32004R0422



Oficiālais Vēstnesis L 070 , 09/03/2004 Lpp. 0001 - 0007


Padomes Regula (EK) Nr. 422/2004

(2004. gada 19. februāris),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 308. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],

tā kā:

(1) Ar Padomes 1993. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi [3] izveidoja vienotu sistēmu preču zīmju aizsardzībai visās dalībvalstīs, izmantojot Kopienas reģistrāciju. Šī sistēma ir kopumā attaisnojusi lietotāju cerības. Tā ir arī veicinājusi iekšējā tirgus faktisko izveidi.

(2) Sistēmas darbība ļāvusi noteikt citus aspektus, kā to varētu precizēt un papildināt, tādējādi uzlabojot sistēmas efektivitāti, paaugstinot tās pievienoto vērtību un ļaujot paredzēt sekas, ko radīs jauni dalībnieki nākotnē, tanī pašā laikā nemainot sistēmas būtību, kas izrādījusies ļoti lietderīga izvirzīto mērķu sasniegšanā.

(3) Kopienas preču zīmju sistēma jādara pieejama visiem bez jebkādām prasībām attiecībā uz savstarpīgumu, līdztiesību un/vai pilsonību. Tas arī veicinātu tirdzniecību pasaules tirgū. Šādas prasības padara sistēmu sarežģītu, neelastīgu un neefektīvu. Turklāt saistībā ar Kopienas jauno dizainparaugu sistēmu Padomes nostāja šajā jautājumā ir bijusi elastīga.

(4) Lai padarītu procedūru racionālāku, ir jāmaina meklēšanas sistēma. Tai aizvien jābūt obligātai attiecībā uz Kopienas preču zīmēm, bet jānosaka, ka meklēšanu, samaksājot nodevu, var veikt fakultatīvi to dalībvalstu preču zīmju reģistros, kuras paziņojušas par savu lēmumu veikt šādu meklēšanu. Turklāt, lai uzlabotu meklēšanas rezultātu ziņojumu kvalitāti, jāparedz pasākumi, kas nodrošinātu lielāku vienotību, izmantojot standarta veidlapu un nosakot šādu ziņojumu būtiskākos elementus.

(5) Daži pasākumi jāparedz, lai dotu apelācijas padomēm papildu līdzekļus, kas ļautu tām paātrināt lēmumu pieņemšanu un uzlabot darbību.

(6) Pieredze, kas gūta, piemērojot sistēmu, ļāvusi rast iespēju uzlabot dažus procedūras aspektus. Tāpēc ir jāgroza daži punkti un citi jāiestarpina, lai piedāvātu lietotājiem augstākas kvalitātes produktu, kurš joprojām ir konkurētspējīgs,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo Regulu (EK) Nr. 40/94 groza šādi:

1. Regulas 5. pantu aizstāj ar šādu:

"5. pants

Personas, kas var būt Kopienas preču zīmju īpašnieces

Kopienas preču zīmes īpašniece var būt jebkura fiziska vai juridiska persona, tostarp iestādes, kas izveidotas saskaņā ar publiskajām tiesībām.";

2. Regulas 7. panta 1. punktu papildina ar šādu apakšpunktu:

"k) preču zīmes, kas satur vai ko veido izcelsmes norāde vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, kas reģistrēta saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2081/92, ja tās atbilst kādai no situācijām, uz kurām attiecas minētās regulas 13. pants, un attiecībā uz tā paša veida produktu, ar noteikumu, ka pieteikums par preču zīmes reģistrāciju iesniegts pēc datuma, kurā Komisijai iesniegts pieteikums par izcelsmes norādes vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādes reģistrāciju.";

3. Regulas 8. panta 4. punkta ievaddaļu aizstāj ar šādu tekstu:

"4. Ja nereģistrētas preču zīmes vai citas plašākā nekā tikai vietējas nozīmes tirdzniecībā izmantotas zīmes īpašnieks iebilst, tad preču zīmi, par kuru iesniegts pieteikums, nereģistrē, ja atbilstoši Kopienas tiesību aktiem vai tās dalībvalsts tiesību aktiem, kuri attiecas uz šo zīmi.";

4. Regulas 21. pantu aizstāj ar šādu:

"21. pants

Maksātnespējas procedūras

1. Kopienas preču zīmes var iesaistīt tikai tajās maksātnespējas procedūrās, ko uzsāk dalībvalstī, kuras teritorijā ir debitora galvenā darbība.

