31993R3118



Oficiālais Vēstnesis L 279 , 12/11/1993 Lpp. 0001 - 0016
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 7 Sējums 5 Lpp. 0021
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 7 Sējums 5 Lpp. 0021


Padomes Regula (EEK) Nr. 3118/93

(1993. gada 25. oktobris),

ar ko paredz nosacījumus, saskaņā ar kuriem ārvalstu pārvadātāji dalībvalstī drīkst sniegt kravu iekšzemes autopārvadājumu pakalpojumus

EIROPAS KOPIENU PADOME,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 75. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],

ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],

tā kā saskaņā ar Līguma 75. panta 1. punkta b) apakšpunktu kopējās transporta politikas izveide ietver, inter alia, nosacījumu izklāstu, saskaņā ar kuriem ārvalstu pārvadātāji drīkst dalībvalsts teritorijā nodarboties ar transporta pakalpojumu sniegšanu;

tā kā ar šo prasību nodomāts atcelt visus ierobežojumus, kas vērsti pret minēto pakalpojumu sniedzēju personu, pamatojoties uz viņa pilsonību vai uz to, ka viņš veic uzņēmējdarbību citā dalībvalstī, nevis tajā, kur šie pakalpojumi jāsniedz;

tā kā, lai šo prasību varētu īstenot netraucēti un elastīgi, pirms galīgās sistēmas ieviešanas būtu jāparedz kabotāžas pārvadājumu pagaidu sistēma;

tā kā kabotāžas pārvadājumu veikšana var būt atļauta tikai pārvadātājiem, kam ir izsniegtas Kopienas atļaujas, kas paredzētas Padomes Regulā (EEK) Nr. 881/92 (1992. gada 26. marts) par piekļuvi Kopienas kravu autopārvadājumu tirgum, ja pārvadājumus veic uz dalībvalsts teritoriju vai no tās, vai arī šķērsojot vienas vai vairāku dalībvalstu teritoriju [4], vai arī pārvadātājiem, kam atļauta dažu kategoriju starptautisko autopārvadājumu pakalpojumu sniegšana;

tā kā šādai pagaidu sistēmai būtu jāietver pakāpenisku Kopienas kabotāžas pārvadājumu kvotu ieviešana;

tā kā būtu jānosaka minēto kabotāžas pārvadājumu atļauju izsniegšanas un izmantošanas noteikumi;

tā kā būtu jāfiksē uzņēmējas dalībvalsts prasības, ko piemēro kabotāžas pārvadājumu operācijām;

tā kā būtu jāpieņem noteikumi, lai varētu veikt atbilstīgus pasākumus attiecīgo pārvadājumu tirgu nopietnu traucējumu gadījumā; tā kā šim nolūkam ir jāievieš atbilstīga procedūra lēmumu pieņemšanai un vajadzīgās statistikas informācijas savākšanai;

tā kā ir vēlams, lai dalībvalstis sniegtu cita citai savstarpēju palīdzību nolūkā nodrošināt ieviestās sistēmas pareizu piemērošanu, it īpaši attiecībā uz sankcijām, ko piemēro pārkāpumu gadījumos; tā kā šīm sankcijām vajadzētu būt nediskriminējošām un proporcionālām pārkāpumu smagumam; tā kā ir vajadzība paredzēt apelāciju iesniegšanas iespēju;

tā kā Komisijai vajadzētu periodiski iesniegt ziņojumu par šīs regulas piemērošanu;

tā kā lai izpildītu saistības, kas tiek uzliktas Padomei, jānosaka galīgā spēkā stāšanās diena sistēmai, kas dod iespēju veikt kabotāžas pārvadājumu operācijas bez kvantitatīviem ierobežojumiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1. Katrs autopārvadātājs, kas veic kravu komercpārvadājumus un kam ir izsniegta Kopienas atļauja, kura paredzēta Regulā (EEK) Nr. 881/92, ir tiesīgs saskaņā ar šajā regulā izklāstītiem nosacījumiem pagaidu kārtā sniegt iekšzemes autopārvadājumu pakalpojumus komerciālā nolūkā citā dalībvalstī, še turpmāk, attiecīgi "kabotāžas pārvadājumi" un "uzņēmēja dalībvalsts", neizveidojot šajā valstī juridisko adresi vai struktūru.

