31992R3046



Oficiālais Vēstnesis L 307 , 23/10/1992 Lpp. 0027 - 0036
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 11 Sējums 20 Lpp. 0024
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 11 Sējums 20 Lpp. 0024


Komisijas Regula (EEK) Nr. 3046/92

(1992. gada 22. oktobris),

kas paredz noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 3330/91 par statistiku attiecībā uz dalībvalstu savstarpējo preču tirdzniecību, īstenošanai un grozīšanai

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 7. novembra Regulu (EEK) Nr. 3330/91 par dalībvalstu savstarpējās preču tirdzniecības statistiku [1], un jo īpaši tās 30. pantu,

tā kā, lai iegūtu statistiku par dalībvalstu savstarpējo preču tirdzniecību, būtu precīzi jādefinē Intrastat sistēmas piemērošanas joma attiecībā uz statistikā iekļaujamajām un no tās izslēdzamajām precēm;

tā kā ir jānosaka datums, no kura Kopienas iekšējais uzņēmējs praksē ievēro savus pienākumus sniegt informāciju, un tā kā būtu jādefinē tās trešās personas pienākumu apjoms, kurai persona, kas atbild par informācijas sniegšanu, var nodot šo uzdevumu;

tā kā ir detalizēti jānorāda daži noteikumi, kas jāievēro attiecīgajām iestādēm — jo īpaši, lai tās efektīvi pārvaldītu Kopienas iekšējo darījumu reģistrus, un tā kā ir lietderīgi precizēt noteikumus, kas attiecas uz dažiem statistiskās informācijas finanšu aspektiem;

tā kā būtu jāpapildina sniedzamo datu definīcija un šādu datu sniegšanas kārtība;

tā kā būtu jāsastāda to preču saraksts, kas nav iekļaujamas statistikas pārskatos, kuri attiecas uz preču tirdzniecību;

tā kā sākotnēji būtu jāņem vērā esošās vienkāršotās procedūras un dažu nozaru īpašās prasības;

tā kā Direktīvas 91/680/EEK [2] grozījumi Padomes Direktīvā 77/388/EEK [3] prasa pielāgot dažus Regulas (EEK) Nr. 3330/91 noteikumus, ievērojot tās 33. panta pirmo ievilkumu;

tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Statistikas komitejas attiecībā uz dalībvalstu savstarpējo preču tirdzniecību atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Lai iegūtu statistiku attiecībā uz dalībvalstu savstarpējo preču tirdzniecību, Kopiena un tās dalībvalstis piemēro Regulu (EEK) Nr. 3330/91 (turpmāk tekstā — "pamatregula") saskaņā ar šajā regulā izklāstītajiem noteikumiem.

2. pants

1. Sakarā ar tirdzniecību starp Kopienu 1985. gada 31. decembrī un Spāniju un Portugāli un tirdzniecību starp šīm divām iepriekšminētajām valstīm Intrastat sistēmu piemēro arī precēm, kuras joprojām apliek ar dažiem muitas nodokļiem un maksājumiem, kuriem ir līdzvērtīga ietekme vai uz kuriem joprojām attiecas citi Pievienošanās aktā noteiktie pasākumi.

2. Intrastat sistēmu piemēro Padomes Direktīvas 92/12/EEK [4] 3. panta 1. punktā minētajiem izstrādājumiem neatkarīgi no pavaddokumenta formas un satura, ja tos pārvadā starp dalībvalstu teritorijām.

3. pants

1. Intrastat sistēmu neattiecina uz:

a) precēm, kas ir pakļautas ievešanas pārstrādei muitas procedūrai (atlikšanas sistēma) vai pārstrādei muitas kontrolē vai ir iegūtas šo procedūru laikā;

b) precēm, kas atrodas apgrozībā starp Kopienas statistiskās teritorijas daļām, no kurām vismaz viena nav Kopienas teritorijas daļa, saskaņā ar Padomes Direktīvu 77/388/EEK.

2. Dalībvalstis atbild par datu apkopošanu par 1. punktā minētajām precēm, pamatojoties uz šīm precēm piemērojamām muitas procedūrām.

3. Ja nav pieejams Vienotā administratīvā dokumenta eksemplārs, kas satur pamatregulas 23. pantā uzskaitītos datus, izņemot šā panta 2. punkta e) apakšpunktā minēto informāciju, muitas iestādes vismaz reizi mēnesī nosūta attiecīgajām statistikas iestādēm šo datu periodiskos sarakstus pa preču veidiem saskaņā ar kārtību, par kādu minētās iestādes ir vienojušās.

4. Uz 1. punktā minētajām precēm neattiecas 2., 4., 8., 9. pants, 12. panta 1., 3., 4., 5., 6. un 7. punkts, 13., 14., 19., 21. pants un 22. panta 3. punkta a) apakšpunkts un b) apakšpunkta pirmais ievilkums.

Uz šīm precēm attiecas pārējie šās regulas panti, neierobežojot muitas noteikumus, kas citādi būtu piemērojami.