Tomēr, ja debitors ir apdrošināšanas uzņēmums vai kredītiestāde, kā noteikts, attiecīgi, Direktīvā 2001/17/EK [*] Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 19. marta Direktīva 2001/17/EK par apdrošināšanas uzņēmumu sanāciju un likvidāciju (OV L 110, 20.4.2001., 28. lpp.). un Direktīvā 2001/24/EK [**] Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 4. aprīļa Direktīva 2001/24/EK par kredītiestāžu sanāciju un likvidāciju (OV L 125, 5.5.2001., 15. lpp.)., tad Kopienas preču zīmes var iesaistīt vienīgi maksātnespējas procedūrās, ko uzsāk dalībvalstī, kurā šim uzņēmumam vai iestādei ir atļauja darboties.

2. Ja Kopienas preču zīmei ir līdzīpašnieki, 1. punktu piemēro līdzīpašnieka daļai.

3. Ja Kopienas preču zīme ir iesaistīta maksātnespējas procedūrās, pēc valsts kompetentās iestādes pieprasījuma par to izdara ierakstu reģistrā un to publicē 85. pantā minētajā Kopienas preču zīmju biļetenā."

5. Regulas 25. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

"3. Pieteikumus, kas minēti 2. punktā un kuri sasniedz Biroju vairāk nekā divus mēnešus pēc to iesniegšanas, uzskata par iesniegtiem dienā, kurā iesniegums sasniedzis Biroju.";

6. Regulas 35. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

"1. Kopienas preču zīmes īpašnieks, kas ir īpašnieks identiskai agrākai preču zīmei, kura ir reģistrēta dalībvalstī, ieskaitot preču zīmi, kas reģistrēta Beniluksa valstīs, vai arī identiskai agrākai preču zīmei, kam ir dalībvalstī spēkā esoša starptautiska reģistrācija, attiecībā uz precēm vai pakalpojumiem, kuri ir tādi paši kā tie, par kuriem reģistrēta agrākā preču zīme, vai kuros iekļauta agrākā preču zīme, var pretendēt uz agrākās preču zīmes agrāku izcelsmi attiecībā uz dalībvalsti, kurā vai kurai tā reģistrēta.";

7. Regulas 36. panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"b) Kopienas preču zīmes pieteikums atbilst nosacījumiem, kas noteikti šajā regulā, un nosacījumiem, kas noteikti īstenošanas regulā.";

8. Regulas 37. pantu svītro;

9. Regulas 39. pantu aizstāj ar šādu:

"39. pants

Meklēšana

1. Kad birojs ir piešķīris iesniegšanas datumu, tas sagatavo Kopienas ziņojumu par meklēšanas rezultātiem, minot atklātās agrākās Kopienas preču zīmes vai Kopienas preču zīmju pieteikumus, ko saskaņā ar 8. pantu var izmantot pret tās Kopienas preču zīmes reģistrāciju, par kuru iesniegts pieteikums.

2. Ja pieteikuma iesniedzējs, iesniedzot Kopienas preču zīmes pieteikumu, pieprasa, lai meklēšanas rezultātu ziņojumu sagatavo arī dalībvalstu centrālie rūpnieciskā īpašuma biroji un pieteikuma iesniegšanas nodevas nomaksāšanas termiņa laikā samaksāta atbilstoša meklēšanas nodeva, birojs, tiklīdz Kopienas preču zīmes pieteikumam piešķirts iesniegšanas datums, pārsūta tā kopiju uz katras tās dalībvalsts centrālo rūpnieciskā īpašuma biroju, kas informējusi Biroju par savu lēmumu veikt meklēšanu savā preču zīmju reģistrā attiecībā uz Kopienas preču zīmju pieteikumiem.

3. Katrs no 2. punktā minētajiem centrālajiem rūpnieciskā īpašuma birojiem divu mēnešu laikā no dienas, kurā tas saņēmis Kopienas preču zīmes pieteikumu, nosūta Birojam meklēšanas rezultātu ziņojumu, kurā vai nu min atklātās agrākās valsts preču zīmes vai preču zīmju pieteikumus, ko saskaņā ar 8. pantu var izmantot pret tās Kopienas preču zīmes reģistrāciju, par kuru iesniegts pieteikums, vai arī norāda, ka meklēšanā nav atklātas šādas tiesības.

