02014R0833 — LV — 15.02.2024 — 021.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

PADOMES REGULA (ES) Nr. 833/2014

(2014. gada 31. jūlijs),

par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā

(OV L 229, 31.7.2014., 1. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

PADOMES REGULA (ES) Nr. 960/2014 (2014. gada 8. septembris),

  L 271

3

12.9.2014

►M2

PADOMES REGULA (ES) Nr. 1290/2014 (2014. gada 4. decembris),

  L 349

20

5.12.2014

►M3

PADOMES REGULA (ES) 2015/1797 (2015. gada 7. oktobris),

  L 263

10

8.10.2015

►M4

PADOMES REGULA (ES) 2017/2212 (2017. gada 30. novembris),

  L 316

15

1.12.2017

 M5

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/1163 (2019. gada 5. jūlijs),

  L 182

33

8.7.2019

 M6

PADOMES REGULĀ (EU) 2022/262 (2022. gada 23. februāris)

  L 42I

74

23.2.2022

►M7

PADOMES REGULA (ES) 2022/328 (2022. gada 25. februāris),

  L 49

1

25.2.2022

►M8

PADOMES REGULA (ES) 2022/334 (2022. gada 28. februāris),

  L 57

1

28.2.2022

►M9

PADOMES REGULA (ES) 2022/345 (2022. gada 1. marts),

  L 63

1

2.3.2022

►M10

PADOMES REGULA (ES) 2022/350 (2022. gada 1. marts),

  L 65

1

2.3.2022

►M11

PADOMES REGULA (ES) 2022/394 (2022. gada 9. marts),

  L 81

1

9.3.2022

►M12

PADOMES REGULA (ES) 2022/428 (2022. gada 15. marts),

  L 87I

13

15.3.2022

►M13

PADOMES REGULA (ES) 2022/576 (2022. gada 8. aprīlis),

  L 111

1

8.4.2022

►M14

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/595 (2022. gada 11. aprīlis),

  L 114

60

12.4.2022

►M15

PADOMES REGULA (ES) 2022/879 (2022. gada 3. jūnijs),

  L 153

53

3.6.2022

►M16

PADOMES REGULA (ES) 2022/1269 (2022. gada 21. jūlijs),

  L 193

1

21.7.2022

►M17

PADOMES REGULA (ES) 2022/1904 (2022. gada 6. oktobris),

  L 259I

3

6.10.2022

►M18

PADOMES REGULA (ES) 2022/2367 (2022. gada 3. decembris),

  L 311I

1

3.12.2022

►M19

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/2368 (2022. gada 3. decembris),

  L 311I

5

3.12.2022

►M20

PADOMES REGULA (ES) 2022/2474 (2022. gada 16. decembris),

  L 322I

1

16.12.2022

 M21

PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/180 (2023. gada 27. janvāris),

  L 26

1

30.1.2023

►M22

PADOMES REGULA (ES) 2023/250 (2023. gada 4. februāris),

  L 32I

1

4.2.2023

►M23

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/251 (2023. gada 4. februāris),

  L 32I

4

4.2.2023

►M24

PADOMES REGULA (ES) 2023/427 (2023. gada 25. februāris),

  L 59I

6

25.2.2023

►M25

PADOMES REGULA (ES) 2023/1214 (2023. gada 23. jūnijs),

  L 159I

1

23.6.2023

►M26

PADOMES REGULA (ES) 2023/2878 (2023. gada 18. decembris),

  L 

1

18.12.2023

►M27

PADOMES REGULA (ES) 2024/576 (2024. gada 12. februāris),

  L 

1

14.2.2024


Labota ar:

►C1

Kļūdu labojums, OV L 246, 21.8.2014, lpp 59 (833/2014)

►C2

Kļūdu labojums, OV L 055, 28.2.2022, lpp 78 (2022/262)

 C3

Kļūdu labojums, OV L 114, 12.4.2022, lpp 214 (Nr. 833/2014)

 C4

Kļūdu labojums, OV L 114, 12.4.2022, lpp 212 (2022/328)

 C5

Kļūdu labojums, OV L 119, 21.4.2022, lpp 114 (2022/394)

 C6

Kļūdu labojums, OV L 126, 29.4.2022, lpp 27 (2022/328)

►C7

Kļūdu labojums, OV L 181, 7.7.2022, lpp 37 ((ES) 2022/328)

►C8

Kļūdu labojums, OV L 181, 7.7.2022, lpp 38 (2022/394)

►C9

Kļūdu labojums, OV L 181, 7.7.2022, lpp 39 ((ES) 2022/428)

►C10

Kļūdu labojums, OV L 181, 7.7.2022, lpp 36 ((ES) 2022/576)

►C11

Kļūdu labojums, OV L 190, 19.7.2022, lpp 191 (2022/576)

 C12

Kļūdu labojums, OV L 202, 2.8.2022, lpp 58 (2022/576)

►C13

Kļūdu labojums, OV L 239, 28.9.2023, lpp 45 ((ES) 2023/1214)

 C14

Kļūdu labojums, OV L , 20.12.2023, lpp 1 ((ES) 2023/1214)

►C15

Kļūdu labojums, OV L , 5.1.2024, lpp 1 ((ES) 2023/1214)

►C16

Kļūdu labojums, OV L , 18.1.2024, lpp 1 ((ES) 2023/28782023/2878)




▼B

PADOMES REGULA (ES) Nr. 833/2014

(2014. gada 31. jūlijs),

par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā



▼M7

1. pants

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

a) 

“divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas” ir priekšmeti, kas uzskaitīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2021/821 ( 1 ) I pielikumā;

b) 

“kompetentās iestādes” ir dalībvalstu kompetentās iestādes, kas norādītas I pielikumā uzskaitītajās vietnēs;

c) 

“tehniskā palīdzība” ir jebkāds tehniskais atbalsts, kas saistīts ar remontu, izstrādi, ražošanu, montāžu, testēšanu, apkopi, vai jebkāds cits tehniskais pakalpojums, un tā var tikt nodrošināta tādos veidos kā, piemēram, norādījumi, konsultēšana, apmācīšana, praktisko zināšanu vai prasmju nodošana vai konsultāciju pakalpojumi, tostarp mutvārdu palīdzības veidi;

d) 

“starpniecības pakalpojumi” ir:

i) 

darījumu apspriešana vai organizēšana nolūkā veikt preču un tehnoloģiju vai finansiālo un tehnisko pakalpojumu pirkšanu, pārdošanu vai piegādi, tostarp no kādas trešās valsts uz jebkuru citu trešo valsti; vai

ii) 

preču un tehnoloģiju vai finansiālo un tehnisko pakalpojumu, tostarp trešās valstīs esošu, pirkšana vai pārdošana nolūkā nodot tos citai trešai valstij;

e) 

“ieguldījumu pakalpojumi” ir šādi pakalpojumi un darbības:

i) 

rīkojumu pieņemšana un nodošana attiecībā uz vienu vai vairākiem finanšu instrumentiem;

ii) 

rīkojumu izpilde klientu vārdā;

iii) 

darījumu veikšana savā vārdā;

iv) 

portfeļu pārvaldība;

v) 

ieguldījumu konsultācijas;

vi) 

finanšu instrumentu sākotnējā izvietošana un/vai finanšu instrumentu izvietošana ar stingru izpirkšanas apņemšanos;

vii) 

finanšu instrumentu izvietošana bez stingras izpirkšanas apņemšanās;

viii) 

jebkādi pakalpojumi saistībā ar pielaidi tirdzniecībai regulētā tirgū vai tirdzniecībai daudzpusējā tirdzniecības sistēmā;

f) 

▼M11

“pārvedami vērtspapīri” ir šādu kategoriju vērtspapīri, tostarp kriptoaktīvu veidā, kas ir tirgojami kapitāla tirgū un kas nav maksāšanas instrumenti:

▼M7

i) 

kapitālsabiedrību kapitāldaļas un citi vērtspapīri, kas ir līdzvērtīgi kapitālsabiedrību, personālsabiedrību vai citu subjektu kapitāldaļām, un depozitārie sertifikāti attiecībā uz kapitāldaļām;

ii) 

obligācijas vai citu veidu vērtspapīrotas parādsaistības, tai skaitā depozitārie sertifikāti attiecībā uz šādiem vērtspapīriem;

iii) 

jebkādi citi vērtspapīri, kas dod tiesības iegādāties vai pārdot šos pārvedamos vērtspapīrus vai paredz norēķinu naudā, ko nosaka, balstoties uz pārvedamajiem vērtspapīriem;

g) 

“naudas tirgus instrumenti” ir tie finanšu instrumenti, kurus parasti tirgo naudas tirgū, piemēram, valsts kases parādzīmes, noguldījumu sertifikāti un komerciālie vērtspapīri, izņemot maksājumu instrumentus;

h) 

“kredītiestāde” ir uzņēmums, kas pieņem noguldījumus vai citus atmaksājamus līdzekļus no klientiem un savā vārdā piešķir aizdevumus;

i) 

“Savienības teritorija” ir dalībvalstu teritorijas, ieskaitot to gaisa telpu, kurās piemēro Līgumu, ievērojot Līgumā paredzētos nosacījumus;

j) 

“centrālais vērtspapīru depozitārijs” ir juridiskā persona, kas definēta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 909/2014 ( 2 ) 2. panta 1. punkta 1) apakšpunktā;

k) 

“noguldījums” ir kredīta atlikums, ko veido kontā atlikušie līdzekļi vai īslaicīgas situācijas, kuras izriet no parastiem banku darījumiem, un kas kredītiestādei ir jāatmaksā saskaņā ar normatīvajos aktos un līgumos paredzētajiem nosacījumiem, tai skaitā termiņnoguldījums un krājnoguldījums, bet izņemot tādu kredīta atlikumu, kuram:

i) 

tā pastāvēšanu var pierādīt tikai ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES ( 3 ) 4. panta 1. punkta 15) apakšpunktā definēto finanšu instrumentu, izņemot, ja tas ir krājprodukts, kuru apliecina ar noguldījumu sertifikātu, kas izrakstīts konkrētai personai un kas kādā dalībvalstī pastāvēja 2014. gada 2. jūlijā;

ii) 

tā pamatsumma nav atmaksājama pēc nominālvērtības;

iii) 

tā pamatsumma ir atmaksājama pēc nominālvērtības tikai saskaņā ar konkrētu garantiju vai vienošanos, ko nodrošinājusi kredītiestāde vai trešā persona;

l) 

“ieguldītājiem paredzētas pilsonības shēmas” (jeb “zelta pases”) ir dalībvalsts ieviestas procedūras, kas trešo valstu valstspiederīgajiem dod iespēju iegūt attiecīgās dalībvalsts pilsonību apmaiņā pret iepriekš noteiktiem maksājumiem un ieguldījumiem;

m) 

“ieguldītāju uzturēšanās atļauju shēmas” (jeb “zelta vīzas”) ir dalībvalsts ieviestas procedūras, kas trešo valstu valstspiederīgajiem dod iespēju saņemt attiecīgajā dalībvalstī uzturēšanās atļauju apmaiņā pret iepriekš noteiktiem maksājumiem un ieguldījumiem;

n) 

“tirdzniecības vieta” atbilstoši definīcijai Direktīvas 2014/65/ES 4. panta 1. punkta 24) apakšpunktā ir regulēts tirgus, daudzpusēja tirdzniecības sistēma (DTS) vai organizēta tirdzniecības sistēma (OTS);

o) 