4. pants

1. Katra fiziska vai juridiska persona, kas pirmo reizi veic darījumus Kopienas iekšienē — neatkarīgi no tā, vai preces tiek saņemtas vai nosūtītas –, atbild par prasītās informācijas sniegšanu pamatregulas 20. panta 5. punkta nozīmē.

2. 1. punktā minētās personas sniedz datus par saviem darījumiem Kopienas iekšienē, izmantojot pamatregulas 13. pantā minētās periodiskās deklarācijas, sākot no mēneša, kurā tiek pārsniegta asimilācijas robežvērtība, saskaņā ar noteikumiem, kas attiecas uz tām piemērojamo robežvērtību.

Dalībvalstis nosaka datu nosūtīšanas beigu termiņu atbilstīgi tām raksturīgajai pārvaldes kārtībai.

3. Ja īpašumtiesību, nosaukuma, adreses, juridiskā statusa maiņas vai līdzīgu izmaiņu rezultātā, kas ievērojami neietekmē personas veiktos darījumus Kopienas iekšienē, tiek grozīts par informācijas sniegšanu atbildīgās personas PVN reģistrācijas numurs, izmaiņu izdarīšanas laikā attiecīgajai personai nepiemēro 1. punktā paredzēto noteikumu. Uz šo personu attiecas tie paši statistikas pienākumi, kas attiecās uz to pirms izmaiņām.

5. pants

1. Pamatregulas 9. panta 1. punktā minēto trešo personu turpmāk sauc par deklarētāju trešo personu.

2. Deklarētāja trešā persona sniedz attiecīgās valsts kompetentajām iestādēm šādu informāciju:

a) saskaņā ar 6. panta 1. punktu — informāciju, kas vajadzīga:

- lai identificētu sevi,

- lai identificētu katru personu, kura atbild par informācijas sniegšanu un kura šo uzdevumu tai ir nodevusi;

b) par katru no personām, kas atbild par informācijas sniegšanu — pamatregulā pieprasītos datus un datus, kas nepieciešami tās ieviešanas gaitā.

6. pants

1. Informācija, kas vajadzīga, lai identificētu Kopienas iekšējo uzņēmumu pamatregulas 10. panta nozīmē, ir šāda:

- personas vai uzņēmuma precīzs vārds vai nosaukums,

- precīza adrese, ieskaitot pasta indeksu,

- saskaņā ar pamatregulas 10. panta 6. punktā izklāstītajiem apstākļiem — PVN reģistrācijas numurs.

Tomēr pamatregulas 10. panta 1. punktā minētās statistikas iestādes var iztikt bez vienas vai vairākām iepriekšminētajām informācijas pozīcijām vai — to noteiktajos apstākļos — atbrīvot Kopienas iekšējos uzņēmumus no tās sniegšanas.

Pamatregulas 10. panta 3. punktā minētajās dalībvalstīs informāciju, kas paredzēta Kopienas iekšējā uzņēmuma identificēšanai, iepriekšminētajām statistikas iestādēm sniedz minētajā pantā nosauktās nodokļu iestādes uzreiz pēc tam, kad tās šo informāciju saņem, ja vien attiecīgās iestādes nav vienojušās par pretējo.

2. Minimālie dati, ko reģistrē Kopienas iekšējo uzņēmumu reģistrā pamatregulas 10. panta nozīmē, par katru Kopienas iekšējo uzņēmumu satur šādu informāciju:

a) reģistrācijas gads un mēnesis;

b) informācija, kas vajadzīga, lai identificētu uzņēmumu, kā noteikts 1. punktā;

c) vajadzības gadījumā — vai uzņēmums ir preču sūtītājs, preču saņēmējs vai deklarants vai arī — sākot no 1993. gada 1. janvāra — persona, kas atbild par informācijas sniegšanu, vai deklarētāja trešā persona (vai nu sūtot vai saņemot preces). Pamatregulas 10. panta 3. punktā minētajās dalībvalstīs šā panta 1. punktā paredzētā informācija norāda, vai katrs attiecīgais uzņēmums ir preču sūtītājs vai preču saņēmējs;

d) preču sūtītāja vai preču saņēmēja, vai arī — sākot no 1993. gada 1. janvāra — personas, kas atbild par informācijas sniegšanu, gadījumā tā darījumu Kopienas iekšienē kopējā vērtība pa mēnešiem un preču plūsmām kopā ar (sākot no tā paša datuma) pamatregulas 11. panta 3. punktā minēto vērtību. Tomēr šo informāciju nereģistrē:

- līdz 1993. gadam — dalībvalstīs, kas minētas pamatregulas 10. panta 3. punktā,

- ja tās informācijas pārbaudi, kas reģistrēta kā statistika, izmantojot pamatregulas 11. panta 3. punktā minēto informāciju, un minētās regulas 28. pantā minēto statistisko robežvērtību funkcionēšanu organizē atsevišķi no Kopienas iekšējo uzņēmumu reģistra pārvaldes.

