32000R2037



Oficiālais Vēstnesis L 244 , 29/09/2000 Lpp. 0001 - 0024


Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2037/2000

(2000. gada 29. jūnijs)

par vielām, kas noārda ozona slāni

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 175. panta 1. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],

pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju,

saskaņā ar Līguma [3] 251. pantā noteikto procedūru, ievērojot Samierināšanas komitejas 2000. gada 5. maijā apstiprināto kopīgo dokumentu,

tā kā:

(1) Ir noskaidrots, ka nepārtraukta ozona emisija pašreizējā līmenī turpina ievērojami noārdīt ozona slāni. Ozona noārdīšanās dienvidu puslodē sasniedza bezprecedenta līmeni 1998. gadā. Trijos no četriem pēdējiem pavasariem arī Arktikas rajonā notika stipra ozona slāņa noārdīšanās. Ozona noārdīšanās rezultātā paaugstinās UV-B radiācija, un tas rada ievērojamus draudus veselībai un videi. Tāpēc jāveic turpmāki efektīvi pasākumi, lai aizsargātu cilvēku veselību un vidi no šādas emisijas nelabvēlīgās ietekmes.

(2) Ņemot vērā savus uzdevumus vides un tirdzniecības jomā, Kopiena saskaņā ar Lēmumu 88/540/EEK [4] ir parakstījusi Vīnes Konvenciju par ozona slāņa aizsardzību un Monreālas protokolu par vielām, kas noārda ozona slāni, kuru grozījušas protokolu parakstījušās Puses savā otrajā sanāksmē Londonā un savā ceturtajā sanāksmē Kopenhāgenā.

(3) Papildu pasākumus ozona slāņa aizsardzībai Monreālas protokola Puses pieņēma 1995. gada decembrī savā septītajā sanāksmē Vīnē un 1997. gada septembrī savā devītajā sanāksmē Monreālā, kurā piedalījās Kopiena.

(4) Ir vajadzīga rīcība Kopienas līmenī, lai izpildītu Kopienas saistības, ko tai uzliek Vīnes konvencija un Monreālas protokola jaunākie grozījumi un labojumi, jo īpaši attiecībā uz metilbromīda ražošanas un laišanas tirgū pakāpenisku samazināšanu Kopienā un licencēšanas sistēmas izveidošanu ne vien attiecībā uz ozona slāni noārdošo vielu importu, bet arī attiecībā uz to eksportu.

(5) Ņemot vērā, ka tehnoloģijas ozona slāni noārdošo vielu aizstāšanai tika radītas agrāk, nekā tas bija sagaidāms, ir lietderīgi konkrētos gadījumos noteikt kontrolpasākumus, kas ir stingrāki par tiem, kuri paredzēti Padomes 1994. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 3093/94 par vielām, kas noārda ozona slāni [5], un Monreālas protokolā.

(6) Regula (EK) Nr. 3093/94 ir būtiski jāpārveido. Juridiskās skaidrības un caurskatāmības labad tā ir pilnībā jāpārskata.

(7) Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 3093/94 hlorfluorogļūdeņražu ražošana, citu perhalogenētu hlorfluorogļūdeņražu, halonu, tetrahloroglekļa, 1,1,1-trihloretāna un daļēji halogenēta bromfluorogļūdeņraža ražošana ir pakāpeniski pārtraukta. Šo ierobežojamo vielu ražošana līdz ar to ir aizliegta, lai gan ir iespējamas atkāpes, kas pieļauj to ražošanu galvenokārt valsts vajadzībām saskaņā ar Monreālas protokola 5. pantu. Patlaban ir arī lietderīgi pakāpeniski aizliegt šo vielu un to produktu, kā arī šīs vielas saturošu iekārtu laišanu tirgū un izmantošanu.

(8) Pat pēc ierobežojamo vielu pakāpeniskas izskaušanas Komisija noteiktos apstākļos var atļaut izņēmumus to lietošanai būtiskām vajadzībām.

(9) Sakarā ar aizvien lielāku iespēju lietot metilbromīda alternatīvas, būtu ievērojami jāsamazina tā ražošana un patēriņš salīdzinājumā ar to, ko nosaka Monreālas protokols. Metilbromīda ražošana un patērēšana būtu jāpārtrauc pilnībā, izņemot iespējamās atkāpes, kad tas ir vajadzīgs kritiskiem izmantošanas mērķiem, ko nosaka Kopienas līmenī, ievērojot Monreālas protokolā noteiktos kritērijus. Tāpat būtu jāierobežo metilbromīda lietošana karantīnas vajadzībām un pirmsnosūtīšanas apstrādes gadījumos. Lietošana šādiem mērķiem nedrīkstētu pārsniegt pašreizējo līmeni, un galarezultātā tā ir jāsamazina, ņemot vērā tehnikas attīstību un jauninājumus saskaņā ar Monreālas protokolu.

(10) Regula (EK) Nr. 3093/94 paredz ierobežojumus visu ozona slāni noārdošo vielu ražošanai, bet neierobežo daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu ražošanu. Ir lietderīgi ieviest šādus noteikumus, lai nodrošinātu, ka daļēji halogenētus hlorfluorogļūdeņražus vairs nelieto, ja pastāv alternatīvas vielas, kas nenoārda ozona slāni. Visām Monreālas protokola Pusēm būtu jāveic pasākumi, lai ierobežotu daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu ražošanu. Daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu ražošanas iesaldēšana atspoguļotu šā pasākuma vajadzību un Kopienas gatavību uzņemties vadošo lomu saistībā ar to. Ražošanas apjomi būtu jāpiemēro plānotajam Kopienas tirgū laižamo daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu samazinājumam un vispārējam pieprasījuma samazinājumam pasaulē, kas saistīts ar daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu lietošanas samazinājumu, kā to prasa Protokols.

(11) Monreālas protokola 2.F panta 7. punkts prasa, lai Puses censtos nodrošināt, ka daļēji halogenētus hlorfluorogļūdeņražus izmanto tikai tajos gadījumos, kad nav pieejamas citas videi piemērotākas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas. Tā kā alternatīvas un aizvietojošas tehnoloģijas ir pieejamas, daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu un daļēji halogenētus hlorfluorogļūdeņražus saturošu produktu laišanu tirgū un lietošanu turpmāk var vēl vairāk samazināt. Monreālas protokola Pušu sanāksmes Lēmumā VI/13 ir noteikts, ka, izvērtējot daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu alternatīvas, būtu jāņem vērā tādi faktori kā tas, kādā mērā tās noārda ozonu, enerģijas patēriņa koeficients, uzliesmojamība, toksicitāte un globālā sasilšana, kā arī potenciālā ietekme uz hlorfluorogļūdeņražu un halonu efektīvu izmantošanu un pakāpenisku nomaiņu. Daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu ierobežošanai, pamatojoties uz Monreālas protokolu, būtu jākļūst ievērojami stingrākai, lai aizsargātu ozona slāni un parādītu alternatīvu vielu pieejamību.

(12) Kvotas ierobežojamo vielu laišanai brīvā apgrozībā Kopienā būtu jāparedz tikai attiecībā uz noteiktiem ierobežojamo vielu izmantojuma veidiem. Ierobežojamās vielas un produktus, kuri satur ierobežojamās vielas, nedrīkstētu importēt no valstīm, kuras nav parakstījušas Monreālas protokolu.

(13) Ierobežojamo vielu licencēšanas sistēma būt jāpaplašina tā, lai tajā iekļautu ierobežojamo vielu eksporta atļaujas nolūkā pārraudzīt tirdzniecību ar vielām, kas noārda ozona slāni, un lai Pusēm būtu iespēja apmainīties ar informāciju.

(14) Būtu jāparedz noteikumi izlietotu ierobežojamo vielu rekuperēšanai un šo vielu noplūžu nepieļaušanai.

(15) Monreālas protokols prasa ziņot par tirdzniecību ar vielām, kas noārda ozona slāni. Tāpēc no ierobežojamo vielu ražotājiem, importētājiem un eksportētājiem jāpieprasa ikgadēji ziņojumi.

(16) Pasākumi, kas vajadzīgi, lai izpildītu šo regulu, būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka procedūras Komisijai piešķirto izpildpilnvaru īstenošanai [6].

(17) Monreālas protokola Pušu desmitās sanāksmes Lēmums X/8 aicina Puses aktīvi veikt attiecīgus pasākumus, lai atturētu no jaunu ozonu noārdošu vielu, konkrēti, bromhlormetāna ražošanas un pārdošanas. Šim nolūkam būtu jāizstrādā kārtība, kas nosaka, kā šo regulu attiecināt uz jaunām vielām. Bromhlormetāna ražošana, imports, laišana tirgū un lietošana būtu jāaizliedz.

(18) Pārorientēšanās uz jaunām tehnoloģijām un alternatīviem produktiem, kas nepieciešama, lai pakāpeniski izskaustu ierobežojamo vielu ražošanu un lietošanu, jo īpaši var radīt grūtības mazajiem un vidējiem uzņēmumiem. Tāpēc dalībvalstīm jāpadomā par atbilstīgiem palīdzības veidiem, lai mazie un vidējie uzņēmumi varētu veikt vajadzīgās izmaiņas,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

I NODAĻA

IEVADA NOTEIKUMI

1. pants

Joma

Šī regula attiecas uz hlorfluorogļūdeņražu, citu perhalogenētu hlorfluorogļūdeņražu, halonu, tetrahloroglekļa, 1,1,1-trihloretāna, metilbromīda, daļēji halogenēta bromfluorogļūdeņraža un daļēji halogenēta hlorfluorogļūdeņražu ražošanu, importu, eksportu, laišanu tirgū, izmantošanu, rekuperāciju, pārstrādi, reģenerāciju un iznīcināšanu, kā arī uz informācijas sniegšanu par šīm vielām un uz šīs vielas saturošo produktu un iekārtu importu, eksportu, laišanu tirgū un izmantošanu.