“finansējums vai finansiālā palīdzība” ir ikviena darbība neatkarīgi no konkrētajiem izraudzītajiem paņēmieniem, ar kuru attiecīgā persona, vienība vai struktūra ar vai bez nosacījumiem izmaksā vai apņemas izmaksāt savus finanšu līdzekļus vai saimnieciskos resursus, tai skaitā dotācijas, aizdevumus, garantijas, galvojumus, obligācijas, akreditīvus, piegādātāja kredītus, pircēja kredītus, importa vai eksporta avansus un jebkāda veida apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, ieskaitot eksporta kredīta apdrošināšanu (neizsmeļošs uzskaitījums); par finansējumu vai finansiālo palīdzību neuzskata preces vai pakalpojuma nolīgtās cenas samaksu un samaksas noteikumus saskaņā ar parasto uzņēmējdarbības praksi;

p) 

“partnervalsts” ir valsts, kas piemēro tādu eksporta kontroles pasākumu kopumu, kuri būtībā ir līdzvērtīgi šajā regulā noteiktajiem pasākumiem, kas uzskaitīta VIII pielikumā;

q) 

“patērētāju komunikācijas ierīces” ir privātpersonu izmantotās ierīces, piemēram, personālie datori un perifērās ierīces (tai skaitā cietā diska diskdziņi un printeri), mobilie tālruņi, viedtelevizori, atmiņas ierīces (USB diskdziņi), un visiem minētajiem priekšmetiem paredzētā patērētāju programmatūra;

▼M8

r) 

“Krievijas gaisa pārvadātājs” ir gaisa transporta uzņēmums, kam ir derīga darbības licence vai tās ekvivalents, ko izdevušas Krievijas Federācijas kompetentās iestādes;

▼M12

s) 

“kredītreitings” ir atzinums par vienības kredītspēju, par parādu vai finanšu saistībām, parāda vērtspapīriem, priekšrocību akcijām vai citiem finanšu instrumentiem vai par šādu parādu vai finanšu saistību, parāda vērtspapīru, priekšrocību akciju vai cita finanšu instrumenta emitentu, un šo atzinumu izsniedz, izmantojot ieviestu un noteiktu kredītreitingu kategoriju klasifikācijas sistēmu;

t) 

“kredītreitingu noteikšanas darbības” ir datu un informācijas analīze, vērtēšana, apstiprināšana, izsniegšana un kredītreitingu pārskatīšana;

u) 

▼M26

“enerģētikas nozare” ir nozare, kas aptver šādas darbības, izņemot darbības civilās kodolenerģijas jomā, piemēram, Paks II projektu:

▼M12

i) 

jēlnaftas, dabasgāzes vai cietā fosilā kurināmā izpēte, ražošana, izplatīšana Krievijā vai ieguve, kurināmā attīrīšana, dabasgāzes sašķidrināšana vai regazifikācija;

ii) 

cietā fosilā kurināmā produktu, naftas pārstrādes produktu vai gāzes ražošana vai izplatīšana Krievijā; vai

iii) 

elektroenerģijas izstrādei vai ražošanai paredzētu objektu būvniecība vai iekārtu uzstādīšana vai ar to saistītu pakalpojumu, aprīkojuma vai tehnoloģiju nodrošināšana;

▼M13

v) 

“publiskā iepirkuma direktīvas” ir Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/23/ES ( 4 ), 2014/24/ES ( 5 ), 2014/25/ES ( 6 ) un 2009/81/EK ( 7 );

w) 

“autotransporta uzņēmums” ir jebkura fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kas komerciālos nolūkos veic kravu pārvadājumus, izmantojot mehāniskos transportlīdzekļus vai transportlīdzekļu sastāvus;

▼M20

x) 

“ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes nozare” ir nozare, kas aptver atrašanās vietas noteikšanas, ieguves, apsaimniekošanas un pārstrādes darbības saistībā ar materiāliem, kas nav paredzēti enerģijas ražošanai;

▼M24

y) 

“kritiskās vienības” ir vienības, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2022/2557 ( 8 ) 2. panta 1) punktā;

z) 

“kritiskā infrastruktūra” ir infrastruktūra, kā definēts Padomes Direktīvas 2008/114/EK ( 9 ) 2. panta a) punktā un Direktīvas (ES) 2022/2557 2. panta 4) punktā;

za) 

“Eiropas kritiskā infrastruktūra” ir infrastruktūra, kā definēts Direktīvas 2008/114/EK 2. panta b) punktā;

zb) 

“kritisko infrastruktūru īpašnieki vai operatori” ir vienības, kas atbild par ieguldījumiem tādos konkrētos aktīvos, sistēmās vai to daļās un/vai par to ikdienas darbību, kuri ir noteikti kā kritiskā infrastruktūra vai Eiropas kritiskā infrastruktūra;

▼M26

zc) 

“dzelzs un tērauda izstrādājumu importa partnervalsts” ir valsts, kas piemēro tādu ierobežojošo pasākumu kopumu attiecībā uz dzelzs un tērauda izstrādājumu importu, kuri pēc būtības ir līdzvērtīgi 3.g pantā noteiktajiem pasākumiem, un kas piemēro tādu importa kontroles pasākumu kopumu, kuri pēc būtības ir līdzvērtīgi minētajā pantā noteiktajiem pasākumiem, kā norādīts XXXVI pielikumā;

zd) 

“līdzekļi” ir visu veidu finanšu aktīvi un ieguvumi, tostarp, bet ne tikai:

i) 

skaidra nauda, čeki, naudas prasījumi, vekseļi, maksājumu uzdevumi un citi maksāšanas instrumenti;

ii) 

noguldījumi finanšu iestādēs vai citās iestādēs, kontu bilances, parādi un parādsaistības;

iii) 

publiski vai privāti tirgojami vērtspapīri un parādu instrumenti, tostarp akcijas un daļas, vērtspapīru sertifikāti, obligācijas, parādzīmes, garantijas vērtspapīri, ķīlu zīmes un atvasināto instrumentu līgumi;

iv) 

procenti, dividendes vai citi ienākumi no aktīviem, vai to uzkrātā vai radītā vērtība;

v) 

kredīti, ieskaita tiesības, galvojumi, saistību izpildes garantijas vai citādas finansiālas saistības;

vi) 

akreditīvi, konosamenti, pavadzīmes; un

vii) 

dokumenti, kas apliecina līdzdalību fondos vai saimnieciskajos resursos.

▼M7

2. pants

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav Savienības izcelsmes preces un tehnoloģijas.

▼M24

1.a  
Ir aizliegts no Savienības eksportētu 1. punktā minēto divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju tranzīts caur Krievijas teritoriju.

▼M7

2.  

Aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai;

▼M25

c) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā pārdot, licencēt vai jebkādā citā veidā nodot intelektuālā īpašuma tiesības vai komercnoslēpumus, kā arī piešķirt tiesības piekļūt vai atkārtoti izmantot jebkādu materiālu vai informāciju, kas aizsargāta ar intelektuālā īpašuma tiesībām vai ir komercnoslēpums un kas ir saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu.

▼M7

3.  

Neskarot prasību saņemt atļauju atbilstoši Regulai (ES) 2021/821, šā panta 1. un 2. punktā noteiktie aizliegumi neattiecas uz tādu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu izmantošanai nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam vai ar tām saistītas tehniskās un finansiālās palīdzības sniegšanu, kuras paredzētas:

a) 

humanitāriem mērķiem, ārkārtas situācijām veselības jomā, notikuma, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamai novēršanai vai tā ietekmes steidzamai mazināšanai, vai paredzētas reaģēšanai uz dabas katastrofām;

b) 

ārstnieciskiem vai farmācijas nolūkiem;

c) 

priekšmetu pagaidu eksportam izmantošanai ziņu plašsaziņas līdzekļos;

d) 

programmatūras atjaunināšanai;

e) 

izmantošanai par patērētāju komunikācijas ierīcēm; vai

▼M16 —————

▼M7

g) 

fizisku personu vai kopā ar tām ceļojošu tuvāko ģimenes locekļu personīgai lietošanai, ceļojot uz Krieviju, proti, vienīgi personiskās lietošanas priekšmeti, mājsaimniecības priekšmeti, transportlīdzekļi vai aroda rīki, kas pieder minētajām personām un nav paredzēti pārdošanai.

▼M16

Izņemot pirmās daļas g) apakšpunktu, eksportētājs muitas deklarācijā deklarē, ka priekšmeti tiek eksportēti saskaņā ar attiecīgo izņēmumu, kas noteikts šajā punktā, un informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā eksportētājs uzturas vai ir iedibināts, par attiecīgā izņēmuma pirmo izmantošanu, 30 dienu laikā no dienas, kad noticis pirmais eksports.

▼M24

3.a  
Neskarot prasību saņemt atļauju atbilstoši Regulai (ES) 2021/821, šā panta 1.a punktā noteiktais aizliegums neattiecas uz tādu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju tranzītu caur Krievijas teritoriju, kuras paredzētas šā panta 3. punkta a)–e) apakšpunktā minētajiem nolūkiem.

▼M7

4.  

Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta un neskarot prasību saņemt atļauju atbilstoši Regulai (ES) 2021/821, kompetentās iestādes var atļaut divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu vai ar tām saistītas tehniskas vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad iestādes ir secinājušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir paredzēta:

a) 

sadarbībai starp Savienību, dalībvalstu valdībām un Krievijas valdību tikai civilos jautājumos;

b) 

starpvaldību sadarbībai kosmosa programmās;

▼M26

c) 

ir paredzēta civilo kodolspēju, piemēram, projekta Paks II, izmantošanai un uzturēšanai, degvielas atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, jo īpaši pētniecības un izstrādes jomā;

▼M7

d) 

kuģošanas drošībai;

▼M13

e) 

tādiem civiliem elektronisko sakaru tīkliem, kas nav publiski pieejami un kas nav tādas vienības īpašumā, kura ir publiskā kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā;

▼M7

f) 

vienīgi izmantošanai tādās vienībās, kuras atsevišķi vai kopīgi pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts vai partnervalsts tiesību aktiem, vai kuras atsevišķi vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra;

g) 

Savienības, dalībvalstu un partnervalstu diplomātiskajām pārstāvniecībām, tostarp delegācijām, vēstniecībām un misijām;

▼M16

h) 

kiberdrošības un informācijas drošības nodrošināšanai fiziskām vai juridiskām personām, vienībām un struktūrām Krievijā, izņemot tās valdību un uzņēmumus, kurus tieši vai netieši kontrolē minētā valdība.

▼M24

4.a  
Atkāpjoties no 1.a punkta un neskarot prasību saņemt atļauju atbilstoši Regulai (ES) 2021/821, kompetentās iestādes var atļaut divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju tranzītu caur Krievijas teritoriju pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas ir paredzētas šā panta 4. punkta b), c), d) un h) apakšpunktā minētajiem nolūkiem.

▼M7

5.  
Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta un neskarot prasību saņemt atļauju atbilstoši Regulai (ES) 2021/821, kompetentās iestādes var atļaut divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad iestādes ir secinājušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir nodrošināma saskaņā ar līgumiem, kas noslēgti pirms 2022. gada 26. februāra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamiem papildu līgumiem – ar noteikumu, ka atļauja ir pieprasīta pirms 2022. gada 1. maija.
6.  
Visas šajā pantā prasītās atļaujas kompetentās iestādes piešķir saskaņā ar Regulā (ES) 2021/821 noteiktajiem noteikumiem un procedūrām, ko piemēro mutatis mutandis. Atļauja ir derīga visā Savienībā.
7.  

