumos, kad tas sadalīts vairākos maksājumos, maksā, pamatojoties uz līgumu, lēmumu, nolīgumu vai pamatdokumentu vai pamatojoties uz apliecinošiem dokumentiem, kas dod iespēju pārbaudīt finansējamo darbību atbilstību attiecīgā līguma, lēmuma vai nolīguma noteikumiem. Ja iepriekšēja finansējuma maksājuma termiņu nosaka iepriekšminētajos dokumentos, maksājamās summas nomaksa nav atkarīga no turpmākā pieprasījuma.

Starpposma maksājumi un atlikuma maksājumi pamatojas uz apliecinošiem dokumentiem, kas dod iespēju pārbaudīt, vai finansētā darbība ir veikta saskaņā ar pamatdokumenta vai lēmuma saņēmēja labā, vai saskaņā ar līguma vai nolīguma noteikumiem, kas noslēgts ar saņēmēju.”

45)

106. pantu groza šādi:

a)

1. punktam pievieno šādu daļu:

“Ja maksājuma pieprasījums nav pieņemams, kredītrīkotājs informē līgumslēdzēju vai saņēmēju 30 kalendāro dienu laikā no maksājuma pieprasījuma sākotnējās saņemšanas dienas. Šī informācija ietver visu trūkumu aprakstu.”

b)

3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Attiecībā uz līgumiem, dotāciju nolīgumiem un lēmumiem, saskaņā ar kuriem maksājumi ir atkarīgi no pārskata vai sertifikāta apstiprināšanas, skaitījums maksājumu termiņiem, kas minēti 1. un 2. punktā, nesākas, līdz attiecīgais pārskats vai sertifikāts nav apstiprināts. Saņēmēju informē nekavējoties.

Apstiprināšanai atvēlētais termiņš nedrīkst pārsniegt:

a)

20 kalendārās dienas vienkāršiem līgumiem, kas attiecas uz preču piegādi un pakalpojumu sniegšanu;

b)

45 kalendārās dienas citiem līgumiem un dotāciju nolīgumiem un lēmumiem;

c)

60 kalendārās dienas līgumiem un dotāciju nolīgumiem un lēmumiem, kas saistīti ar tehniskiem pakalpojumiem vai darbībām, kuru izvērtēšana ir īpaši sarežģīta.

Visos gadījumos līgumslēdzēju vai saņēmēju iepriekš informē par maksājumu aizkavēšanās iespējamību pārskata apstiprināšanas nolūkos.

Atbildīgais kredītrīkotājs ar oficiālu dokumentu informē saņēmēju par jebkuru tā termiņa apturēšanu, kas paredzēts pārskata vai sertifikāta apstiprināšanai.

Atbildīgais kredītrīkotājs var izlemt, ka pārskata vai sertifikāta apstiprinājumam un maksājumam piemērojams kopīgs termiņš. Kopīgais termiņš nevar pārsniegt pārskata vai sertifikāta apstiprinājumam un maksājumam maksimāli piemērojamo kopējo periodu ilgumu.”

c)

4. punkta pirmās daļas trešo teikumu aizstāj ar šādu:

“Kredītrīkotājs informē līgumslēdzēju vai attiecīgo saņēmēju iespējami īsā laikā un norāda apturēšanas iemeslus.”

d)

5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   Pēc 1., 2. un 3. punktā minētā termiņa izbeigšanās kreditors ir tiesīgs saņemt procentu maksājumus saskaņā ar šādiem noteikumiem:

a)

procentu likmes ir tādas, kā minēts 86. panta 2. punkta pirmajā daļā;

b)

procenti maksājami par laika posmu, kas aizritējis no nākamās kalendārās dienas pēc maksājuma termiņa beigām līdz samaksas dienai.

Izņēmuma gadījumos, ja saskaņā ar pirmās daļas noteikumiem aprēķinātie procenti ir mazāki par vai vienādi ar EUR 200, tos atmaksā kreditoram tikai pēc pieprasījuma, kas iesniegts divu mēnešu laikā pēc nokavētā maksājuma saņemšanas.

Pirmā un otrā daļa nav piemērojama dalībvalstīm.”

e)

Pievieno šādu 6. punktu:

“6.   Katra iestāde iesniedz budžeta lēmējinstitūcijai ziņojumu par termiņu ievērošanu un 1. līdz 5. punktā noteikto termiņu apturēšanu. Komisijas ziņojumu pievieno gada darbības pārskatu kopsavilkumam, kas minēts Finanšu regulas 60. panta 7. punktā.”

46)

112. pantam pievieno šādu 3. punktu:

“3.   Sava ziņojuma sagatavošanas laikā iekšējais revidents īpašu uzmanību pievērš pareizas finanšu pārvaldības principa ievērošanai kopumā un nodrošina, lai tiktu veikti attiecīgi pasākumi šā principa piemērošanas pakāpeniskai uzlabošanai un veicināšanai.”

47)

115. panta otrajā daļā vārdus “Civildienesta noteikumu” aizstāj ar vārdiem “Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumu”.

48)

116. panta 6. punkta pirmās daļas ceturto teikumu aizstāj ar šādu:

“Tos, kuri lūguši atļauju piedalīties ierobežotā procedūrā, konkursa sarunās vai pārrunu procedūrā, sauc par “kandidātiem”.”

49)

117. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Ja pamatlīgums jāslēdz ar vairākiem uzņēmējiem, to noslēdz ar vismaz trim uzņēmējiem, ja ir pietiekams uzņēmēju skaits, kas atbilst izvēles kritērijiem, vai pietiekams pieņemamu piedāvājumu skaits, kas atbilst piešķiršanas kritērijiem.

Pamatlīgumu ar vairākiem uzņēmējiem var noslēgt arī kā atsevišķus līgumus ar vienādiem noteikumiem.

Pamatlīguma termiņš nedrīkst pārsniegt četrus gadus, izņemot ārkārtējos gadījumos, ko jo īpaši attaisno pamatlīguma priekšmets.

Pamatlīgumos, ko piešķir nozarēs, kas pakļautas ātrām cenu un tehnoloģijas izmaiņām, bez atkārtota atklāta konkursa izsludināšanas, iekļauj noteikumu par termiņa vidusposma pārskatu vai noteikumu par salīdzinošās novērtēšanas sistēmu. Ja saskaņā ar termiņa vidusposma pārskatu sākotnēji noteiktie nosacījumi vairs neatbilst cenu izmaiņām vai tehnoloģijas attīstības prasībām, līgumslēdzēja iestāde attiecīgo pamatlīgumu nedrīkst izmantot un veic vajadzīgos pasākumus, lai izbeigtu šo līgumu.”

50)

118. pantu groza šādi:

a)

3. punktam pievieno šādu daļu:

“Ja vajadzīgs, līgumslēdzēja iestāde līguma paziņojumā nosaka, ka iepirkuma procedūra ir iestāžu iepirkuma procedūra. Šādā gadījumā līguma paziņojumā norāda Finanšu regulas 185. pantā minētās iestādes, izpildaģentūras vai struktūras, kas iesaistītas iepirkuma procedūrā, par iepirkuma procedūru atbildīgo iestādi un līgumu kopējo apjomu visām šīm iestādēm, izpildaģentūrām vai struktūrām.”

b)

4. punktu groza šādi:

i)

Otro daļu aizstāj ar šādu:

“Piešķiršanas paziņojumu nosūta OPOCE ne vēlāk kā 48 kalendārās dienas pēc līguma vai pamatlīguma parakstīšanas dienas. Taču paziņojumus attiecībā uz līgumiem, kuru pamatā ir dinamiska pirkšanas sistēma, var sagrupēt pa ceturkšņiem. Tādos gadījumos tos nosūta OPOCE ne vēlāk kā 48 dienas pēc katra ceturkšņa beigām.”

ii)

Pievieno šādas daļas:

“Piešķiršanas paziņojumu nosūta OPOCE par līgumiem vai pamatlīgumiem, kuru vērtība ir lielāka par vai vienāda ar 158. pantā noteiktajām robežvērtībām un kurus piešķir, izmantojot sarunu procedūru bez līguma paziņojuma iepriekšējas publicēšanas, laicīgi, lai paspētu to publicēt pirms līguma parakstīšanas, ievērojot 158.a panta 1. punktā paredzētos noteikumus un nosacījumus.

Informāciju par to konkrēto līgumu vērtību un līgumslēdzējiem, kuru pamatā ir saimnieciskajā gadā noslēgts pamatlīgums, publicē līgumslēdzēja iestādes Interneta vietnē ne vēlāk kā līdz tā gada 31. martam, kurš seko tam saimnieciskajam gadam, ja noslēgtā konkrētā līguma vai konkrēto līgumu kopējais apjoms pārsniedz 158. pantā minētās robežvērtības.”

51)

119. pantu groza šādi:

a)

1. punktu groza šādi:

i)

a) apakšpunktā svītro vārdu “vienāda vai”;

ii)

b) apakšpunktā svītro vārdu “vienāda vai”;

iii)

otro daļu svītro.

b)

3. punkta pirmās daļas pirmajā teikumā svītro vārdu “vienāda vai”.

52)

123. panta 2. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Pārrunu procedūras gadījumā un pēc konkursa sarunas uz pārrunām vai uz konkursu uzaicināto kandidātu skaits nedrīkst būt mazāks par trim, ja izvēles kritērijiem atbilst pietiekams skaits kandidātu.”

53)

Iekļauj šādu 125.c pantu:

“125.c pants

Ar dalībvalsti kopīga iepirkuma procedūra

(Finanšu regulas 91. pants)

Ja iestāde un vienas vai vairāku dalībvalstu līgumslēdzēja iestāde izmanto kopīgu iepirkuma procedūru, piemēro procedūras noteikumus, kas piemērojami iestādei.

Ja daļa, kas attiecas uz dalībvalsts līgumslēdzēju iestādi vai ko pārvalda dalībvalsts līgumslēdzēja iestāde, līguma paredzamajā kopvērtībā ir vienāda ar vai lielāka par 50 %, kā arī citos pienācīgi pamatotos gadījumos, iestāde var pieņemt lēmumu, ka piemērojami tie procedūras noteikumi, kas piemērojami dalībvalsts līgumslēdzēja iestādei, ja šie noteikumi ir pielīdzināmi iestādes noteikumiem.