Šī regula attiecas arī uz II pielikumā minēto vielu ražošanu, importu, laišanu tirgū un izmantošanu.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā:

- "Protokols" ir 1987. gada Monreālas protokols par vielām, kas noārda ozona slāni, ar jaunākajiem grozījumiem un labojumiem,

- "Puse" ir jebkura Protokola Puse,

- "valsts, kas nav pievienojusies Protokolam" attiecībā uz kādu ierobežojamu vielu, ir jebkura valsts vai reģionāla ekonomikas integrācijas organizācija, kas nav piekritusi saistīt sevi ar Protokola noteikumiem, kuri piemērojami attiecībā uz šo vielu,

- "ierobežojama viela" ir hlorfluorogļūdeņraži, citi perhalogenēti hlorfluorogļūdeņraži, haloni, tetrahlorogleklis, 1,1,1-trihloretāns, metilbromīds, daļēji halogenēti bromfluorogļūdeņraži un daļēji halogenēti hlorfluorogļūdeņraži, atsevišķi vai maisījumos, neapstrādāti, rekuperēti, pārstrādāti vai reģenerēti. Šī definīcija neattiecas uz ierobežojamu vielu produktā, kas neatrodas tarā minētās vielas pārvadāšanai un glabāšanai, vai uz niecīgiem jebkuras ierobežojamās vielas daudzumiem, kas veidojas ražošanas procesā netīši vai gadījuma pēc, kas rodas no nereaģējušām izejvielām vai tās izmantojot kā reaģentus, kas ir ķīmiskajās vielās piemaisījumu zīmes vai kas izplūst produktu ražošanas vai apstrādes laikā,

- "hlorfluorogļūdeņraži" (CFC) ir ierobežojamās vielas, kas uzskaitītas I pielikuma I grupā, ietverot to izomērus,

- "citi perhalogenēti hlorfluorogļūdeņraži" ir ierobežojamas vielas, kas uzskaitītas I pielikuma II grupā, ietverot to izomērus,

- "haloni" ir ierobežojamas vielas, kas uzskaitītas I pielikuma III grupā, ietverot to izomērus,

- "tetrahlorogleklis" ir ierobežojamā viela, kas norādīta I pielikuma IV grupā,

- "1,1,1 – trihloretāns" ir ierobežojamā viela, kas norādīta I pielikuma V grupā,

- "metilbromīds" ir ierobežojamā viela, kas norādīta I pielikuma VI grupā,

- "daļēji halogenēti bromfluorogļūdeņraži" ir ierobežojamās vielas, kas uzskaitītas I pielikuma VII grupā, ietverot to izomērus,

- "daļēji halogenēti hlorfluorogļūdeņraži" (HCFC) ir ierobežojamās vielas, kas uzskaitītas I pielikuma VIII grupā, ietverot to izomērus,

- "jaunas vielas" ir vielas, kas uzskaitītas II pielikumā. Šī definīcija attiecas uz vielām atsevišķi vai maisījumā, neapstrādātām, rekuperētām, pārstrādātām vai reģenerētām. Šī definīcija neattiecas uz ierobežojamām vielām produktā, kas neatrodas tarā, ko izmanto minētās vielas pārvadāšanai vai glabāšanai, vai uz niecīgiem jebkuras ierobežojamās vielas daudzumiem, kas veidojas ražošanas procesā netīši vai gadījuma pēc vai kas rodas no nereaģējušām izejvielām,

- "izejviela" ir jebkura ierobežojamā viela vai jauna viela, kas ķīmiski pārveidojas procesā, kura rezultātā tā pilnībā maina savu sākotnējo sastāvu un kuras emisija nenozīmīga,

- "reaģenti" ir ierobežojamās vielas, kuras izmanto kā ķīmiskus reaģentus procesos, kas uzskaitīti VI pielikumā, iekārtās, kuras pastāv 1997. gada 1. septembrī, un kuru emisija ir nenozīmīga. Ņemot vērā šos kritērijus un saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru Komisija izveido to uzņēmumu sarakstu, kuros ir atļauts lietot ierobežojamās vielas kā reaģentus, nosakot maksimāli pieļaujamos emisijas standartus katram uzņēmumam atsevišķi. Saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru tā var grozīt VI pielikumu, kā arī iepriekšminēto uzņēmumu sarakstu, ņemot vērā jaunu informāciju vai tehnikas sasniegumus, ietverot pārskatu, kas paredzēts Protokola Pušu sanāksmes Lēmumā X/14,

- "ražotājs" ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas Kopienā ražo ierobežojamās vielas,

- "ražošanas apjoms" ir saražoto ierobežojamo vielu daudzums, no kura atņemts daudzums, kas likvidēts saskaņā ar Pušu apstiprinātajām tehnoloģijām, un daudzums, kas pilnībā izlietots kā izejviela vai kā reaģents citu ķīmisko vielu ražošanai. Par "ražošanas apjomu" neuzskata daudzumu, kas ir rekuperēts, pārstrādāts vai reģenerēts,

- "ozona noārdīšanas potenciāls" ir skaitlis, kas precizēts I pielikuma trešajā ailē un rāda katras ierobežojamās vielas potenciālo ietekmi uz ozona slāni,

- "aprēķinātais daudzums" ir daudzums, ko nosaka, reizinot katras ierobežojamās vielas daudzumu ar tās ozona noārdīšanas potenciālu un summējot skaitļus katrai I pielikumā minētajai ierobežojamo vielu grupai atsevišķi,

- "rūpnieciskā racionalizācija" ir visa aprēķinātā ražošanas daudzuma vai daļas nodošana Pusēm vai dalībvalstij, lai optimizētu ekonomisko efektivitāti vai reaģētu uz paredzamajiem pārtraukumiem piegādēs rūpnīcu slēgšanas rezultātā,

- "laišana tirgū" ir trešo personu apgādāšana par maksu vai par brīvu ar ierobežojamām vielām vai produktiem, kas satur ierobežojamās vielas, uz kurām attiecas šī regula,

- "izmantošana" ir ierobežojamo vielu utilizācija ražošanā vai uzglabāšanā, it īpaši, no jauna uzpildot izstrādājumus vai iekārtu, vai izmantojot citos procesos, izņemot, ja tās tiek lietotas kā izejvielas vai reaģenti,

- "kombinēta gaisa dzesēšanas/silta gaisa padeves sistēma" ir savstarpēji saistītu dzesētāju saturošu daļu salikums, kas veido slēgtu dzesēšanas sistēmu, kurā dzesētājs cirkulē, lai ekstrahētu un novadītu siltumu (piemēram, dzesēšana, sildīšana), kuras procesi ir atgriezeniski, jo iztvaicētāji un kondensatori ir konstruēti tā, lai tie varētu funkcionēt pamīšus,

- "aktīvā apstrāde" ir procedūra, kas paredzēta Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92, ar kuru izveido Kopienas Muitas kodeksu [7],

- "rekuperācija" ir ierobežojamās vielas savākšana un glabāšana, piemēram, no tehnikas, iekārtām un uzglabāšanas traukiem apkalpošanas laikā vai pirms iznīcināšanas,

- "pārstrāde" ir atkārtota atgūtās ierobežojamās vielas izmantošana pēc vienkārša attīrīšanas procesa, piemēram, filtrēšanas vai žāvēšanas. Kas attiecas uz dzesētājiem, pārstrāde parasti ietver vielas ievadīšanu atpakaļ iekārtā, jo tā bieži tiek veikta uz vietas,

- "reģenerācija" ir atgūtas ierobežojamās vielas atkārtota pārstrāde un atjaunināšana, lietojot filtrēšanu, žāvēšanu, destilēšanu un ķīmisko apstrādi, lai vielu atjauninātu līdz noteiktam standartam, kas bieži ietver pārstrādi centrālā uzņēmumā, kas atrodas citviet,

- "uzņēmums" ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ierobežojamās vielas ražo, pārstrādā laišanai tirgū vai izmantošanai rūpnieciskos vai komerciālos nolūkos Kopienā, vai kas laiž šādas importētas vielas brīvā apgrozībā Kopienā, vai kas eksportē šādas vielas no Kopienas rūpnieciskos vai komerciālos nolūkos.

II NODAĻA

PAKĀPENISKAS IZSKAUŠANAS GRAFIKS

3. pants

Ierobežojamo vielu ražošanas kontrole

1. Saskaņā ar 5. līdz 10. punktu ir aizliegta šādu vielu ražošana:

a) hlorfluorogļūdeņraži;

b) citi perhalogenēti hlorfluorogļūdeņraži;

c) haloni;

d) tetrahlorogleklis;

e) 1,1,1-trihloretāns;

f) daļēji halogenēti bromfluorogļūdeņraži.

Ņemot vērā dalībvalstu priekšlikumus, Komisija saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru piemēro kritērijus, kas noteikti Pušu Lēmumā IV/25, ar nolūku katru gadu noteikt būtiskos izmantojuma veidus, kuriem var atļaut pirmajā daļā minēto ierobežojamo vielu ražošanu un importu Kopienā, un tos lietotājus, kuriem ir tiesības izmantot šīs vielas. Šādu ražošanu un importu atļauj tikai tad, ja nav adekvātu alternatīvu vai ja kādai no Pusēm nav pieejamas pārstrādātas vai reģenerētas ierobežojamās vielas, kas minētas pirmajā daļā.

2. i) Saskaņā ar 5. līdz 10. punktu katrs ražotājs nodrošina, lai:

a) aprēķinātais metilbromīda ražošanas apjoms laikā no 1999. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā nepārsniedz 75 % no aprēķinātā metilbromīda ražošanas apjoma 1991. gadā;

b) aprēķinātais metilbromīda ražošanas apjoms laikā no 2001. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā nepārsniedz 40 % no aprēķinātā metilbromīda ražošanas apjoma 1991. gadā;

c) aprēķinātais metilbromīda ražošanas apjoms laikā no 2003. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā nepārsniedz 25 % no aprēķinātā metilbromīda ražošanas apjoma 1991. gadā;

d) pārtrauc ražot metilbromīdu pēc 2004. gada 31. decembra.

Aprēķinātajos apjomos, kas minēti a), b), c) un d) apakšpunktā, neiekļauj metilbromīdu, ko ražo karantīnas vajadzībām un pirmsnosūtīšanas apstrādei.

ii) Ņemot vērā dalībvalstu priekšlikumus, Komisija saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru piemēro kritērijus, kas noteikti Pušu Lēmumā IX/6, kopā ar visiem citiem būtiskiem kritērijiem, par kuriem vienojušās Puses, lai ik gadu noteiktu tos kritiskos izmantojuma mērķus, kuriem Kopienā var atļaut metilbromīda ražošanu, importu un lietošanu pēc 2004. gada 31. decembra, kā arī tos lietotājus, kam ir tiesības izmantot šos kritiskos izņēmumus. Šādu ražošanu un importu atļauj tikai tad, ja nav piemērotu alternatīvu vai ja kādai no Pusēm nav pieejams pārstrādāts vai reģenerēts metilbromīdu.

Ārkārtas gadījumos, ja to prasa negaidīti slimību uzliesmojumi vai kaitēkļu uzbrukumi, Komisija, pamatojoties uz dalībvalsts kompetentās iestādes lūgumu, var atļaut metilbromīda pagaidu lietošanu. Šāda atļauja attiecas uz laikposmu, kas nepārsniedz 120 dienas, un uz daudzumu, kas nav lielāks par 20 tonnām.

3. Saskaņā ar 8., 9. un 10. punktu katrs ražotājs nodrošina, lai:

a) viņa ražotais aprēķinātais daļēji halogenēto hlorfluorogļūdeņražu apjoms laikposmā no 2000. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā nepārsniedz aprēķināto daļēji halogenēto hlorfluorogļūdeņražu ražošanas apjomu 1997. gadā;

b) viņa ražotais aprēķinātais daļēji halogenēto hlorfluorogļūdeņražu apjoms laikposmā no 2008. gada 1. janvāra līdz 2008. gada 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā nepārsniedz 35 % no aprēķinātā daļēji halogenēto hlorfluorogļūdeņražu ražošanas apjoma 1997. gadā;

c) viņa ražotais aprēķinātais daļēji halogenēto hlorfluorogļūdeņražu apjoms laikposmā no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā nepārsniedz 20 % no aprēķinātā daļēji halogenēto hlorfluorogļūdeņražu ražošanas apjoma 1997. gadā,

d) viņa ražotais aprēķinātais daļēji halogenēto hlorfluorogļūdeņražu apjoms laikposmā no 2020. gada 1. janvāra līdz 2020. gada 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā nepārsniedz 15 % no aprēķinātā daļēji halogenēto hlorfluorogļūdeņražu ražošanas apjoma 1997. gadā;

e) viņš pārtrauc ražot daļēji halogenētos hlorfluorogļūdeņražus pēc 2025. gada 31. decembra.