2. Katram pārvadātājam, kas dalībvalstī, kurā viņš veic uzņēmējdarbību, ir tiesīgs saskaņā ar šīs dalībvalsts tiesību aktiem veikt Pirmās direktīvas [5] pielikuma 1., 2. un 3. punktā minētās kravas komercpārvadājumus ar autotransportu, turklāt ir atļauts saskaņā ar šajā regulā paredzētajiem nosacījumiem veikt vajadzības gadījumā tā paša veida kabotāžas pārvadājumu operācijas vai kabotāžas pārvadājumu operācijas ar tā paša veida transportlīdzekļiem.

3. Atļauja veikt kabotāžas pārvadājumu operācijas atbilstīgi pārvadājumu veidiem, kas minēti Pirmās direktīvas pielikuma 5. punktā, ir neierobežota.

4. Katram uzņēmumam, kas dalībvalstī, kurā tas veic uzņēmējdarbību, ir tiesīgs saskaņā ar šīs dalībvalsts tiesību aktiem veikt kravas pašpārvadājumus ar autotransportu, ir atļauts veikt kabotāžas pašpārvadājumus, kā noteikts Pirmās direktīvas pielikuma 4. punktā.

Šā punkta īstenošanai Komisija pieņem sīki izstrādātus noteikumus.

2. pants

1. Lai nodrošinātu pakāpenisku 12. pantā noteiktās galīgās sistēmas ieviešanu, kabotāžas pārvadājumu operācijas no 1994. gada 1. janvāra līdz 1998. gada 30. jūnijam veic Kopienas kabotāžas pārvadājumu kvotu robežās, neskarot 1. panta 3. punktu.

Kabotāžas pārvadājumu atļaujas atbilst paraugam, kas parādīts I pielikumā.

Kopienas kabotāžas pārvadājumu kvota iekļauj 30000 iekšzemes pārvadājumu atļauju, un katra no tām ir derīga divus mēnešus; kvotu ik gadu palielina par 30 %, sākot ar 1995. gada 1. janvāri.

2. Pēc dalībvalsts pieprasījuma, kas jāiesniedz līdz katra gada 1. novembrim, vienu kabotāžas pārvadājumu atļauju var pārveidot par divām īstermiņa atļaujām, katra no kurām ir derīga vienu mēnesi.

Īstermiņa kabotāžas pārvadājumu atļaujas atbilst paraugam, kas parādīts II pielikumā.

3. Kvotu sadala starp dalībvalstīm šādā veidā:

| 1994 | 1995 | 1996 | 1997 | No 1998. gada 1. janvāra līdz 30. jūnijam |

Beļģija | 2593 | 3371 | 4383 | 5698 | 3704 |

Dānija | 2516 | 3271 | 4253 | 5529 | 3594 |

Vācija | 4252 | 5528 | 7187 | 9344 | 6074 |

Grieķija | 1146 | 1490 | 1937 | 2519 | 1638 |

Spānija | 2688 | 3495 | 4544 | 5908 | 3841 |

Francija | 3516 | 4571 | 5943 | 7726 | 5022 |

Īrija | 1169 | 1520 | 1976 | 2569 | 1670 |

Itālija | 3520 | 4576 | 5949 | 7734 | 5028 |

Luksemburga | 1207 | 1570 | 2041 | 2654 | 1726 |

Nīderlande | 3662 | 4761 | 6190 | 8047 | 5231 |

Portugāle | 1525 | 1983 | 2578 | 3352 | 2179 |

Apvienotā Karaliste | 2206 | 2868 | 3729 | 4848 | 3152 |

3. pants

1. Kabotāžas pārvadājumu atļaujas, kas minētas 2. pantā, atļauj to saņēmējam veikt kabotāžas pārvadājumu operācijas.

2. Kabotāžas pārvadājumu atļaujas Komisija sadala pa dalībvalstīm, kurās pārvadātāji veic uzņēmējdarbību, un pārvadātājiem, kas uz tām pretendē, tās izsniedz konkrētās dalībvalsts kompetenta iestāde vai struktūra.