Iestāde un attiecīgā dalībvalsts līgumslēdzēja iestāde ar kopīgo iepirkuma procedūru jo īpaši vienojas par praktisko darba kārtību līdzdalības pieprasījumu vai piedāvājumu izvērtēšanai, līgumu piešķiršanai, līgumiem piemērojamajiem tiesību aktiem un tiesu, kas ir kompetenta izskatīt strīdus.”

54)

129. panta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem:

“3.   Līgumus, kuru vērtība ir mazāka par vai vienāda ar EUR 5 000, var piešķirt, pamatojoties uz vienu piedāvājumu.

4.   Izdevumus, kuru summa ir mazāka par vai vienāda ar EUR 500, var apmaksāt, uzrādot faktūru, bez iepriekšējas piedāvājuma pieņemšanas.”

55)

130. pantu groza šādi:

a)

3. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

norāda izslēgšanas un izvēles kritērijus, ko piemēro līgumam, izņemot konkursa sarunas, ierobežotas procedūras un pārrunu procedūras gadījumā pēc 127. pantā minētā paziņojuma publicēšanas; šādos gadījumos šos kritērijus norāda vienīgi līguma paziņojumā vai uzaicinājumā izteikt ieinteresētību;”

b)

4. punktu groza šādi:

i)

c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

nosaka, ka gadījumos, kad iestādes ir līgumslēdzējas iestādes, līgumam piemērojamie tiesību akti ir Kopienas tiesību akti, kurus vajadzības gadījumā papildina ar valsts tiesību aktiem, nosakot tos līgumā;”

ii)

pievieno šādu d) apakšpunktu:

“d)

nosaka tiesu, kas ir kompetenta izskatīt strīdus.”

c)

5. punktam pievieno šādu teikumu:

“Papildus informācijai, kas minēta 134. pantā, līgumslēdzēja iestāde var pieprasīt kandidātam vai pretendentam iesniegt informāciju par paredzamā apakšlīguma slēdzēja finansiālās, saimnieciskās, tehniskās un profesionālās darbības iespējām, kā minēts 135., 136. un 137. pantā, īpaši gadījumos, kad apakšlīgums ir ievērojama līguma daļa.”

56)

133. pantu aizstāj ar šādu:

“133. pants

Nelikumīgas darbības, kas rada pamatu izslēgšanai

(Finanšu regulas 93. un 114. pants)

Finanšu regulas 93. panta 1. punkta e) apakšpunktā minētie gadījumi ir šādi:

a)

krāpšanas gadījumi, kā minēts Konvencijas par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību, kas sastādīta ar Padomes 1995. gada 26. jūlija Aktu (6) 1. pantā;

b)

korupcijas gadījumi, kā minēts Konvencijas par Eiropas Kopienu amatpersonu vai Eiropas Savienības dalībvalstu amatpersonu korupcijas apkarošanu, kas sastādīta ar Padomes 1997. gada 26. maija Aktu (7) 3. pantā;

c)

līdzdalība noziedzīgā organizācijā, kā noteikts Padomes Vienotās rīcības 98/733/JHA (8) 2. panta 1. punktā;

d)

nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas gadījumi, kā noteikts Padomes Direktīvas 91/308/EEK (9) 1. pantā.

57)

Iekļauj šādu 133.a pantu:

“133.a pants

Izslēgšanas kritēriju piemērošana un izslēgšanas ilgums

(Finanšu regulas 93., 94., 95. un 96. pants)

1.   Lai noteiktu izslēgšanas ilgumu un nodrošinātu proporcionalitātes principa ievērošanu, atbildīgā iestāde jo īpaši ņem vērā faktu nopietnību, tostarp tās ietekmi uz Kopienu finanšu interesēm un tēlu, laiku, kas pagājis kopš pārkāpuma brīža, pārkāpuma ilgumu un atkārtošanos, attiecīgā subjekta nodomu vai nolaidības smaguma pakāpi un pasākumus, ko attiecīgais subjekts veicis, lai novērstu šo situāciju.

Nosakot izslēgšanas periodu, atbildīgā iestāde dod kandidātam vai attiecīgajam pretendentam iespēju izteikt savu viedokli.

Ja izslēgšanas perioda ilgumu ir noteikušas Finanšu regulas 95. panta 2. punktā minētās iestādes vai struktūras saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem, Komisija šo ilgumu piemēro līdz Finanšu regulas 93. panta 3. punktā paredzētā maksimālā termiņa beigām.

2.   Finanšu regulas 93. panta 3. punktā minētais periods ir maksimums pieci gadi, ko aprēķina, skaitot no šādām dienām:

a)

no dienas, kad pasludināts spriedums ar res judicata spēku, Finanšu regulas 93. panta 1. punkta b) un e) apakšpunktā minētajos gadījumos;

b)

no pārkāpuma izdarīšanas dienas vai nepārtrauktu vai atkārtotu pārkāpumu gadījumos no dienas, kad izbeigts pārkāpums, Finanšu regulas 93. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētajos gadījumos.

Šo izslēgšanas periodu var pagarināt līdz desmit gadiem atkārtota pārkāpuma gadījumā piecu gadu laikā no a) un b) apakšpunktā minētās dienas, ievērojot 1. punktu.

3.   Kandidātus vai pretendentus izslēdz no iepirkuma vai dotāciju piešķiršanas procedūras, ja uz tiem attiecas kāds no Finanšu regulas 93. panta 1. punkta a) un d) apakšpunktā minētajiem gadījumiem.”

58)

134. pantu groza šādi:

a)

1. punktam pievieno šādu daļu:

“Līgumslēdzēja iestāde atkarībā no tās veiktās riska analīzes var nepieprasīt pirmajā daļā minēto apliecinājumu līgumiem, kuru vērtība ir mazāka par vai vienāda ar EUR 5 000. Tomēr attiecībā uz līgumiem, kas minēti 241. panta 1. punktā, 243. panta 1. punktā un 245. panta 1. punktā līgumslēdzēja iestāde var nepieprasīt šādu apliecinājumu līgumiem, kuru vērtība ir mazāka par vai vienāda ar EUR 10 000.”

b)

Pievieno šādu 7. punktu:

“7.   Ja līgumslēdzēja iestāde to pieprasa, kandidāts vai pretendents iesniedz apliecinājumu, ka paredzamais apakšlīguma slēdzējs ar goda vārdu apliecina, ka uz to neattiecas neviens no Finanšu regulas 93. un 94. pantā minētajiem gadījumiem.

Ja rodas kādas šaubas par šo apliecinājumu ar goda vārdu, līgumslēdzēja iestāde pieprasa 3. un 4. punktā minētos pierādījumus. Attiecīgā gadījumā piemēro 5. punktu.”

59)

Iekļauj šādu 134.a pantu:

“134.a pants

Centrālā datubāze

(Finanšu regulas 95. pants)

1.   Finanšu regulas 95. panta 1. punktā minētās iestādes, izpildaģentūras un struktūras nosūta Komisijai tās noteiktajā formātā informāciju par uzņēmējiem, uz kuriem attiecas kāds no Finanšu regulas 93. un 94. pantā un 96. panta 1. punkta b) apakšpunktā un 2. punkta a) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, izslēgšanas iemesliem un izslēgšanas perioda ilgumu.

Tās nosūta informāciju arī par tām personām ar pilnvarām pārstāvēt, pieņemt lēmumus vai veikt kontroli attiecībā uz uzņēmējiem, kas ir juridiskas personas, ja šīs personas ir konstatējušas, ka uz tām attiecas kāds no Finanšu regulas 93. un 94. pantā un 96. panta 1. punkta b) apakšpunktā un 2. punkta a) apakšpunktā minētajiem gadījumiem.

Finanšu regulas 95. panta 2. punktā minētās iestādes un struktūras nosūta Komisijai tās noteiktajā formātā:

a)

informāciju par sekojošām personām, uz kurām attiecas kāds no Finanšu regulas 93. panta 1. punkta e) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, ja to rīcība ir kaitējusi Kopienu finansiālajām interesēm:

i)

uzņēmējiem;

ii)

personām ar pilnvarām pārstāvēt, pieņemt lēmumus vai veikt kontroli attiecībā uz uzņēmējiem, kas ir juridiskas personas;

b)

šīm personām noteikto soda veidu;

c)

attiecīgā gadījumā, izslēgšanai no iepirkuma procedūras paredzēto ilgumu.

2.   Regulas 1. punktā minētās institūcijas, izpildaģentūras, iestādes un struktūras izraugās personas, kas ir pilnvarotas darīt zināmu Komisijai un saņemt no tās datubāzēs iekļauto informāciju.

Finanšu regulas 95. panta 1. punktā minēto institūciju, izpildaģentūru, iestāžu un struktūru gadījumā izraudzītās personas nosūta informāciju iespējami īsā laikā Komisijas grāmatvedim un attiecīgā gadījumā pieprasa datu ievadīšanu, grozīšanu vai dzēšanu datubāzē.

Finanšu regulas 95. panta 2. punktā minēto iestāžu un struktūru gadījumā izraudzītās personas nosūta nepieciešamo informāciju Komisijas kredītrīkotājam, kas atbildīgs par programmu vai attiecīgo pasākumu, trīs mēnešu laikā no attiecīgā sprieduma pasludināšanas dienas.

Komisijas grāmatvedis ievada, groza vai dzēš datus datubāzē. Izmantojot datu aizsardzības protokolu, viņš katru mēnesi sniedz apstiprinātos datubāzē iekļautos datus izraudzītajām personām.

3.   Regulas 1. punktā minētās institūcijas, izpildaģentūras, iestādes un struktūras apliecina Komisijai, ka to sniegtā informācija ir iegūta un nosūtīta saskaņā ar principiem, kas noteikti Regulā (EK) Nr. 45/2001 un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 95/46/EK (10) par personas datu aizsardzību.

Jo īpaši tās iepriekš informē visus uzņēmējus vai 1. punktā minētās personas, ka to datus var iekļaut datubāzē un ka Komisija var darīt tos zināmus izraudzītājām personām, kas minētas 2. punktā. Attiecīgā gadījumā, ņemot vērā datu labojumus, dzēsumu vai grozījumu, tās aktualizē nosūtīto informāciju.

Visām datubāzē ievadītajām personām pēc Komisijas grāmatvedim adresēta pieprasījuma ir tiesības tikt informētām par šīs personas datiem datubāzē.