Pirms 2002. gada 31. decembra Komisija pārskata daļēji halogenēto hlorfluorogļūdeņražu ražošanas apjomus, lai noteiktu:

- vai būtu jāiesniedz priekšlikums par ražošanas samazināšanu pēc 2008. gada, un/vai

- vai būtu jāiesniedz priekšlikums par ražošanas apjomu izmaiņām, kas paredzētas saskaņā ar b), c) un d) apakšpunktu.

Šajā pārskatā ņems vērā izmaiņas daļēji halogenēto hlorfluorogļūdeņražu patēriņā visā pasaulē, daļēji halogenēto hlorfluorogļūdeņražu eksportā no Kopienas un citām ESAO dalībvalstīm, kādā mērā tehniski un ekonomiski ir pieejamas alternatīvas vielas vai tehnoloģijas, kā arī būtisko attīstību satrpvalstu līmenī saskaņā ar Protokolu.

4. Komisija izsniedz licences tiem lietotājiem, kas ir noteikti saskaņā ar 1. punkta otro daļu un 2. punkta ii) apakšpunktu, un tiem paziņo izmantojumu, kuram ir piešķirta atļauja, kā arī vielas un to daudzumus, ko atļauts lietot.

5. Tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā atrodas attiecīgā ražotne, var atļaut kādam ražotājam ražot 1. un 2. punktā minētās ierobežojamās vielas, lai apmierinātu pieprasījumu, kas licencēts saskaņā ar 4. punktu. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde iepriekš paziņo Komisijai par savu nolūku izsniegt jebkuru šāda veida atļauju.

6. Tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā atrodas attiecīgā ražotne, var atļaut kādam ražotājam pārsniegt aprēķināto ražošanas apjomu, kas noteikts 1. un 2. punktā, lai apmierinātu Pušu valsts pamatvajadzības saskaņā ar Protokola 5. pantu, ja vien papildus aprēķinātie attiecīgās dalībvalsts ražošanas apjomi nepārsniedz tos, kuri minētajā nolūkā attiecīgajiem laikposmiem atļauti ar Protokola 2.A līdz 2.E un 2.H pantu. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde iepriekš paziņo Komisijai par savu nolūku izsniegt jebkuru šāda veida atļauju.

7. Līdz apjomam, kādu atļauj Protokols, tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā atrodas attiecīgā ražotne, var atļaut kādam ražotājam pārsniegt aprēķināto ražošanas apjomu, kas noteikts 1. un 2. punktā, lai pēc Pušu lūguma apmierinātu to būtiskās vai kritiskās vajadzības. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde iepriekš paziņo Komisijai par savu nolūku izsniegt jebkuru šāda veida atļauju.

8. Līdz apjomam, kādu atļauj Protokols, tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā atrodas attiecīgā ražotne, var atļaut kādam ražotājam pārsniegt aprēķināto ražošanas apjomu, kas noteikts 1. līdz 7. punktā, rūpnieciskās racionalizācijas nolūkos attiecīgajā dalībvalstī, ja vien aprēķināto attiecīgās dalībvalsts ražošanas apjomu summa nepārsniedz kopējo aprēķināto ražošanas apjomu, kas attiecīgajam laikposmam noteikts 1. līdz 7. punktā. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde iepriekš paziņo Komisijai par savu nolūku izsniegt jebkuru šāda veida atļauju.

9. Līdz apjomam, kādu atļauj Protokols, Komisija var, vienojoties ar tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā atrodas attiecīgā ražotne, atļaut kādam ražotājam pārsniegt aprēķināto ražošanas apjomu, kas noteikts 1. līdz 8. punktā, rūpnieciskās racionalizācijas nolūkos starp dalībvalstīm, ja vien kopējais aprēķinātais apjoms, ko ražo attiecīgās dalībvalstis, nepārsniedz to iekšējo ražotāju kopējo aprēķināto ražošanas apjomu summu, kas attiecīgajam laikposmam noteikta 1. līdz 8. punktā. Lai samazinātu ražošanas apjomu, arī ir vajadzīga attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes piekrišana.

10. Līdz apjomam, kādu atļauj Protokols, Komisija var, vienojoties ar tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā atrodas attiecīgā ražotne, kā arī ar trešās Puses valdību, atļaut ražotājam apvienot aprēķinātos ražošanas apjomus, kas noteikti 1. līdz 9. punktā, ar aprēķinātajiem ražošanas apjomiem, kas saskaņā ar Protokolu un minētā ražotāja valsts tiesību aktiem ir atļauti trešās Puses ražotājam, ja vien divu ražotāju apvienotais aprēķinātais apjoms nepārsniedz aprēķināto ražošanas apjomu summu, kas Kopienas ražotājam attiecīgajā laikposmā noteikta 1. līdz 9. punktā, un aprēķināto ražošanas apjomu, kas trešās Puses ražotājam atļauts saskaņā ar Protokolu un visiem attiecīgajiem valsts tiesību aktiem.

4. pants

Ierobežojamo vielu tirgū laišanas un izmantošanas ierobežošana

1. Saskaņā ar 4. un 5. punktu ir aizliegta šādu ierobežojamu vielu laišana tirgū un izmantošana:

a) hlorfluorogļūdeņraži;

b) citi perhalogenēti hlorfluorogļūdeņraži;

c) haloni;

d) tetrahlorogleklis;

e) 1,1,1-trihloretāns;

f) daļēji halogenēti bromfluorogļūdeņraži.

Pēc dalībvalsts kompetentās iestādes lūguma un saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru Komisija var atļaut uz laiku līdz 2004. gada 31. decembrim hlorfluorogļūdeņražus izmantot pievadmehānismos hermētiski noslēgtās ierīcēs, kas paredzētas implantēšanai cilvēka ķermenī, lai ievadītu noteiktas medikamentu devas, bet līdz 2008. gada 31. decembrim - pastāvošajām militārajām vajadzībām, ja pierādīts, ka noteiktam izmantojumam nav tehniski un ekonomiski pieejamu alternatīvu vielu vai tehnoloģiju vai arī tās nevar izmantot.

2. i) Saskaņā ar 4. un 5. punktu katram ražotājam un importētājam jānodrošina, lai:

a) aprēķinātais metilbromīda apjoms, kuru tas laiž tirgū vai lieto savām vajadzībām laikposmā no 1999. gada 1. janvāra līdz 1999. gada 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā, nepārsniedz 75 % no aprēķinātā metilbromīda apjoma, kuru tas laida tirgū vai lietoja savām vajadzībām 1991. gadā;

b) aprēķinātais metilbromīda apjoms, kuru tas laiž tirgū vai lieto savām vajadzībām laikposmā no 2001. gada 1. janvāra līdz 2001. gada 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā, nepārsniedz 40 % no aprēķinātā metilbromīda apjoma, kuru tas laida tirgū vai lietoja savām vajadzībām 1991. gadā;

c) lai aprēķinātais metilbromīda apjoms, kuru tas laiž tirgū vai lieto savām vajadzībām laikposmā no 2003. gada 1. janvāra līdz 2003. gada 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā, nepārsniedz 25 % no aprēķinātā metilbromīda apjoma, kuru tas laida tirgū vai lietoja savām vajadzībām 1991. gadā;

d) lai tas pārtrauc laist metilbromīdu tirgū un lietot to savām vajadzībām pēc 2004. gada 31. decembra.

Līdz apjomam, kādu atļauj Protokols, Komisija pēc dalībvalsts kompetentās iestādes lūguma un saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru maina 3. panta 2. punkta i) apakšpunkta c) daļā un c) apakšpunktā aprēķināto metilbromīda apjomu, ja pierādīts, ka tas ir nepieciešams, lai apmierinātu dalībvalsts vajadzības, jo nav tehniski un ekonomiski pieejamu alternatīvu vai aizstājēju, kas būtu pieņemami no vides un veselības viedokļa, vai arī tos nevar izmantot.

Komisija, apspriežoties ar dalībvalstīm, pēc iespējas ātrāk veicina metilbromīda alternatīvu izstrādi, tostarp pētniecības darbus, un to izmantošanu.

ii) Saskaņā ar 4. punktu metilbromīda laišana tirgū un izmantošana, ko veic uzņēmumi, kas nav ražotāji vai importētāji, ir aizliegta pēc 2005. gada 31. decembra.

iii) Šā punkta i) apakšpunkta a), b), c) un d) daļā, kā arī ii) apakšpunktā minētajos aprēķinātajos apjomos neiekļauj metilbromīda daudzumu, kas tiek ražots vai importēts karantīnas vajadzībām vai pirmsnosūtīšanas apstrādei. Laikposmā no 2001. gada 1. janvāra līdz 2001. gada 31. decembrim un katrus nākamos 12 mēnešus visiem ražotājiem un importētājiem jānodrošina, lai aprēķinātais metilbromīda apjoms, kuru tie laiž tirgū vai izmanto savām vajadzībām karantīnas nodrošināšanai un pirmsnosūtīšanas apstrādei, nepārsniedz vidējo aprēķināto metilbromīda apjomu, kuru tie laida tirgū vai lietoja savām vajadzībām karantīnas nodrošināšanai un pirmsnosūtīšanas apstrādei 1996., 1997. un 1998. gadā.

Katru gadu dalībvalstis ziņo Komisijai par metilbromīda apjomiem, ko tās ļāvušas lietot karantīnas nodrošināšanai un pirmsnosūtīšanas apstrādei savās teritorijās, par mērķiem, kādos metilbromīds ir ticis lietots, un par to, kā virzās alternatīvu vērtēšana un izmantošana.

Komisija saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru veic pasākumus, lai samazinātu aprēķināto metilbromīda apjomu, kuru ražotāji un importētāji var laist tirgū vai izmantot savām vajadzībām karantīnas nodrošināšanai un pirmsnosūtīšanas apstrādei, ņemot vērā alternatīvu vielu vai tehnoloģiju tehnisko un ekonomisko pieejamību, kā arī būtisko attīstību starpvalstu līmenī saskaņā ar Protokolu.

iv) Kopējais metilbromīda apjoms, kuru ražotāji un importētāji var laist tirgū vai lietot savām vajadzībām, ir noteikts III pielikumā.