Kad kompetentās iestādes pieņem lēmumu par 4. un 5. punktā minēto atļauju pieprasījumiem, tās nepiešķir atļauju, ja tām ir pamatots iemesls uzskatīt, ka:

▼M13

i) 

galalietotājs varētu būt militārs galalietotājs, fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kas uzskaitīta IV pielikumā, vai ka precēm varētu būt militārs galalietojums, izņemot tad, ja šā panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir atļauta ar 2.b panta 1. punkta a) apakšpunktu;

ii) 

šā panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir paredzēta aviācijai vai kosmosa nozarei, izņemot tad, ja šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir atļauta ar 4. punkta b) apakšpunktu; vai

▼M12

iii) 

šā panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir paredzēta enerģētikas nozarei, izņemot tad, ja šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir atļauti ar 3. panta 3. līdz 6. punktā minētajiem izņēmumiem.

▼M7

8.  
Kompetentās iestādes var anulēt, apturēt, grozīt vai atcelt atļauju, kuru tās ir izsniegušas saskaņā ar 4. un 5. punktu, ja tās uzskata, ka šāda anulēšana, apturēšana, grozīšana vai atcelšana ir nepieciešama šīs regulas efektīvai īstenošanai.

2.a pants

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā tādas preces un tehnoloģijas, kas varētu veicināt Krievijas militārās un tehnoloģiskās jaudas palielināšanu vai aizsardzības un drošības sektora attīstību un kas uzskaitītas VII pielikumā, neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav Savienības izcelsmes preces un tehnoloģijas.

▼M25

1.a  
Ir aizliegts tādu no Savienības eksportētu preču un tehnoloģiju tranzīts caur Krievijas teritoriju, kas varētu veicināt Krievijas militārās un tehnoloģiskās jaudas palielināšanu vai tās aizsardzības un drošības sektora attīstību un kas uzskaitītas VII pielikumā.

▼M7

2.  

Aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai;

▼M25

c) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā pārdot, licencēt vai jebkādā citā veidā nodot intelektuālā īpašuma tiesības vai komercnoslēpumus, kā arī piešķirt tiesības piekļūt vai atkārtoti izmantot jebkādu materiālu vai informāciju, kas aizsargāta ar intelektuālā īpašuma tiesībām vai ir komercnoslēpums un kas ir saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu.

▼M7

3.  

Šā panta 1. un 2. punktā noteiktie aizliegumi neattiecas uz tādu 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu izmantošanai nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam vai ar tām saistītas tehniskās un finansiālās palīdzības sniegšanu, kuras paredzētas:

a) 

humanitāriem mērķiem, ārkārtas situācijām veselības jomā, notikuma, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamai novēršanai vai tā ietekmes steidzamai mazināšanai, vai paredzētas reaģēšanai uz dabas katastrofām;

b) 

ārstnieciskiem vai farmācijas nolūkiem;

c) 

priekšmetu pagaidu eksportam izmantošanai ziņu plašsaziņas līdzekļos;

d) 

programmatūras atjaunināšanai;

e) 

izmantošanai par patērētāju komunikācijas ierīcēm; vai

▼M16 —————

▼M7

g) 

fizisku personu vai kopā ar tām ceļojošu tuvāko ģimenes locekļu personīgai lietošanai, ceļojot uz Krieviju, proti, vienīgi personiskās lietošanas priekšmeti, mājsaimniecības priekšmeti, transportlīdzekļi vai aroda rīki, kas pieder minētajām personām un nav paredzēti pārdošanai.

▼M16

Izņemot pirmās daļas g) apakšpunktu, eksportētājs muitas deklarācijā deklarē, ka priekšmeti tiek eksportēti saskaņā ar attiecīgo izņēmumu, kas noteikts šajā punktā, un informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā eksportētājs uzturas vai ir iedibināts, par attiecīgā izņēmuma pirmo izmantošanu, 30 dienu laikā no dienas, kad noticis pirmais eksports.

▼M25

3.a  
Šā panta 1.a punktā noteiktais aizliegums neattiecas uz tādu preču un tehnoloģiju tranzītu caur Krievijas teritoriju, kas varētu veicināt Krievijas militārās un tehnoloģiskās jaudas palielināšanu vai tās aizsardzības un drošības sektora attīstību un kas uzskaitītas VII pielikumā, ja tās ir paredzētas 3. punkta a)–e) apakšpunktā minētajiem nolūkiem.

▼M7

4.  

Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes var atļaut 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad iestādes ir secinājušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir paredzēta:

a) 

sadarbībai starp Savienību, dalībvalstu valdībām un Krievijas valdību tikai civilos jautājumos;

b) 

starpvaldību sadarbībai kosmosa programmās;

▼M26

c) 

ir paredzēta civilo kodolspēju, piemēram, projekta Paks II, izmantošanai un uzturēšanai, degvielas atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, jo īpaši pētniecības un izstrādes jomā;

▼M7

d) 

kuģošanas drošībai;

▼M13

e) 

tādiem civiliem elektronisko sakaru tīkliem, kas nav publiski pieejami un kas nav tādas vienības īpašumā, kura ir publiskā kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā;

▼M7

f) 

vienīgi izmantošanai tādās vienībās, kuras atsevišķi vai kopīgi pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts vai partnervalsts tiesību aktiem, vai kuras atsevišķi vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra; vai

g) 

Savienības, dalībvalstu un partnervalstu diplomātiskajām pārstāvniecībām, tostarp delegācijām, vēstniecībām un misijām;

▼M16

h) 

kiberdrošības un informācijas drošības nodrošināšanai fiziskām vai juridiskām personām, vienībām un struktūrām Krievijā, izņemot tās valdību un uzņēmumus, kurus tieši vai netieši kontrolē minētā valdība; vai

▼M25

i) 

paredzētas vienīgi izmantošanai atļaujas piešķīrējā dalībvalstī un pilnīgā tās kontrolē un lai pildītu tās uzturēšanas saistības apgabalos, uz kuriem attiecas ilgtermiņa nomas līgums starp minēto dalībvalsti un Krievijas Federāciju.

4.a  
Atkāpjoties no 1.a punkta, kompetentās iestādes var atļaut tādu preču un tehnoloģiju tranzītu caur Krievijas teritoriju, kas varētu veicināt Krievijas militārās un tehnoloģiskās jaudas palielināšanu vai tās aizsardzības un drošības sektora attīstību un kas uzskaitītas VII pielikumā, pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas ir paredzētas 4. punkta b), c), d) un h) apakšpunktā minētajiem nolūkiem.

▼M7

5.  
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes var atļaut 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad iestādes ir secinājušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir nodrošināma saskaņā ar līgumiem, kas noslēgti pirms 2022. gada 26. februāra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamiem papildu līgumiem – ar nosacījumu, ka atļauja ir pieprasīta pirms 2022. gada 1. maija.
6.  
Visas šajā pantā prasītās atļaujas kompetentās iestādes piešķir saskaņā ar Regulā (ES) 2021/821 noteiktajiem noteikumiem un procedūrām, ko piemēro mutatis mutandis. Atļauja ir derīga visā Savienībā.
7.  

Kad kompetentās iestādes pieņem lēmumu par 4. un 5. punktā minēto atļauju pieprasījumiem, tās nepiešķir atļauju, ja tām ir pamatots iemesls uzskatīt, ka:

▼M13

i) 

galalietotājs varētu būt militārs galalietotājs, fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kas uzskaitīta IV pielikumā, vai ka precēm varētu būt militārs galalietojums, izņemot tad, ja šā panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir atļauta ar 2.b panta 1. punktu;

ii) 

šā panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir paredzēta aviācijas vai kosmosa nozarei, izņemot tad, ja šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir atļauta ar 4. punkta b) apakšpunktu; vai

▼M12

iii) 

šā panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir paredzēta enerģētikas nozarei, izņemot tad, ja šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir atļauti ar 3. panta 3. līdz 6. punktā minētajiem izņēmumiem.

▼M7

8.  
Kompetentās iestādes var anulēt, apturēt, grozīt vai atcelt atļauju, kuru tās ir izsniegušas saskaņā ar 4. un 5. punktu, ja tās uzskata, ka šāda anulēšana, apturēšana, grozīšana vai atcelšana ir nepieciešama šīs regulas efektīvai īstenošanai.

▼M17

2.aa pants

▼M25

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā šaujamieročus, to detaļas un būtiskas sastāvdaļas, un munīciju, kas uzskaitīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 258/2012 ( 10 ) I pielikumā, un konkrētus citus šaujamieročus un ieročus, kas uzskaitīti šīs regulas XXXV pielikumā, neatkarīgi no tā, vai tās ir Savienības izcelsmes preces un tehnoloģijas.

▼M24

1.a  
Ir aizliegts no Savienības eksportētu 1. punktā minēto šaujamieroču, to detaļu un būtisku sastāvdaļu, un munīcijas tranzīts caur Krievijas teritoriju.

▼M17

2.  

Ir aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un ar minēto preču nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm, jebkādai minēto preču pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai;

▼M25

c) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā pārdot, licencēt vai jebkādā citā veidā nodot intelektuālā īpašuma tiesības vai komercnoslēpumus, kā arī piešķirt tiesības piekļūt vai atkārtoti izmantot jebkādu materiālu vai informāciju, kas aizsargāta ar intelektuālā īpašuma tiesībām vai ir komercnoslēpums un kas ir saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu.

▼M7

2.b pants

▼M12

1.  

Attiecībā uz IV pielikumā uzskaitītajām fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, atkāpjoties no 2. panta 1. un 2. punkta un 2.a panta 1. un 2. punkta un neskarot prasību saņemt atļauju atbilstoši Regulai (ES) 2021/821, kompetentās iestādes var atļaut divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju un VII pielikumā uzskaitīto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu tikai pēc tam, kad iestādes ir secinājušas, ka:

▼M7

a) 

šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir nepieciešama notikuma, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamai novēršanai vai tā ietekmes steidzamai mazināšanai; vai

b) 

šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir nodrošināma saskaņā ar līgumiem, kas noslēgti pirms 2022. gada 26. februāra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamiem papildu līgumiem – ar nosacījumu, ka atļauja ir pieprasīta pirms 2022. gada 1. maija.

2.  
Visas šajā pantā prasītās atļaujas dalībvalsts kompetentās iestādes piešķir saskaņā ar Regulā (ES) 2021/821 noteiktajiem noteikumiem un procedūrām, ko piemēro mutatis mutandis. Atļauja ir derīga visā Savienībā.
3.  
Kompetentās iestādes var anulēt, apturēt, grozīt vai atcelt atļauju, kuru tās ir izsniegušas saskaņā ar 1. punktu, ja tās uzskata, ka šāda anulēšana, apturēšana, grozīšana vai atcelšana ir nepieciešama šīs regulas efektīvai īstenošanai.

2.c pants

1.  
Paziņojumu kompetentajai iestādei, kas minēts 2. panta 3. punktā un 2.a panta 3. punktā, sniedz, izmantojot elektroniskos līdzekļus un, kad vien iespējams, uz veidlapām, kurās ir vismaz visi elementi un tādā secībā, kā paredzēts IX pielikumā noteiktajos paraugos.
2.  
Visas 2.a, 2.b un 2.c pantā minētās atļaujas izsniedz, izmantojot elektroniskos līdzekļus un, kad vien iespējams, uz veidlapām, kurās ir vismaz visi elementi un tādā secībā, kā paredzēts IX pielikumā noteiktajos paraugos.

2.d pants

▼M25

1.  
Kompetentās iestādes apmainās ar informāciju par 2., 2.a un 2.b panta piemērošanu ar pārējām dalībvalstīm un Komisiju, tostarp par visām piešķirtajām vai atteiktajām atļaujām un, ja ir aizdomas par labvēlīgākās jurisdikcijas izvēlēšanos vai citos attiecīgos gadījumos, par visiem saņemtajiem atļaujas pieprasījumiem.