4.   Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai palīdzētu Komisijai nodrošināt datubāzes efektīvu pārvaldību atbilstoši Direktīvas 95/46/EK prasībām.

Atbilstīgus pasākumus paredz nolīgumos ar trešo valstu iestādēm un visām Finanšu regulas 95. panta 2. punktā minētajām struktūrām, lai nodrošinātu atbilstību šiem noteikumiem un personas datu aizsardzības principiem.

60)

Iekļauj šādu 134.b pantu:

“134.b pants

Administratīvas un finansiālas sankcijas

(Finanšu regulas 96. un 114. pants)

1.   Neskarot līgumā paredzēto sankciju piemērošanu, kandidātus vai pretendentus un līgumslēdzējus, kas ir snieguši nepatiesus apliecinājumus, pieļāvuši būtiskas kļūdas vai izdarījuši pārkāpumus, vai nodarbojušies ar krāpšanu, vai par kuriem konstatēts, ka tie ir rupji pārkāpuši savas līgumsaistības, var izslēgt no visiem līgumiem un dotācijām, ko finansē no Kopienas budžeta, ilgākais uz pieciem gadiem no dienas, kad konstatēts pārkāpums, ko apliecina iztiesāšana ar abu pušu uzklausīšanu, kurā iesaistīts līgumslēdzējs.

Šo termiņu var pagarināt līdz desmit gadiem, ja piecu gadu laikā pēc pirmajā daļā minētās dienas ir izdarīts atkārtots pārkāpums.

2.   Pretendentiem vai kandidātiem, kas snieguši nepatiesus apliecinājumus, pieļāvuši būtiskas kļūdas, izdarījuši pārkāpumus vai nodarbojušies ar krāpšanu, var piemērot arī finansiālas sankcijas 2 % līdz 10 % apmērā no piešķiramā līguma paredzamās kopvērtības.

Līgumslēdzējiem, par kuriem konstatēts, ka tie ir rupji pārkāpuši savas līgumsaistības, var piemērot finansiālus sodus 2 % līdz 10 % apmērā no attiecīgā līguma kopvērtības.

Šo likmi var palielināt, nosakot to 4 % līdz 20 % apmērā, ja piecu gadu laikā pēc 1. punkta pirmajā daļā minētās dienas ir izdarīts atkārtots pārkāpums.

3.   Iestāde nosaka administratīvas vai finansiālas sankcijas, jo īpaši ņemot vērā 133.a panta 1. punktā minētos elementus.”

61)

140. panta 3. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Ierobežotas procedūras, 125.b pantā minētā konkursa sarunas izmantošanas un pārrunu procedūras gadījumā, ja ir publicēts līguma paziņojums par līgumiem, kuru vērtība pārsniedz 158. pantā minētās robežvērtības, termiņš līdzdalības pieprasījumu pieņemšanai nedrīkst būt īsāks par 37 dienām no līguma paziņojuma nosūtīšanas dienas.”

62)

145. panta 2. punktam pievieno šādu daļu:

“Iestāžu iepirkuma procedūras gadījumā par iepirkuma procedūru atbildīgās iestādes kompetentais kredītrīkotājs ieceļ atklāšanas komiteju. Atklāšanas komitejas sastāvam pēc iespējas jāatspoguļo iepirkumu procedūras iestāžu raksturs.”

63)

146. pantu groza šādi:

a)

1. punktam pievieno šādu daļu:

“Taču atbildīgais kredītrīkotājs var pieņemt lēmumu, ka novērtēšanas komitejai ir jāizvērtē un jāsarindo piedāvājumus pamatojoties tikai uz piešķiršanas kritērijiem, bet izslēgšanas un izvēles kritēriji izvērtējami, izmantojot citus atbilstīgus līdzekļus, kas garantē interešu konflikta neiespējamību.”

b)

2. punktam pievieno šādu daļu:

“Iestāžu iepirkuma procedūras gadījumā par iepirkuma procedūru atbildīgās iestādes kompetentais kredītrīkotājs ieceļ novērtēšanas komiteju. Novērtēšanas komitejas sastāvam pēc iespējas jāatspoguļo iepirkumu procedūras iestāžu raksturs.”

64)

147. pantu groza šādi:

a)

1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Sastāda rakstisku novērtēšanas un sarindojuma protokolu līdzdalības pieprasījumiem un piedāvājumiem, kas atzīti par prasībām atbilstošiem, norādot tā sastādīšanas dienu.

Šo protokolu paraksta visi novērtēšanas komitejas locekļi.

Ja novērtēšanas komiteja nav bijusi atbildīga par piedāvājumu novērtēšanu un sarindošanu pamatojoties uz izslēgšanas un izvēles kritērijiem, rakstisko protokolu paraksta personas, kurām atbildīgais kredītrīkotājs ir uzdevis to veikt. Protokolu saglabā turpmākai izmantošanai.”

b)

3. punktam pievieno šādu daļu:

“Iestāžu iepirkuma procedūras gadījumā pirmajā daļā minēto lēmumu pieņem līgumslēdzēja iestāde, kas atbildīga par iepirkuma procedūru.”

65)

149. pantu groza šādi:

a)

Virsrakstu aizstāj ar šādu:

“149. pants

Informācija kandidātiem un pretendentiem

(Finanšu regulas 100. panta 2. punkts, 101. un 105. pants)

b)

3. punktu groza šādi:

i)

Pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Ja līgumu, ko Kopienas iestādes piešķir savā vārdā, vērtība ir vienāda ar vai lielāka par 158. pantā noteiktajām robežvērtībām un tie nav izslēgti no Direktīvas 2004/18/EK darbības jomas, līgumslēdzēja iestāde informē visus neveiksmīgos kandidātus vai pretendentus vienlaicīgi un individuāli pa pastu, faksu vai e-pastu, ka to pieteikums vai piedāvājums nav pieņemts vienā no sekojošiem posmiem:

a)

drīz pēc tam, kad pieņemts lēmums pamatojoties uz izslēgšanas un izvēles kritērijiem, un pirms tiek pieņemts piešķiršanas lēmums, ja iepirkuma procedūru organizē divos atsevišķos posmos;

b)

attiecībā uz piešķiršanas lēmumiem un lēmumiem noraidīt piedāvājumus – iespējami īsā laikā pēc piešķiršanas lēmuma pieņemšanas, un vēlākais nākamās nedēļas laikā.

Abos gadījumos līgumslēdzēja iestāde norāda iemeslus, kāpēc piedāvājums vai pieteikums nav pieņemts, kā arī pieejamos tiesiskās aizsardzības līdzekļus.”

ii)

Ceturto daļu svītro.

66)

Iekļauj šādu 149.a pantu:

“149.a pants

Līguma parakstīšana

(Finanšu regulas 100. un 105. pants)

Līguma izpildi nevar uzsākt, pirms nav parakstīts līgums.”

67)

155. pantu groza šādi:

a)

1. punktam pievieno šādu daļu:

“Vajadzības gadījumā, ciktāl tas ir tehniski iespējams un rentabli, līgumus, kuru vērtība ir vienāda ar vai lielāka par 158. pantā minētajām robežvērtībām, piešķir vienlaicīgi atsevišķu daļu veidā.”

b)

Pievieno šādu 4. punktu:

“4.   Ja līgumu piešķir atsevišķu daļu veidā, piedāvājumus izvērtē atsevišķi katrai daļai. Ja tam pašam pretendentam piešķir vairākas daļas, var parakstīt vienu līgumu par visām šīm daļām.”

68)

Iekļauj šādu 158.a pantu:

“158.a pants

Atlikšanas periods pirms līguma parakstīšanas

(Finanšu regulas 105. pants)

1.   Līgumslēdzēja iestāde nedrīkst parakstīt līgumu vai pamatlīgumu, uz ko attiecas Direktīva 2004/18/EK, ar veiksmīgo pretendentu, pirms nav pagājušas 14 kalendārās dienas.

Šis periods sākas skaitot no vienas no sekojošas dienām:

a)

dienas, kad vienlaicīgi nosūtīti piešķiršanas lēmumi un lēmumi par noraidīšanu;

b)

ja līgumu vai pamatlīgumu piešķir saskaņā ar pārrunu procedūru bez līguma paziņojuma publicēšanas, dienas, kad Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēts 118. pantā minētais līguma piešķiršanas paziņojums.

Vajadzības gadījumā līgumslēdzēja iestāde var apturēt līguma parakstīšanu, lai veiktu papildu pārbaudi, ja to attaisno neveiksmīgo vai noraidīto pretendentu vai kandidātu pieprasījumi vai piezīmes vai jebkura cita attiecīga informācija, ko tā saņēmusi. Pieprasījumi, piezīmes vai informācija jāsaņem pirmajā daļā noteiktajā periodā. Apturēšanas gadījumā visus kandidātus vai pretendentus informē trīs darba dienu laikā pēc apturēšanas lēmuma.

Izņemot 2. punktā minētos gadījumus, neviens līgums, kas parakstīts pirms pirmajā daļā noteiktā perioda beigām, nav spēkā.

Ja līgumu vai pamatlīgumu paredzētajam veiksmīgajam pretendentam nevar piešķirt, līgumslēdzēja iestāde to var piešķirt nākamajam labākajam pretendentam.

2.   1. punkta pirmajā daļā noteikto periodu nepiemēro šādos gadījumos:

a)

atklāto procedūru gadījumā, ja ir iesniegts tikai viens piedāvājums;

b)

ierobežotas vai pārrunu procedūras gadījumā pēc līguma paziņojuma publicēšanas, ja pretendents, kuram jāpiešķir līgums, ir vienīgais pretendents, kas atbilst izslēgšanas un izvēles kritērijiem, ar noteikumu, ka saskaņā ar 149. panta 3. punkta pirmā daļas a) punktu pārējie kandidāti vai pretendendi ir informēti par to izslēgšanas vai noraidījuma iemesliem tūlīt pēc attiecīgā lēmuma pieņemšanas, pamatojoties uz izslēgšanas un izvēles kritērijiem;

c)

gadījumos, kad izmanto konkrētus līgumus, kuru pamatā ir pamatlīgums un kuriem piemēro šajā pamatlīgumā paredzētos noteikumus, bez atkārtota konkursa izsludināšanas;

d)

ārkārtējas steidzamības gadījumā, kā minēts 126. panta 1. punkta c) apakšpunktā.”