3. i) Ievērojot 4. un 5. punktu un 5. panta 5. punktu:

a) aprēķinātais daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu apjoms, kuru ražotāji un importētāji laiž tirgū vai lieto savām vajadzībām laikposmā no 1999. gada 1. janvāra līdz 1999. gada 31. decembrim un turpmākajā 12 mēnešu laikposmā, nepārsniedz šādu kopējo apjomu:

- 2,6 % no aprēķinātā hlorfluorogļūdeņražu apjoma, ko ražotāji un importētāji laida tirgū vai lietoja savām vajadzībām 1989. gadā, un

- aprēķināto daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu apjomu, ko ražotāji un importētāji laida tirgū vai lietoja savām vajadzībām 1989. gadā;

b) aprēķinātais daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu apjoms, kuru ražotāji un importētāji laiž tirgū vai lieto savām vajadzībām laikposmā no 2001. gada 1. janvāra līdz 2001. gada 31. decembrim, nepārsniedz šādu kopējo apjomu:

- 2,0 % no aprēķinātā daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu, ko ražotāji un importētāji laida tirgū vai lietoja savām vajadzībām 1989. gadā, un

- aprēķināto hlorfluorogļūdeņražu apjomu, ko ražotāji un importētāji laida tirgū vai lietoja savām vajadzībām 1989. gadā;

c) aprēķinātais daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu apjoms, kuru ražotāji un importētāji laiž tirgū vai lieto savām vajadzībām laikposmā no 2002. gada 1. janvāra līdz 2002. gada 31. decembrim, nepārsniedz 85 % no apjoma, kas aprēķināts, pamatojoties uz b) apakšpunktu;

d) aprēķinātais daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu apjoms, kuru ražotāji un importētāji laiž tirgū vai lieto savām vajadzībām laikposmā no 2003. gada 1. janvāra līdz 2003. gada 31. decembrim, nepārsniedz 45 % no apjoma, kas aprēķināts, pamatojoties uz b) apakšpunktu;

e) aprēķinātais daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu apjoms, kuru ražotāji un importētāji laiž tirgū vai lieto savām vajadzībām laikposmā no 2004. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā, nepārsniedz 30 % no apjoma, kas aprēķināts, pamatojoties uz b) apakšpunktu;

f) aprēķinātais daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu apjoms, kuru ražotāji un importētāji laiž tirgū vai lieto savām vajadzībām laikposmā no 2008. gada 1. janvāra līdz 2008. gada 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā, nepārsniedz 25 % no apjoma, kas aprēķināts, pamatojoties uz b) apakšpunktu;

g) ražotāji un importētāji pārtrauc laist tirgū vai lietot savām vajadzībām daļēji halogenētus hlorfluorogļūdeņražus pēc 2009. gada 31. decembra;

h) katrs ražotājs un importētājs nodrošina, lai aprēķinātais daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu apjoms, kuru tas laiž tirgū vai lieto savām vajadzībām laikposmā no 2001. gada 1. janvāra līdz 2001. gada 31. decembrim un turpmākajā 12 mēnešu laikposmā, procentuāli nepārsniedz a) līdz c) apakšpunktā aprēķināto apjomu procentuālo tirgus daļu 1996. gadā.

ii) Pirms 2001. gada 1. janvāra Komisija saskaņā ar 18. panta 2. daļā minēto procedūru nosaka kārtību, kādā tiek piešķirtas kvotas katram ražotājam un importētājam no aprēķinātajiem apjomiem, kas noteikti d) līdz f) apakšpunktā un kas piemērojami laikposmā no 2003. gada 1. janvāra līdz 2003. gada 31. decembrim un katrā turpmākajā 12 mēnešu laikposmā.

iii) Attiecībā uz ražotājiem apjomi, kas minēti šajā punktā, attiecas uz neapstrādātu daļēji halogenētiem hlorfluorogļūdeņražu apjomu, kuru tie laiž tirgū vai lieto savām vajadzībām Kopienā un kas ir ražots Kopienā.

iv) Kopējais daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu apjoms, kuru ražotāji un importētāji var laist tirgū vai lietot savām vajadzībām, ir noteikts III pielikumā.

4. i) a) Attiecībā uz ierobežojamām vielām, kuras laiž tirgū Kopienā, lai tās iznīcinātu, lietojot Pušu apstiprinātas tehnoloģijas, nepiemēro 1., 2. un 3. punktu;

b) attiecībā uz ierobežojamo vielu laišanu tirgū un izmantošanu nepiemēro 1., 2. un 3. punktu šādos gadījumos:

- ja tās izmanto kā izejvielas vai kā reaģentus, vai

- ja tās izmanto, lai apmierinātu to lietotāju licencētus pieprasījumus būtiskām vajadzībām, kas noteikti 3. panta 1. punktā, un lai apmierinātu to lietotāju licencētus pieprasījumus kritiskām vajadzībām, kas noteikti 3. panta 2. punktā, vai lai apmierinātu pieprasījumus pagaidu ārkārtas vajadzībām, kas atļautas saskaņā ar 3. panta 2. punkta ii) apakšpunktu.

ii) Attiecībā uz ierobežojamu vielu laišanu tirgū saldēšanas un gaisa kondicionēšanas iekārtu uzturēšanai un apkalpei, ko veic uzņēmēji, kas nav ražotāji, līdz 1999. gada 31. decembrim nepiemēro 1. punktu.

iii) Attiecībā uz ierobežojamu vielu laišanu tirgū saldēšanas un gaisa kondicionēšanas iekārtu uzturēšanai un apkalpei vai pirkstu nospiedumu ņemšanas procesiem līdz 2000. gada 31. decembrim nepiemēro 1. punktu.

iv) Attiecībā uz esošajās ugunsdrošības sistēmās rekuperētu, pārstrādātu vai reģenerētu halonu laišanu tirgū un lietošanu līdz 2002. gada 31. decembrim vai uz halonu laišanu tirgū un izmantošanu kritiskām vajadzībām, kas aprakstītas VII pielikumā, nepiemēro 1. punkta c) apakšpunktu. Katru gadu dalībvalstu kompetentās iestādes paziņo Komisijai par halonu daudzumu, kas izlietots kritiskām vajadzībām, par pasākumiem, kas veikti, lai ierobežotu to emisiju, un šādas emisijas aptuvenu aprēķinu, kā arī par darbībām, kas tiek veiktas, lai noskaidrotu un lietotu adekvātas alternatīvas vielas. Katru gadu Komisija izskata halonu izmantošanu kritiskās situācijās, kas uzskaitītas VII pielikumā, un, ja vajadzīgs, pieņem grozījumus saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru.

v) Izņemot gadījumus, kas uzskaitīti VII pielikumā, halonus saturošas ugunsdrošības sistēmas un ugunsdzēšamie aparāti tiek izņemti no lietošanas līdz 2003. gada 31. decembrim, bet halonus rekuperē saskaņā ar 16. pantu.

5. Jebkurš ražotājs vai importētājs, kam ir tiesības laist tirgū vai savām vajadzībām izmantot ierobežojamās vielas, kuras minētas šajā pantā, var nodot šīs tiesības attiecībā uz visu vai jebkuru šīs vielu grupas apjoma daļu, kas fiksēta saskaņā ar šo pantu, jebkuram citam šīs vielu grupas ražotājam vai importētājam Kopienā. Par šādu tiesību tālāknodošanu iepriekš paziņo Komisijai. Nododot tālāk tiesības laist vielas tirgū vai tās lietot, netiek iegūtas turpmākas tiesības uz to ražošanu vai importu.

6. Tādu produktu un ierīču, kuru sastāvā ir hlorfluorogļūdeņraži, citi perhalogenēti hlorfluorogļūdeņraži, halons, tetrahlorogleklis, 1,1,1-trihloretāns un daļēji halogenēti bromfluorogļūdeņraži, imports un laišana tirgū ir aizliegta, izņemot produktus un iekārtas, kurās ir atļauts lietot attiecīgo ierobežojamo vielu saskaņā ar 3. panta 1. punkta otro daļu vai gadījumos, kas ir uzskaitīti VII pielikumā. Aizliegums neattiecas uz produktiem un ierīcēm, kas norādītas kā ražojamas pirms šīs regulas stāšanās spēkā.

5. pants

Daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu lietošanas ierobežošana

1. Daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu lietošana ir aizliegta:

a) aerosolos;

b) šķīdinātājos:

i) lietojot šķīdinātājus nenoslēgtos traukos, tostarp, vaļējās mazgājamās mašīnās un vaļējās žāvēšanas sistēmās bez dzesēšanas zonas, adhezīvos un atlīmēšanas līdzekļos, ja tie netiek lietoti noslēgtā iekārtā, kanalizācijas cauruļu attīrīšanai, kad daļēji halogenētie hlorfluorogļūdeņraži netiek rekuperēti;

ii) no 2002. gada 1. janvāra - visos šķīdinātājos, izņemot elektrisku un citu komponentu smalktīrīšanu aviācijā un kosmonautikā, kur aizliegums stājas spēkā 2008. gada 31. decembrī;

c) kā dzesējoša viela:

i) iekārtās, kas ražotas pēc 1995. gada 31. decembra, šādām vajadzībām:

- vaļējās iztvaicēšanas sistēmās,

- mājas ledusskapjos un saldētavās,

- mehānisko transportlīdzekļu, traktoru, visurgājēju vai piekabju gaisa kondicionēšanas sistēmās, kuras darbina jebkurš enerģijas avots, izņemot militārās vajadzības, kur aizliegums stājas spēkā 2008. gada 31. decembrī,

- ceļu sabiedriskā transporta gaisa kondicionēšanas sistēmās;

ii) dzelzceļa transporta gaisa kondicionēšanas iekārtās, kas ražotas pēc 1997. gada 31. decembra;

iii) no 2000. gada 1. janvāra iekārtās, kas ražotas pēc 1999. gada 31. decembra šādām vajadzībām:

- atklātās saldētavās un noliktavās, no kurām tiek izsniegtas preces,

- ierīcēs ar 150 kW un lielāku vienādvārpstas jaudu;

iv) no 2001. gada 1. janvāra visās citās saldēšanas un gaisa kondicionēšanas iekārtās, kas ražotas pēc 2000. gada 31. decembra, izņemot stacionāras gaisa kondicionēšanas iekārtas, kuru dzesēšanas jauda ir mazāka par 100 kW, kur daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu lietošana ir aizliegta no 2002. gada 1. jūlija attiecībā uz iekārtām, kas ražotas pēc 2002. gada 30. jūnija, un izņemot kombinētas gaisa dzesēšanas/silta gaisa padeves sistēmas, kur daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu lietošana ir aizliegta no 2004. gada 1. janvāra visās iekārtās, kas ir ražotas pēc 2003. gada 31. decembra;

v) no 2010. gada 1. janvāra neapstrādātus daļēji halogenētus hlorfluorogļūdeņražus ir aizliegts izmantot minētajā laikā pastāvošo saldēšanas un gaisa kondicionēšanas iekārtu uzturēšanai un apkalpošanai; visi daļēji halogenēti hlorfluorogļūdeņraži tiek aizliegti no 2015. gada 1. janvāra.

Līdz 2008. gada 31. decembrim Komisija izskata pārstrādātu daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu alternatīvu tehnisko un ekonomisko pieejamību.

Šajā izskatīšanā ņem vērā, kādā mērā ir pieejamas tehniski un ekonomiski piemērotas daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu alternatīvas esošajās saldēšanas iekārtās, lai izvairītos no nevajadzīgas iekārtu apstādināšanas.

Izskatāmajām alternatīvām būtu jābūt ar ievērojami mazāku kaitīgo ietekmi uz vidi salīdzinājumā ar daļēji halogenētiem hlorfluorogļūdeņražiem.