Kompetentās iestādes apmainās ar informāciju par 2., 2.a un 2.b panta izpildi ar pārējām dalībvalstīm un Komisiju, tostarp par saistītajiem pārkāpumiem un sodiem, kā arī par valsts izpildes iestāžu paraugpraksi un neatļauta eksporta atklāšanu un saukšanu par to pie atbildības. Informācijas apmaiņu veic, izmantojot elektronisko sistēmu, kas nodrošināta saskaņā ar Regulas (ES) 2021/821 23. panta 6. punktu.

▼M7

2.  
Informāciju, kas saņemta, piemērojot šo pantu, izmanto vienīgi tam nolūkam, kādam tā pieprasīta, tostarp 4. punktā minētajai apmaiņai.

Dalībvalstis un Komisija nodrošina konfidenciālās informācijas, kas iegūta, piemērojot šo pantu, aizsardzību saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un attiecīgajiem valsts tiesību aktiem.

Dalībvalstis un Komisija nodrošina, ka klasificētā informācija, kas sniegta vai ar ko apmainās saskaņā ar šo pantu, netiek ierindota zemākā kategorijā vai deklasificēta bez informācijas sniedzēja iepriekšējas rakstiskas piekrišanas.

3.  
Pirms dalībvalsts saskaņā ar 2., 2.a un 2.b pantu piešķir atļauju darījumam, kas pēc būtības ir identisks citam darījumam, uz kuru attiecas joprojām spēkā esošs atteikums, ko izdevusi cita dalībvalsts vai citas dalībvalstis, tā vispirms apspriežas ar dalībvalsti vai dalībvalstīm, kuras izdevušas šo atteikumu. Ja pēc minētajām apspriedēm attiecīgā dalībvalsts nolemj piešķirt atļauju, tā informē par to pārējās dalībvalstis un Komisiju, sniedzot visu informāciju, kas vajadzīga, lai šo lēmumu paskaidrotu.

▼M11

3.a  
Ja dalībvalsts saskaņā ar 2. panta 4. punkta d) apakšpunktu, 2.a panta 4. punkta d) apakšpunktu un 3.f panta 4. punktu piešķir atļauju kuģošanas drošībai paredzēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam, tā par to informē pārējās dalībvalstis un Komisiju divu nedēļu laika no atļaujas piešķiršanas.

▼M9

4.  
Komisija, apspriežoties ar dalībvalstīm, attiecīgā gadījumā un uz savstarpības pamata apmainās ar informāciju ar partnervalstīm nolūkā sekmēt šajā regulā noteikto eksporta kontroles pasākumu iedarbīgumu un partnervalstu piemēroto eksporta kontroles pasākumu saskanīgu piemērošanu.

▼M7

2.e pants

1.  
Aizliegts sniegt publisku finansējumu vai publisku finansiālo palīdzību tirdzniecībai ar Krieviju vai ieguldījumiem Krievijā.
2.  

Šā panta 1. punktā minētais aizliegums neattiecas uz:

a) 

saistošām finansējuma vai finansiālās palīdzības saistībām, kas uzņemtas pirms 2022. gada 26. februāra;

▼C8

b) 

publiskā finansējuma vai publiskas finansiālas palīdzības sniegšanu līdz 10 000 000  EUR apmērā vienam projektam, kas sniedz labumu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kuri ir iedibināti Savienībā; vai

▼M7

c) 

publiska finansējuma vai publiskas finansiālās palīdzības sniegšanai pārtikas tirdzniecības, lauksaimniecības, ārstnieciskiem vai humanitāriem mērķiem.

▼M9

3.  
Ir aizliegts ieguldīt Krievijas Tiešo ieguldījumu fonda līdzfinansētos projektos, piedalīties šādos projektos vai kā citādi tos atbalstīt.
4.  
Atkāpjoties no 3. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut līdzdalību ieguldījumos Krievijas Tiešo ieguldījumu fonda līdzfinansētos projektos vai atbalsta sniegšanu šādiem projektiem, ja tās ir konstatējušas, ka šāda līdzdalība ieguldījumos vai atbalsta sniegšana ir jāīsteno saskaņā ar līgumiem, kuri noslēgti pirms 2022. gada 2. marta, vai papildu līgumiem, kas nepieciešami šādu līgumu izpildei.

▼M10

2.f pants

1.  
Operatoriem ir aizliegts pārraidīt vai padarīt iespējamu, veicināt vai kā citādi sekmēt to, ka tiek pārraidīts jebkāds XV pielikumā uzskaitīto juridisko personu, vienību vai struktūru saturs, tostarp to pārraidīt vai izplatīt ar jebkādiem līdzekļiem, piemēram, kabeli, satelītu, interneta protokola televīziju, interneta pakalpojumu sniedzējiem, interneta video koplietošanas platformām vai lietotnēm neatkarīgi no tā vai tās ir jaunas vai iepriekš instalētas.
2.  
Tiek apturētas visas apraides licences un atļaujas, pārraides un izplatīšanas vienošanās ar XV pielikumā uzskaitītajām juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām.

▼M15

3.  
Ir aizliegts reklamēt jebkāda satura produktus vai pakalpojumus, ko sagatavojušas vai pārraida XV pielikumā uzskaitītās juridiskās personas, vienības vai struktūras, tostarp pārraidot vai izplatot ar jebkādiem 1. punktā minētajiem līdzekļiem.

▼M12

3. pants

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā, tai skaitā tās ekskluzīvajā ekonomikas zonā un kontinentālajā šelfā, vai izmantošanai Krievijā, tai skaitā tās ekskluzīvajā ekonomikas zonā un kontinentālajā šelfā, pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt II pielikumā uzskaitītās preces un tehnoloģijas neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir Savienībā vai ārpus tās.
2.  

Ir aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai un struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisku palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošinājumu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt finansējumu vai finansiālu palīdzību, kas saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskas palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai;

▼M25

c) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā pārdot, licencēt vai jebkādā citā veidā nodot intelektuālā īpašuma tiesības vai komercnoslēpumus, kā arī piešķirt tiesības piekļūt vai atkārtoti izmantot jebkādu materiālu vai informāciju, kas aizsargāta ar intelektuālā īpašuma tiesībām vai ir komercnoslēpums un kas ir saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu.

▼M12

3.  

Šā panta 1. un 2. punktā minētos aizliegumus nepiemēro preču vai tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam vai tehniskas vai finansiālas palīdzības sniegšanai, kas vajadzīgi:

▼M15

a) 

dabasgāzes un naftas, ieskaitot naftas pārstrādes produktus, transportēšanai no Krievijas vai caur to uz Savienību, ja vien tas nav aizliegts saskaņā ar 3.m vai 3.n pantu; vai

▼M12

b) 

lai steidzami novērstu tādu notikumu vai steidzami mazinātu tāda notikuma ietekmi, kas varētu nopietni un būtiski ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi.

▼M26

4.  
Šā panta 2. punktā minētos aizliegumus līdz 2024. gada 20. jūnijam nepiemēro apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sniegšanai jebkādai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem attiecībā uz tās darbībām ārpus enerģētikas nozares Krievijā.
5.  
Atkāpjoties no 2. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sniegšanu pēc 2024. gada 20. jūnija jebkādai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem attiecībā uz tās darbībām ārpus enerģētikas nozares Krievijā.

▼M12

6.  

Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt un sniegt tehnisku vai finansiālu palīdzību pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka:

a) 

tā ir vajadzīga, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi Savienībā; vai

b) 

tā ir paredzēta vienīgi tādu vienību lietošanai, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas ir reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai kuras pilnībā vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra.

7.  
Attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 6. punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

▼M20

3.a pants

1.  

Ir aizliegts:

a) 

iegādāties jebkādu jaunu līdzdalību vai palielināt jebkādu esošo līdzdalību jebkurā juridiskā personā, vienībā vai struktūrā, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā;

b) 

piešķirt jebkādu jaunu aizdevumu vai kredītu vai iesaistīties jebkādā shēmā, lai to piešķirtu, vai citādi nodrošināt finansējumu, tostarp pašu kapitālu, jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā, vai jebkādā shēmā, lai dokumentētā nolūkā finansētu šādu juridisku personu, vienību vai struktūru;

c) 

izveidot jebkādu jaunu kopuzņēmumu ar jebkuru juridisku personu, vienību vai struktūru, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā;

d) 

sniegt ieguldījumu pakalpojumus, kas tieši saistīti ar a), b) un c) apakšpunktā minētajām darbībām.

2.  

Ir aizliegts:

a) 

iegādāties jebkādu jaunu līdzdalību vai palielināt jebkādu esošo līdzdalību jebkurā juridiskā personā, vienībā vai struktūrā, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes nozarē Krievijā;

b) 

piešķirt jebkādu jaunu aizdevumu vai kredītu vai iesaistīties jebkādā shēmā, lai to piešķirtu, vai citādi nodrošināt finansējumu, tostarp pašu kapitālu, jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes nozarē Krievijā, vai jebkādā shēmā, lai dokumentētā nolūkā finansētu šādu juridisku personu, vienību vai struktūru;

c) 

izveidot jebkādu jaunu kopuzņēmumu ar jebkuru juridisku personu, vienību vai struktūru, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas vai jebkuras citas trešās valsts tiesību aktiem un kas darbojas ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes nozarē Krievijā;

d) 

sniegt ieguldījumu pakalpojumus, kas tieši saistīti ar a), b) un c) apakšpunktā minētajām darbībām.

3.  

Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut jebkuru 1. punktā minēto darbību, ja tās konstatējušas, ka:

a) 

tā ir vajadzīga, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi Savienībā, kā arī dabasgāzes un naftas, tostarp naftas pārstrādes produktu, ja vien tas nav aizliegts ar 3.m vai 3.n pantu, transportēšanu no Krievijas vai caur to uz Savienību; vai

b) 

tā attiecas vienīgi uz tādu juridisku personu, vienību vai struktūru, kas darbojas enerģētikas nozarē Krievijā, kura pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas ir reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem.

▼M26

3.a  
Atkāpjoties no šā panta 1. punkta b) apakšpunkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut jebkuru tajā minēto darbību pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka saskaņā ar 5.aa panta 3. punkta b) apakšpunktu šāda darbība ir vajadzīga, lai nodrošinātu tāda dziļūdens atkrastes gāzes projekta darbību Vidusjūrā, kurā XIX pielikumā norādītā juridiskā persona, vienība vai struktūra bija mazākuma akcionārs pirms 2017. gada 31. oktobra un tāda joprojām paliek, ar noteikumu, ka projektu atsevišķi vai kopīgi kontrolē vai ekspluatē juridiska persona, kura reģistrēta vai izveidota saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem.

▼M20

4.  
Attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 2. punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.
5.  
Šā panta 2. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes darbībām, ar kurām vislielāko vērtību iegūst no XXX pielikumā uzskaitīto materiālu ražošanas vai kuru galvenais mērķis ir šādu materiālu ražošana.

▼M7

3.b pants

▼M13

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt preces un tehnoloģijas, kas piemērotas izmantošanai naftas rafinēšanā un dabasgāzes sašķidrināšanā un kas uzskaitītas X pielikumā, neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav Savienības izcelsmes preces un tehnoloģijas.

▼M7

2.  