69)

160. pantu groza šādi:

a)

1. punkta otro daļu svītro;

b)

2. un 3. punktu svītro.

70)

Iekļauj šādu 160.a līdz 160.f pantu:

“160.a pants

Dalības maksas

(Finanšu regulas 108. pants)

Finanšu regulas 108. panta 2. punkta d) apakšpunktā minētās dalības maksas ir summas, ko maksā struktūrām, kuru locekle ir Kopiena, saskaņā ar budžeta lēmumiem un attiecīgās struktūras noteiktajiem maksājumu nosacījumiem.

160.b pants

Līdzdalība

(Finanšu regulas 108. pants)

Finanšu regulas 108. panta 2. un 3. punkta vajadzībām piemēro šādas definīcijas:

a)

līdzdalība kapitālā” ir īpašumtiesību daļa organizācijā vai uzņēmumā, kas iegūta ar ieguldījuma starpniecību, turklāt ienākumi no ieguldījuma ir atkarīgi no organizācijas vai uzņēmuma ienesības;

b)

akciju daļa” ir dalība organizācijas vai uzņēmuma kapitālā ar akciju starpniecību;

c)

kapitālieguldījumi” ir kapitāla nodrošinājums uzņēmumam, ko nodrošina ieguldītājs, pretī iegūstot daļējas īpašumtiesības šajā uzņēmumā; turklāt šis ieguldītājs var uzņemties veikt arī atsevišķas uzņēmuma pārvaldības kontroles funkcijas un saņemt daļu no nākotnes peļņas;

d)

kvazikapitāla finansējums” ir finansējuma veids, kas ietver sevī gan pašu kapitālu, gan parādus, ja uzņēmuma veiksmīgas darbības gadījumā pašu kapitāls ļauj ieguldītājiem iegūt augstu peļņas normu vai parāda elements ietver papildpiemaksu, kas veicina ieguldītāja peļņu;

e)

riska instruments” ir finanšu instruments, kas garantē noteikta riska segšanu pilnībā vai daļēji, iespējams apmaiņā pret atlīdzību, par kuru ir panākta vienošanās.

160.c pants

Īpašie noteikumi

(Finanšu regulas 108. panta 3. punkts)

1.   Ja Finanšu regulas 108. panta 3. punktā minētās dotācijas Komisija piešķir tiešas centralizētas pārvaldības gadījumā, tām piemēro šīs sadaļas noteikumus, izņemot šādus noteikumus:

a)

bezpeļņas noteikums, kas paredzēts šīs regulas 165. pantā;

b)

līdzfinansējuma prasības, kas paredzētas šīs regulas 172. pantā;

c)

darbībām, kuru mērķis ir stiprināt saņēmēja finansiālo situāciju vai radīt ienākumus, izvērtēt pieteikuma iesniedzēja finansiālo stabilitāti, kā paredzēts šīs regulas 173. panta 4. punktā;

d)

iepriekšējā nodrošinājuma prasības, kas paredzētas šīs regulas 182. pantā.

Pirmo daļu piemēro neskarot attiecīgo dotāciju grāmatvedības metodes, ko nosaka grāmatvedis saskaņā ar starptautiskajiem grāmatvedības standartiem.

2.   Visos gadījumos, kad tiek veiktas finanšu iemaksas, atbildīgais kredītrīkotājs nodrošina atbilstīgu pasākumu veikšanu ar iemaksas saņēmēju, nosakot maksājumu un kontroles kārtību.

160.d pants

Godalgas

(Finanšu regulas 109. panta 3. punkta b) apakšpunkts)

Finanšu regulas 109. panta 3. punkta b) apakšpunkta nolūkos godalgas ir balvas par piedalīšanos konkursā.

Tās piešķir tiesnešu kolēģija, kas pati var izlemt, vai piešķirt godalgas vai ne, atkarībā no tā, kā tā vērtē katra attiecīgā pretendenta piedalīšanos, ņemot vērā konkursa noteikumus.

Balvas summa nav saistīta ar izmaksām, kas radušās saņēmējam.

Konkursa noteikumi paredz nosacījumus un kritērijus godalgas piešķiršanai un godalgas summu.

160.e pants

Nolīgumi un lēmumi par godalgām

(Finanšu regulas 108. panta 1. punkts)

1.   Katrai Kopienas programmai vai darbībai ikgadējā darba programmā nosaka, vai uz dotācijām attiecas lēmums vai rakstisks nolīgums.

2.   Lai noteiktu izmantojamo instrumentu, ņem vērā šādus elementus:

a)

vienlīdzīgas attieksmes un nediskriminācijas principa piemērošana saņēmējiem, jo īpaši pamatojoties uz nacionalitāti vai ģeogrāfisko izvietojumu;

b)

šā instrumenta atbilstība citiem tajā pašā Kopienas programmā vai darbībā izmantotajiem instrumentiem;

c)

finansēto darbību vai darba programmu satura sarežģītība un standartizācija.

3.   Gadījumos, kad programmas vada vairāki kredītrīkotāji, izmantojamo instrumentu nosaka, šiem kredītrīkotājiem savstarpēji konsultējoties.

160.f pants

Izdevumi par iestāžu locekļiem

(Finanšu regulas 108. panta 2. punkta a) apakšpunkts)

Finanšu regulas 108. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētie izdevumi par iestāžu locekļiem ietver iemaksas pašreizējo un agrāko Eiropas Parlamenta deputātu asociācijās. Šīs iemaksas īsteno saskaņā ar Eiropas Parlamenta iekšējiem administratīvajiem noteikumiem.”

71)

163. pantu aizstāj ar šādu:

“163. pants

Līdzdalība

(Finanšu regulas 108. pants)

1.   Konkrētas dotācijas var būt līdzdalības sistēmas daļa.

2.   Līdzdalības sistēma tiek veidota kā ilgtermiņa sadarbības mehānisms starp Komisiju un dotācijas saņēmējiem. Tā var tikt veidota līguma vai lēmuma veidā.

Līdzdalības pamatnolīgumā vai lēmumā nosaka kopējos mērķus, plānoto darbību raksturu kā vienreizēja pasākuma vai kā apstiprinātas ikgadējās darba programmas daļu, konkrētu dotāciju piešķiršanas procedūru saskaņā ar šajā sadaļā izklāstītajiem principiem un procedūras noteikumiem un vispārējām katras puses tiesībām un pienākumiem, kas noteikti konkrētajos nolīgumos vai lēmumos.

Šādas līdzdalības ilgums nedrīkst pārsniegt četrus gadus, izņemot izņēmuma gadījumos, kurus jo īpaši attaisno līdzdalības sistēmas priekšmets.

Kredītrīkotāji nedrīkst izmantot līdzdalības pamatnolīgumus vai pamatlēmumus nepienācīgi vai izmantot šos pamatnolīgumus vai pamatlēmumus tā, ka to mērķis vai sekas ir pretrunā ar pārredzamības principu vai pieteikuma iesniedzējiem piemērojamo vienlīdzīgas attieksmes principu.

3.   Piešķiršanas procedūras vajadzībām līdzdalības pamatnolīgumus vai pamatlēmumus uzskata par dotācijām. Tiem piemēro 167. pantā minētās iepriekšējas publicēšanas procedūras.

4.   Konkrētas dotācijas, kuru pamatā ir līdzdalības pamatnolīgumi vai pamatlēmumi, piešķir saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas šajos nolīgumos vai lēmumos, un saskaņā ar šo sadaļu.

Tām piemēro 169. pantā noteiktās procedūras publicēšanai pēc piešķiršanas.”

72)

164. pantu groza šādi:

a)

1. punktu groza šādi:

i)

Ievadteikumu aizstāj ar šādu:

“Dotāciju nolīgumā nosaka vismaz sekojošo:”

ii)

d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

darbības paredzamās kopējās izmaksas un Kopienas paredzētā finansējuma kopējo maksimālo summu, izsakot tos kā absolūto lielumu, ko vajadzības gadījumā papildina, norādot:

i)

darbības vai apstiprinātas darba programmas izmaksām paredzētā finansējuma maksimālo likmi Finanšu regulas 108.a panta 1. punkta a) apakšpunktā minētajā gadījumā;

ii)

Finanšu regulas 108.a panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā minēto vienreizējo maksājumu vai vienotas likmes finansējumu;

iii)

šī apakšpunkta i) un ii) punktā minētie elementi Finanšu regulas 108.a panta 1. punkta d) apakšpunktā minētajos gadījumos.”

iii)

f) un g) apakšpunktus aizstāj ar šādiem:

“f)

vispārējos noteikumus, ko piemēro visiem šā veida nolīgumiem, piemēram, noteikumus par to, ka saņēmējs pieņem Komisijas, OLAF un Revīzijas palātas veiktās revīzijas, un 169. pantā izklāstītos noteikumus par publicēšanu pēc piešķiršanas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 45/2001; šie vispārējie noteikumi vismaz:

i)

nosaka, ka dotāciju nolīgumam piemērojamie tiesību akti ir Kopienas tiesību akti, kurus vajadzības gadījumā papildina ar valsts tiesību aktiem, kas noteikti dotāciju nolīgumā;

ii)

nosaka tiesu, kas ir kompetenta izskatīt strīdus;

g)

paredzēto kopējo budžetu;”

iv)

i) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“i)

saņēmēja pienākumus vismaz attiecībā uz pareizu finanšu pārvaldību un darbības un finanšu pārskatu iesniegšanu; vajadzības gadījumā nosaka starpposma mērķus un šos pārskatus iesniedz, līdzko šie mērķi ir sasniegti;”

v)

Pievieno šādu k) un l) apakšpunktu:

“k)

ja vajadzīgs, sīku informāciju par darbības vai apstiprinātas darba programmas vai Finanšu regulas 108.a panta 1. punktā minēto vienreizējo maksājumu vai vienotas likmes finansējuma attaisnotajām izmaksām;

l)

noteikumus, kas regulē Eiropas Kopienu budžeta atbalsta publiskošanu, izņemot gadījumus, kad tas nav iespējams vai nav lietderīgi saskaņā ar kredītrīkotāja pamatotu lēmumu.”

b)

2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Gadījumos, kas minēti 163. pantā, līdzdalības pamatlēmumā vai līdzdalības pamatnolīgumā precizē šā panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā, c) apakšpunkta i) punktā, d) apakšpunkta i) punktā, f) apakšpunktā un h) līdz k) apakšpunktā minēto informāciju.