Komisija iesniedz izskatīšanas rezultātus Eiropas Parlamentam un Padomei. Tā atbilstīgi saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru lemj, vai pieņemt termiņu, kas noteikts 2015. gada 1. janvārī;

d) putu ražošanai:

i) visu putu ražošanai, izņemot ādas aizsargputas un cietās izolācijas putas;

ii) no 2000. gada 1. oktobra - ādas aizsargputu ražošanai un polietilēna izolācijas putu ražošanai;

ii) no 2002. gada 1. janvāra polistirola presēto izolācijas putu ražošanai, izņemot gadījumus, kad tās tiek ražotas transporta izolācijai;

iv) no 2003. gada 1. janvāra poliuretāna putu ražošanai ierīcēm, laminējošu veidojamu slāņaino poliuretāna putu un poliuretāna paneļu ražošanai, izņemot gadījumus, kad divus pēdējos izmanto transporta izolācijai;

v) no 2004. gada 1. janvāra - visa veida putu ražošanai, ietverot poliuretāna smidzināmās un cietās putas;

e) kā nesējgāze sterilizācijas vielām noslēgtās sistēmās, iekārtās, kas ražotas pēc 1997. gada 31. decembra;

f) visām citām vajadzībām.

2. Atkāpjoties no 1. punkta prasībām, daļēji halogenētus hlorfluorogļūdeņražus var lietot:

a) laboratoriju vajadzībām, ietverot pētniecību un izstrādi;

b) kā izejvielu;

c) kā reaģentu.

3. Atkāpjoties no 1. punkta prasībām, daļēji halogenētus hlorfluorogļūdeņražus var lietot kā ugunsdzēšamo vielu esošajās ugunsdzēšanas sistēmās, kur tie aizvieto halonus, vajadzībām, kas uzskaitītas VII pielikumā, ja tiek ievēroti šādi nosacījumi:

- haloni, ko lieto šādās ugunsdzēšanas sistēmās, tiek pilnībā aizvietoti,

- ekstrahētie haloni tiek pilnībā iznīcināti,

- daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu piegādātājs sedz 70 % no halonu iznīcināšanas izmaksām,

- pamatojoties uz šo noteikumu, dalībvalstis katru gadu ziņo Komisijai par iekārtu skaitu un attiecīgajiem halona apjomiem.

4. To daļēji halogenētus hlorfluorogļūdeņražus saturošu produktu un iekārtu imports un laišana tirgū, uz kuriem attiecas šajā pantā minētie lietošanas ierobežojumi, aizliedz no dienas, kad šie ierobežojumi stājas spēkā. Aizliegums neattiecas uz produktiem un ierīcēm, kuri norādīti kā ražojami pirms šā lietošanas ierobežojuma stāšanās spēkā.

5. Līdz 2009. gada 31. decembrim šajā pantā minētie lietošanas ierobežojumi neattiecas uz daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu lietošanu produktos, ko paredzēts eksportēt uz valstīm, kurās daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu lietošana šajos produktos vēl ir atļauta.

6. Komisija var saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru, ņemot vērā šīs regulas darbības pieredzi vai tehnikas attīstību, mainīt 1. punktā noteikto sarakstu un datumus, bet tā nekādā gadījumā nevar pagarināt tajā noteiktos laikposmus, neskarot 7. punktā paredzētās atkāpes.

7. Pēc dalībvalsts kompetentās iestādes lūguma un saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru Komisija var atļaut atkāpes no termiņiem, kas noteikti daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu lietošanai un laišanai tirgū, atkāpjoties no 1. punkta un 4. panta 3. punkta, ja tiek pierādīts, ka noteiktām vajadzībām alternatīvas vielas vai tehnoloģijas nav tehniski vai ekonomiski pieejamas, vai arī tās nevar izmantot. Komisija nekavējoties informē dalībvalstis par visām piešķirtajām atkāpēm.

III NODAĻA

TIRDZNIECĪBA

6. pants

Licences importam no trešām valstīm

1. Lai ierobežojamas vielas laistu brīvā apgrozībā Kopienā vai aktīvajā apstrādē, jāuzrāda importa licence. Šādas licences izsniedz Komisija, iepriekš pārliecinoties par to, vai ir ievērotas 6., 7., 8. un 13. panta prasības. Komisija nosūta katras licences kopiju tās dalībvalsts, kurā attiecīgās vielas tiks importētas, kompetentajai iestādei. Katra dalībvalsts minētajam nolūkam nozīmē kompetento iestādi. Ierobežojamās vielas, kas uzskaitītas I, II, III, IV un V grupās, kā minēts I pielikumā, netiek importētas aktīvai apstrādei.

2. Licenci, kas saistīta ar aktīvās apstrādes procedūru, izsniedz tikai tad, ja ierobežojamo vielu ir paredzēts lietot Kopienas muitas teritorijā, pamatojoties uz apturēšanas sistēmu, ko paredz Regulas (EEK) Nr. 2913/92 114. panta 2. punkta a) apakšpunkts, ar nosacījumu, ka pārstrādes produkti tiek reeksportēti uz valsti, kurā minētās ierobežojamās vielas ražošana, patēriņš vai imports nav aizliegts. Licenci izsniedz tikai ar dalībvalsts, kurā notikusi aktīvās apstrādes darbība, kompetentās iestādes atļauju.

3. Pieprasot licenci, tiek norādīti:

a) importētāja un eksportētāja vārdi un adreses;

b) eksporta valsts;

c) galamērķa valsts, ja ierobežojamās vielas ir jāizlieto Kopienas muitas teritorijā saskaņā ar aktīvās apstrādes procedūru, kas minēta 2. punktā;

d) katras ierobežojamās vielas aprakstā jāiekļauj:

- tās standartapzīmējums,

- apraksts un muitas nomenklatūras kods, kā noteikts IV pielikumā,

- vielas raksturs (no neapstrādāta, rekuperēta vai reģenerēta),

- vielas daudzums kilogramos;

e) mērķis, kādam paredzēts to importēt;

f) ja tas ir zināms, plānotā importa vieta un datums, un, ja tas ir būtiski, jebkādas izmaiņas šajos datos.

4. Komisija var prasīt sertifikātu, kas apliecina importējamo vielu raksturu.

5. Saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru Komisija var pārveidot IV pielikuma 3. punktā minēto vielu sarakstu.

7. pants

Ierobežojamo vielu imports no trešām valstīm

Uz ierobežojamo vielu, kas importētas no trešām valstīm, laišanu brīvā apgrozībā attiecas kvantitatīvi ierobežojumi. Šos ierobežojumus un uzņēmumiem piešķirtās kvotas nosaka laikposmam no 1999. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim un katram turpmākajam 12 mēnešu laikposmam saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru. Tās tiks piešķirtas tikai:

a) VI un VIII grupu ierobežojamām vielām, kas minētas I pielikumā;

b) ierobežojamām vielām, ja tās lieto būtiskām vai kritiskām vajadzībām vai karantīnas nodrošināšanai un pirmsnosūtīšanas apstrādei;

c) ierobežojamām vielām, ja tās izmanto kā izejvielas vai reaģentus; vai

d) uzņēmumiem, kam ir iekārtas, kurās rekuperētās ierobežojamās vielas var iznīcināt, ja ierobežojamās vielas izmanto iznīcināšanai Kopienā ar Pušu apstiprinātu tehnoloģiju palīdzību.

8. pants

Ierobežojamo vielu imports no valsts, kura nav parakstījusi Protokolu

Aizliegts laist brīvā apgrozībā Kopienā vai aktīvā apstrādē ierobežojamās vielas, kas importētas no valsts, kura nav parakstījusi Protokolu.

9. pants

Ierobežojamās vielas saturošu produktu imports no valsts, kura nav parakstījusi Protokolu

1. Aizliegts laist brīvā apgrozībā Kopienā produktus un iekārtas, kas satur ierobežojamās vielas, kuras importētas no valsts, kas nav parakstījusi Protokolu.

2. Dalībvalstu muitas iestāžu zināšanai V pielikumā ir dots ierobežojamās vielas saturošo produktu saraksts un to kombinētās nomenklatūras kodi. Saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru Komisija var pievienot punktus, svītrot tos vai grozīt šo sarakstu, ņemot vērā Pušu veidotos sarakstus.

10. pants

Produktu, kuru ražošanā izmantotas ierobežojamās vielas, imports no valsts, kas nav parakstījusi Protokolu

Ņemot vērā Pušu lēmumu, Padome, pamatojoties uz Komisijas priekšlikumu, laišanai brīvā apgrozībā Kopienā pieņem noteikumus, kas ir piemērojami produktiem, kuru ražošanā izmantotas ierobežojamās vielas, bet kuri paši nesatur vielas, kas neapšaubāmi pieskaitāmas pie ierobežojamām, un kas ir importēti no valsts, kura nav parakstījusi Protokolu. Šādu produktu identifikācija notiek saskaņā ar tehniskām konsultācijām, kas regulāri tiek sniegtas Pusēm. Padome lemj ar kvalificētu balsu vairākumu.

11. pants

Ierobežojamo vielu vai ierobežojamās vielas saturošu produktu eksports

1. Hlorfluorogļūdeņražu, citu perhalogenētu hlorfluorogļūdeņražu, halonu, tetrahloroglekļa, 1,1,1-trihloretāna un daļēji halogenētu bromfluorogļūdeņražu vai produktu un iekārtu, izņemot personīgo īpašumu, kuri satur šīs vielas un kuru darbība ir atkarīga no šo vielu padeves, eksports no Kopienas ir aizliegts. Šis eksporta aizliegums neattiecas uz:

a) ierobežojamām vielām, kas ražotas saskaņā ar 3. panta 6. punktu, lai apmierinātu Pušu valsts pamatvajadzības saskaņā ar Protokola 5. pantu;

b) ierobežojamām vielām, kas ražotas saskaņā ar 3. panta 7. punktu, lai apmierinātu Pušu kritiskās vajadzības;

c) ierobežojošas vielas saturošiem produktiem un iekārtām, kas ražotas saskaņā ar 3. panta 5. punktu vai importētas saskaņā ar 7. panta b) apakšpunktu;

d) halonu saturošiem produktiem un iekārtām kritiskām vajadzībām, kas uzskaitītas VII pielikumā;

e) ierobežojamām vielām, kas izmantojamas kā izejvielas vai reaģenti.

2. Metilbromīda eksports no Kopienas uz valsti, kura nav parakstījusi Protokolu, ir aizliegts.

3. No 2004. gada 1. janvāra daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu eksports no Kopienas uz valsti, kura nav parakstījusi Protokolu, ir aizliegts. Saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru Komisija pārbauda iepriekšminēto datumu, ņemot vērā būtisku attīstību starpvalstu līmenī saskaņā ar Protokolu, un vajadzības gadījumā to maina.

12. pants

Eksporta atļauja

1. Ierobežojamo vielu eksportam no Kopienas jāsaņem atļauja. Šādu eksporta atļauju uzņēmumiem izsniedz Komisija uz laiku no 2001. gada 1. janvāra līdz 2001. gada 31. decembrim un katram turpmākajam 12 mēnešu laikposmam pēc tam, kad tā pārbaudījusi, kā tiek izpildīts 11. pants. Komisija nosūta katras eksporta atļaujas kopiju attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei.