4. Meklēšanas rezultātu ziņojumus, kas minēti 3. punktā, sagatavo uz standarta veidlapas, ko pēc apspriešanās ar administratīvo valdi sagatavo Birojs. Šīs veidlapas satura būtiskie elementi izklāstīti īstenošanas regulā, kas paredzēta 157. panta 1. punktā.

5. Birojs maksā noteiktu summu katram centrālajam rūpnieciskā īpašuma birojam par katru meklēšanas rezultātu ziņojumu, ko attiecīgais birojs sniedzis saskaņā ar 3. punktu. Summu, kas visiem birojiem ir vienāda, nosaka budžeta komiteja, pieņemot lēmumu ar trīs ceturtdaļu dalībvalstu pārstāvju balsu vairākumu.

6. Birojs nekavējoties nosūta Kopienas preču zīmes pieteikuma iesniedzējam Kopienas meklēšanas rezultātu ziņojumu un visus pieprasītos valsts meklēšanas rezultātu ziņojumus, kas saņemti 3. punktā noteiktajā termiņā.

7. Publicējot Kopienas preču zīmes pieteikumu, ko nevar darīt, pirms beidzies viena mēneša termiņš no dienas, kurā Birojs pārsūta meklēšanas rezultātu ziņojumus pieteikuma iesniedzējam, Birojs informē visus agrāku Kopienas preču zīmju īpašniekus vai Kopienas preču zīmju pieteikumu iesniedzējus, kas minēti Kopienas meklēšanas rezultātu ziņojumā, par Kopienas preču zīmes pieteikuma publikācijā.";

10. Regulas 40. pantu aizstāj ar šādu:

"40. pants

Pieteikuma publicēšana

1. Ja ievēroti nosacījumi, kādiem jāatbilst Kopienas preču zīmes pieteikumam, un beidzies 39. panta 7. punktā minētais termiņš, pieteikumu publicē, ja tas nav noraidīts atbilstoši 38. pantam.

2. Ja pieteikums pēc publicēšanas ir noraidīts atbilstoši 38. pantam, lēmumu par tā noraidīšanu publicē, kad tas pieņemts galīgi.";

11. Regulas IV daļas 5. iedaļas nosaukumu aizstāj ar šādu nosaukumu:

"PIETEIKUMA ATSAUKŠANA, IEROBEŽOŠANA, GROZĪŠANA UN DALĪŠANA";

12. Regulā iekļauj šādu pantu:

"44.a pants

Pieteikuma dalīšana

1. Pieteikuma iesniedzējs var dalīt pieteikumu, paziņojot, ka uz dažām no precēm vai pakalpojumiem, kas ietverti sākotnējā pieteikumā, attieksies viens vai vairāki dalīti pieteikumi. Preces vai pakalpojumi dalītajā pieteikumā nedublē preces vai pakalpojumus, kuri paliek sākotnējā pieteikumā vai kuras ir ietvertas citos dalītos pieteikumos.

2. Paziņojums par dalīšanu nav pieļaujams:

a) ja gadījumā, kad reģistrēts iebildums pret sākotnējo pieteikumu, šāda dalīta pieteikuma rezultātā tiek ieviests dalījums starp precēm vai pakalpojumiem, pret kuriem vērsti iebildumi – līdz Iebildumu nodaļas lēmums ir pieņemts galīgi vai arī iebildumu process ir citādi izbeigts galīgi;

b) īstenošanas regulā noteiktajos termiņos.

3. Paziņojumam par dalīšanu jāatbilst īstenošanas regulā paredzētajiem noteikumiem.

4. Iesniedzot paziņojumu par dalīšanu, jāsamaksā nodeva. Pieteikumu neuzskata par iesniegtu, kamēr nav samaksāta nodeva.

5. Dalīšana stājas spēkā dienā, kad tā reģistrēta Birojā glabātajos dokumentos par sākotnējo pieteikumu.

6. Visus pieprasījumus un pieteikumus, kas iesniegti, un visas nodevas, kas samaksātas attiecībā uz sākotnējo pieteikumu pirms dienas, kad Birojs saņem paziņojumu par dalīšanu, uzskata par iesniegtiem vai samaksātām arī attiecībā uz dalīto pieteikumu vai pieteikumiem. Nodevas par sākotnējo pieteikumu, kas attiecīgi samaksātas pirms dienas, kurā saņemts paziņojums par dalīšanu, neatmaksā.