Ir aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un ar minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

tieši vai netieši jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai;

▼M25

c) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā pārdot, licencēt vai jebkādā citā veidā nodot intelektuālā īpašuma tiesības vai komercnoslēpumus, kā arī piešķirt tiesības piekļūt vai atkārtoti izmantot jebkādu materiālu vai informāciju, kas aizsargāta ar intelektuālā īpašuma tiesībām vai ir komercnoslēpums un kas ir saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu.

▼M7

3.  
Šā panta 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro tādu līgumu izpildei līdz 2022. gada 27. maijam, kuri noslēgti pirms 2022. gada 26. februāra, un tādu papildu līgumu izpildei, kuri ir nepieciešami šādu līgumu izpildei.
4.  
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes var saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, atļaut pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt X pielikumā uzskaitītās preces un tehnoloģijas vai sniegt saistītu tehnisko vai finansiālo palīdzību pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir nepieciešama, lai steidzami novērstu notikumu, kam var būt nopietna un būtiska ietekme uz cilvēku veselību un drošību vai vidi, vai steidzami mazinātu tā sekas.

Pienācīgi pamatotos ārkārtas gadījumos pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu var veikt bez iepriekšējas atļaujas ar noteikumu, ka eksportētājs piecu darbdienu laikā pēc tam, kad ir notikusi pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports, informē kompetento iestādi, sniedzot bez iepriekšējas atļaujas veiktās pārdošanas, piegādes, nodošanas vai eksporta attiecīgā pamatojuma detalizētu izklāstu.

▼M16

5.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 4. punktu.

▼M7

3.c pants

▼M13

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt preces un tehnoloģijas, kas piemērotas izmantošanai aviācijā vai kosmosa nozarē un kas uzskaitītas XI pielikumā, un reaktīvo dzinēju degvielu un degvielas piedevas, kas uzskaitītas XX pielikumā, neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir Savienībā vai ārpus tās.

▼C15

1.a  
Ir aizliegts tranzītā caur Krievijas teritoriju pārvadāt no Savienības eksportētas XI pielikumā uzskaitītās preces un tehnoloģijas, kas piemērotas izmantošanai aviācijā vai kosmosa nozarē, un XX pielikumā uzskaitīto reaktīvo dzinēju degvielu un degvielas piedevas.

▼M7

2.  
Ir aizliegts tieši vai netieši jebkurai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, kas saistīta ar XI pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām.
3.  
Ir aizliegts tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā attiecībā uz XI pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām nodrošināt gaisa kuģa vai kādas tā sastāvdaļas kapitālo remontu, remontu, apskati, nomaiņu, izmaiņu vai defektu novēršanu, izņemot pirmslidojuma pārbaudi, vai minēto darbību kombināciju.
4.  

Aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un ar minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai;

▼M25

c) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā pārdot, licencēt vai jebkādā citā veidā nodot intelektuālā īpašuma tiesības vai komercnoslēpumus, kā arī piešķirt tiesības piekļūt vai atkārtoti izmantot jebkādu materiālu vai informāciju, kas aizsargāta ar intelektuālā īpašuma tiesībām vai ir komercnoslēpums un kas ir saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu.

▼M26 —————

▼M13

6.  

Atkāpjoties no 1. un 4. punkta, valsts kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut izpildīt gaisa kuģa finanšu nomu, kas noslēgta pirms 2022. gada 26. februāra, ja tās ir konstatējušas, ka:

a) 

tas ir absolūti nepieciešams, lai nodrošinātu nomas atmaksu juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kura reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem un uz kuru neattiecas neviens no šajā regulā paredzētajiem ierobežojošajiem pasākumiem; un

b) 

Krievijas darījuma partnerim netiks darīti pieejami nekādi saimnieciskie resursi, izņemot gaisa kuģa īpašumtiesību nodošanu pēc finanšu nomas pilnīgas atlīdzināšanas.

▼M17

6.a  
Atkāpjoties no 1. un 4. punkta, kompetentās iestādes var atļaut XI pielikuma B daļā uzskaitīto preču pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu vai saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu, finansējuma vai finansiālas palīdzības sniegšanu ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka tas ir nepieciešams tādu titāna preču ražošanai, kas vajadzīgas aeronautikas nozarē un kam nav pieejamas alternatīvas piegādes.

▼M20

6.b  
Atkāpjoties no 4. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tādas tehniskās palīdzības sniegšanu, kas saistīta ar 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju izmantošanu, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka šādas tehniskās palīdzības sniegšana ir vajadzīga, lai izvairītos no satelītu sadursmes vai to neplānotas nonākšanas atmosfērā.
6.c  
Atkāpjoties no 1. un 4. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut to preču pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu, ko klasificē ar KN kodiem 8517 71 00, 8517 79 00 un 9026 00 00 un kas uzskaitītas XI pielikuma B daļā, vai saistīto tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus, finansējumu vai finansiālo palīdzību, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tas ir nepieciešams ārstnieciskos vai farmācijas nolūkos vai humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītas palīdzības piegādi, vai evakuācijai.

Kad valstu kompetentās iestādes pieņem lēmumu par atļauju pieprasījumiem ārstnieciskos, farmācijas vai humanitāros nolūkos saskaņā ar šo punktu, tās nepiešķir eksporta atļauju jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā, ja tām ir pamatots iemesls uzskatīt, ka precēm varētu būt militārs galalietojums.

▼M25

6.d  
Atkāpjoties no 1.a punkta, kompetentās iestādes var atļaut Padomes Regulas (ES) Nr. 833/2014 XI pielikumā uzskaitīto preču un tehnoloģiju, kas piemērotas izmantošanai aviācijā vai kosmosa nozarē, un Padomes Regulas (ES) Nr. 833/2014 XX pielikumā uzskaitīto reaktīvo dzinēju degvielu un degvielas piedevu tranzītu caur Krievijas teritoriju pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas ir paredzētas šā panta 6.a, 6.b un 6.c punktā minētajiem nolūkiem.
6.e  
Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes var atļaut XI pielikuma B daļā uzskaitīto preču pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu, ja preces ir paredzētas vienīgi izmantošanai atļaujas piešķīrējā dalībvalstī un pilnīgā tās kontrolē un lai pildītu tās uzturēšanas saistības apgabalos, uz kuriem attiecas ilgtermiņa nomas līgums starp minēto dalībvalsti un Krievijas Federāciju.

▼M13

7.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar šo pantu.
8.  
Šā panta 1. punktā minētais aizliegums neskar 2. panta 4. punkta b) apakšpunktu un 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktu.

▼M16

9.  
Šā panta 4. punkta a) apakšpunktā minēto aizliegumu nepiemēro informācijas apmaiņai, kuras mērķis ir Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas ietvaros noteikt tehniskos standartus attiecībā uz 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām.

▼M8

3.d pants

1.  
Jebkuram gaisa kuģim, ko ekspluatē Krievijas gaisa pārvadātāji, tostarp kā komercpārvadātājs saskaņā ar vienošanos par koda kopīgu izmantošanu vai bloku rezervēšanu, vai jebkuram Krievijā reģistrētam gaisa kuģim, vai jebkuram Krievijā nereģistrētam gaisa kuģim, kas pieder vai ir fraktēts, vai to citādi kontrolē kāda Krievijas fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, ir aizliegts nolaisties Savienības teritorijā, pacelties no tās vai pārlidot to.
2.  
Šā panta 1. punktu nepiemēro ārkārtas nosēšanās vai ārkārtas pārlidojuma gadījumā.
3.  
Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes var atļaut gaisa kuģim nolaisties Savienības teritorijā, pacelties no tās vai pārlidot to, ja kompetentās iestādes ir iepriekš konstatējušas, ka šāda nolaišanās, pacelšanās vai pārlidošana ir vajadzīga humāniem nolūkiem vai jebkādam citam nolūkam, kas atbilst šīs regulas mērķiem.
4.  
Attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar 3. punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

▼M25

5.  
Gaisa kuģu operatori, kas vai nu tieši, vai caur kādu trešo valsti veic neregulārus lidojumus starp Krieviju un Savienību, pirms lidojuma uzsākšanas un vismaz 48 stundas iepriekš paziņo izlidošanas vai galamērķa dalībvalsts kompetentajām iestādēm visu attiecīgo informāciju par konkrēto lidojumu.

▼M24

6.  
Ja lidojums, par kuru paziņots saskaņā ar 5. punktu, ir atteikts, attiecīgā dalībvalsts nekavējoties informē pārējās dalībvalstis, tīkla pārvaldnieku un Komisiju.

▼M8

3.e pants

▼M12

1.  
Tīkla pārvaldnieks gaisa satiksmes pārvaldības tīkla funkcijām Eiropas vienotajā gaisa telpā atbalsta Komisiju un dalībvalstis 3.d panta īstenošanas un ievērošanas nodrošināšanā. Tīkla pārvaldnieks jo īpaši noraida visus gaisa kuģu operatoru iesniegtos lidojuma plānus, kas liecina par nodomu virs Savienības teritorijas veikt darbības, kas ir šīs regulas pārkāpums, tā, lai pilotam nebūtu atļauts lidot.

▼M8

2.  
Pamatojoties uz lidojumu plānu analīzi, tīkla pārvaldnieks regulāri iesniedz Komisijai un dalībvalstīm ziņojumus par 3.d panta īstenošanu.

▼M13

3.ea pants

▼M16

1.  
Ir aizliegts pēc 2022. gada 16. aprīļa nodrošināt piekļuvi ostām un pēc 2022. gada 29. jūlija nodrošināt piekļuvi slūžām Savienības teritorijā ikvienam kuģošanas līdzeklim, kas reģistrēts ar Krievijas karogu, izņemot piekļuvi slūžām nolūkā atstāt Savienības teritoriju.

▼M17

1.a  
Šā panta 1. punktā minēto aizliegumu piemēro pēc 2023. gada 8. aprīļa jebkuram kuģim, ko sertificējis Russian Maritime Register of Shipping.

▼M13

2.  
Šā panta 1. punktu piemēro kuģošanas līdzekļiem, kas mainījuši savu Krievijas karogu uz jebkuras citas valsts karogu vai mainījuši savu reģistrāciju uz jebkuras citas valsts reģistrāciju pēc 2022. gada 24. februāra.

▼M17

3.  

Šajā pantā, izņemot 1.a punktu, kuģis ir:

▼M13

a) 

kuģis, uz kuru attiecas starptautiskās konvencijas;

b) 

jahta, kuras garums ir 15 metri vai vairāk, ar kuru nepārvadā kravas un pārvadā ne vairāk kā 12 pasažierus; vai

c) 

atpūtas kuģis vai ūdens motocikls, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2013/53/ES ( 11 ).

▼M17

4.  
Šā panta 1. un 1.a punktu nepiemēro, ja kuģis, kam vajadzīga palīdzība, meklē patvēruma vietu, ja nepieciešama ārkārtas ieiešana ostā kuģošanas drošības apsvērumu dēļ vai lai glābtu dzīvību jūrā.
5.  

Atkāpjoties no 1. un 1.a punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut kuģim piekļūt ostai vai slūžām pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka piekļuve ir nepieciešama:

▼M15

a) 

ja vien tas nav aizliegts saskaņā ar 3.m vai 3.n pantu – dabasgāzes un naftas, ieskaitot naftas pārstrādes produktus, titāna, alumīnija, vara, niķeļa, pallādija un dzelzsrūdas, kā arī noteiktu XXIV pielikumā uzskaitītu ķīmisku un dzelzs produktu iegādei, importam vai transportēšanai Savienībā;

▼M13

b) 

zāļu, medicīnisko izstrādājumu, lauksaimniecības produktu un pārtikas, ieskaitot kviešus, un mēslošanas līdzekļu, kuru imports, iegāde un transportēšana ir atļauta saskaņā ar šo regulu, iegādei, importam vai transportēšanai;

c) 

humanitāriem mērķiem; vai

▼M26

d) 

kodoldegvielas un citu preču, kas ir absolūti nepieciešamas, lai darbotos civilās kodolspējas, piemēram, projekts Paks II, transportēšanai.