2. Pieprasot eksporta atļauju, jānorāda:

a) eksportētāja un ražotāja, ja tie nav viena un tā pati persona, vārds/nosaukums un adrese;

b) eksportam paredzētās ierobežojamās vielas (vielu) apraksts, tostarp:

- tās standartapzīmējums,

- apraksts un muitas nomenklatūras kods, kā noteikts IV pielikumā,

- vielas raksturs (neapstrādāta, rekuperēta vai reģenerēta);

c) katras eksportējamās vielas kopējais daudzums;

d) ierobežojamās vielas (vielu) galamērķa valsts;

e) eksporta nolūks.

3. Katrs eksportētājs paziņo Komisijai par visām izmaiņām, kuras var rasties atļaujas derīguma laikā attiecībā uz datiem, kas paziņoti saskaņā ar 2. punktu. Katrs eksportētājs ziņo Komisijai saskaņā ar 19. pantu.

13. pants

Atļauja, kas izsniegta izņēmuma kārtā, tirdzniecībai ar valsti, kura nav parakstījusi Protokolu

Atkāpjoties no 8. panta, 9. panta 1. punkta, 10. panta, 11. panta 2. un 3. punkta, Komisija var atļaut tirdzniecību ar valsti, kura nav parakstījusi Protokolu, ar ierobežojamām vielām un produktiem, kuri satur vai ir ražoti, lietojot vienu vai vairākas šādas vielas, ja vien valsts, kas nav parakstījusi Protokolu, Pusēm tiekoties, ir apņēmusies pilnībā ievērot Protokolu un ir iesniegusi šai sakarā datus, kā to nosaka Protokola 7. pants. Komisija lemj saskaņā ar šīs regulas 18. panta 2. punktā minēto procedūru.

14. pants

Tirdzniecība ar teritoriju, uz kuru Protokols neattiecas

1. Saskaņā ar lēmumu, kas pieņemts, ievērojot 2. punktu, 8., 9. pants, 11. panta 2. un 3. punkts attiecas uz jebkuru teritoriju, uz kuru neattiecas Protokols, tāpat kā tie attiecas uz jebkuru valsti, kas nav parakstījusi Protokolu.

2. Ja iestādes teritorijā, uz kuru neattiecas Protokols, pilnībā ievēro Protokolu un ir iesniegušas to apliecinošus datus, kā to nosaka Protokola 7. pants, Komisija var nolemt, ka daži vai visi šīs regulas 8., 9. un 11. pantu noteikumi neattiecas uz minēto teritoriju.

Komisija pieņem savu lēmumu saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru.

15. pants

Paziņošana dalībvalstīm

Komisija nekavējoties paziņo dalībvalstīm par visiem pasākumiem, kas pieņemti saskaņā ar 6., 7., 9., 12., 13. un 14. pantu.

IV NODAĻA

EMISIJAS KONTROLE

16. pants

Izlietoto ierobežojamo vielu rekuperācija

1. Ierobežojamās vielas, ko satur:

- saldēšanas, gaisa kondicionēšanas un silta gaisa padeves sistēmas, izņemot mājas ledusskapjus un saldētavas,

- iekārtas, kas satur šķīdinātājus,

- ugunsdrošības sistēmas un ugunsdzēšanas aparāti,

tiek rekuperētas turpmākai iznīcināšanai, lietojot Pušu apstiprinātu tehnoloģiju vai kādu citu iznīcināšanas tehnoloģiju, kas ir pieņemama no vides aizsardzības viedokļa, kā arī tiek rekuperētas pārstrādei vai reģenerācijai laikā, kad iekārta tiek apkalpota vai tiek veikta tās apkope, vai pirms iekārta tiek demontēta, vai kad tā tiek iznīcināta.

2. Ierobežojamās vielas, kuras satur mājas ledusskapji un saldētavas, tiek rekuperētas, un ar tām rīkojas, kā tas noteikts 1. punktā pēc 2001. gada 31. decembra.

3. Ierobežojamās vielas, ko satur produkti un iekārtas, kas nav minētas 1. un 2. punktā, tiek rekuperētas un, ja iespējams, ar tām rīkojas tā, kā to paredz 1. punkts.

4. Ierobežojamas vielas netiek laistas tirgū vienreizlietojamā tarā, izņemot, ja tās paredzētas lietošanai būtiskiem mērķiem.

5. Dalībvalstis veic pasākumus, kas veicina ierobežojamo vielu rekuperāciju, pārstrādi, reģenerēšanu un likvidēšanu, un uzliek lietotājiem, saldēšanas iekārtu tehniķiem un citām attiecīgajām iestādēm par pienākumu nodrošināt 1. punkta noteikumu izpildi. Dalībvalstis nosaka obligātās kvalifikācijas prasības attiecīgajam personālam. Vēlākais līdz 2001. gada 31. decembrim dalībvalstis paziņo Komisijai par programmām, kas saistītas ar minētajām kvalifikācijas prasībām. Komisija novērtē dalībvalstu veiktos pasākumus. Ņemot vērā šo vērtējumu un tehnisko, kā arī citu būtisku informāciju, Komisija pēc vajadzības ierosina pasākumus attiecībā uz šīm obligātajām kvalifikācijas prasībām.

6. Dalībvalstis līdz 2001. gada 31. decembrim ziņo Komisijai par sistēmām, kas ieviestas, lai veicinātu izlietotu ierobežojamu vielu rekuperāciju, tostarp par pieejamajām iekārtām un par izlietoto, rekuperēto, pārstrādāto, reģenerēto vai iznīcināto vielu daudzumu.

7. Šis pants neskar Padomes 1975. gada 15. jūlija Direktīvu 75/442/EEK par atkritumiem [8] vai pasākumus, kas pieņemti saskaņā ar minētās direktīvas 2. panta 2. punktu.

17. pants

Ierobežojamo vielu noplūdes

1. Jāveic visi iespējamie pasākumi, lai novērstu vai samazinātu ierobežojamo vielu noplūdes. Jo īpaši ik gadu pret noplūdi pārbauda stacionārās iekārtas, kurās izmanto vairāk nekā 3 kg dzesēšanas šķidruma. Dalībvalstis nosaka obligātās kvalifikācijas prasības attiecīgajam personālam. Vēlākais līdz 2001. gada 31. decembrim dalībvalstis ziņo Komisijai par programmām, kas saistītas ar minētajām kvalifikācijas prasībām. Komisija novērtē dalībvalstu veiktos pasākumus. Ņemot vērā šo vērtējumu, tehnisko un citu būtisko informāciju, Komisija atbilstīgi ierosina pasākumus attiecībā uz šīm obligātajām kvalifikācijas prasībām.

Komisija veicina Eiropas standartu sagatavošanu attiecībā uz noplūžu kontroli un noplūdes vielu rekuperāciju no komerciālām un rūpnieciskām gaisa kondicionēšanas un saldēšanas iekārtām, no ugunsdrošības sistēmām un no iekārtām, kas satur šķīdinātājus, kā arī attiecībā uz tehniskajām prasībām par saldēšanas sistēmu drošību pret noplūdēm.

2. Tiek veikti visi iespējamie drošības pasākumi, lai novērstu un samazinātu metilbromīda noplūdes no dezinfekcijas iekārtām un darbībām, kurās tiek lietots metilbromīds. Vienmēr, kad metilbromīdu izmanto augsnes dezinfekcijai, pietiekami ilgu laiku obligāti jālieto praktiski necaurspiedīgas plēves vai citi tehniski paņēmieni, kas nodrošina vismaz tādu pašu vides aizsardzības līmeni. Dalībvalstis nosaka obligātās kvalifikācijas prasības attiecīgajam personālam.

3. Jāveic visi iespējamie drošības pasākumi, lai novērstu un samazinātu to ierobežojamo vielu noplūdi, kuras lieto kā izejvielas un reaģentus.

4. Jāveic visi iespējamie drošības pasākumi, lai novērstu un samazinātu nejaušu ierobežojamo vielu noplūdi, ražojot citas ķīmiskas vielas.

5. Komisija atbilstīgi sagatavo piezīmes par labākajām pieejamajām tehnoloģijām un labāko vides aizsardzības praksi attiecībā uz ierobežojamo vielu noplūžu un emisijas novēršanu un samazināšanu, kā arī nodrošina šo piezīmju izplatīšanu.

V NODAĻA

KOMITEJA, ZIŅOŠANA, PĀRBAUDE UN SODI

18. pants

Komiteja

1. Komisijai palīdz komiteja.

2. Atsaucoties uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. panta noteikumus.

Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā noteiktais laikposms ir viens mēnesis.

3. Komiteja pieņem savu reglamentu.

19. pants

Ziņošana

1. Katru gadu līdz 31. martam katrs ierobežojamo vielu ražotājs, importētājs un eksportētājs sniedz Komisijai turpmāk minētās ziņas par katru ierobežojamo vielu attiecībā uz iepriekšējo gadu no 1. janvāra līdz 31. decembrim, nosūtot ziņojuma kopiju attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei.

Šā ziņojuma formu nosaka saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru.

a) Katrs ražotājs paziņo:

- kopējo saražoto katras ierobežojamās vielas daudzumu,

- visu saražoto daudzumu, kas laists tirgū vai ko ražotājs izlietojis savām vajadzībām Kopienā, atsevišķi norādot ražošanas apjomu izejvielām, reaģentiem, vielas, kas ražotas karantīnas nodrošināšanai un pirmsnosūtīšanas apstrādei, kā arī citām vajadzībām,

- par ražošanu Kopienas būtiskām vajadzībām, kas licencēta saskaņā ar 3. panta 4. punktu,

- par ražošanu, kas atļauta saskaņā ar 3. panta 6. punktu Pušu valsts pamatvajadzībām, ievērojot Protokola 5. pantu,

- par ražošanu, kas atļauta saskaņā ar 3. panta 7. punktu, Pušu būtiskām vai kritiskām vajadzībām,

- par ražošanas palielināšanu, kas atļauta saskaņā ar 3. panta 8., 9. un 10. punktu sakarā ar rūpniecisko racionalizāciju,

- par visiem daudzumiem, kas ir rekuperēti, reģenerēti vai iznīcināti,

- par visiem krājumiem.

b) Katrs importētājs, ietverot visus ražotājus, kas vienlaikus importē, paziņo:

- par visiem daudzumiem, kas laisti brīvā apgrozībā Kopienā, atsevišķi izdalot izejvielu importu un reaģentu lietošanu būtiskām un kritiskām vajadzībām, kas licencētas saskaņā ar 3. panta 4. punktu, lietošanu karantīnas nodrošināšanai un pirmsnosūtīšanas apstrādei, kā arī iznīcināšanai,

- par visiem ierobežojamo vielu daudzumiem, kas ievesti Kopienā saskaņā ar aktīvās apstrādes procedūru,

- par visiem ierobežojamo vielu daudzumiem, kas importēti pārstrādei un reģenerācijai,

- par visiem krājumiem.

c) Katrs eksportētājs, ietverot visus ražotājus, kas vienlaikus eksportē, paziņo:

- par visiem ierobežojamo vielu daudzumiem, kas eksportēti no Kopienas, ietverot vielas, kas ir reeksportētas saskaņā ar aktīvās apstrādes procedūru, atsevišķi norādot daudzumus, kas eksportēti uz katru adresātvalsti, un daudzumus, kas eksportēti kā izejvielas un reaģenti, būtiskām vajadzībām, kritiskiem mērķiem, karantīnas nodrošināšanai un pirmsnosūtīšanas apstrādei, lai apmierinātu Pušu valsts pamatvajadzības saskaņā ar Protokola 5. pantu, kā arī iznīcināšanai,

- par visiem ierobežojamās vielas daudzumiem, kas eksportēti pārstrādei vai reģenerācijai,

- par visiem krājumiem.