7. Dalītais pieteikums saglabā sākotnējā pieteikuma iesniegšanas datumu, kā arī jebkādu tā prioritātes datumu un agrākas izcelsmes datumu.";

13. Regulas V daļas nosaukumu aizstāj ar šādu:

"KOPIENAS PREČU ZĪMJU ILGUMS, PAGARINĀŠANA, IZMAIŅAS UN DALĪŠANA";

14. Regulā iekļauj šādu pantu:

"48.a pants

Reģistrācijas dalīšana

1. Kopienas preču zīmes īpašnieks var dalīt reģistrāciju, paziņojot, ka uz dažām no precēm vai pakalpojumiem, kas ietverti sākotnējā reģistrācijā, attiecas viena vai vairākas dalītas reģistrācijas. Preces vai pakalpojumi dalītajā reģistrācijā nedublē preces vai pakalpojumus, kuri paliek sākotnējā reģistrācijā, vai arī precēm vai pakalpojumiem, kas iekļauti citās dalītās reģistrācijās.

2. Paziņojums par dalīšanu nav pieļaujams:

a) ja gadījumā, kad pret sākotnējo reģistrāciju reģistrēts pieteikums par tiesību atcelšanu vai par paziņošanu par spēkā neesamību, šāda paziņojuma par dalīšanu rezultātā tiek ieviests dalījums starp precēm vai pakalpojumiem, pret kuriem vērsts pieteikums par tiesību atcelšanu vai par paziņošanu par spēkā neesamību – līdz Anulēšanas nodaļas lēmums ir pieņemts galīgi vai process ir citādi izbeigts galīgi;

b) ja gadījumos, kad lietā, kas iesniegta Kopienas preču zīmju tiesā, reģistrēta pretprasība par atcelšanu vai par spēkā neesamības paziņošanu, šāda dalīšanas paziņojuma rezultātā tiek ieviests dalījums starp precēm vai pakalpojumiem, pret kuriem vērsta pretprasība – līdz atzīme par Kopienas preču zīmju tiesas spriedumu iekļauta reģistrā atbilstoši 96. panta 6. punktam.

3. Paziņojumam par dalīšanu jāatbilst īstenošanas regulā paredzētajiem noteikumiem.

4. Iesniedzot paziņojumu par dalīšanu, jāsamaksā nodeva. Paziņojumu neuzskata par iesniegtu, kamēr nav samaksāta nodeva.

5. Dalīšana stājas spēkā dienā, kurā tā iekļauta reģistrā.

6. Visi pieprasījumi un pieteikumi, kas iesniegti, un visas nodevas attiecībā uz sākotnējo reģistrāciju, kas samaksātas līdz dienai, kurā Birojs saņem paziņojumu par dalīšanu, uzskata par iesniegtiem vai samaksātām arī attiecībā uz dalīto reģistrāciju vai reģistrācijām. Nodevas par sākotnējo reģistrāciju, kas attiecīgi samaksātas pirms dienas, kurā saņemts paziņojums par dalīšanu, neatmaksā.

7. Dalītā reģistrācija saglabā sākotnējās reģistrācijas datumu, kā arī tās prioritātes datumu un agrākas izcelsmes datumu.";

15. Svītro 50. panta 1. punkta d) apakšpunktu;

16. Regulas 51. panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šo:

"a) ja Kopienas preču zīme reģistrēta pretrunā 7. panta noteikumiem;"

17. Regulas 52. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

"2. Kopienas preču zīmi arī paziņo par spēkā neesošu, ja par to iesniegts pieteikums Birojam, vai arī pamatojoties uz pretprasību pārkāpumu tiesvedībā, ja šādas preču zīmes izmantošanu var aizliegt atbilstoši citām agrākām tiesībām, un jo īpaši:

a) tiesībām uz nosaukumu;

b) tiesībām uz grafisko atveidojumu;

c) autortiesībām;

d) rūpnieciskā īpašuma tiesībām;

saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem vai valsts tiesību aktiem, kas reglamentē aizsardzību.";

18. Regulas 56. panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

"6. Ierakstu par Biroja lēmumu attiecībā uz pieteikumu par tiesību atcelšanu vai par paziņošanu par spēkā neesamību iekļauj reģistrā, kad tas pieņemts galīgi.";

19. Regulas 60. pantu aizstāj ar šādu:

"60. pants

Lēmumu pārskatīšana ex parte lietās

1. Ja puse, kas iesniegusi apelāciju, ir procesa vienīgā puse, un ja nodaļa, kuras lēmums tiek apstrīdēts, uzskata apelāciju par pieņemamu un pienācīgi pamatotu, nodaļa labo savu lēmumu.