Konkrētajos lēmumos vai nolīgumos iekļauj 1. punkta a) līdz e) apakšpunktā un g) un k) apakšpunktā minēto informāciju un attiecīgos gadījumos tā i) apakšpunktā minēto informāciju.”

c)

Pievieno šādu 4. punktu:

“4.   1. līdz 3. punktu mutatis mutandis piemēro dotāciju lēmumiem.

Daļu 1. punktā minētās informācijas var sniegt arī uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus vai jebkurā citā saistītā dokumentā dotācijas lēmuma vietā.”

73)

165. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.   Šīs sadaļas nolūkam peļņu definē sekojoši:

a)

peļņa ir ieņēmumu pārpalikums pēc izmaksām, kas radušās saņēmējam, galīgā maksājuma pieprasījuma iesniegšanas brīdī – dotācijas darbībai gadījumā;

b)

peļņa ir saņēmēja darbības budžeta pozitīvais saldo – darbības dotācijas gadījumā.

2.   Vienreizējos maksājumus un vienotas likmes finansējumu nosaka saskaņā ar 181. pantu, pamatojoties uz izmaksām vai izmaksu kategorijām, uz kurām tie attiecas un kas ir noteiktas, izmantojot statistikas datus un līdzīgus objektīvus kritērijus, lai a priori izslēgtu peļņu. Šīs summas tiek pārskatītas, ievērojot tos pašus kritērijus, un, ja vajadzīgs, Komisija tās koriģē reizi divos gados.

Tādā gadījumā peļņas neesamību katrai dotācijai pārbauda brīdī, kad nosaka summas.

Ja pēckontrole attiecībā uz notikumu, kas radījis pamatu peļņai, parāda, ka notikums nav noticis un saņēmējam nepamatoti izmaksāts vienreizējais maksājums vai vienotas likmes finansējums, Komisija ir tiesīga atgūt vienreizējā maksājuma vai vienotas likmes finansējuma summu un nepatiesa apliecinājuma sniegšanas gadījumā par vienreizējo maksājumu vai vienotas likmes finansējumu uzlikt finansiālu sankciju līdz 50 % no vienreizējā maksājuma vai vienotas likmes finansējuma kopējās summas.

Šāda kontrole neskar faktisko izmaksu pārbaudi un apliecināšanu, kas vajadzīga dotāciju vai maksājumiem vai maksājumiem dotācijām, kas ietver attaisnoto izmaksu konkrētas daļas atmaksāšanu.”

74)

Iekļauj šādu 165.a pantu:

“165.a pants

Līdzfinansējuma princips

(Finanšu regulas 109. pants)

1.   Līdzfinansējums prasa, lai daļu no subjekta darbības izmaksām vai ekspluatācijas izmaksām sedz dotācijas saņēmējs vai iemaksas, kas nav Kopienas iemaksas.

2.   Ja dotācijas ir piešķirtas kādā no 108.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā minētajiem veidiem vai kā to kombinācija, līdzfinansējumu izvērtē tikai dotācijas pieteikuma novērtēšanas posmā.”

75)

166. panta 1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Katrs atbildīgais kredītrīkotājs sagatavo ikgadējo darba programmu dotācijām. Šo darba programmu pieņem iestāde, un to publicē attiecīgās iestādes Interneta vietnē dotāciju sadaļā tiklīdz iespējams, ja vajadzīgs gadā pirms budžeta īstenošanas, bet ne vēlāk kā līdz īstenošanas gada 31. martam.”

76)

167. pantu groza šādi:

a)

1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

tiesīguma, izslēgšanas, izvēles un piešķiršanas kritērijus, kā noteikts Finanšu regulas 114. un 115. pantā, un attiecīgos apliecinošos dokumentus;”

b)

2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus publicē Eiropas iestāžu Interneta vietnē, kā arī izmantojot citus piemērotus līdzekļus, tostarp Eiropas Savienības Oficiālo Vēstnesi, lai radītu plašāko iespējamo publicitāti iespējamo saņēmēju vidū. Tos var publicēt gada laikā pirms budžeta īstenošanas. Publicē arī visus uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus izdarītos satura grozījumus, ievērojot tos pašus nosacījumus.”

77)

168. panta 1. punktu groza šādi:

a)

d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

struktūrām, kas pamatdokumentā Finanšu regulas 49. panta nozīmē noteiktas kā dotāciju saņēmējas.”

b)

Pievieno šādu e) un f) apakšpunktu:

“e)

pētniecības un tehnoloģijas attīstības gadījumā struktūrām, kas iekļautas Finanšu regulas 110. pantā minētajā ikgadējā darba programmā, ja pamatdokuments skaidri paredz šo iespēju un ja projekts nav saistīts ar uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus;

f)

darbībām ar īpašām raksturīgajām iezīmēm, kurām nepieciešama īpaša veida struktūra tās tehniskās kompetences, augstās specializācijas pakāpes vai administratīvo pilnvaru dēļ, ar nosacījumu, ka attiecīgās darbības neietilpst uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus darbības jomā.”

c)

Pievieno šādu daļu:

“Pirmās daļas f) apakšpunktā minētos gadījumus attiecīgi pamato piešķiršanas lēmumā.”

78)

169. pantu groza šādi:

a)

1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Informāciju par visām dotācijām, kas piešķirtas saimnieciskā gada laikā, izņemot stipendijas, ko maksā fiziskām personām, publicē standartformā atsevišķā un pieejamā vietā attiecīgās Kopienas iestādes Interneta vietnē pirmā pusgada laikā pēc tā budžeta gada noslēgšanas, kuram tās piešķirtas.

Gadījumos, kad pārvaldība deleģēta struktūrām, kas minētas Finanšu regulas 54. pantā, ir vismaz jābūt atsaucei uz Interneta vietnes adresi, kur šī informācija ir sameklējama, ja tā nav tieši publicēta atsevišķā vietā Kopienas iestāžu Interneta vietnē.

Informāciju var publicēt noteiktajā standartformā izmantojot arī citus piemērotus līdzekļus, tostarp Eiropas Savienības Oficiālo Vēstnesi.”

b)

2. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

piešķirto summu un darbības vai apstiprinātās darba programmas finansējuma likmi, izņemot vienreizēja maksājuma vai vienotas likmes finansējuma gadījumā, kā paredzēts Finanšu regulas 108.a panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā.”

c)

Pievieno šādu 3. punktu:

“3.   Pēc publicēšanas saskaņā ar 2. punktu, ja budžeta lēmējinstitūcija to pieprasa, Komisija nosūta lēmējinstitūcija pārskatu par:

a)

pieteikuma iesniedzēju skaitu pagājušajā gadā;

b)

pieņemto pieteikumu skaitu un procentuālo daļu uz vienu uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus;

c)

vidējo procedūras ilgumu no uzaicinājumā priekšlikumu iesniegšanai noteiktā termiņa beigām līdz dotācijas piešķiršanas brīdim;

d)

dotāciju skaitu un summu, ja pienākums par publicēšanu pēc piešķiršanas iepriekšējos gados ir atcelts saņēmēju drošības vai to uzņēmējdarbības interešu aizsardzības labad.”

79)

Iekļauj šādu 169.a pantu:

“169.a pants

Informācija pieteikumu iesniedzējiem

(Finanšu regulas 110. pants)

Komisija sniedz informāciju un ieteikumus pieteikumu iesniedzējiem šādā veidā:

a)

nosaka pieteikuma veidlapu kopējos standartus līdzīgām dotācijām un kontrolē pieteikuma veidlapu izmērus un salasāmību;

b)

sniedz informāciju potenciālajiem pieteikumu iesniedzējiem, arī ar semināru un rokasgrāmatu starpniecību;

c)

glabā pastāvīgos datus par saņēmējiem juridiskās personas dokumentos, kas minēti 64. pantā.”

80)

172. pantam pievieno šādu 4. punktu:

“4.   Līdzfinansējuma princips tiek uzskatīts par ievērotu, ja Kopienas iemaksas mērķis ir segt noteiktas finanšu iestādes administratīvās izmaksas, tostarp, ja vajadzīgs, mainīgās maksas, kas ir ar izpildi saistīts stimuls attiecībā uz tāda projekta vai programmas pārvaldību, kas veido nedalāmu veselumu.”

81)

Iekļauj šādu 172.a, 172.b un 172.c pantu:

“172.a pants

Attaisnotās izmaksas

(Finanšu regulas 113. pants)

1.   Attaisnotās izmaksas ir izmaksas, kas radušās dotācijas saņēmējam un atbilst šādiem kritērijiem:

a)

tās ir radušās darbības vai darba programmas laikā, izņemot izmaksas, kas saistītas ar gala ziņojumiem un revīzijas sertifikātiem;

b)

tās ir norādītas paredzētajā darbības vai darba programmas kopējā budžetā;

c)

tās ir nepieciešamas tās darbības vai darba programmas īstenošanai, kas ir dotācijas priekšmets;

d)

tās ir identificējamas un pārbaudāmas, jo īpaši tās ir atspoguļotas saņēmēja grāmatvedības uzskaites dokumentos un noteiktas saskaņā ar tās valsts spēkā esošajiem grāmatvedības standartiem, kurā saņēmējs ir reģistrēts, un saskaņā ar parasto saņēmēja izmaksu uzskaites praksi;

e)

tās atbilst piemērojamo nodokļu un sociālo tiesību aktu prasībām;

f)

tās ir samērīgas, attaisnojamas un atbilst pareizas finanšu pārvaldības prasībām, īpaši attiecībā uz ekonomiju un lietderību.