▼M25 —————

▼M16

5.a  

Atkāpjoties no 2. punkta, kompetentās iestādes var atļaut kuģošanas līdzekļiem, kas pirms 2022. gada 16. aprīļa ir nomainījuši savu Krievijas karogu vai reģistrāciju uz jebkuras citas valsts karogu vai reģistrāciju, piekļūt ostai vai slūžām ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka:

a) 

Krievijas karogs vai reģistrācija bija prasīti līgumā; un

b) 

piekļuve ir vajadzīga tādu preču izkraušanai, kuras ir absolūti nepieciešamas atjaunīgās enerģijas projektu pabeigšanai Savienībā, ar noteikumu, ka šādu preču imports nav citādi aizliegts saskaņā ar šo regulu.

▼M17

5.b  

Atkāpjoties no 2. punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut piekļūt ostai vai slūžām kuģim, ar noteikumu, ka:

a) 

saskaņā ar berbouta fraktēšanas reģistrācijas sistēmu, kurā tas sākotnēji reģistrēts pirms 2022. gada 24. februāra, tas ir kuģojis ar Krievijas Federācijas karogu;

b) 

pirms 2023. gada 31. janvāra tas ir atjaunojis tiesības kuģot ar pakārtota dalībvalsts reģistra karogu; un

c) 

tas nepieder Krievijas valstspiederīgajam vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar Krievijas Federācijas tiesību aktiem, un tas to nefraktē, neekspluatē vai citādi nekontrolē.

▼M20

6.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 5., 5.a un 5.b punktu.

▼M25

3.eb pants

1.  
No 2023. gada 24. jūlija ir aizliegts nodrošināt piekļuvi ostām un slūžām Savienības teritorijā ikvienam kuģošanas līdzeklim, kas jebkurā vietā reisa laikā uz dalībvalsts ostām vai slūžām veic pārkraušanu no kuģa uz kuģi, ja kompetentajai iestādei ir pamatots iemesls aizdomām par to, ka kuģošanas līdzeklis pārkāpj 3.m panta 1. un 2. punktā un 3.n panta 1. un 4. punktā noteiktos aizliegumus.
2.  
Kompetentā iestāde nepiešķir piekļuvi, ja kuģis vismaz 48 stundas iepriekš kompetentajai iestādei nepaziņo par pārkraušanu no kuģa uz kuģi, kas notiek dalībvalsts ekskluzīvā ekonomikas zonā vai 12 jūras jūdžu attālumā no minētās dalībvalsts krasta bāzes līnijas.
3.  
Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro, ja kuģošanas līdzeklis, kam vajadzīga palīdzība, meklē patvēruma vietu, ja nepieciešama ārkārtas ieiešana ostā kuģošanas drošības apsvērumu dēļ vai lai glābtu dzīvību jūrā.
4.  
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes var atļaut kuģim piekļūt ostai vai slūžām Savienības teritorijā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka šāda piekļuve ir vajadzīga humanitāriem mērķiem.
5.  
Ja ienākšana ostā ir atteikta saskaņā ar 1. un 2. punktu, attiecīgās kompetentās iestādes tūlīt informē pārējās dalībvalstu kompetentās iestādes. Attiecīgā dalībvalsts nekavējoties informē pārējās dalībvalstis un Komisiju.
6.  
Šā panta 1. un 2. punkta nolūkā kompetentās iestādes papildus jebkurai valsts sistēmai un informācijai izmanto integrēto kuģošanas informāciju, kas pieejama Savienības kuģošanas informācijas un apmaiņas sistēmā (SafeSeaNet), kura izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/59/EK ( 12 ).

3.ec pants

1.  
No 2023. gada 24. jūlija ir aizliegts nodrošināt piekļuvi ostām un slūžām Savienības teritorijā ikvienam kuģošanas līdzeklim, par kuru kompetentajai iestādei ir pamatots iemesls aizdomām, ka, pārvadājot jēlnaftu vai naftas produktus, uz kuriem attiecas 3.m panta 1. un 2. punktā un 3.n panta 1. un 4. punktā noteiktie aizliegumi, tas jebkurā vietā reisa laikā uz dalībvalsts ostām vai slūžām nelikumīgi iejaucas savas kuģu automātiskās identifikācijas sistēmas darbībā, izslēdz to vai citādi padara tās darbību neiespējamu un tādējādi pārkāpj SOLAS konvencijas V/19. noteikuma 2.4. punktu.
2.  
Šā panta 1. punktu nepiemēro, ja kuģošanas līdzeklis, kam vajadzīga palīdzība, meklē patvēruma vietu, ja nepieciešama ārkārtas ieiešana ostā kuģošanas drošības apsvērumu dēļ vai lai glābtu dzīvību jūrā.
3.  
Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes var atļaut kuģim piekļūt ostai vai slūžām Savienības teritorijā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka šāda piekļuve ir vajadzīga humanitāriem mērķiem.
4.  
Ja ienākšana ostā ir atteikta saskaņā ar 1. punktu, attiecīgās kompetentās iestādes tūlīt informē pārējās dalībvalstu kompetentās iestādes. Attiecīgā dalībvalsts nekavējoties informē pārējās dalībvalstis un Komisiju.
5.  
Šā panta 1. punkta nolūkā kompetentās iestādes papildus jebkurai valsts sistēmai un informācijai izmanto integrēto kuģošanas informāciju, kas pieejama Savienības kuģošanas informācijas un apmaiņas sistēmā (SafeSeaNet), kura izveidota saskaņā ar Direktīvu 2002/59/EK.

▼M11

3.f pants

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā, izmantošanai Krievijā vai uzstādīšanai uz kuģa ar Krievijas karogu XVI pielikumā uzskaitītās jūras navigācijas preces un tehnoloģijas neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir Savienībā vai ārpus tās.
2.  

Ir aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisku palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un ar minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finanšu palīdzību attiecībā uz 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām šo preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskas palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai;

▼M25

c) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā pārdot, licencēt vai jebkādā citā veidā nodot intelektuālā īpašuma tiesības vai komercnoslēpumus, kā arī piešķirt tiesības piekļūt vai atkārtoti izmantot jebkādu materiālu vai informāciju, kas aizsargāta ar intelektuālā īpašuma tiesībām vai ir komercnoslēpums un kas ir saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu.

▼M11

3.  
Šā panta 1. un 2. punktā noteiktie aizliegumi neattiecas uz tādu 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu izmantošanai nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam vai ar tām saistītas tehniskās un finansiālās palīdzības sniegšanu, kuras paredzētas humanitāriem mērķiem, ārkārtas situācijām veselības jomā, notikuma, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamai novēršanai vai tā ietekmes steidzamai mazināšanai, vai paredzētas reaģēšanai uz dabas katastrofām.
4.  
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes var atļaut 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad tā ir secinājusi, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir paredzēta kuģošanas drošībai.

▼M16

5.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 4. punktu.

▼M12

3.g pants

1.  

Ir aizliegts:

a) 

tieši vai netieši importēt Savienībā XVII pielikumā uzskaitītos dzelzs un tērauda izstrādājumus, ja:

i) 

to izcelsme ir Krievijā; vai

ii) 

tie ir eksportēti no Krievijas;

b) 

tieši vai netieši iepirkt XVII pielikumā uzskaitītos dzelzs un tērauda izstrādājumus, kas atrodas Krievijā vai kuru izcelsme ir Krievijā;

c) 

transportēt XII pielikumā uzskaitītos dzelzs un tērauda izstrādājumus, ja to izcelsme ir Krievijā vai ja tos eksportē no Krievijas uz kādu citu valsti;

▼M26

d) 

no 2023. gada 30. septembra tieši vai netieši importēt vai pirkt XVII pielikumā uzskaitītos dzelzs un tērauda izstrādājumus, kas pārstrādāti trešā valstī un satur XVII pielikumā uzskaitītos Krievijas izcelsmes dzelzs un tērauda izstrādājumus; attiecībā uz XVII pielikumā uzskaitītajiem izstrādājumiem, kas pārstrādāti trešā valstī un satur Krievijas izcelsmes tērauda izstrādājumus ar KN kodu 7207 11 , 7207 12 10 vai 7224 90 , šo aizliegumu izstrādājumiem ar KN kodu 7207 11 piemēro no 2024. gada 1. aprīļa un izstrādājumiem ar KN kodiem 7207 12 10 un 7224 90 – no 2028. gada 1. oktobra;

Šā apakšpunkta piemērošanas nolūkā importētāji importa brīdī sniedz pierādījumus par izstrādājuma pārstrādei trešā valstī izmantoto dzelzs un tērauda izejresursu izcelsmes valsti, ja vien izstrādājums nav importēts no dzelzs un tērauda izstrādājumu importa partnervalsts, kā uzskaitīts XXXVI pielikumā;

▼M17

e) 

tieši vai netieši sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus, finansējumu vai finansiālo palīdzību, tostarp atvasinātus finanšu instrumentus, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, kas saistīta ar a), b), c) un d) apakšpunktā minētajiem aizliegumiem.

▼M25 —————

▼M17

4.  

Šā panta 1. punkta a), b), c) un e) apakšpunktā noteiktos aizliegumus nepiemēro KN kodam 7207 12 10 atbilstošu turpmāk noteikta daudzuma preču importam, iegādei vai transportēšanai, vai saistītai tehniskai vai finansiālai palīdzībai:

a) 

3 747 905 tonnas laikposmā no 2022. gada 7. oktobra līdz 2023. gada 30 septembrim;

b) 

3 747 905 tonnas laikposmā no 2023. gada 1. oktobra līdz 2024. gada 30. septembrim;

▼M26

c) 

3 185 719 tonnas laikposmā no 2024. gada 1. oktobra līdz 2025. gada 30. septembrim;

d) 

2 998 324 tonnas laikposmā no 2025. gada 1. oktobra līdz 2026. gada 30. septembrim;

e) 

2 623 534 tonnas laikposmā no 2026. gada 1. oktobra līdz 2027. gada 30. septembrim;

f) 

2 061 348 tonnas laikposmā no 2027. gada 1. oktobra līdz 2028. gada 30. septembrim.

▼M17

5.  

Šā panta 1. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro KN kodam 7207 11 atbilstošu turpmāk noteikta daudzuma preču importam, iegādei vai transportēšanai, vai saistītai tehniskai vai finansiālai palīdzībai:

a) 

487 202 tonnas laikposmā no 2022. gada 7. oktobra līdz 2023. gada 30 septembrim;

b) 

85 260 tonnas laikposmā no 2023. gada 1. oktobra līdz 2023. gada 31. decembrim;

c) 

48 720 tonnas laikposmā no 2024. gada 1. janvāra līdz 2024. gada 31. martam.

▼M20

5.a  

Šā panta 1. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro KN kodam 7224 90 atbilstošu turpmāk noteikta daudzuma preču importam, iegādei vai transportēšanai, vai ar tām saistītai tehniskai vai finansiālai palīdzībai:

a) 

147 007 tonnas laikposmā no 2022. gada 17. decembra līdz 2023. gada 31. decembrim;

b) 

110 255 tonnas laikposmā no 2024. gada 1. janvāra līdz 2024. gada 30. septembrim;

▼M26

c) 

124 956 tonnas laikposmā no 2024. gada 1. oktobra līdz 2025. gada 30. septembrim;

d) 

117 606 tonnas laikposmā no 2025. gada 1. oktobra līdz 2026. gada 30. septembrim;

e) 

102 905 tonnas laikposmā no 2026. gada 1. oktobra līdz 2027. gada 30. septembrim;

f) 

80 854 tonnas laikposmā no 2027. gada 1. oktobra līdz 2028. gada 30. septembrim.