Atļaujām uzliek tās dalībvalsts atšķirības zīmi, kurā pārvadātāji veic uzņēmējdarbību.

3. Kabotāžas pārvadājumu atļauju noformē uz pārvadātāja vārda. Šis pārvadātājs nedrīkst to nodot trešajai personai. Katru kabotāžas pārvadājumu atļauju drīkst izmantot katru reizi tikai uz viena transportlīdzekļa.

"Transportlīdzeklis" nozīmē tajā dalībvalstī, kurā pārvadātājs veic uzņēmējdarbību, reģistrētu mehānisku transportlīdzekli vai sakabinātus transportlīdzekļus, no kuriem vismaz sakabē ietilpstošais mehānisks transportlīdzeklis ir reģistrēts dalībvalstī, kurā pārvadātājs veic uzņēmējdarbību, un ko izmanto tikai kravu pārvadājumiem.

Ārvalstu pārvadātāja rīcībā esošais transportlīdzeklis var būt vai nu viņa pilnā īpašumā vai iegādāts uz citiem pamatiem, tostarp ar pirkšanas ar nomaksu, nomas vai līzinga līgumu.

Nomāšanas gadījumā pārvadātājs nomā transportlīdzekli dalībvalstī, kurā viņš veic uzņēmējdarbību, kabotāžas pārvadājumu operāciju veikšanai. Tomēr ārvalstu pārvadātājs, lai netraucēti pabeigtu kabotāžas pārvadājuma operāciju, ja transportlīdzeklis salūst vai notiek ceļu negadījums, drīkst nomāt transportlīdzekli uzņēmējā dalībvalstī ar tiem pašiem noteikumiem kā pārvadātāji, kas ir rezidenti.

Mehāniskam transportlīdzeklim līdzi jābūt kabotāžas pārvadājumu atļaujai un nomas līgumam, ja tāds pastāv.

4. Kabotāžas pārvadājumu atļauja jāuzrāda katru reizi, kad to pieprasa kontroles darbinieki.

5. Diena, no kuras sākas kabotāžas pārvadājumu atļaujas derīguma termiņš, jāieraksta šajā atļaujā, pirms to izsniedz tās dalībvalsts kompetenta iestāde vai struktūra, kurā pārvadātājs veic uzņēmējdarbību.

4. pants

Pārvadājumu operācijas, ko veic saskaņā ar kabotāžas pārvadājumu atļauju, ieraksta reģistrācijas lapu grāmatā, un šīs lapas kopā ar atļauju astoņu dienu laikā pēc atļaujas derīguma termiņa beigām nodod tās dalībvalsts kompetentai iestādei vai struktūrai, kurā pārvadātājs veic uzņēmējdarbību.

Reģistrācijas lapu grāmata atbilst paraugam, kas parādīts III pielikumā.

5. pants

1. Katra ceturkšņa beigās trīs mēnešu laikā, kaut gan Komisija var šo periodu saīsināt līdz vienam mēnesim 7. pantā minētajā gadījumā, katras dalībvalsts kompetentā iestāde vai struktūra dara Komisijai zināmu informāciju, kas attiecas uz kabotāžas pārvadājumu operācijām, ko šā ceturkšņa laikā veikuši rezidenti pārvadātāji, izsakot šo informāciju pārvestajās tonnās un tonnkilometros.

Šo paziņojumu noformē tabulas veidā, kuras paraugs parādīts IV pielikumā.

2. Komisija iespējami īsākajā laikā izsūta dalībvalstīm kopsavilkuma pārskatus, ko sagatavo, pamatojoties uz informāciju, kura iesniegta saskaņā ar 1. punktu.