Attiecīgās valsts kompetentās iestādes var reģistrā ierakstīt citus datus saskaņā ar savām prasībām.

7. pants

Lai ieviestu pamatregulas 10. panta 6. punktu, par pamatotu izņēmumu var uzskatīt gadījumu, ja atbildība par informācijas sniegšanu par attiecīgajiem darījumiem gulstas nevis uz uzņēmumu kā juridisku personu per se, bet uz tā sastāvdaļu, piemēram, filiāli, darbības veidu vai vietējo struktūrvienību.

8. pants

Pamatregulas 11. panta 1. punktā minētajos sarakstos atbildīgās nodokļu iestādes norāda tos Kopienas iekšējos uzņēmumus, kuri pārskata periodā notikušas pārdalīšanas, apvienošanās vai darbības pārtraukšanas rezultātā vairs neparādīsies minētajos sarakstos.

9. pants

1. Persona, kas atbild par informācijas sniegšanu, nosūta pamatregulā pieprasītos datus un datus, kas nepieciešami tā ieviešanas gaitā:

a) saskaņā ar spēkā esošajiem Kopienas noteikumiem;

b) tieši attiecīgās valsts kompetentajām iestādēm vai caur statistikas apkopošanas birojiem, ko dalībvalstis ir izveidojušas šim vai citiem statistikas vai pārvaldes mērķiem;

c) par attiecīgo pārskata periodu pēc personas ieskatiem:

- vai nu kā vienotu deklarāciju termiņā, kuru attiecīgās valsts kompetentās iestādes nosaka instrukcijās personām, kas atbild par informācijas sniegšanu, un kurš iekļaujas laika posmā no 5. līdz 10. darba dienai pēc pārskata perioda beigām,

- vai arī kā vairākdaļīgu deklarāciju. Šajā gadījumā attiecīgās valsts kompetentās iestādes var pieprasīt, lai ar tām vienojas par sūtīšanas biežumu un beigu termiņiem, bet pēdējā deklarācijas daļa ir jānosūta termiņā, kas noteikts iepriekšējā ievilkumā.

2. Atkāpjoties no 1. punkta, persona, kura atbild par informācijas sniegšanu un uz kuru attiecas atbrīvojums, piemērojot pamatregulas 28. panta 4. punktā paredzēto asimilācijas robežvērtību, nosūta informāciju, ievērojot tikai atbildīgās nodokļu iestādes noteikumus.

3. Ievērojot pamatregulas 34. pantu, šā panta noteikumi, kas attiecas uz deklarāciju periodiskumu, neskar vienošanos, kas paredz datu nosūtīšanu uzreiz, ja datus sūta elektroniski.

4. Atkāpjoties no 1. panta, tajās dalībvalstīs, kur periodiskās statistiskās deklarācijas atbilst periodiskajām nodokļu deklarācijām, noteikumus, kas attiecas uz statistisko deklarāciju sūtīšanu, sastāda atbilstīgi Kopienas vai attiecīgās valsts nodokļu noteikumiem.

10. pants

Dalībvalstis, kuru statistiskā teritorija ir aprakstīta Padomes Regulas (EEK) Nr. 1736/75 [5] pielikumā sniegtajā valstu nomenklatūrā, statistisko datu nodošanas līdzekli apzīmē ar šādiem alfabētiskajiem vai ciparu kodiem:

Francija | FR | vai | 001, |

Beļģija un Luksemburga | BL | vai | 002, |

Nīderlande | NL | vai | 003, |

Vācija | DE | vai | 004, |

Itālija | IT | vai | 005, |

Apvienotā Karaliste | GB | vai | 006, |

Īrija | IE | vai | 007, |

Dānija | DK | vai | 008, |

Grieķija | GR | vai | 009, |

Portugāle | PT | vai | 010, |

Spānija | ES | vai | 011. |

11. pants

Nosakot datu nodošanas līdzeklī norādāmo preču daudzumu:

a) "neto masa" nozīmē preces faktisko masu, bez jebkāda iesaiņojuma, un tā ir jānorāda kilogramos;

b) "papildu vienības" nozīmē vienības, ar kurām mēra daudzumu un kas nav vienības, kuras mēra kilogramos izteikto masu. Tās ir jānorāda saskaņā ar spēkā esošajā kombinētajā nomenklatūrā izklāstīto informāciju iepretī attiecīgajām apakšpozīcijām, kuru saraksts ir publicēts minētās nomenklatūras "Pagaidu noteikumu" I daļā.

12. pants

1. Preču vērtību, kā minēts pamatregulas 23. panta 1. punkta d) apakšpunktā, norāda šādi:

- pēc preču tipa — statistisko vērtību,

- pēc statistiskās deklarācijas — rēķinā uzrādīto summu.