2. Ja lēmums netiek labots viena mēneša laikā pēc pamatojuma saņemšanas, apelāciju nekavējoties un bez turpmākiem komentāriem par tās būtību nodod Apelācijas padomei.";

20. Regulā iekļauj šādu pantu:

"60.a pants

Lēmumu pārskatīšana inter partes lietās

1. Ja pusei, kas iesniegusi apelāciju, iebilst cita puse, un ja nodaļa, kuras lēmums tiek apstrīdēts, uzskata apelāciju par pieņemamu un pienācīgi pamatotu, tā labo savu lēmumu.

2. Lēmumu var labot vienīgi tad, ja nodaļa, kuras lēmums tiek apstrīdēts, paziņo otrai pusei par savu nodomu labot to un šī puse akceptē to divu mēnešu laikā no dienas, kurā tā saņēmusi paziņojumu.

3. Ja divu mēnešu laikā pēc 2. punktā minētā paziņojuma saņemšanas otra puse neakceptē, ka apstrīdēto lēmumu paredzēts labot, un sniedz par to paziņojumu vai arī noteiktajā termiņā nesniedz nekādu paziņojumu, apelāciju nekavējoties un bez komentāriem par tās būtību nodod Apelācijas padomei.

4. Tomēr, ja nodaļa, kuras lēmums tiek apstrīdēts, vienu mēnesi pēc pamatojuma saņemšanas neuzskata apelāciju par pieņemamu un pienācīgi pamatotu, tad tā nevis veic 2. un 3. punktā paredzētos pasākumus, bet nekavējoties un bez komentāriem par apelācijas būtību nodod to Apelācijas padomei.";

21. Regulā iekļauj šādu pantu:

"77.a pants

Lēmumu atcelšana

1. Ja Birojs iekļāvis reģistrā ierakstu vai pieņēmis lēmumu, kurā ir acīmredzama procesuāla kļūda, kas attiecināma uz Biroju, tas nodrošina, ka šo ierakstu anulē vai lēmumu atceļ. Ja procesā ir tikai viena puse un ieraksts vai akts skar tās tiesības, anulēšanu vai atcelšanu nosaka pat tad, ja kļūda nav bijusi šai pusei acīmredzama.

2. Anulēšanu vai atcelšanu, kas minēta 1. punktā, pienākuma dēļ vai pēc vienas no procesā iesaistītās puses pieprasījuma nosaka nodaļa, kas izdarījusi ierakstu vai pieņēmusi lēmumu. Anulēšanu vai atcelšanu pēc apspriešanās ar procesā iesaistītajām pusēm vai jebkuras reģistrā iekļautas attiecīgās Kopienas preču zīmes tiesību īpašnieku nosaka sešu mēnešu laikā no dienas, kurā izdarīts ieraksts reģistrā vai pieņemts lēmums.

3. Šis pants neskar pušu tiesības iesniegt apelāciju saskaņā ar 57. un 63. pantu vai iespēju saskaņā ar procedūrām un nosacījumiem, kas paredzēti 157. panta 1. punktā minētajā īstenošanas regulā, labot jebkādas valodas kļūdas vai transkripcijas kļūdas un acīmredzamas kļūdas Biroja lēmumos, vai kļūdas, ko Birojs pieļāvis, reģistrējot preču zīmi vai publicējot tās reģistrāciju.";

22. Regulas 78. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

"5. Šo pantu nepiemēro termiņiem, kas minēti šā panta 2. punktā, 42. panta 1. un 3. punktā un 78.a pantā.";

23. Regulā iekļauj šādu pantu:

"78.a pants

Procesa turpināšana

1. Kopienas preču zīmes pieteikuma iesniedzējs vai īpašnieks vai jebkura cita puse procesā, kas uzsākts Birojā, kura nav ievērojusi termiņu attiecībā uz Biroju, pēc pieprasījuma var panākt procesa turpinājumu ar noteikumu, ka laikā, kad tiek izteikts pieprasījums, neizdarība ir novērsta. Pieprasījums par procesa turpināšanu ir pieņemams vienīgi tad, ja tas iesniegts divu mēnešu laikā pēc neievērotā termiņa beigām. Pieprasījumu neuzskata par iesniegtu, kamēr nav samaksāta nodeva par procesa turpināšanu.