6. pants

1. Kabotāžas pārvadājumu operāciju izpildē, izņemot gadījumu, ja Kopienas regulās paredzēts citādi, ievēro normatīvus un administratīvus aktus, kas uzņēmējā dalībvalstī ir spēkā šādās jomās:

a) pārvadājumu līgumu likmes un nosacījumi;

b) autotransporta līdzekļu svars un gabarīti; šis svars un gabarīti, atkarībā no apstākļiem, var pārsniegt attiecīgus rādītājus, ko piemēro dalībvalstī, kurā pārvadātājs veic uzņēmējdarbību, bet tie nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt tehniskos standartus, ko apliecina ar Padomes Direktīvas 86/364/EEK [6];

c) prasības attiecībā uz dažu preču veidu, jo īpaši bīstamo kravu, ātrbojīgu pārtikas preču un dzīvnieku, pārvadāšanu;

d) braukšanas un atpūtas laika režīms;

e) pievienotās vērtības nodoklis (PVN) transporta pakalpojumiem. Šajā jomā pakalpojumiem, kas minēti šīs regulas 1. pantā, piemēro Direktīvas 77/388/EEK [7] 21. panta 1. punkta a) apakšpunktu.

2. Kabotāžas pārvadājumu veikšanai izmantojamo transportlīdzekļu konstrukcijas un aprīkojuma tehniskiem standartiem jāatbilst standartiem, kas noteikti transportlīdzekļiem, kurus laiž ekspluatācijā starptautiskos pārvadājumos.

3. Prasības, kas minētas 1. punktā, piemēro ārvalstu pārvadātājiem ar tādiem pašiem noteikumiem, kādus dalībvalsts piemēro saviem pilsoņiem, lai novērstu jebkādu atklātu vai apslēptu diskrimināciju attiecībā uz pilsonību vai uzņēmējdarbības veikšanas vietu.

4. Ja tiek konstatēts, ka, ievērojot iegūto pieredzi, jāpielāgo 1. punktā minētais jomu uzskaitījums, uz kurām attiecas uzņēmējas dalībvalsts normatīvi un administratīvi akti, Padome pēc Komisijas priekšlikuma ar kvalificētu balsu vairākumu izdara šajā uzskaitījumā grozījumus.

7. pants

1. Ja kabotāžas pārvadājumu dēļ rodas vai pastiprinās kādas valsts transporta tirgus nopietnie traucējumi konkrētajā ģeogrāfiskajā rajonā, jebkura dalībvalsts var iesniegt šo jautājumu izskatīšanai Komisijā, lai tā paredzētu aizsargpasākumus, un attiecīgā dalībvalsts nodrošina Komisiju ar nepieciešamo informāciju un dara tai zināmus pasākumus, kurus ir paredzēts veikt attiecībā uz pārvadātājiem, kas ir rezidenti.

2. Šā panta 1. punktā:

- "konkrētās valsts transporta tirgus nopietnie traucējumi konkrētajā ģeogrāfiskajā rajonā" nozīmē šim tirgum raksturīgo problēmu pastāvēšanu, piemēram, ievērojamu un potenciāli ilgstošu piedāvājuma pārsvaru salīdzinājumā ar pieprasījumu, kas netieši apdraud ievērojama skaita autopārvadājumu uzņēmumu finansiālo stabilitāti un izdzīvošanu,

- "ģeogrāfisks rajons" nozīmē rajonu, kas aizņem visu kādas dalībvalsts teritoriju vai tās daļu, vai arī citu dalībvalstu visu teritoriju vai tās daļu.

3. Komisija izskata situāciju, jo īpaši pamatojoties uz pēdējā ceturkšņa datiem, kas minēti 5. pantā, un pēc apspriešanas ar padomdevēju komiteju, kas izveidota saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3916/90 [8] 5. pantu, viena mēneša laikā pēc attiecīgās dalībvalsts pieprasījuma saņemšanas lemj, vai ir nepieciešami aizsargpasākumi, un paredz tos, ja tie ir nepieciešami.

Šie pasākumi var ietvert attiecīgā rajona pagaidu izslēgšanu no šīs regulas darbības jomas.

Pasākumi, ko ievieš saskaņā ar šo pantu, paliek spēkā laikposmu, kas nepārsniedz sešus mēnešus, un šo laikposmu var vienu reizi pagarināt uz tādu pašu derīguma termiņu.