2. Statistisko vērtību nosaka:

- nosūtot, par pamatu ņemot ar nodokli apliekamo summu, ko nosaka, lai saskaņā ar Direktīvu 77/388/EEK piemērotu nodokli par piegādātajām precēm, kas norādītas šīs direktīvas 11. panta A sadaļas 1. punkta a) apakšpunktā un — vajadzības gadījumā — par 11. panta A sadaļas 1. punkta b) apakšpunktā norādītajām darbībām, no kuras atskaita visus sakarā ar nosūtīšanu ieturamos nodokļus, tajā tomēr iekļaujot transportēšanas un apdrošināšanas izdevumus, kas attiecas uz to ceļa posmu, kas tiek veikts nosūtītājas dalībvalsts statistikas teritorijā,

- saņemot, par pamatu ņemot ar nodokli apliekamo summu, ko nosaka, lai saskaņā ar iepriekšminētās direktīvas 28.e pantu piemērotu nodokli par iegādātajām precēm, no kuras tomēr atskaita visus sakarā ar izlaišanu patēriņam maksājamos nodokļus un transportēšanas un apdrošināšanas izdevumus, kas attiecas uz to ceļa posmu, kas tiek veikts preču saņemšanas dalībvalsts statistikas teritorijā.

Statistiskā vērtība ir jādeklarē saskaņā ar šā punkta pirmo daļu pat tad, ja ar nodokli apliekamā summa nav jānosaka, lai varētu piemērot nodokli.

Statistisko vērtību precēm, kas pārstrādes darbību rezultātā, nosaka tā, it kā šīs preces būtu pilnībā saražotas dalībvalstī, kurā notiek pārstrāde.

3. Rēķina vērtība ir faktūrrēķinos vai dokumentos, kas kalpo tam pašam mērķim, uzrādītā kopējā vērtība (bez PVN) attiecībā uz visām statistiskajā deklarācijā iekļautajām precēm.

4. Persona, kas atbild par informācijas sniegšanu, var norādīt rēķina vērtību, sadalot to pa preču veidiem.

Atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalstis var prasīt, lai rēķina vērtību sadala pa preču veidiem. Šajā gadījumā tās aprēķina statistisko vērtību un atbrīvo personu, kas atbild par statistiskās informācijas sniegšanu, no vajadzības to norādīt. Tomēr tiem, kas atbild par informācijas sniegšanu, izlases kārtā var prasīt sniegt informāciju par papildizmaksām.

Šā punkta otro daļu piemēro vai nu visām personām, kurām ir jāiesniedz pamatregulas 13. panta 1. punktā minētā periodiskā deklarācija, vai tikai tām personām, uz kurām attiecas vienkāršošanas robežvērtības.

5. Dalībvalstis var izmantot 4. punkta otrajā daļā paredzēto iespēju, pat ja tām raksturīgā pārvaldes kārtība liedz tām veikt vienkāršošanas pasākumus, kas, pamatojoties uz minēto daļu, ir jāveic, izmantojot šo iespēju — proti, atbrīvojumu no prasības norādīt statistisko vērtību.

Instrukcijās, kas attiecas uz statistisko deklarāciju, personām, kas atbild par informācijas sniegšanu, jau iepriekš norāda tehniskos iemeslus, kāpēc ir jānorāda gan statistiskā vērtība, gan rēķina vērtība pa preču veidiem.

Dalībvalstis nosūta šādu instrukciju kopijas Komisijai līdz 1992. gada 1. novembrim, kā arī vēlāk, ja tās tiek atjauninātas.

6. Līgumdarba gadījumā rēķina vērtība ir iegrāmatotā vērtība par padarīto darbu, ieskaitot visas papildizmaksas. To norāda tikai tajā nosūtīšanas un saņemšanas gadījumā, kas seko līgumdarbam.

7. "Papildizmaksas" nozīmē izmaksas, kas saistītas ar preču kustību starp nosūtīšanas dalībvalsti un saņemšanas dalībvalsti, piemēram, transportēšanas un apdrošināšanas izmaksas.

13. pants

1. Šajā regulā:

a) "darījums" nozīmē jebkuras komerciālas vai nekomerciālas darbības, kas rada preču kustību, kuru aptver statistika attiecībā uz dalībvalstu savstarpējo preču tirdzniecību;

b) "darījuma veids" nozīmē visas tās raksturīgās iezīmes, kas atšķir vienu darījumu no otra.

2. Darījumus, kas atšķiras pēc to veida, nodala saskaņā ar I pielikumā sniegto sarakstu.

Darījuma veidu statistiskās informācijas nodošanas līdzeklī norāda ar koda numuru, kas atbilst iepriekšminētā saraksta attiecīgajai A ailes kategorijai.

3. 2. punktā minētā saraksta ietvaros dalībvalstis var prasīt datu apkopošanu par darījumu veidu līdz līmenim, ko tās izmanto datu apkopošanai par tirdzniecību ar trešām valstīm neatkarīgi no tā, vai šajā sakarā tās apkopo datus par darījumu veidu vai datus par muitas procedūrām.