2.   Neskarot 1. punktu un pamatdokumentu, atbildīgais kredītrīkotājs par attaisnotām izmaksām var uzskatīt šādas izmaksas:

a)

izmaksas, kas saistītas ar bankas garantiju vai tai pielīdzināmu dotācijas saņēmēja galvojumu saskaņā ar Finanšu regulas 118. pantu;

b)

izmaksas, kas saistītas ar ārējo revīziju, ko pieprasa atbildīgais kredītrīkotājs pēc finansējuma pieprasījuma vai maksājuma pieprasījuma;

c)

samaksātais pievienotās vērtības nodoklis, ko nevar atmaksāt saņēmējam saskaņā ar piemērojamajiem valsts tiesību aktiem;

d)

amortizācijas izmaksas, ja tās faktiski ir radušās saņēmējam;

e)

administratīvie izdevumi, personāla un iekārtu izmaksas, tostarp valsts pārvaldes iestāžu personāla algu izmaksas, ciktāl tās attiecas uz to darbību izmaksām, kuras attiecīgā publiskā iestāde neveiktu, ja nebūtu uzsākts attiecīgais projekts.

172.b pants

Darbības dotāciju pakāpeniskas samazināšanas princips

(Finanšu regulas 113. panta 2. punkts)

Ja darbības dotācijas tiek samazinātas, tās samazina proporcionālā un taisnīgā veidā.

172.c pants

Finansējuma pieteikumi

(Finanšu regulas 114. pants)

1.   Noteikumus dotāciju pieteikumu iesniegšanai nosaka atbildīgais kredītrīkotājs, kas var izvēlēties arī iesniegšanas veidu. Dotāciju pieteikumus var iesniegt vēstules veidā vai elektroniski.

Saziņas līdzekļi jāizvēlas nediskriminējošā veidā, un tie nedrīkst ierobežot piešķiršanas procedūras pieejamību pieteikumu iesniedzējiem.

Saziņas līdzekļus izvēlas tā, lai nodrošinātu šādu nosacījumu ievērošanu:

a)

katrā iesniegumā jānorāda visa novērtēšanai vajadzīgā informācija;

b)

jāsaglabā datu integritāte;

c)

jāsaglabā priekšlikumu konfidencialitāte.

Attiecībā uz c) punktu, atbildīgais kredītrīkotājs pārbauda pieteikumus tikai pēc pieteikumu iesniegšanai noteiktā termiņa beigām.

Atbildīgais kredītrīkotājs var pieprasīt, lai elektroniskais iesniegums būtu parakstīts ar uzlabotu elektronisko parakstu Direktīvas 1999/93/EK nozīmē.

2.   Ja atbildīgais kredītrīkotājs atļauj iesniegt pieteikumus elektroniskā veidā, izmantotajiem līdzekļiem un to tehniskajiem parametriem jābūt nediskriminējošiem pēc būtības, vispārpieejamiem un saderīgiem ar vispārlietojamiem informācijas un komunikāciju tehnoloģiju produktiem. Informāciju par specifikācijām, kas nepieciešamas pieteikumu iesniegšanai, tostarp šifrēšanu, dara pieejamu pieteikumu iesniedzējiem.

Turklāt pieteikumu elektroniskās saņemšanas ierīcēm jāgarantē drošību un konfidencialitāti.

3.   Ja pieteikums tiek iesniegts vēstules veidā, pieteikuma iesniedzējs pieteikumu var iesniegt vienā no sekojošiem veidiem:

a)

izmantojot pasta vai kurjera pakalpojumus; tādā gadījumā uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus norāda, ka vajadzīgi pierādījumi par nosūtīšanas dienu – pasta zīmogs vai saņemšanas kvīts;

b)

pieteikuma iesniedzējs personiski vai tā pārstāvis, nogādājot pieteikumu tieši iestādē; tādā gadījumā uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus jānorāda departaments, kurā nogādājams pieteikums, pretī saņemot parakstītu un datētu kvīti.”

82)

173. pantu groza šādi:

a)

1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Pieteikumus raksta uz veidlapas, kas sagatavota saskaņā ar kopējiem standartiem, kas noteikti ievērojot 169.a panta a) punktu, un kuru pieejamību nodrošina atbildīgie kredītrīkotāji un saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti pamatdokumentā un uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus.”

b)

3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Pieteikumam pievienotajā atsevišķas darbības budžetā vai darbības budžetā ieņēmumiem un izdevumiem jābūt līdzsvarā, ievērojot noteikumus par maiņas kursu iespējamām svārstībām, un tajā norāda arī attaisnotās izmaksas, kas ir tiesīgas uz finansējumu no Kopienas budžeta.”

83)

174. pantu aizstāj ar šādu:

“174. pants

Pierādījumi, kas apliecina, ka nav pamata izslēgšanai

(Finanšu regulas 114. pants)

Pieteikuma iesniedzēji ar savu goda vārdu apliecina, ka uz viņiem neattiecas neviens no gadījumiem, kas uzskaitīti Finanšu regulas 93. panta 1. punktā un 94. pantā. Atbildīgais kredītrīkotājs atkarībā no savas riska analīzes var pieprasīt 134. pantā minētos pierādījumus. Pieteikuma iesniedzējiem tiek lūgts sniegt šādus pierādījumus, ja vien tas nav fiziski neiespējami, ko ir atzinis atbildīgais kredītrīkotājs.”

84)

Iekļauj šādu 174.a pantu:

“174.a pants

Pieteikuma iesniedzēji, kuriem nav juridiskās personas statusa

(Finanšu regulas 114. pants)

Ja dotācijas pieteikumu iesniedz pieteikuma iesniedzējs, kuram nav juridiskās personas statusa, saskaņā ar Finanšu regulas 114. panta 2. punkta a) apakšpunktu, šī pieteikuma iesniedzēja pārstāvjiem jāpierāda, ka tie spēj uzņemties juridiskas saistības pieteikuma iesniedzēja vārdā un jāpiedāvā finanšu garantijas, kas ir līdzvērtīgas tām, ko sniedz juridiskas personas.”

85)

175. pantu aizstāj ar šādu:

“175. pants

Finansiālas un administratīvas sankcijas

(Finanšu regulas 114. pants)

Pieteikuma iesniedzējiem, kas ir snieguši nepatiesus apliecinājumus vai pieļāvuši būtiskas kļūdas, vai izdarījuši pārkāpumus vai nodarbojušies ar krāpšanos, var piemērot finansiālas vai administratīvas sankcijas vai abas minētās sankcijas saskaņā ar 134.b pantā paredzētajiem nosacījumiem un proporcionāli attiecīgo dotāciju vērtībai.

Šādu finansiālu vai administratīvu sankciju vai abas minētās sankcijas var piemērot arī saņēmējiem, par kuriem konstatēts, ka tie ir rupji pārkāpuši savas līgumsaistības.”

86)

Iekļauj šādu 175.a un 175.b pantu:

“175.a pants

Tiesīguma kritēriji

(Finanšu regulas 114. pants)

1.   Tiesīguma kritērijus publicē uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus.

2.   Tiesīguma kritēriji paredz nosacījumus pieteikumu iesniegšanai, atsaucoties uz uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus. Šos kritērijus nosaka, pienācīgi ņemot vērā darbības mērķus un ievērojot pārredzamības un nediskriminācijas principu.

175.b pants

Ļoti mazas vērtības dotācijas

(Finanšu regulas 114. panta 3. punkts)

Par ļoti mazas vērtības dotācijām uzskatāmas tās dotācijas, kas ir mazākas par vai vienādas ar EUR 5 000.”

87)

176. panta 3. punktam pievieno šādu daļu:

“Ja uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus nav pieprasīti apliecinoši dokumenti un ja atbildīgajam kredītrīkotājam rodas šaubas par pieteikumu iesniedzēju finansiālajām un darbības iespējām, viņš lūdz tiem uzrādīt jebkurus attiecīgos dokumentus.”

88)

178. pantu groza šādi:

a)

1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Atbildīgais kredītrīkotājs ieceļ komiteju priekšlikumu novērtēšanai, ja Komisija nepieņem citu lēmumu sakarā ar īpašu nozaru programmu. Kredītrīkotājs var iecelt šādu komiteju pirms 167. panta d) apakšpunktā priekšlikumu iesniegšanai paredzētā termiņa beigām.”

b)

Iekļauj šādu 1.a punktu:

“1.a   Atbildīgais kredītrīkotājs vajadzības gadījumā sadala procesu vairākos procedūras posmos. Noteikumi, kas regulē šo procesu, tiek izziņoti uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus.

Ja uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus paredzēta divposmu iesniegšanas procedūra, pilnu piedāvājumu otrajā posmā lūdz iesniegt tikai tiem pieteikumu iesniedzējiem, kuru priekšlikumi atbilst pirmā posma novērtēšanas kritērijiem.

Ja uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus paredzēta divposmu novērtēšanas procedūra, otrajā posmā vērtē tikai tos priekšlikumus, kas ir izturējuši pirmo pakāpi, kurā novērtēšanu veic, pamatojoties uz ierobežotu kritēriju kopumu.

Pieteikuma iesniedzējus, kuru priekšlikumi kādā no minētajiem posmiem ir noraidīti, informē saskaņā ar Finanšu regulas 116. panta 3. punktu.

Katram procedūras nākamajam posmam jābūt skaidri atšķirīgam no iepriekšējā posma.

Vienas un tās pašas procedūras laikā vienus un tos pašus dokumentus un informāciju var pieprasīt tikai vienu reizi.”

c)

2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Novērtēšanas komiteja vai vajadzības gadījumā atbildīgais kredītrīkotājs var lūgt pieteikuma iesniedzējam sniegt papildu informāciju vai paskaidrojumus par apliecinošajiem dokumentiem, kas iesniegti saistībā ar pieteikumu, īpaši acīmredzamu pārrakstīšanās kļūdu gadījumos.

Atbildīgais kredītrīkotājs ved uzskaiti par kontaktiem, kas procedūras laikā uzturēti ar pieteikumu iesniedzējiem.”

89)

180. panta 2. punktu groza šādi:

a)

Otrās daļas a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

dotācijām darbībai EUR 750 000 apmērā vai vairāk, ja maksājumu pieprasījumu kopējā summa ir vismaz EUR 325 000.”

b)

Trešajai daļai pievieno šādu d) apakšpunktu:

“d)

vairāku dotāciju saņēmējiem, kas ir snieguši neatkarīgus apliecinājumus, piedāvājot līdzvērtīgas garantijas attiecībā uz kontroles sistēmām un metodēm, kas izmantotas, sagatavojot to prasījumus.”