Komisija nekavējoties dara zināmu dalībvalstīm un Padomei katru lēmumu, ko tā pieņem saskaņā ar šo punktu.

4. Ja Komisija pieņem lēmumu veikt aizsargpasākumus attiecībā uz vienu vai vairākām dalībvalstīm, šo dalībvalstu kompetentām iestādēm jāveic līdzīgi pasākumi attiecībā uz pārvadātājiem, kas ir rezidenti, un šie pasākumi jādara zināmi Komisijai.

Šos pasākumus piemēro, vēlākais, no tās pašas dienas, kad sāk piemērot aizsargpasākumus, par kuriem pieņemts Komisijas lēmums.

5. Jebkura dalībvalsts var iesniegt 3. punktā minēto Komisijas lēmumu Padomes izskatīšanai 30 dienu laikā pēc tā izziņošanas.

Padome ar kvalificētu balsu vairākumu var pieņemt atšķirīgu lēmumu 30 dienu laikā pēc dienas, kad tajā griezusies dalībvalsts vai, ja tajā ir griezušās vairākas dalībvalstis, pēc dienas, kad tajā griezusies pirmā dalībvalsts.

Padomes lēmumam piemēro derīguma termiņu, kas noteikts 3. punkta trešajā daļā.

Attiecīgo dalībvalstu kompetentām iestādēm jāveic līdzvērtīgie pasākumi attiecībā uz pārvadātājiem, kas ir rezidenti, un šie pasākumi jādara zināmi Komisijai.

Ja Padome nepieņem lēmumu šā punkta otrajā daļā noteiktajā laikā, Komisijas lēmums kļūst galīgs.

6. Ja Komisija uzskata, ka 3. punktā minētie pasākumi jāpagarina, tā iesniedz priekšlikumu Padomē, kura pieņem lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu.

8. pants

1. Dalībvalstis palīdz cita citai šīs regulas piemērošanā.

2. Neierobežojot dažāda veida krimināltiesisko vajāšanu, uzņēmējas dalībvalsts kompetentas iestādes ir tiesīgas uzlikt sankcijas ārvalstu pārvadātājam, kas to teritorijā kabotāžas pārvadājumu operāciju veikšanas laikā ir pārkāpis šo regulu vai Kopienas vai konkrēto valstu tiesību aktus, kas attiecas uz pārvadājumiem. Šīs sankcijas uzliek, ievērojot nediskriminēšanas principu un saskaņā ar 3. punktu.

3. Šā panta 2. punktā minētās sankcijas, inter alia, var ietvert brīdinājumu, vai, nopietnu vai atkārtotu pārkāpumu gadījumā, pagaidu aizliegumu veikt kabotāžas pārvadājumus tās uzņēmējas dalībvalsts teritorijā, kurā šie pārkāpumi izdarīti.

Ja tiek uzrādīta viltota kabotāžas pārvadājumu atļauja, šo viltoto dokumentu tūlīt konfiscē un iespējami drīzāk to nosūta tās dalībvalsts kompetentai iestādei, kurā pārvadātājs veic uzņēmējdarbību.

4. Uzņēmējas dalībvalsts kompetenta iestāde paziņo tās dalībvalsts kompetentai iestādei, kurā pārvadātājs veic uzņēmējdarbību, par reģistrētiem pārkāpumiem un visām šim pārvadātājam uzliktajām sankcijām, un, nopietnu vai atkārtotu pārkāpumu gadījumā, var vienlaikus nodot prasību par sankcijas uzlikšanu.

Nopietnu vai atkārtotu pārkāpumu gadījumā tās dalībvalsts kompetenta iestāde, kurā pārvadātājs veic uzņēmējdarbību, lemj par iespējamo sankcijas uzlikšanu attiecīgajam pārvadātājam; šī iestāde ņem vērā visas sankcijas, kas uzliktas uzņēmējā dalībvalstī, un garantē, ka sankcijas, ko tā uzliek attiecīgajam pārvadātājam, ir visumā proporcionāli pārkāpumam vai pārkāpumiem, kas bija šo sankciju uzlikšanas cēlonis.