14. pants

1. Šajā regulā "piegādes noteikumi" nozīmē tos pirkšanas un pārdošanas līguma noteikumus, kas attiecīgi nosaka pārdevēja un pircēja pienākumus saskaņā ar II pielikumā uzskaitītajiem Starptautiskās Tirdzniecības palātas noteikumiem Incoterms.

2. 1. punktā minētā saraksta ietvaros un neskarot 3. punktu:

a) dalībvalstis, kuras piemēro 12. panta 4. punkta otro daļu, izvirza noteikumu, ka datus par piegādes noteikumiem apkopo statistiskās informācijas nodošanas līdzeklī, un sniedz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā šie dati ir jānorāda;

b) citas dalībvalstis var izvirzīt noteikumu, ka datus par piegādes noteikumiem apkopo statistiskās informācijas nodošanas līdzeklī līdz līmenim, kādā tās apkopo datus par tirdzniecību ar trešām valstīm.

3. Katram preču veidam piegādes noteikumus norāda, izmantojot vienu no 1. punktā minētā saraksta saīsinājumiem.

15. pants

1. Preču nosūtīšanas gadījumā "pieņemtais transportēšanas veids" norāda transportēšanas veidu, ko nosaka aktīvie transportlīdzekļi, par kuriem pieņem, ka ar tiem preces tiks izvestas no nosūtīšanas dalībvalsts statistiskās teritorijas. Preču saņemšanas gadījumā tas norāda transportēšanas veidu, ko nosaka aktīvie transportlīdzekļi, par kuriem pieņem, ka ar tiem preces ir ievestas saņēmējas dalībvalsts statistiskajā teritorijā.

2. Statistiskās informācijas nodošanas līdzeklī norādāmie transportēšanas veidi ir šādi:

Kods | Nosaukums |

1 | Jūras transports |

2 | Dzelzceļa transports |

3 | Sauszemes transports |

4 | Gaisa transports |

5 | Pasta sūtījumi |

7 | Stacionāras transporta iekārtas |

8 | Iekšējo ūdeņu transports |

9 | Pašgaita |

Minētajā informācijas nodošanas līdzeklī transportēšanas veidu apzīmē ar attiecīgo koda numuru.

16. pants

1. "Izcelsmes valsts" nozīmē valsti, no kuras ir cēlušās preces.

Preces, kuras ir pilnībā iegūtas kādā valstī, ir cēlušās no šīs valsts.

Prece, kuras ražošanā ir iesaistītas divas vai vairāk valstis, ir cēlusies no valsts, kurā notiek pēdējā nozīmīgā apstrāde, kas ir ekonomiski pamatota un ko veic uzņēmumā, kurš ir aprīkots šim nolūkam, un kā rezultātā tiek saražots jauns izstrādājums, vai kas pārstāv svarīgu ražošanas posmu.

2. Izcelsmes valsti apzīmē ar koda numuru, kas tai ir piešķirts spēkā esošajā valstu nomenklatūrā, kas izklāstīta Regulas (EEK) Nr. 1736/75 pielikumā, neskarot minētās regulas 47. panta pēdējo teikumu.

17. pants

1. "Izcelsmes reģions" nozīmē reģionu nosūtīšanas dalībvalstī, kurā preces ir tikušas saražotas vai samontētas, saliktas, apstrādātas, labotas vai uzturētas kārtībā. Ja šādas darbības nav veiktas, izcelsmes reģionu aizstāj vai nu ar reģionu, kurā ir notikusi tirdzniecība, vai ar reģionu, no kura preces ir nosūtītas.

2. "Preču saņemšanas reģions" nozīmē reģionu saņemšanas dalībvalstī, kurā preces tiks patērētas vai samontētas, saliktas, apstrādātas, labotas vai uzturētas kārtībā. Ja šādas darbības netiks veiktas, izcelsmes reģionu aizstāj vai nu ar reģionu, kurā ir jānotiek tirdzniecībai, vai ar reģionu, uz kuru preces tiks nosūtītas.

3. Katra dalībvalsts, kas izmanto pamatregulas 23. panta 2. punkta b) apakšpunktā paredzēto iespēju, sastāda savu reģionu sarakstu un nosaka kodu (kurā nav vairāk par divām zīmēm), ar kura palīdzību šos reģionus norāda statistiskās informācijas nodošanas līdzeklī.

18. pants

1. "Iekraušanas osta vai lidosta" nozīmē nosūtīšanas dalībvalsts statistiskajā teritorijā esošu ostu vai lidostu, kurā preces tiek iekrautas aktīvajos transportlīdzekļos, par kuriem pieņem, ka ar tiem preces tiks izvestas no šīs teritorijas.

2. "Izkraušanas osta vai lidosta" nozīmē saņemšanas dalībvalsts statistiskajā teritorijā esošu ostu vai lidostu, kurā preces tiek izkrautas no aktīvajiem transportlīdzekļiem, par kuriem pieņem, ka ar tiem preces ir ievestas šajā teritorijā.