90)

Iekļauj šādu 180.a pantu:

“180.a pants

Dotāciju veidi

(Finanšu regulas 108.a pants)

1.   Kopienas dotācijas 108.a panta 1. punkta a) apakšpunktā minētajā veidā aprēķina, pamatojoties uz attaisnotajām izmaksām, kas definētas kā faktiskās izmaksas, kas radušās saņēmējam, un ievērojot provizorisko budžeta tāmi, kas iesniegta kopā ar priekšlikumu un iekļauta dotāciju lēmumā vai nolīgumā.

2.   Finanšu regulas 108.a panta 1. punkta b) apakšpunktā minētie vienreizējie maksājumi sedz noteiktas izmaksas, kas vajadzīgas, lai veiktu darbību vai saņēmēja ikgadējās darbības saskaņā ar nolīguma noteikumiem un pamatojoties uz tāmi.

3.   Finanšu regulas 108.a panta 1. punkta c) apakšpunktā minētais vienotas likmes finansējums sedz noteiktas kategorijas izdevumus, kas jau iepriekš skaidri norādīti, piemērojot iepriekš noteiktus procentus vai vienības izmaksu standartapmērus.”

91)

181. pantu aizstāj ar šādu:

“181. pants

Vienreizējie maksājumi un vienotas likmes finansējums

(Finanšu regulas 108.a pants)

1.   Komisija pieņemot lēmumu var atļaut izmantot sekojošo:

a)

vienu vai vairākus vienreizējus maksājumus, kuru vienības vērtība ir EUR 25 000 vai mazāka, lai ietvertu vienu vai vairākas attaisnoto izmaksu kategorijas;

b)

vienotas likmes finansējumu, jo īpaši pamatojoties uz Civildienesta noteikumiem pievienotajiem vai Komisijas katru gadu apstiprinātajiem izmitināšanas un komandējumu dienas naudas izdevumu apmēriem.

Ar lēmumu nosaka kopējo maksimālo šāda finansējuma summu, ko atļauts izmantot kā dotāciju vai dotācijas veidu.

2.   Vajadzības gadījumā ar pamatdokumentu var atļaut izmantot vienreizējos maksājumus, kuru vienības vērtība pārsniedz EUR 25 000; tādā gadījumā pamatdokumentā nosaka piešķiršanas nosacījumus un maksimālās summas.

Šīs summas Komisija koriģē reizi divos gados, pamatojoties uz statistikas datiem un citiem objektīviem kritērijiem, kā minēts 165. panta 2. punktā.

3.   Ar dotācijas lēmumu vai nolīgumu var atļaut vienotas likmes finansējuma veidā finansēt saņēmēja netiešās izmaksas maksimums 7 % apmērā no darbības kopējām attaisnotajām tiešajām izmaksām, izņemot gadījumos, kad saņēmējs saņem darbības dotāciju, ko finansē no Kopienas budžeta. Maksimālo 7 % robežu var pārsniegt ar pamatotu Komisijas lēmumu.

4.   Dotācijas lēmumā vai nolīgumā iekļauj visus noteikumus, kas vajadzīgi, lai pārbaudītu, vai ir ievēroti vienreizējo maksājumu vai vienotas likmes finansējuma piešķiršanas nosacījumi.”

92)

184. pantu aizstāj ar šādu:

“184. pants

Īstenošanas līgumi

(Finanšu regulas 120. pants)

1.   Neskarot Direktīvas 2004/18/EK piemērošanu, ja atbalstāmo darbību īstenošanai nepieciešams piešķirt publiskā iepirkuma līgumus, dotāciju saņēmēji piešķir līgumu piedāvājumam ar labāko cenas un vērtības attiecību, tas ir, piedāvājumam ar labāko cenas un kvalitātes attiecību, nepieļaujot interešu konfliktu.

2.   Ja atbalstāmo darbību īstenošanai nepieciešams piešķirt iepirkuma līgumu, kura vērtība pārsniedz EUR 60 000, atbildīgais kredītrīkotājs var pieprasīt saņēmējiem ievērot īpašus noteikumus papildus tiem, kas minēti 1. punktā.

Šo īpašo noteikumu pamatā ir Finanšu regulā paredzētie noteikumi, kas noteikti, pienācīgi ievērojot attiecīgo līgumu vērtību, Kopienas iemaksas relatīvo apjomu attiecībā pret darbības kopējām izmaksām un risku. Šādus īpašos noteikumus iekļauj dotācijas lēmumā vai nolīgumā.”

93)

Iekļauj šādu 184.a pantu:

“184.a pants

Finansiāls atbalsts trešām personām

(Finanšu regulas 120. panta 2. punkts)

1.   Ja sasniedzamie mērķi vai rezultāti ir izklāstīti Finanšu regulas 120. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētajos nosacījumos pietiekami detalizētā veidā, uzskatāms, ka rīcības brīvības iespējas ir izsmeltas, ja dotācijas lēmums vai nolīgums paredz arī:

a)

finansiālā atbalsta minimālo un maksimālo summu, ko var maksāt trešām personām, un kritērijus konkrētas summas noteikšanai;

b)

dažādus darbības veidus, kuriem var piešķirt finansiālu atbalstu, pamatojoties uz noteiktu sarakstu.

2.   Finanšu regulas 120. panta 2. punkta c) apakšpunkta vajadzībām finansiālā atbalsta maksimālā summa, ko saņēmējs var maksāt trešām personām, ir EUR 100 000, maksimums EUR 10 000 uz katru trešo personu.”

94)

185. pantam pievieno šādu daļu:

“Pārskats par budžeta un finanšu pārvaldību nav saistīts ar Finanšu regulas 121. pantā minēto ziņojumu par budžeta izpildi.”

95)

187. pantā vārdus “185. pantā” aizstāj ar vārdiem “121. pantā”.

96)

207. panta 1. punktā vārdus “185. pantā” aizstāj ar vārdiem “121. pantā”.

97)

209. panta 1. punktā vārdus “185. pantā” aizstāj ar vārdiem “121. pantā”.

98)

210. pantā vārdus “185. pantā” aizstāj ar vārdiem “121. pantā”.

99)

219. panta 1. punktā vārdus “Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu” un vārdus “ELVGF Garantiju nodaļas” aizstāj ar vārdiem “ELGF”.

100)

225. pantā vārdus “185. pantā” aizstāj ar vārdiem “121. pantā”.

101)

II daļas I sadaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

“I   SADAĻA

STRUKTŪRFONDI, KOHĒZIJAS FONDS, EIROPAS ZIVSAIMNIECĪBAS FONDS UN EIROPAS LAUKSAIMNIECĪBAS FONDS LAUKU ATTĪSTĪBAI”

102)

228. pantā vārdus “Struktūrfondiem un Kohēzijas fondu” aizstāj ar vārdiem “Struktūrfondiem, Kohēzijas fondu, Eiropas Zivsaimniecības fondu un Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai”.

103)

229. pantam pievieno šādu 7. punktu:

“7.   Debitoru parādu tāmes, kas noteiktas Finanšu regulas 160. panta 1a. punktā, nosūta grāmatvedim piereģistrēšanai.”

104)

232. pantu groza šādi:

a)

1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Pirms tiek noslēgts finansēšanas nolīgums par darbību, kuru paredzēts īstenot ar decentralizētu pārvaldību, atbildīgais kredītrīkotājs, izdarot dokumentu pārbaudes un pārbaudes uz vietas, nodrošina, ka saņēmējas trešās valsts izveidotā pārvaldības un kontroles sistēma Kopienas līdzekļu pārvaldīšanai atbilst Finanšu regulas 56. pantam.”

b)

2. punktu groza šādi:

i)

a) un b) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

“a)

nodrošina atbilstību Finanšu regulas 56. panta 1. un 2. punktā noteiktajiem kritērijiem;

b)

nosaka, ka Komisija var apturēt vai izbeigt nolīguma īstenošanu, ja Finanšu regulas 56. panta 1. un 2. punktā noteiktie minimālie kritēriji vairs netiek ievēroti;”

ii)

c) apakšpunktā atsauci uz “53. panta 5. punktā” aizstāj ar atsauci uz “53.c pantā”;

iii)

d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

izveido finanšu korekcijas mehānismu, kas minēts Finanšu regulas 53.c pantā un precizēts šīs regulas 42. pantā, jo īpaši attiecībā uz atgūšanu, izmantojot ieskaitu, ja darbība ir pilnībā decentralizēta.”

iv)

pievieno šādu e) apakšpunktu:

“e)

nosaka noteikumus par budžeta līdzekļu saņēmēju publiskošanu.”

c)

Pievieno šādu 3. punktu:

“3.   Noteikumi, kas minēti 2. punkta e) apakšpunktā, prasa trešai valstij publicēt 169. panta 2. punktā minēto informāciju standartformā atsevišķā un pieejamā vietā tās Interneta vietnē. Ja informācijas publicēšana šādā veidā nav iespējama, informāciju publicē, izmantojot citus piemērotus līdzekļus, tostarp valsts oficiālo izdevumu.

Publicēšanu veic pirmā pusgada laikā pēc tā budžeta gada noslēgšanas, kuram piešķirti līdzekļi trešai valstij.

Trešās valstis dara zināmu Komisijai publicēšanas vietas adresi un 169. panta 1. punktā minētajā Kopienas iestāžu Interneta vietnes atseviškā vietā norāda atsauci uz šo adresi. Ja informācija tiek publicēta, izmantojot citus līdzekļus, trešā valsts sniedz Komisijai pilnu informāciju par izmantotajiem līdzekļiem.”

105)

Iekļauj šādu 233.a pantu:

“233.a pants

Automātiska dalītu saistību atcelšana, ko izmanto vairākgadu programmās

(Finanšu regulas 166. panta 3. punkts)

1.   Aprēķinot Finanšu regulas 166. panta 3. punkta a) apakšpunktā minēto automātisko saistību atcelšanu, neņem vērā šādus elementus:

a)

to budžeta saistību daļu, par kuru ir iesniegta izdevumu deklarācija, bet kuras atmaksāšanu Komisija ir pārtraukusi vai apturējusi n+3. gada 31. decembrī;

b)

to budžeta saistību daļu, kuru nav bijis iespējams atmaksāt vai par kuru nav bijis iespējams sagatavot izdevumu deklarāciju nepārvaramas varas apstākļu dēļ, kas nopietni ietekmē programmas īstenošanu.

Valsts iestādēm, kas atsaucas uz nepārvaramu varu saskaņā ar pirmās daļas b) apakšpunktu, jāpierāda tās tiešā ietekme uz visu programmu vai tās daļu.