▼M20

6.  
Importa apjoma kvotas, kas norādītas 4., 5. un 5.a punktā, pārvalda Komisija un dalībvalstis saskaņā ar tarifu kvotu pārvaldības sistēmu, kura paredzēta Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 ( 13 ) 49.–54. pantā.

▼M26

7.  
Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes var atļaut XVII pielikumā uzskaitīto preču iegādi, importu vai nodošanu ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka tas ir nepieciešams civilo kodolspēju izveidei, izmantošanai, uzturēšanai, degvielas piegādei un atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, un projektēšanas, būvniecības darbu un nodošanas ekspluatācijā turpināšanai, kas nepieciešami civilo kodoliekārtu, piemēram, projekta Paks II, pabeigšanai, prekursoru materiālu piegādei medicīniskam lietojumam paredzētu radioizotopu ražošanai un līdzīgiem medicīniskiem lietojumiem, vai kritiski svarīgām tehnoloģijām, kas paredzētas vides radiācijas monitoringam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, īpaši pētniecības un izstrādes jomā.

▼M17

8.  
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par katru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar 7. punktu, divu nedēļu laikā no atļaujas piešķiršanas.

▼M12

3.h pants

▼M26

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā XVIII pielikumā uzskaitītās luksuspreces neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir Savienībā.

▼M25

2.  

Ir aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un ar minēto preču nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm, jebkādai minēto preču pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai;

c) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā pārdot, licencēt vai jebkādā citā veidā nodot intelektuālā īpašuma tiesības vai komercnoslēpumus, kā arī piešķirt tiesības piekļūt vai atkārtoti izmantot jebkādu materiālu vai informāciju, kas aizsargāta ar intelektuālā īpašuma tiesībām vai ir komercnoslēpums un kas ir saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un minēto preču nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu.

▼M25

2.a  
Šā panta 1. un 2. punktā minētos aizliegumus piemēro XVIII pielikumā uzskaitītajām luksusprecēm, ciktāl to vērtība pārsniedz 300 EUR par vienību, ja vien minētajā pielikumā nav noteikts citādi.

▼M12

3.  
Šā panta 1. punktā minēto aizliegumu nepiemēro precēm, kuras ir nepieciešamas oficiāliem mērķiem dalībvalstu vai partnervalstu diplomātiskajās vai konsulārajās pārstāvniecībās Krievijā vai starptautiskās organizācijās, kam ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, vai to darbinieku personiskās lietošanas priekšmetiem.

▼M16

3.a  
Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro precēm, kas atbilst XVIII pielikumā uzskaitītajiem kodiem KN 7113 00 00 un KN 7114 00 00 un kas ir paredzētas fizisku personu vai kopā ar tām ceļojošu tuvāko ģimenes locekļu personīgai lietošanai, ieceļojot no Eiropas Savienības, un kas pieder minētajām personām un nav paredzētas pārdošanai.

▼M13

4.  
Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes var atļaut nodot Krievijai vai eksportēt uz Krieviju kultūras priekšmetus, kas aizdoti oficiālas sadarbības kultūras jomā satvarā ar Krieviju.

▼M25

4.a  

Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes var atļaut pārdot vai piegādāt kuģošanas līdzekli, kas atbilst KN kodam 8901 10 00 vai 8901 90 00 , vai līdz 2023. gada 31. decembrim sniegt ar to saistītu tehnisku vai finansiālu palīdzību juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, pēc tam, kad ir konstatēts, ka:

a) 

kuģošanas līdzeklis 2023. gada 24. jūnijā atrodas Krievijā un izmantošanai Krievijā;

b) 

saskaņā ar berbouta fraktēšanas reģistrācijas sistēmu, kurā kuģošanas līdzeklis sākotnēji reģistrēts pirms 2022. gada 24. februāra, tas ir kuģojis ar Krievijas Federācijas karogu;

c) 

juridiska persona, vienība vai struktūra Krievijā nav militārs galalietotājs un kuģošanas līdzekli neizmantos militāros nolūkos;

d) 

no pārdošanas vai piegādes negūst labumu fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kura uzskaitīta Regulas (ES) 269/2014 I pielikumā vai kurai piemēro šajā regulā paredzētos ierobežojošos pasākumus.

▼M25

5.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 4. un 4.a punktu.

▼M13

3.i pants

1.  
Savienībā ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, importēt vai nodot XXI pielikumā uzskaitītās preces, kas Krievijai rada ievērojamus ieņēmumus, tādējādi ļaujot tai veikt darbības, kuras destabilizē situāciju Ukrainā, ja šo preču izcelsme ir Krievijā vai ja tās tiek eksportētas no Krievijas.
2.  

Ir aizliegts:

a) 

saistībā ar 1. punktā minēto aizliegumu tieši vai netieši sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un ar minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

saistībā ar 1. punktā minēto aizliegumu tieši vai netieši nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju iegādei, importam vai nodošanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.

▼M25 —————

▼M17

3.a  
Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro tādiem pirkumiem Krievijā, kas vajadzīgi Savienības un dalībvalstu diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību, tostarp delegāciju, vēstniecību un misiju, darbībai vai dalībvalstu valstspiederīgo un viņu tuvāko ģimenes locekļu personīgai lietošanai.

▼M26

3.aa  
Dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut tādu preču importu, kas paredzētas vienīgi uz Savienību ceļojošu fizisku personu vai to tuvāko ģimenes locekļu personīgai lietošanai un kas ir tikai personiskās lietošanas priekšmeti, kuri pieder minētajām personām un kuri acīmredzami nav paredzēti pārdošanai.
3.ab  
Kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tāda transportlīdzekļa ieceļošanu Savienībā, uz kuru attiecas KN kods 8703 un kas nav paredzēts pārdošanai un pieder kādas dalībvalsts pilsonim vai tā tuvākajam ģimenes loceklim, kurš pastāvīgi dzīvo Krievijā un šo transportlīdzekli Savienībā iebrauc vienīgi personiskai lietošanai.
3.ac  
Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro tādu mehānisko transportlīdzekļu ieceļošanai Savienībā, uz kuriem attiecas KN kods 8703 , ar noteikumu ka tiem ir diplomātiska transportlīdzekļa reģistrācijas numura zīme, un tie ir nepieciešami diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību, tostarp delegāciju, vēstniecību un misiju, vai tādu starptautisku organizāciju darbībai, kurām ir imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, vai to darbinieku un viņu tuvāko ģimenes locekļu personīgai lietošanai.
3.ad  
Šā panta 1. punktā noteiktais aizliegums neliedz transportlīdzekļus, kas 2023. gada 19. decembrī jau atrodas Savienības teritorijā, reģistrēt kādā dalībvalstī.
3.ca  
Attiecībā uz precēm ar KN kodiem 7205 , 7408 , 7604 , 7605 , 7607  un 7608 , 1. un 2. punktā minētos aizliegumus līdz 2024. gada 20. martam nepiemēro tādu līgumu izpildei, kas noslēgti pirms 2023. gada 19. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.
3.cb  
Attiecībā uz precēm ar KN kodiem 2711 12 , 2711 13 , 2711 14 , 2711 19 un 7202 , 1. un 2. punktā minētos aizliegumus līdz 2024. gada 20. decembrim nepiemēro tādu līgumu izpildei, kas noslēgti pirms 2023. gada 19. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.
3.cc  

Attiecībā uz precēm ar KN kodu 7201 , 1. un 2. punktā minētos aizliegumus nepiemēro šāda daudzuma preču importam, iegādei vai transportēšanai, vai saistītai tehniskai vai finansiālai palīdzībai:

a) 

1 140 000 tonnas laikposmā no 2023. gada 19. decembra līdz 2024. gada 31. decembrim;

b) 

700 000 tonnas laikposmā no 2025. gada 1. janvāra līdz 2025. gada 31. decembrim.

3.cd  

Attiecībā uz precēm ar KN kodu 7203 , 1. un 2. punktā minētos aizliegumus nepiemēro šāda daudzuma preču importam, iegādei vai transportēšanai, vai saistītai tehniskai vai finansiālai palīdzībai:

a) 

1 140 836 tonnas laikposmā no 2023. gada 19. decembra līdz 2024. gada 31. decembrim;

b) 

651 906 tonnas laikposmā no 2025. gada 1. janvāra līdz 2025. gada 31. decembrim.

▼M25 —————

▼M26

3.c  
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes var atļaut XXI pielikumā uzskaitīto preču iegādi, importu vai nodošanu vai saistītas tehniskas un finansiālas palīdzības sniegšanu ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka tas ir nepieciešams civilo kodolspēju izveidei, izmantošanai, uzturēšanai, degvielas piegādei un atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, un projektēšanas, būvniecības darbu un nodošanas ekspluatācijā turpināšanai, kas nepieciešami civilo kodoliekārtu, piemēram, Paks II projekta, pabeigšanai, prekursoru materiālu piegādei medicīniskam lietojumam paredzētu radioizotopu ražošanai un līdzīgiem medicīniskiem lietojumiem, vai kritiski svarīgām tehnoloģijām, kas paredzētas vides radiācijas monitoringam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, īpaši pētniecības un izstrādes jomā.

▼M25 —————

▼M24

3.da  

Šā panta 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro importam, iegādei un transportēšanai, vai saistītai tehniskai vai finansiālai palīdzībai, kas vajadzīgi, lai līdz 2024. gada 30. jūnijam šādos daudzumos Savienībā importētu:

a) 

752 475  tonnas precēm ar KN kodu 2803 ;

b) 

562 973  tonnas precēm ar KN kodu 4002 .

▼M25

3.e  
Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes var atļaut pirkt, importēt vai nodot XXI pielikumā uzskaitītās preces ar KN kodu 7007 , 8479 , 8481 , 8487 , 8504 , 8517 , 8525 , 8531 , 8536 , 8537 , 8538 , 8542 , 8543 , 8603 vai atļaut sniegt saistītu tehnisko un finansiālo palīdzību, ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka tas ir nepieciešams 2018. gadā piegādāto Budapeštas metro 3. līnijas vagonu ekspluatācijai, apkopei vai remontam, izpildot garantiju, ko Metrowagonmash sniedza pirms 2023. gada 24. jūnija.

▼M13

4.  

No 2022. gada 10. jūlija 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro importam, iegādei un transportēšanai, vai saistītai tehniskai vai finansiālai palīdzībai, kas vajadzīgi, lai Savienībā importētu:

a) 

837 570 t kālija hlorīdu (KN kods 3104 20 ) – no attiecīgā gada 10. jūlija līdz nākamā gada 9. jūlijam;

b) 

1 577 807 t tādu citu produktu apkopojumu, kas uzskaitīti XXI pielikumā (ar KN kodu 3105 20 , 3105 60 un 3105 90 ) – no attiecīgā gada 10. jūlija līdz nākama gada 9. jūlijam.

▼M26

5.  
Importa apjoma kvotas, kas noteiktas šā panta 3.cc, 3.cd, 3.da un 4. punktā, pārvalda Komisija un dalībvalstis saskaņā ar tarifa kvotu pārvaldības sistēmu, kura paredzēta Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 49.–54. pantā.
6.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 3.c un 3.e punktu.