Sankcija, ko tās dalībvalsts kompetenta iestāde, kurā pārvadātājs veic uzņēmējdarbību, uzliek pēc apspriešanas ar uzņēmējas dalībvalsts kompetentām iestādēm, var ietvert atļaujas nodarboties ar kravas autopārvadājumiem anulēšanu.

Tās dalībvalsts kompetenta iestāde, kurā pārvadātājs veic uzņēmējdarbību, var arī saskaņā ar šīs valsts tiesību aktiem pret attiecīgo pārvadātāju celt prasību kompetentā valsts tiesā vai šķīrējtiesā.

Tā paziņo uzņēmējas dalībvalsts kompetentai iestādei par saviem lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar iepriekšējiem punktiem.

9. pants

Dalībvalstis nodrošina to, ka jebkurš atļaujas pieteicējs vai turētājs var iesniegt apelāciju pret lēmumu, ar ko atteic vai anulē šo atļauju, kā arī pret jebkādu citu administratīvo sankciju, ko viņam uzlikusi kompetenta iestāde dalībvalstī, kurā viņš veic uzņēmējdarbību vai uzņēmējā dalībvalstī.

10. pants

Dalībvalstis laikus pieņem un dara Komisijai zināmus normatīvus un administratīvus aktus, kas attiecas uz šīs regulas īstenošanu.

11. pants

Ik pēc diviem gadiem un pirmoreiz līdz 1996. gada 30. jūnijam Komisija iesniedz Padomei ziņojumu par šīs regulas piemērošanu.

12. pants

1. Šī regula stājas spēkā 1994. gada 1. janvārī.

2. Šīs regulas 2. pantā paredzētās Kopienas atļauju un kvotu sistēmas piemērošanu kabotāžas pārvadājumu operācijām pārtrauc 1998. gada 1. jūlijā.

3. Sākot ar minēto dienu, jebkurš ārvalstu pārvadātājs, kas atbilst 1. pantā izklāstītajiem nosacījumiem, ir tiesīgs pagaidu kārtā un bez kvantitatīviem ierobežojumiem sniegt kravas autopārvadājumu pakalpojumus citā dalībvalstī, neizveidojot juridisko adresi vai struktūru šajā valstī.

Vajadzības gadījumā Komisija, ņemot vērā iegūto pieredzi, norises pārvadājumu tirgū un panākumus, kas sasniegti, virzoties uz pārvadājumu nozares saskaņošanu, iesniedz Padomē priekšlikumu par sīki izstrādātiem noteikumiem, kurus pievieno galīgajai sistēmai un kuri attiecas uz kabotāžas pārvadājumu tirgus attiecīgo novērošanas sistēmu, kā arī uz 7. pantā paredzēto aizsargpasākumu pielāgošanu.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Luksemburgā, 1993. gada 25. oktobrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

Ph. Maystadt

[1] OV C 317, 7.12.1991., 10. lpp. un OV C 172, 8.7.1992., 22. lpp.

[2] OV C 150, 15.6.1992., 336. lpp.

[3] OV C 169, 6.7.1992., 30. lpp.

[4] OV L 95, 9.4.1992., 1. lpp.

[5] Padomes Pirmā direktīva (1962. gada 23. jūlijs) par dažu kopīgu noteikumu ieviešanu attiecībā uz starptautiskiem pārvadājumiem (kravu autopārvadājumi) (OV 70, 6.8.1962., 2005./62. lpp.). Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 881/92 (OV L 95, 9.4.1992., 1. lpp.).

[6] OV L 221, 7.8.1986., 48. lpp.

[7] Padomes Sestā direktīva 77/388/EEK (1977. gada 17. maijs) par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem — Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze (OV L 145, 13.6.1977., 1. lpp.). Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 92/111/EEK (OV L 384, 30.12.1992., 47. lpp.).

[8] OV L 375, 31.12.1990., 10. lpp.

--------------------------------------------------

I PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

II PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

III PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

IV PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------