2.   Komisija laikus informē saņēmējvalstis un attiecīgās iestādes, ja pastāv risks attiecībā uz automātisku saistību atcelšanu. Tā informē tos par iesaistīto summu, kā norādīts tās rīcībā esošajā informācijā. Saņēmējvalstu rīcībā ir divi mēneši pēc šīs informācijas saņemšanas dienas, lai piekristu attiecīgajai summai un izteiktu apsvērumus. Komisija atceļ saistības automātiski ne vēlāk kā deviņus mēnešus pēc Finanšu regulas 166. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktā minēto attiecīgo termiņu beigām.

3.   Automātiskas saistību atcelšanas gadījumā Kopienas finanšu iemaksas attiecīgajās programmās attiecīgajam gadam samazina par summu, kas automātiski atcelta. Saņēmējvalsts iesniedz pārskatīto finanšu plānu, sadalot atbalsta samazinājumu starp prioritātēm un pasākumiem, ja vajadzīgs. Ja šis plāns netiek iesniegts, Komisija piešķirtās summas samazina proporcionāli katrai prioritātei un pasākumam, ja vajadzīgs.”

106)

237. pantu groza šādi:

a)

1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Iepirkuma līgumiem, kurus noslēgušas Finanšu regulas 167. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā minētās līgumslēdzējas iestādes vai kuri noslēgti šo iestāžu vārdā, nepiemēro šīs regulas 118. līdz 121. pantu, izņemot definīciju, 122. panta 3. un 4. punktu, 123. pantu, 126. līdz 129. pantu, 131. panta 3. līdz 6. punktu, 139. panta 2. punktu, 140. līdz 146. pantu, 148. pantu, 151., 152. un 158.a pantu.”

b)

3. punktu svītro.

107)

240. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Piešķiršanas paziņojumu nosūta pēc līguma parakstīšanas, izņemot gadījumos, kad, ja tas vēl aizvien ir nepieciešams, līgums ir pasludināts par slepenu vai kad līguma izpildei piemērojami īpaši drošības pasākumi, vai kad tas ir vajadzīgs Eiropas Savienības vai saņēmējvalsts būtisku interešu aizsardzībai un kad tiek uzskatīts, ka piešķiršanas paziņojuma publicēšana nav piemērota.”

108)

241. panta 1. punkta otro daļu aizstāj ar šādu:

“Līgumus, kuru vērtība ir mazāka par vai vienāda ar EUR 10 000, var piešķirt, pamatojoties uz vienu piedāvājumu.”

109)

242. panta 1. punktam pievieno šādu h) apakšpunktu:

“h)

Līgumiem, kuri pasludināti par slepeniem, vai līgumiem, kuru izpildei jāpiemēro īpaši drošības pasākumi, vai ja tas ir vajadzīgs Eiropas Savienības vai saņēmējvalsts būtisku interešu aizsardzībai.”

110)

243. panta 1. punktu groza šādi:

a)

b) apakšpunktā vārdus “EUR 30 000” aizstāj ar vārdiem “EUR 60 000”.

b)

c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

līgumiem, kuru vērtība ir mazāka par EUR 60 000: konkursu ar sarunu procedūru 2. punkta nozīmē.”

c)

Otro daļu aizstāj ar šādu:

“Līgumus, kuru vērtība ir mazāka par vai vienāda ar EUR 10 000, var piešķirt, pamatojoties uz vienu piedāvājumu.”

111)

244. panta 1. punktam pievieno šādu f), g) un h) apakšpunktu:

“f)

līgumiem, kuri pasludināti par slepeniem, vai līgumiem, kuru izpildei jāpiemēro īpaši drošības pasākumi, vai ja tas ir vajadzīgs Eiropas Savienības vai saņēmējvalsts būtisku interešu aizsardzībai;

g)

līgumiem attiecībā uz noteiktajām piegādēm un pirkumiem preču tirgū;

h)

līgumiem attiecībā uz pirkumiem ar īpaši izdevīgiem nosacījumiem vai nu no piegādātāja, kas izbeidz savu uzņēmējdarbību, vai no bankrota administratoru vai likvidatoru puses, atbilstoši mierizlīgumam ar kreditoriem vai kādai līdzīgai procedūrai saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem.”

112)

245. panta 1. punkta otro daļu aizstāj ar šādu:

“Līgumus, kuru vērtība ir mazāka par vai vienāda ar EUR 10 000, var piešķirt, pamatojoties uz vienu piedāvājumu.”

113)

246. panta 1. punkta pirmajai daļai Pievieno šādu e) apakšpunktu:

“e)

līgumiem, kuri pasludināti par slepeniem, vai līgumiem, kuru izpildei jāpiemēro īpaši drošības pasākumi, vai ja tas ir vajadzīgs Eiropas Savienības vai saņēmējvalsts būtisku interešu aizsardzībai.”

114)

253. pantu groza šādi:

a)

1. punktam pievieno šādu e) apakšpunktu:

“e)

ja Kopienas interesēs ir būt vienīgajam līdzekļu devējam attiecībā uz darbību un jo īpaši nodrošināt Kopienas darbības publicitāti.”

b)

2. punktam pievieno šādu daļu:

“Taču 1. punkta e) apakšpunkta gadījumā pamatojumu sniedz Komisijas lēmumā par finansējumu.”

115)

258. pantu aizstāj ar šādu:

“258. pants

Iestāžu deleģējumi iestāžu Eiropas birojiem

(Finanšu regulas 171. un 174.a pants)

Katra iestāde ir atbildīga par budžeta saistību īstenošanu. Iestādes var deleģēt attiecīgā iestāžu Eiropas biroja direktoram visas pārejās darbības, īpaši juridiskās saistības, izdevumu apzināšanu, maksājumu pilnvarojumus un ieņēmumu izpildi, un nosaka šādu pilnvaru deleģēšanas apjomu un nosacījumus.”

116)

Iekļauj šādu 258.a pantu:

“258.a pants

Īpašie noteikumi par Oficiālo publikāciju biroju

(Finanšu regulas 171. un 174.a pants)

Attiecībā uz Oficiālo publikāciju biroju (OPOCE) katra iestāde pieņem lēmumu par savu publicēšanas politiku.

Tīros ieņēmumus no publikāciju pārdošanas iestāde, kas ir šo publikāciju autors, atkārtoti izlieto kā piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Finanšu regulas 18. pantu.”

117)

261. pantu svītro.

118)

II daļā iekļauj šādu VI sadaļu:

“VI   SADAĻA

EKSPERTI”

119)

Iekļauj šādu 265.a pantu:

“265.a pants

Ārējie eksperti

(Finanšu regulas 179.a pants)

1.   Attiecībā uz vērtībām, kas ir mazākas par 158. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētajām robežvērtībām, uzdevumu veikšanai, jo īpaši priekšlikumu novērtēšanai un tehniskai palīdzībai, var izraudzīties ārējus ekspertus, pamatojoties uz šī panta 2. punktā noteikto procedūru.

2.   Uzaicinājumu izteikt ieinteresētību publicē jo īpaši Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai attiecīgās iestādes Interneta vietnē, lai nodrošinātu plašāko iespējamo publicitāti iespējamo kandidātu vidū un sastādītu ekspertu sarakstu.

Saraksts, kas sastādīts pēc uzaicinājuma izteikt ieinteresētību, ir spēkā ne ilgāk par vairākgadu programmu darbības ilgumu.

Jebkura ieinteresēta persona var iesniegt pieteikumu minētā saraksta derīguma perioda laikā, izņemot šā perioda pēdējos trīs mēnešus.

3.   Ārējus ekspertus 2. punktā minētajā sarakstā neiekļauj, ja uz tiem attiecas kāds no Finanšu regulas 93. pantā minētajiem izslēgšanas gadījumiem.

4.   Ārējus ekspertus, kas iekļauti 2. punktā minētajā sarakstā, izraugās, pamatojoties uz to spēju veikt 1. punktā minētos uzdevumus un saskaņā ar nediskriminācijas, vienlīdzīgas attieksmes un interešu konflikta neesamības principu.”

120)

269. pantu aizstāj ar šādu:

“269. pants

Pirmspievienošanās atbalsta decentralizēta pārvaldība

(Finanšu regulas 53.c pants)

Saistībā ar pirmspievienošanās atbalstu, kas minēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 3906/89 (11) un Padomes Regulā (EK) Nr. 555/2000 (12), noteikumi par pārbaudēm, kas paredzētas 35. pantā, neietekmē decentralizētu pārvaldību, ko attiecīgās kandidātvalstis jau īsteno.

121)

271. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Robežvērtības un summas, kas noteiktas 54., 67., 119., 126., 128., 129., 130., 135., 151., 152., 164., 172., 173., 175.b, 180., 181., 182., 226., 241., 243., 245. un 250. pantā, aktualizē ik pēc trim gadiem saskaņā ar patēriņa cenu indeksa dinamiku Kopienā.”

2. pants

Attiecībā uz publiskā iepirkuma un dotāciju piešķiršanas procedūrām, kas tika uzsāktas pirms 2007. gada 1. maija, turpina piemērot noteikumus, kas bija spēkā šo procedūru uzsākšanas brīdī.

3. pants

Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2007. gada 1. maija.

Tomēr 1. panta 45. punkta d) apakšpunktu piemēro no 2008. gada 1. janvāra un 1. panta 59. punktu piemēro no 2009. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 23. aprīlī

Komisijas vārdā —

Komisijas locekle

Dalia GRYBAUSKAITĖ


(1)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1995/2006 (OV L 390, 30.12.2006., 1. lpp.).

(2)  OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1248/2006 (OV L 227, 19.8.2006., 3. lpp.).

(3)  OV L 210, 31.7.2006., 82. lpp.

(4)  OV L 310, 9.11.2006., 1. lpp.

(5)  OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.”

(6)  OV C 316, 27.11.1995., 48. lpp.

(7)  OV C 195, 25.6.1997., 1. lpp.

(8)  OV L 351, 29.12.1998., 1. lpp.

(9)  OV L 166, 28.6.1991., 77. lpp.”

(10)  OV L 281, 23.11.1995., 3. lpp.”

(11)  OV L 375, 23.12.1989., 11. lpp.

(12)  OV L 68, 16.3.2000., 3. lpp.”