2. Katru gadu līdz 31. decembrim dalībvalstu muitas iestādes nogādā atpakaļ Komisijai apzīmogotas un izlietotas licences.

3. Katru gadu līdz 31. martam katrs lietotājs, kam ir atļauts izmantot 3. panta 1. punkta atkāpi saistībā ar būtiskām vajadzībām, paziņo Komisijai par katru vielu, par kuru saņemta atļauja, norādot tās lietošanas veidu, daudzumus, kas izlietoti iepriekšējā gadā, daudzumus, kas ir krājumā, daudzumus, kas ir pārstrādāti vai likvidēti, un šīs vielas saturošo produktu daudzumus, kas laisti Kopienas tirgū un/vai eksportēti, kā arī nosūta ziņojuma kopiju attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei.

4. Katru gadu līdz 31. martam katrs uzņēmējs, kam ir atļauts lietot ierobežojamas vielas kā reaģentus, paziņo Komisijai par iepriekšējā gadā izlietotajiem daudzumiem, kā arī iesniedz aptuvenu aprēķinu par notikušo emisiju.

5. Komisija veic atbilstīgos pasākumus, lai aizsargātu tai iesniegtās informācijas konfidencialitāti.

6. Saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru Komisija var mainīt ziņošanas prasības, kas noteiktas 1. līdz 4. punktā, lai izpildītu Protokola uzliktās saistības vai lai uzlabotu šo ziņošanas prasību praktisko izpildi.

20. pants

Pārbaude

1. Veicot uzdevumus, ko tai uzliek šī regula, Komisija drīkst prasīt visu informāciju no dalībvalstu valdībām un kompetentajām iestādēm, kā arī no uzņēmumiem.

2. Kad Komisija prasa informāciju no uzņēmumiem, tā vienlaikus nosūta pieprasījuma kopiju tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kuras teritorijā atrodas uzņēmuma valde, vienlaikus nosūtot paziņojumu par iemesliem, kāpēc šāda informācija tiek prasīta.

3. Dalībvalsts kompetentās iestādes veic izmeklēšanu, ko Komisija uzskata par nepieciešamu saskaņā ar šo regulu. Dalībvalstis arī veic izlases veida pārbaudes attiecībā uz ierobežojamo vielu importu un paziņo šo pārbaužu grafikus un rezultātus Komisijai.

4. Ievērojot vienošanos starp Komisiju un tās dalībvalsts, kuras teritorijā jāveic pārbaude, kompetento iestādi, Komisijas amatpersonas palīdz minētās iestādes amatpersonām veikt savus pienākumus.

5. Komisija veic attiecīgi rīkojas, lai veicinātu pietiekamu informācijas apmaiņu un sadarbību starp valstu iestādēm un Komisiju. Komisija veic atbilstīgus pasākumus, lai aizsargātu saskaņā ar šo pantu iegūtās informācijas konfidencialitāti.

21. pants

Sodi

Dalībvalstis nosaka vajadzīgos sodus, kas piemērojami šis regulas pārkāpumiem. Šie sodi ir efektīvi, samērīgi un preventīvi. Dalībvalstis paziņo Komisijai noteikumus attiecībā uz sodiem vēlākais līdz 2000. gada 31. decembrim, kā arī nekavējoties paziņo par turpmākiem grozījumiem, kas attiecas uz šiem noteikumiem.

VI NODAĻA

JAUNAS VIELAS

22. pants

Jaunas vielas

1. Otrajā pielikumā minēto jauno vielu ražošana, laišana brīvā apgrozībā Kopienā un aktīvā apstrāde, kā arī laišana tirgū un lietošana ir aizliegta. Šis aizliegums neattiecas uz jaunajām vielām, ja tās lieto kā izejvielas.

2. Komisija pēc vajadzības izsaka priekšlikumus par to vielu, kas nav ierobežojamās vielas, bet par kurām Zinātniskās vērtēšanas grupa saskaņā ar Protokolu ir sniegusi atzinumu, ka tām piemīt ievērojamas spējas noārdīt ozona slāni, iekļaušanu II pielikumā, tostarp par iespējamiem izņēmumiem saistībā ar 1. punktu.

VII NODAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

23. pants

Atcelšana

Regulu (EK) Nr. 3093/94 atceļ no 2000. gada 1. oktobra.

Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu.

24. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā nākamā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2000. gada 1. oktobra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Luksemburgā, 2000. gada 29. jūnijā

Eiropas Parlamenta vārdā —

priekšsēdētāja

N. Fontaine

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

M. Marques Da Costa

[1] OV C 286, 15.9.1998., 6. lpp. unOV C 83, 25.3.1999., 4. lpp.

[2] OV C 40, 15.2.1999., 34. lpp.

[3] Eiropas Parlamenta 1998. gada 17. decembra Atzinums (OV C 98, 9.4.1999., 266. lpp.), apstiprināts 1999. gada 16. septembrī, Padomes 1999. gada 23. februāra Kopējā nostāja (OV C 123, 4.5.1999., 28. lpp.) un Eiropas parlamenta 1999. gada 15. decembra lēmums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts). Eiropas Parlamenta 2000. gada 13. jūnija lēmums un Padomes 2000. gada 16. jūnija lēmums.

[4] OV L 297, 31.10.1988., 8. lpp.

[5] OV L 333, 22.12.1994., 1. lpp.

[6] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

[7] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 955/1999 (OV L 119, 7.5.1999., 1. lpp.).

[8] OV L 194, 25.7.1975., 39. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Lēmumu 96/350/EK (OV L 135, 6.6.1996., 32. lpp.).

--------------------------------------------------

I PIELIKUMS

Ierobežojamās vielas, uz kurām attiecas šī regula

Grupa | Viela | Ozona noārdīšanas potenciāls |

| |

I grupa | CFCl3 | (CFC- 11) | 1,0 |

CF2Cl2 | (CFC- 12) | 1,0 |

C2F3Cl3 | (CFC- 113) | 0,8 |

C2F4Cl2 | (CFC- 114) | 1,0 |

C2F5Cl | (CFC- 115) | 0,6 |

II grupa | CF3Cl | (CFC- 13) | 1,0 |

C2FCl5 | (CFC- 111) | 1,0 |

C2F2Cl4 | (CFC- 112) | 1,0 |

C3FCl7 | (CFC- 211) | 1,0 |

C3F2Cl6 | (CFC- 212) | 1,0 |

C3F3Cl5 | (CFC- 213) | 1,0 |

C3F4Cl4 | (CFC-214) | 1,0 |

C3F5Cl3 | (CFC- 215) | 1,0 |

C3F6Cl2 | (CFC- 216) | 1,0 |

C3F7Cl | (CFC- 217) | 1,0 |

III grupa | CF2BrCl | (halons-1211) | 3,0 |

CF3Br | (halons-1301) | 10,0 |

C2F4Br2 | (halons-2402) | 6,0 |

IV grupa | CCl4 | (tetrahlorogleklis) | 1,1 |

V grupa | C2H3Cl3 | (1,1,1-trihloretāns) | 0,1 |

VI grupa | CH3Br | (metilbromīds) | 0,6 |

VII grupa | CHFBr2 | | 1,00 |

CHF2Br | | 0,74 |

CH2FBr | | 0,73 |

C2HFBr4 | | 0,8 |

C2HF2Br3 | | 1,8 |

C2HF3Br2 | | 1,6 |

C2HF4Br | | 1,2 |

C2H2FBr3 | | 1,1 |

C2H2F2Br2 | | 1,5 |

C2H2F3Br | | 1,6 |

C2H3FBr2 | | 1,7 |

C2H3F2Br | | 1,1 |

C2H4FBr | | 0,1 |

C3HFBr6 | | 1,5 |

C3HF2Br5 | | 1,9 |

C3HF3Br4 | | 1,8 |

C3HF4Br3 | | 2,2 |

C3HF5Br2 | | 2,0 |

C3HF6Br | | 3,3 |

C3H2FBr5 | | 1,9 |

C3H2F2Br4 | | 2,1 |

C3H2F3Br3 | | 5,6 |

C3H2F4Br2 | | 7,5 |

C3H2F5Br | | 1,4 |

C3H3FBr4 | | 1,9 |

C3H3F2Br3 | | 3,1 |

C3H3F3Br2 | | 2,5 |

C3H3F4Br | | 4,4 |

C3H4FBr3 | | 0,3 |

C3H4F2Br2 | | 1,0 |

C3H4F3Br | | 0,8 |

C3H5FBr2 | | 0,4 |

C3H5F2Br | | 0,8 |

C3H6FBr | | 0,7 |

VIII grupa | CHFCl2 | (HCFC-21) | 0,040 |

CHF2Cl | (HCFC-22) | 0,055 |

CH2FCl | (HCFC-31) | 0,020 |

C2HFCl4 | (HCFC-121) | 0,040 |

C2HF2Cl3 | (HCFC-122) | 0,080 |

C2HF3Cl2 | (HCFC-123) | 0,020 |

C2HF4Cl | (HCFC-124) | 0,022 |

C2H2FCl3 | (HCFC-131) | 0,050 |

C2H2F2Cl2 | (HCFC-132) | 0,050 |

C2H2F3Cl | (HCFC-133) | 0,060 |

C2H3FCl2 | (HCFC-141) | 0,070 |

CH3CFCl2 | (HCFC-141b) | 0,110 |

C2H3F2Cl | (HCFC-142) | 0,070 |

CH3CF2Cl | (HCFC-142b) | 0,065 |

C2H4FCl | (HCFC-151) | 0,005 |

C3HFCl6 | (HCFC-221) | 0,070 |

C3HF2Cl5 | (HCFC-222) | 0,090 |

C3HF3Cl4 | (HCFC-223) | 0,080 |

C3HF4Cl3 | (HCFC-224) | 0,090 |

C3HF5Cl2 | (HCFC-225) | 0,070 |

CF3CF2CHCl2 | (HCFC-225ca) | 0,025 |

CF2ClCF2CHClF | (HCFC-225cb) | 0,033 |

C3HF6Cl | (HCFC-226) | 0,100 |

C3H2FCl5 | (HCFC-231) | 0,090 |

C3H2F2Cl4 | (HCFC-232) | 0,100 |

C3H2F3Cl3 | (HCFC-233) | 0,230 |

C3H2F4Cl2 | (HCFC-234) | 0,280 |

C3H2F5Cl | (HCFC-235) | 0,520 |

C3H3FCl4 | (HCFC-241) | 0,090 |

C3H3F2Cl3 | (HCFC-242) | 0,130 |

C3H3F3Cl2 | (HCFC-243) | 0,120 |

C3H3F4Cl | (HCFC-244) | 0,140 |

C3H4FCl3 | (HCFC-251) | 0,010 |

C3H4F2Cl2 | (HCFC-252) | 0,040 |

C3H4F3Cl | (HCFC-253) | 0,030 |

C3H5FCl2 | (HCFC-261) | 0,020 |

C3H5F2Cl | (HCFC-262) | 0,020 |

C3H6FCl | (HCFC-271) | 0,030 |

--------------------------------------------------

II PIELIKUMS

Jaunas vielas

Bromhlormetāns

--------------------------------------------------

III PIELIKUMS

Ierobežojamo vielu kopējie daudzuma ierobežojumi ražotājiem un importētājiem, kuri tās laiž tirgū un lieto savām vajadzībām Kopienā