2. Šo pantu nepiemēro termiņiem, kas noteikti 25. panta 3. punktā, 27. pantā, 29. panta 1. punktā, 33. panta 1. punktā, 36. panta 2. punktā, 42 pantā, 43. pantā, 47. panta 3. punktā, 59. pantā, 60.a pantā, 63. panta 5. punktā, 78. pantā, 108. pantā, vai termiņiem, kas noteikti šajā pantā, vai termiņiem, kas 157. panta 1. punktā minētajā īstenošanas regulā noteikti pretendēšanai uz prioritāti 30. panta nozīmē, uz izstādīšanas prioritāti 33. panta nozīmē vai uz agrāku izcelsmi 34. panta nozīmē pēc tam, kad pieteikums ir bijis iesniegts.

3. Par pieteikumu lemj tā nodaļa, kas ir kompetenta attiecībā uz konkrēto neizdarību.

4. Ja Birojs akceptē pieteikumu, tad uzskata, ka termiņa nokavējuma sekas nav iestājušās.

5. Ja Birojs noraida pieteikumu, nodevu atmaksā.";

24. Regulas 81. panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

"6. Iebildumu nodaļa, anulēšanas nodaļa vai Apelācijas padome nosaka izmaksu summu, kas jāmaksā atbilstoši iepriekšējiem punktiem, ja izmaksas, kas jāmaksā, ir vienīgi nodevas, kas jāmaksā Birojam, un pārstāvniecības izmaksas. Visos citos gadījumos Apelācijas padomes reģistrs vai arī iebildumu nodaļas vai anulēšanas nodaļas darbinieks nosaka to izmaksu summu, kas jāatlīdzina pēc pieprasījuma. Pieprasījums ir pieņemams vienīgi divu mēnešu laikā no dienas, kurā lēmums, par kuru bija iesniegts pieteikums noteikt izmaksas, ir pieņemts galīgi. Šādi noteikto summu var pārskatīt ar iebildumu nodaļas, anulēšanas nodaļas vai Apelācijas padomes lēmumu pēc pieprasījuma, kas iesniegts noteiktajā termiņā.";

25. Regulas 88. pantu groza šādi:

a) ar šādu tekstu aizstāj 3. punkta pirmo teikumu:

"Fizisku vai juridisku personu, kam Kopienā ir pastāvīgā dzīvesvieta, galvenā uzņēmējdarbības vieta vai reāli pastāvošs rūpniecības vai tirdzniecības uzņēmums, attiecībās ar Biroju var pārstāvēt tā darbinieks.";

b) pievieno šādu punktu:

"4. Īstenošanas regulā norāda, vai un kādos apstākļos darbiniekam jāiesniedz Birojam parakstīts pilnvarojums pievienošanai dokumentiem.";

26. Regulas 89. pantu groza šādi:

a) ar šādu tekstu aizstāj 1. punkta b) apakšpunktu:

"b) profesionāli pārstāvji, kuru vārdi iekļauti sarakstā, ko Birojs glabā šim nolūkam. Īstenošanas regulā norāda, vai un kādos apstākļos pārstāvjiem jāiesniedz Birojam parakstīts pilnvarojums pievienošanai dokumentiem.";

b) ar šo aizstāj 2. punkta c) apakšpunkta pirmo teikumu:

"c) tai ir tiesības pārstāvēt fiziskas vai juridiskas personas preču zīmju lietās kādas dalībvalsts centrālajā rūpnieciskā īpašuma birojā.";

27. Regulas 96. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

"5. Piemēro 56. panta 2. līdz 5. punktu.";

28. Ar šo aizstāj 108. panta 4., 5. un 6. punktu:

"4. Gadījumos, kad Kopienas preču zīmes pieteikumu uzskata par atsauktu, Birojs nosūta pieteikuma iesniedzējam paziņojumu, kurā nosaka trīs mēnešu termiņu no šīs paziņošanas dienas, kad var iesniegt pārvēršanas pieprasījumu.