3. Katra dalībvalsts, kas izmanto pamatregulas 23. panta 2. punkta c) vai d) apakšpunktā paredzēto iespēju, sastāda to savu ostu un lidostu sarakstu, kas ir norādāmas statistiskās informācijas nodošanas līdzeklī, un nosaka kodu, ar kura palīdzību tās ir norādāmas informācijas nodošanas līdzeklī.

19. pants

1. "Statistiskā procedūra" nozīmē nosūtīšanas vai saņemšanas kategoriju, kura ietver attiecīgo darījumu Kopienas iekšienē un kura nav atbilstoši minēta I pielikuma darījumu saraksta A vai B ailē.

2. Katra dalībvalsts, kas vēlas izmantot pamatregulas 23. panta 2. punkta e) apakšpunktā paredzēto iespēju, sastāda to savu statistisko procedūru sarakstu, kas ir norādāmas statistiskās informācijas nodošanas līdzeklī, un nosaka kodu, ar kura palīdzību tās ir kodējamas šajā informācijas nodošanas līdzeklī.

20. pants

Datus, kas attiecas uz III pielikumā minētajām precēm, neaptver datu apkopošana un attiecīgi — ievērojot pamatregulas 25. panta 4. punktu — datu sniegšana.

21. pants

1. Šajā regulā "īpašas preču aprites" nozīmē preču aprites, kurām ir īpašas iezīmes, kas ir nozīmīgas informācijas interpretēšanā un kas izriet no pašas preču aprites, no preču veida, no darījuma, kura rezultātā notiek preču aprite, vai no preču sūtītāja vai saņēmēja.

2. Ja nav saskaņā ar pamatregulas 33. pantu pieņemto noteikumu, dalībvalstis īpašām preču apritēm var piemērot vienkāršotas procedūras, kuras saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 1736/75 tika piemērotas līdz pamatregulas 35. panta otrajā daļā minētajam datumam.

3. Dalībvalstis, kas vēlas saņemt sīkāku informāciju nekā to, ko iegūst pamatregulas 21. panta piemērošanas rezultātā, atkāpjoties no minētā panta noteikumiem, var organizēt šādas informācijas apkopošanu par vienu vai vairākām attiecīgo izstrādājumu grupām ar noteikumu, ka personai, kas atbild par informācijas sniegšanu, ļauj izvēlēties, vai to sniegt saskaņā ar kombinēto nomenklatūru vai ar papildu apakšnodaļām.

Dalībvalstis, kas izmanto šo iespēju, informē par to Komisiju. Vienlaikus tās norāda sava lēmuma iemeslus, iesniedz attiecīgo kombinētās nomenklatūras apakšpozīciju sarakstu un raksturo datu apkopošanas metodi, ko tās izmanto.

22. pants

1. Pamatregulas atsauces uz Direktīvu 77/388/EEK groza šādi:

- 5. panta otrajā daļā vārdus "ievērojot iepriekšminētās direktīvas 28. panta 7. punktu" aizstāj ar "ievērojot Padomes Direktīvu 91/680/EEK " [6]",",

- 10. panta 3. punkta b) apakšpunktā vārdus "Direktīvas 77/388/EEK nozīmē, saskaņā ar šīs direktīvas 28. panta 7. punktu" aizstāj ar "Direktīvas 91/680/EEK nozīmē",

- 11. panta 3. un 7. punktā vārdus "Direktīvas 77/388/EEK 28. panta 7. punkts" aizstāj ar "Direktīva 91/680/EEK",

- 20. panta 3. un 4. punktā svītro vārdus "pirmais ievilkums un — tiktāl, ciktāl tiem piemēro Direktīvas 77/388/EEK 28. panta 7. punkta noteikumus — otrais ievilkums".

2. Vārdus "iestādes, kas nav PVN maksātājas" un "personas, kas ir atbrīvotas no PVN", kas parādās pamatregulas 5. panta otrajā daļā, 10. panta 3. un 6. punktā, 11. panta 2., 6. un 7. punktā, attiecīgi aizstāj ar vārdiem "juridiskas personas, kas nav PVN maksātājas" un "personas, kuras ir PVN maksātājas un kuras veic tikai tādus darījumus, kuri nedod tām tiesības uz PVN atskaitīšanu".

3. Pamatregulas 20. pantā:

a) 5. punkta a) un b) apakšpunktos vārdu "atrodoties" aizstāj ar vārdiem "būdamas reģistrētas kā PVN maksātāji";

b) 7. punktu aizstāj ar šādu pantu:

"7. 13. panta 2. punkta pirmajā ievilkumā minētais pārskata periods ir šāds:

- precēm, kam piemēro Intrastat sistēmu, — kalendārais mēnesis, kurā ir jāmaksā PVN par preču piegādēm vai iegādēm Kopienas iekšienē, ja šo preču pārvadāšana ir reģistrējama, saskaņā ar šo pantu. Ja periods, uz kuru attiecas PVN maksātājas personas periodiskā finanšu deklarācija, neatbilst kalendārajam mēnesim, ceturksnim, pusgadam vai gadam, dalībvalstis var pieskaņot termiņus, kuros ir pildāmi šīs personas pienākumi sniegt statistiskās deklarācijas, termiņiem, kuros ir pildāmi pienākumi sniegt finanšu deklarācijas,