(aprēķinātie līmeņi izteikti kā ozona noārdīšanas potenciāls (ODP) tonnās)

Viela 12 mēnešu laikposmam no 1. janvāra līdz 31. decembrim | I grupa | II grupa | III grupa | IV grupa | V grupa | VI grupa Lietošanai mērķiem, kas nav karantīna vai pirmsnosūtīšanas apstrāde | VI grupa Karantīnai un pirmsnosūtīšanas apstrādei | VII grupa | VIII grupa |

1999 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 8665 | | 0 | 8079 |

2000 | | | | | | 8665 | | | 8079 |

2001 | | | | | | 4621 | 607 | | 6678 |

2002 | | | | | | 4621 | 607 | | 5676 |

2003 | | | | | | 2888 | 607 | | 3005 |

2004 | | | | | | 2888 | 607 | | 2003 |

2005 | | | | | | 0 | 607 | | 2003 |

2006 | | | | | | | 607 | | 2003 |

2007 | | | | | | | 607 | | 2003 |

2008 | | | | | | | 607 | | 1669 |

2009 | | | | | | | 607 | | 1669 |

2010 | | | | | | | 607 | | 0 |

2011 | | | | | | | 607 | | 0 |

2012 | | | | | | | 607 | | 0 |

2013 | | | | | | | 607 | | 0 |

2014 | | | | | | | 607 | | 0 |

2015 | | | | | | | 607 | | 0 |

--------------------------------------------------

IV PIELIKUMS

Grupas, kombinētās nomenklatūras 1999 (KN 99) kodi [1] un apraksti vielām, kas minētas I un III pielikumā

Grupa | KN 99 kods | Apraksts |

I grupa | 29034100 | — — Trihlorfluormetāns |

29034200 | — — Dihlordifluormetāns |

29034300 | — — Trihlortrifluoretāni |

29034410 | — — — Dihlortetrafluoretāni |

29034490 | — — — Hlorpentafluoretāni |

II grupa | 29034510 | — — — Hlortrifluormetāns |

29034515 | — — — Pentahlorfluoretāns |

29034520 | — — — Tetrahlordifluoretāni |

29034525 | — — — Heptahlorfluorpropāni |

29034530 | — — — Heksahlordifluorpropāni |

29034535 | — — — Pentahlortrifluorpropāni |

29034540 | — — — Tetrahlortetrafluorpropāni |

29034545 | — — — Trihlorpentafluorpropāni |

29034550 | — — — Dihlorheksafluorpropāni |

29034555 | — — — Hlorheptafluorpropāni |

III grupa | 29034610 | — — — Bromhlordifluormetāns |

29034620 | — — — Bromtrifluormetāns |

29034690 | — — — Dibromtetrafluoretāni |

IV grupa | 29031400 | — — — Tetrahlorogleklis |

V grupa | 29031910 | — — — 1,1,1- Trihloretāns (metilhloroforms) |

VI grupa | 29033033 | — — — Brommetāns (metilbromīds) |

VII grupa | 29034930 | — — — — Daļēji halogenēti bromfluormetāni, etāni vai propāni |

VIII grupa | 29034910 | — — — — Daļēji halogenēti hlorfluormetāni, etāni vai propāni |

ex38247100 | — — Maisījumi, kas satur vienu vai vairākas vielas, ko apzīmē kodi no 29034100 līdz 29034555 |

ex38247900 | — — — Maisījumi, kas satur vienu vai vairākas vielas, ko apzīmē kodi no 29034610 līdz 29034690 |

ex38249095 | — — — — Maisījumi, kas satur vienu vai vairākas vielas, ko apzīmē kodi 29031400, 29031910, 29033033, 29034910 vai 29034930 |

--------------------------------------------------

V PIELIKUMS

Kombinētās nomenklatūras (KN) kodi produktiem, kas satur ierobežojamās vielas [1]

1. Vieglās un smagās automašīnas ar gaisa kondicionēšanas sistēmām

KN kodi

87012010 – 87019090

87021011 – 87029090

87031011 – 87039090

87041011 – 87049000

87051000 – 87059090

87060011 – 87060099

2. Mājsaimniecības un komerciālās saldēšanas iekārtas un gaisa kondicionēšanas/silta gaisa padeves iekārtas

Ledusskapji:

KN kodi

84181010 – 84182900

84185011 – 84185099

84186110 – 84186999

Saldētavas:

KN kodi

84181010 – 84182900

84183010 – 84183099

84184010 – 84184099

84185011 – 84185099

84186110 – 84186190

84186910 – 84186999

Mitruma aizvadītāji:

KN kodi

84151000 – 84158390

84796000

84798910

84798998

Ūdens dzesētāji un gāzes sašķidrināšanas iekārtas:

KN kodi

84196000

84198998

Ledus mašīnas:

KN kodi

84181010 – 84142900

84183010 – 84183099

84184010 – 84184099

84185011 – 84185099

84186110 – 84186190

84186910 – 84186999

Gaisa kondicionēšanas un siltumsūkņu iekārtas:

KN kodi

84151000 – 84158390

84186110 – 84186190

84186910 – 84186999

84189910 – 84189990

3. Aerosoli, izņemot ārstnieciskos aerosolus

Pārtikas produkti:

KN kodi

04049021 – 04049089

15179010 – 15179099

21069092

21069098

Krāsas un lakas, lietošanai gatavi ūdenī šķīstoši krāsu pigmenti un krāsvielas:

KN kodi

32081010 – 32081090

32082010 – 32082090

32089011 – 32089099

32091000 – 32099000

32100010 – 32100090

32129090

Parfīmi, kosmētiskie un ķermeņa kopšanas līdzekļi:

KN kodi

33030010 – 33030090

33043000

33049900

33051000 – 33059090

33061000 – 33069000

33071000 – 33073000

33074900

33079000

Virsmas aktīvās vielas:

KN kodi

34022010 – 34022090

Smērvielas:

KN kodi

27100081

27100097

34031100

34031910 – 34031999

34039100

34039910 – 34039990

Mājas kopšanas līdzekļi:

KN kodi

34051000

34052000

34053000

34054000

34059010 – 34059090

Viegli uzliesmojošas vielas:

KN kodi

36061000

Insekticīdi, rodenticīdi, fungicīdi, herbicīdi utt.:

KN kodi

38081010 – 38081090

38082010 – 38082080

38083011 – 38083090

38084010 – 38084090

38089010 – 38089090

Apretēšanas līdzekļi utt.:

KN kodi

38091010 – 38091090

38099100 – 38099300

Preparāti un pildījumi ugunsdzēšamajiem aparātiem, uzpildīti ugunsdzēšamie aparāti:

KN kodi

38130000

Jaukti organiskie šķīdinātāji utt.:

KN kodi

38140010 – 38140090

Lietošanai gatavi atsaldēšanas šķidrumi:

KN kodi

38200000

Ķīmiskās rūpniecības vai līdzīgu rūpniecību izstrādājumi:

KN kodi

38249010

38249035

38249040

38249045 – 38249095

Silikoni primārās formās:

KN kodi

39100000

Ieroči:

KN kodi

93040000

4. Portatīvi ugunsdzēšamie aparāti

KN kodi

84241010 – 84241099

5. Izolācijas plāksnes, paneļi un cauruļvadu izolācijas pārklājumi

KN kodi

39172110 – 39174090

39201023 – 39209990

39211100 – 39219090

39251000 – 39259080

39269010 – 39269099

6. Polimēru izejvielas, monomēri

KN kodi

39011010 – 39119099

[1] Šie muitas kodi ir norādīti dalībvalstu muitas iestāžu vajadzībām.

--------------------------------------------------

VI PIELIKUMS

Procesi, kuros ierobežojamās vielas lieto kā reaģentus

- Tetrahloroglekļa izmantošana, lai likvidētu slāpekļa trihlorīdu hlora un nātrija sārma ražošanā,

- tetrahloroglekļa izmantošana, lai rekuperētu hloru no gāzes, kas rodas, ražojot hloru,

- tetrahloroglekļa izmantošana hlorkaučuka ražošanā,

- tetrahloroglekļa izmantošana izobutilacetofenona ražošanā (ibuprofēns kā sāpes remdinošs līdzeklis),

- tetrahloroglekļa izmantošana polifenilēnftalamīda ražošanā,

- hlorfluorogļūdeņraža-11 izmantošana smalku poliolefīna šķiedru lokšņu ražošanā,

- hlorfluorogļūdeņraža -113 izmantošana vinorelbīna ražošanā (farmaceitisks preparāts),

- hlorfluorogļūdeņraža -12 izmantošana Z-perfluorpoliēteru un bifunkcionālu atvasinājumu perfluorpoliēteru poliperoksīda prekursoru fotoķīmiskajā sintēzē,

- hlorfluorogļūdeņraža -113 izmantošana perfluorpoliēteru poliperoksīda starpsavienojumu samazināšanai perfluorpoliēterdiesteru ražošanā,

- hlorfluorogļūdeņraža -113 izmantošana perfluorpoliēterdiolu ar lielu funkcionālo grupu skaitu ražošanā,

- tetrahloroglekļa izmantošana tralometrīna ražošanā (insekticīds).

Arī daļēji halogenētu hlorfluorogļūdeņražu lietošana minētajos procesos, kad tos izmanto, lai aizstātu hlorfluorogļūdeņražus vai tetrahloroglekli.

--------------------------------------------------

VII PIELIKUMS

Halonu lietošana kritiskām vajadzībām

Halona 1301 lietošana:

- lidmašīnās, lai aizsargātu apkalpes nodalījumu, mašīntelpas, bagāžas nodalījumus un sausās telpas,

- militārajos sauszemes transportlīdzekļos un jūras spēku kuģos, lai aizsargātu apkalpes nodalījumus un motoru nodalījumus,

- lai padarītu inertas aizņemtās vietas, kur varētu notikt uzliesmojoša šķidruma un/vai gāzes noplūde militārajā un naftas, gāzes un naftas ķīmijas sektorā, kā arī uz esošajiem kravas kuģiem,

- lai padarītu inertas esošos bruņoto spēku vai citus sakaru un komandcentrus, kuros strādā cilvēki, kur tas nepieciešams valsts drošībai,

- lai padarītu inertas vietas, kur pastāv radioaktīvo vielu noplūdes risks,

- Lamanša tunelī un tam pieguļošajā aprīkojumā un ritošajā sastāvā.

Halona 1211 lietošana:

- portatīvajos ugunsdzēšamajos aparātos un stacionārās ugunsdzēšanas iekārtās lietošanai lidaparātos,

- lidaparātos, lai aizsargātu apkalpes nodalījumus, mašīntelpas, bagāžas nodalījumus un sausās telpas,

- ugunsdzēšamajos aparātos, kuri ir būtiski personas drošībai un kurus ugunsdzēsēju brigādes lieto dzēšanas sākumposmā,

- ugunsdzēšamajos aparātos, ko armija un policija lieto pret cilvēkiem.

--------------------------------------------------