5. Ja Kopienas preču zīmes pieteikums ir atsaukts vai Kopienas preču zīmes sekas izbeidzas atsaukšanas reģistrēšanas dēļ vai tādēļ, ka reģistrācija nav atjaunota, pārvēršanas pieprasījumu iesniedz trīs mēnešu laikā no dienas, kad atsaukts Kopienas preču zīmes pieteikums, vai no dienas, kad izbeidzas Kopienas preču zīmes sekas.

6. Ja Kopienas preču zīmes pieteikums ir noraidīts ar Biroja lēmumu vai Kopienas preču zīmes sekas izbeidzas Biroja vai Kopienas preču zīmju tiesas lēmuma rezultātā, pārvēršanas pieprasījumu iesniedz trīs mēnešu laikā no dienas, kurā šāds lēmums ieguvis galīga lēmuma spēku.";

29. Regulas 109. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

"3. Birojs pārbauda, vai pieprasītā pārvēršana atbilst nosacījumiem, kas noteikti šajā regulā, jo īpaši 108. panta 1., 2., 4., 5. un 6. punktā, kā arī šā panta 1. punktā, kopā ar oficiālajiem nosacījumiem, kas noteikti īstenošanas regulā. Ja šie nosacījumi ir ievēroti, Birojs pārsūta pārvēršanas pieprasījumu tajā norādīto dalībvalstu rūpnieciskā īpašuma birojiem.";

30. Regulas 110. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

"1. Ikviens centrālais rūpnieciskā īpašuma birojs, kam nosūtīts pārvēršanas pieprasījums, var saņemt no Biroja jebkādu papildu informāciju attiecība uz pieprasījumu, kas ļauj šim birojam pieņemt lēmumu par attiecīgās valsts preču zīmi, ko iegūst pārvēršanas rezultātā.";

31. Regulas 118. panta 3. punkta otrajā teikumā frāzi "15 dienu laikā" aizstāj ar frāzi "viena mēneša laikā" un trešajā teikumā frāzi "viena mēneša laikā" aizstāj ar frāzi "trīs mēnešu laikā";

32. Regulas 127. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

"2. Iebildumu nodaļas lēmumus pieņem grupas, kurās ir trīs locekļi. Vismaz viens no locekļiem ir juridiski kvalificēts. Dažos īpašos gadījumos, kas paredzēti īstenošanas regulā, lēmumus pieņem viens loceklis.";

33. Regulas 129. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

"2. Anulēšanas nodaļas lēmumus pieņem grupas, kurās ir trīs locekļi. Vismaz viens no locekļiem ir juridiski kvalificēts. Dažos īpašos gadījumos, kas paredzēti īstenošanas regulā, lēmumus pieņem viens loceklis.";

34. Regulas 130. pantu groza šādi:

a) ar šo aizstāj 2. punktu:

"2. Apelācijas padomju lēmumus pieņem trīs locekļi, no kuriem vismaz divi ir juridiski kvalificēti. Dažos īpašos gadījumos lēmumus pieņem paplašināta padome, kuru vada Apelācijas padomju prezidents, vai arī viens loceklis, kuram jābūt juridiski kvalificētam.";

b) pievieno šādus punktus:

"3. Lai noteiktu īpašos gadījumus, uz kuriem attiecas paplašinātās padomes kompetence, ņem vērā lietas juridisko sarežģītību vai nozīmīgumu, vai arī īpašos apstākļus, kas to pamato. Paplašinātajai padomei var nodot šādas lietas:

a) ar Apelācijas padomju pilnvarojumu, kuras izveidotas saskaņā ar 157. panta 3. punktā minētajiem padomju procedūras noteikumiem; vai

b) ko tai nodod padome, kas izskata lietu.

4. Paplašinātās padomes sastāvu un noteikumus par lietas nodošanu izskatīšanai nosaka atbilstoši padomju procedūras noteikumiem, kas minēti 157. panta 3. punktā.