- precēm, kam nepiemēro Intrastat sistēmu, vadoties pēc apstākļiem:

- kalendārais mēnesis, kurā preces pakļauj vai uztur kārtībā saskaņā ar ievešanas pārstrādei muitas procedūru (atlikšanas sistēma) vai pārstrādes muitas kontrolē procedūru, vai laiž brīvā apgrozībā pēc tam, kad ir veikta kāda no šīm procedūrām,

- kalendārais mēnesis, kurā preces, kas atrodas apgrozībā starp Kopienas statistiskās teritorijas daļām, no kurām vismaz viena — ievērojot Padomes Direktīvu 77/388/EEK — nav Kopienas teritorijas daļa, ir tikušas pakļautas nosūtīšanas vai saņemšanas procedūrām".

23. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Tās noteikumus, kas attiecas uz pamatregulas 35. panta otrajā daļā minētajiem pantiem, piemēro no tā paša datuma, kad piemēro minētos pantus.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 1992. gada 22. oktobrī

Komisijas vārdā —

priekšsēdētāja vietnieks

Henning Christophersen

[1] OV L 316, 16.11.1991., 1. lpp.

[2] OV L 376, 31.12.1991., 1. lpp.

[3] OV L 145, 13.6.1977., 1. lpp.

[4] OV L 76, 23.3.1992., 1. lpp.

[5] OV L 183, 14.7.1975., 3. lpp.

[6] OV L 376, 31.12.1991., 1. lpp.

--------------------------------------------------

I PIELIKUMS

13. panta 2. punktā minēto darījumu saraksts

A aile | B aile |

1.Darījumi, kas ietver faktisku vai plānotu īpašumtiesību nodošanu pret atlīdzību (finansiālu vai citādu) (izņemot 2., 7., 8. punktā minētos darījumus) | 1.Tiešā pirkšana/pārdošana2.Piegādes preču pirkšanai pēc apskatīšanas vai izmēģināšanas, tādu preču piegādes, ko nosūta ar tiesībām nosūtīt preces atpakaļ, un darījumi, kas ietver starpniecības pakalpojumus3.Maiņas tirdzniecība (atlīdzība graudā)4.Preču pārdošana ceļotāju personiskai lietošanai5.Finansu līzings |

2.Preču nosūtīšana atpakaļ pēc sākotnējā darījuma reģistrācijas saskaņā ar 1. punktu; preču bezmaksas aizstāšana | 1.Preču nosūtīšana atpakaļ2.Atpakaļ nosūtīto preču aizstāšana3.Atpakaļ nenosūtīto preču aizstāšana (piemēram, saskaņā ar garantijas noteikumiem) |

3.Darījumi, kas nav īslaicīgi un kas ietver īpašumtiesību nodošanu bez atlīdzības (finansiālas vai citādas) | 1.Preču piegādes saskaņā ar palīdzības programmām, ko daļēji vai pilnībā finansē Eiropas Kopiena2.Citi vispārīgas valsts palīdzības veidi3.Citi palīdzības veidi (individuālā un nevalstisko organizāciju palīdzība) |

4.Preču nosūtīšana, lai veiktu pārstrādi saskaņā ar līgumuvai remontu(izņemot 7. punktā minēto) | 1.Pārstrāde saskaņā ar līgumu2.Remonts un uzturēšana par samaksu3.Remonts un uzturēšana bez maksas |

5.Preču nosūtīšana, kas seko saskaņā ar līgumu veiktai pārstrādeivai remontam(izņemot 7. punktā minēto) | 1.Apstrāde saskaņā ar līgumu2.Remonts un uzturēšana par samaksu3.Remonts un uzturēšana bez maksas |

6.Darījumi, kas neietver īpašumtiesību nodošanu, piemēram, noma, aizdevumi, operatīvais līzingsun citi īslaicīgās izmantošanas veidi, izņemot pārstrādi saskaņā ar līgumu vai remontu (piegāde vai nosūtīšana atpakaļ) | 1.Noma, aizdevumi, operatīvais līzings2.Citas preces īslaicīgai izmantošanai |

7.Preču nosūtīšana saskaņā ar kopīgiem aizsardzības projektiem vai citām kopīgām starpvalstu ražošanas programmām (piemēram, Airbus) | |

8.Celtniecības materiālu un iekārtu piegāde celtniecības vai inženiertehniskiem darbiem, ko aptver vispārīgs līgums | |