5. Lai noteiktu, kādu lietu izskatīšana ir viena locekļa kompetencē, ņem vērā to, ka attiecīgais jautājums nav juridiski vai faktoloģiski sarežģīts, ka konkrētā lieta nav nozīmīga vai tajā nav citu īpašu apstākļu. Lēmumu nodot lietu vienam loceklim minētajos gadījumos pieņem padome, kas izskata lietu. Tuvākas ziņas ir izklāstītas padomju procedūras noteikumos, kas minēti 157. panta 3. punktā.";

35. Regulas 131. pantu aizstāj ar šādu:

"131. pants

Apelācijas padomju locekļu neatkarība

1. Apelācijas padomju prezidentu un padomju priekšsēdētājus ieceļ uz piecu gadu termiņu saskaņā ar procedūru, kas noteikta 120. pantā Biroja priekšsēdētāja iecelšanai. Šā termiņa laikā viņus nevar atcelt no amata, ja vien šādai atcelšanai nav nopietna pamata un Eiropas Kopienu Tiesa nepieņem šādu lēmumu pēc tās iestādes pieteikuma, kas viņus iecēlusi. Apelācijas padomju prezidenta un padomju priekšsēdētāju amata termiņu var pagarināt uz papildu piecu gadu termiņu vai līdz pensionēšanās vecuma sasniegšanai, ja šis vecums pienāk jaunā amata termiņa laikā.

Apelācijas padomju prezidentam cita starpā ir vadības un organizatoriskas pilnvaras, galvenokārt:

a) vadīt Apelācijas padomju iestādi, kas atbildīga par noteikumu izstrādi un padomju darba organizāciju un kura ir paredzēta padomju procedūras noteikumos, kas minēti 157. panta 3. punktā;

b) nodrošināt iestādes lēmumu īstenošanu;

c) nodot lietas padomei, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem, ko noteikusi Apelācijas padomju iestāde;

d) iesniegt Apelācijas padomju prezidentam izdevumu pieprasījumus nolūkā sagatavot izdevumu tāmes.

Apelācijas padomju priekšsēdētājs vada paplašināto padomi.

Tuvākas ziņas ir izklāstītas padomju procedūras noteikumos, kas minēti 157. panta 3. punktā.

2. Apelācijas padomju locekļus ieceļ Administratīvā valde uz piecu gadu termiņu. To amata termiņu var atjaunot uz papildu piecu gadu termiņu vai līdz pensionēšanās vecumam, ja šis vecums tiek sasniegts jaunā amata termiņa laikā.

3. Apelācijas padomju locekļus nevar atcelt no amata, ja vien šādai atcelšanai nav nopietns pamats un Eiropas Kopienu Tiesa nepieņem šādu lēmumu pēc tam, kad Administratīvā valde nodevusi tai lietu pēc Apelāciju padomju prezidenta ieteikuma, apspriedusies ar tās padomes priekšsēdētāju, kuras sastāvā ir attiecīgais loceklis.

4. Apelācijas padomju prezidents un apelācijas padomju priekšsēdētāji un locekļi ir neatkarīgi. Pieņemot lēmumus, viņus nesaista nekādi norādījumi.

5. Apelācijas padomju prezidents un apelācijas padomju priekšsēdētāji un locekļi nevar būt iebildumu nodaļas, preču zīmju, dizainparaugu un juridisko jautājumu pārvaldes nodaļas vai anulēšanas nodaļas pārbaudītāji vai locekļi.";

36. Regulas 142.a pants kļūst par 159.a pantu;

37. Regulas 150. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

"3. 39. panta 3. līdz 6. punktu piemēro pēc analoģijas.";

38. 157. panta 2. punktā 1. un 4. punktu svītro.

2. pants

1. Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

2. Regulas 1. panta 11. līdz 14., 21., 23. līdz 26. un 32. līdz 36. punktu piemēro no dienas, ko nosaka Komisija un kas tiek publicēta Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, kad pieņemti nepieciešamie īstenošanas pasākumi.

3. Šīs regulas 1. panta 9. punktu piemēro no 2008. gada 10. marta.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 19. februārī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

M. McDowell

[1] Atzinums sniegts 2003. gada 23. septembrī (vēl nav publicēts Oficiālajā Vēstnesī).

[2] OV C 208, 3.9.2003., 7. lpp.

[3] OV L 11, 14.1.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1992/2003 (OV L 296, 14.11.2003., 1. lpp.).

--------------------------------------------------