9.Citi darījumi | |

--------------------------------------------------

II PIELIKUMS

14. pantā minēto piegādes noteikumu saraksts

Pirmais apakšnodalījums | Nozīme | Norādāmā vieta |

Incoterm kods | Incoterm ICC/ECE Ženēva |

EXW | no rūpnīcas | rūpnīcas atrašanās vieta |

FCA | brīva pārvadāšana | … vieta pēc vienošanās |

FAS | brīvi gar kuģa bortu | iekraušanas osta pēc vienošanās |

FOB | brīva piegāde uz kuģa klāja | iekraušanas osta pēc vienošanās |

CFR | cena un frakts (C & F) | saņemšanas osta pēc vienošanās |

CIF | cena, apdrošināšana un frakts | saņemšanas osta pēc vienošanās |

CPT | transportēšana samaksāta līdz… | saņemšanas vieta pēc vienošanās |

CIP | transportēšana un apdrošināšana samaksāta līdz… | saņemšanas vieta pēc vienošanās |

DAF | piegāde līdz robežai | piegādes vieta uz robežas pēc vienošanās |

DES | piegāde līdz norādītai vietai ar kuģi | saņemšanas osta pēc vienošanās |

DEQ | piegāde līdz ostai | osta pēc vienošanās, pēc muitošanas |

DDU | piegāde bez nodokļa samaksas | saņemšanas vieta importētājvalstī pēc vienošanās |

DDP | piegāde ar nodokļa samaksu | piegādes vieta importētājvalstī pēc vienošanās |

XXX | citi piegādes noteikumi | precīzs noteikumu izklāsts ir sniegts līgumā |

--------------------------------------------------

III PIELIKUMS

20. pantā minētais izņēmumu saraksts

Datus nepieprasa par šādām precēm:

a) likumīgi maksāšanas līdzekļi un vērtspapīri;

b) ārkārtas palīdzība katastrofās cietušiem rajoniem;

c) paredzētās izmantošanas diplomātiskā vai līdzīga rakstura dēļ:

1) preces, uz kurām attiecas diplomātiskā un konsulārā vai līdzīga imunitāte;

2) dāvanas valstu vadītājiem un valdības vai parlamenta locekļiem;

3) lietas, kas atrodas apgrozībā savstarpējās administratīvās palīdzības sistēmā;

d) ar noteikumu, ka tirdzniecībai ir pagaidu raksturs, cita starpā arī:

1) preces, kas paredzētas gadatirgiem un izstādēm;

2) teātra dekorācijas;

3) karuseļi un citas atrakciju parku iekārtas;

4) profesionālās iekārtas 1968. gada 8. jūnija Starptautiskās Muitas konvencijas nozīmē;

5) kinofilmas;

6) eksperimentu veikšanai paredzētie aparāti un iekārtas;

7) dzīvnieki izrādēm, selekcijai, sacīkstēm u. tml.;

8) tirdzniecības paraugi;

9) transportlīdzekļi, ar transportēšanu saistīti konteineri un iekārtas;

10) iesaiņojums;

11) iznomātas preces;

12) celtniecības un inženiertehnisko darbu mašīnas un iekārtas;

13) preces, kas domātas pārbaudēm, analīzēm vai testiem;

e) ar noteikumu, ka tās nav tirdzniecības darījuma priekšmets:

1) ordeņi, goda zīmes un balvas, piemiņas nozīmes un medaļas;

2) ceļa piederumi, pārtikas krājumi un citas lietas, ieskaitot sporta piederumus, kuri paredzēti personiskai lietošanai vai patēriņam un kuri pavada, ceļo pa priekšu vai seko ceļotājam;

3) līgavas tērpi, ar pārvākšanos saistīti piederumi vai dzimtas īpašums (mantojums);

4) zārki, urnas, bēru dekoratīvie piederumi un kapu un kapu pieminekļu kopšanas piederumi;

5) iespiesti reklāmas materiāli, lietošanas pamācības, cenrāži un citi reklāmas priekšmeti;

6) preces, kuras ir kļuvušas nelietojamas vai kuras vairs nevar izmantot ražošanā;

7) balasts;

8) fotogrāfijas, eksponētas un attīstītas fotofilmas, skices, rasējumi, plānu kopijas, manuskripti, dokumenti un ieraksti, oficiāli iespieddarbi un iespieddarbu korektūras, kā arī visi informācijas līdzekļi, ko izmanto informācijas apmaiņai Kopienas iekšienē;

9) pastmarkas;

10) starptautiskos sporta pasākumos izmantojami farmaceitiskie produkti;

f) produkti, ko izmanto saskaņā ar līgumiem, kas paredz kopīgus pasākumus cilvēku vai vides aizsardzībai;

g) preces, ko pārvadā ar tirdzniecību nesaistītā satiksmē personas, kas dzīvo dalībvalstu pierobežas zonās, un produkti, ko lauksaimniecības produktu ražotāji iegūst īpašumos, kas atrodas ārpus statistiskās teritorijas, taču blakus tai, kurā atrodas viņu galvenā saimniecība;

h) preces, ko izved no attiecīgās statistiskās teritorijas, lai ievestu atpakaļ pēc ārzemju teritorijas šķērsošanas — vai nu tieši vai ar transportēšanai raksturīgo apstāšanos.

--------------------------------------------------