▼M25 —————

▼M13

3.k pants

▼M26

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt XXIII pielikumā uzskaitītās preces, kas jo īpaši varētu veicināt Krievijas rūpniecības jaudas palielināšanu neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir Savienībā.

▼M26

1.a  
Ir aizliegts no Savienības eksportētu preču un tehnoloģiju, kas uzskaitītas XXXVII pielikumā, tranzīts caur Krievijas teritoriju.

▼M13

2.  

Ir aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un ar minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām, jebkādai minēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai;

▼M25

c) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā pārdot, licencēt vai jebkādā citā veidā nodot intelektuālā īpašuma tiesības vai komercnoslēpumus, kā arī piešķirt tiesības piekļūt vai atkārtoti izmantot jebkādu materiālu vai informāciju, kas aizsargāta ar intelektuālā īpašuma tiesībām vai ir komercnoslēpums un kas ir saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu.

▼M26 —————

▼M25 —————

▼M26

3.aa  
Attiecībā uz precēm ar XXIIIA pielikumā uzskaitītajiem KN kodiem, 1. un 2. punktā minētos aizliegumus līdz 2024. gada 20. martam nepiemēro tādu līgumu izpildei, kas noslēgti pirms 2023. gada 19. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.
3.ab  
Attiecībā uz precēm ar XXIIIB pielikumā uzskaitītajiem KN kodiem, 1. un 2. punktā minētos aizliegumus līdz 2024. gada 20. jūnijam nepiemēro tādu līgumu izpildei, kas noslēgti pirms 2023. gada 19. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.

▼M13

4.  
Šā panta 1. un 2. punktā minētie aizliegumi neattiecas uz precēm, kuras ir nepieciešamas oficiāliem mērķiem dalībvalstu vai partnervalstu diplomātiskajās vai konsulārajās pārstāvniecībās Krievijā vai starptautiskās organizācijās, kam ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, vai to darbinieku personiskās lietošanas priekšmetiem.

▼M16

5.  

Dalībvalstu kompetentās iestādes var saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, atļaut pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt XXIII pielikumā uzskaitītās preces un tehnoloģijas vai sniegt saistītu tehnisko vai finansiālo palīdzību, ja tās ir konstatējušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir nepieciešama:

a) 

ārstnieciskiem vai farmācijas nolūkiem vai humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītās palīdzības nosūtīšanu, vai evakuācijai; vai

b) 

vienīgi izmantošanai atļaujas piešķīrējā dalībvalstī un pilnīgā tās kontrolē un lai pildītu tās uzturēšanas saistības apgabalos, uz kuriem attiecas ilgtermiņa nomas līgums starp minēto dalībvalsti un Krievijas Federāciju; vai

▼M26

c) 

civilo kodolspēju izveidošanai, izmantošanai, uzturēšanai, degvielas piegādei un atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, un projektēšanas, būvniecības darbu un nodošanas ekspluatācijā turpināšanai, kas nepieciešami civilo kodolobjektu, piemēram, Paks II projekta, pabeigšanai, prekursoru materiālu piegādei medicīniskam lietojumam paredzētu radioizotopu ražošanai un līdzīgiem medicīniskiem lietojumiem vai kritiski svarīgām tehnoloģijām, kuras paredzētas vides radiācijas monitoringam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, īpaši pētniecības un izstrādes jomā.

▼M24

5.a  
Dalībvalstu kompetentās iestādes var saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, atļaut pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt preces ar KN kodu 8417 20 , vai sniegt saistītu tehnisko vai finansiālo palīdzību, ja tās konstatējušas, ka šādas preces vai saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšana ir nepieciešama fizisku personu personiskai lietošanai mājsaimniecībā.

▼M25

5.b  
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut XXIII pielikumā uzskaitīto preču, uz ko attiecas KN 72., 84., 85. un 90. nodaļa, pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu vai saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu, finansējuma vai finansiālas palīdzības sniegšanu pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka tas ir absolūti nepieciešams tādu titāna preču ražošanai, kas vajadzīgas aeronautikas nozarē un kam nav pieejamas alternatīvas piegādes.

▼M26

5.c  
Atkāpjoties no 1.a punkta, kompetentās iestādes var atļaut XXXVII pielikumā uzskaitīto preču un tehnoloģiju, kas jo īpaši varētu veicināt Krievijas rūpniecības jaudas palielināšanu, tranzītu caur Krievijas teritoriju pēc tam, kad tās konstatējušas, ka šādas preces vai tehnoloģijas ir paredzētas šā panta 5. un 5.b punktā minētajiem nolūkiem.

▼M24

6.  
Kad kompetentās iestādes pieņem lēmumu par 5., 5.a un 5.b punktā minēto atļauju pieprasījumiem, tās nepiešķir eksporta atļauju jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā, ja tām ir pamatots iemesls uzskatīt, ka precēm varētu būt militārs galalietojums.

▼M26

7.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 5., 5.a, 5.b un 5.c punktu.

▼M13

3.l pants

1.  
Jebkuram autotransporta uzņēmumam, kas ►C10  ir iedibināts ◄ Krievijā, ir aizliegts veikt kravu autopārvadājumus Savienības teritorijā, tostarp tranzītā.

▼M25

1.a  
Šā panta 1. punktā minēto aizliegumu piemēro tādiem preču pārvadājumiem Savienības teritorijā, kurus veic autotransporta uzņēmumi, izmantojot Krievijā reģistrētas piekabes vai puspiekabes, tostarp arī tad, ja minēto piekabju vai puspiekabju vilcēji ir kravas automobiļi, kas reģistrēti citās valstīs.

▼M13

2.  

Šā panta 1. punktā minētais aizliegums neattiecas uz autotransporta uzņēmumiem, kas pārvadā:

a) 

pastu kā universālo pakalpojumu;

b) 

preces tranzītā caur Savienību starp Kaļiņingradas apgabalu un Krieviju ar noteikumu, ka šādu preču pārvadāšana nav citādi aizliegta saskaņā ar šo regulu.

▼M26 —————

▼M25

4.  

Atkāpjoties no 1. un 1.a punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut kravu pārvadājumus, ko veic autopārvadājumu uzņēmums, kurš iedibināts Krievijā, vai ikviens autotransporta uzņēmums, ja preces pārvadā ar Krievijā reģistrētām piekabēm vai puspiekabēm, tostarp, ja šīs piekabes vai puspiekabes velk ar kravas automobiļiem, kas reģistrēti citās valstīs, ja kompetentās iestādes ir konstatējušas, ka šāds pārvadājums ir vajadzīgs:

▼M26

a) 

ja vien tas nav aizliegts citādi – dabasgāzes un naftas, tostarp naftas pārstrādes produktus, kā arī titāna, alumīnija, vara, niķeļa, pallādija un dzelzsrūdas iegādei, importam vai transportēšanai Savienībā;

▼M13

b) 

zāļu, medicīnisko izstrādājumu, lauksaimniecības produktu un pārtikas, ieskaitot kviešus, un mēslošanas līdzekļu, kuru imports, iegāde un transportēšana ir atļauta saskaņā ar šo regulu, iegādei, importam vai transportēšanai;

c) 

humanitāriem mērķiem;

▼M15

d) 

diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību darbībai Krievijā, tostarp delegāciju, vēstniecību un pārstāvniecību, vai starptautisko organizāciju darbībai Krievijā, kurām ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām; vai

▼M13

e) 

kultūras priekšmetu, kas aizdoti oficiālas sadarbības kultūras jomā satvarā ar Krieviju, nodošanai vai eksportam uz Krieviju.

5.  
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par katru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar 4. punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

▼M15

3.m pants

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši iegādāties, importēt vai nodot jēlnaftu vai naftas produktus, kā uzskaitīts XXV pielikumā, ja to izcelsme ir Krievijā vai tie eksportēti no Krievijas.
2.  
Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt tehnisku palīdzību, starpnieka pakalpojumus, finansējumu vai finansiālu palīdzību, vai jebkādus citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā noteikto aizliegumu.
3.  

Šā panta 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro:

a) 

līdz 2022. gada 5. decembrim vienreizējiem darījumiem par piegādi tuvākajā laikā, kas noslēgti un izpildīti pirms minētā datuma, vai tādu līgumu izpildei par preču, kuras atbilst KN kodam 2709 00 , iegādi, importu vai nodošanu, kas noslēgti pirms 2022. gada 4. jūnija, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamajiem papildu līgumiem, ar noteikumu, ka par minētajiem līgumiem attiecīgās dalībvalstis ir paziņojušas Komisijai līdz 2022. gada 24. jūnijam, un ka attiecīgās dalībvalstis paziņo vienreizējos darījumus par piegādi tuvākajā laikā Komisijai 10 dienu laikā no to pabeigšanas;

b) 

līdz 2023. gada 5. februārim vienreizējiem darījumiem par piegādi tuvākajā laikā, kas noslēgti un izpildīti pirms šā datuma, vai tādu līgumu izpildei par preču, kuras atbilst KN kodam 2710 , iegādi, importu vai nodošanu, kas noslēgti pirms 2022. gada 4. jūnija, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamajiem papildu līgumiem, ar noteikumu, ka par minētajiem līgumiem attiecīgās dalībvalstis ir paziņojušas Komisijai līdz 2022. gada 24. jūnijam, un ka attiecīgās dalībvalstis paziņo vienreizējos darījumus par piegādi tuvākajā laikā Komisijai 10 dienu laikā no to pabeigšanas;

c) 

jūrasceļu jēlnaftas un naftas produktu, kā uzskaitīts XXV pielikumā, iegādei, importam vai nodošanai, ja minēto preču izcelsme ir trešā valsts un tās tiek vienīgi iekrautas Krievijā, izvestas no tās vai vestas caur to tranzītā, ar noteikumu, ka gan minēto preču izcelsme, gan īpašnieks nav no Krievijas;

d) 

jēlnaftai, kura atbilst KN kodam 2709 00 un kuru pa cauruļvadiem no Krievijas piegādā uz dalībvalstīm, līdz Padome nolemj, ka piemēro 1. un 2. punktā noteiktos aizliegumus.

▼M25

3.a  
Atbrīvojumu, kas minēts 3. punkta d) apakšpunktā, pārtrauc piemērot Vācijai un Polijai 2023. gada 23. jūnijā.

▼M15

4.  
Ja jēlnaftas piegāde pa cauruļvadiem no Krievijas uz dalībvalsti, kurai ir tikai sauszemes robežas, tiek pārtraukta tādu iemeslu dēļ, ko minētā dalībvalsts nevar ietekmēt, jūrasceļu jēlnaftu no Krievijas, kura atbilst KN kodam 2709 00 , var importēt minētajā dalībvalstī, piemērojot ārkārtas pagaidu atkāpi no 1. un 2. punkta, līdz brīdim, kad piegāde tiek atsākta, vai līdz brīdim, kad attiecībā uz minēto dalībvalsti tiek piemērots 3. punkta d) apakšpunktā minētais Padomes lēmums, atkarībā no tā, kas iestājas agrāk.
5.  
No 2022. gada 5. decembra un atkāpjoties no 1. un 2. punkta, Bulgārijas kompetentās iestādes var atļaut līdz 2024. gada 31. decembrim izpildīt līgumus, kas noslēgti pirms 2022. gada 4. jūnija, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamos papildu līgumus Krievijas izcelsmes vai no Krievijas eksportētas jūrasceļu jēlnaftas un naftas produktu, kā uzskaitīts XXV pielikumā, iegādei, importam vai nodošanai.

▼M26

6.  

No 2023. gada 5. februāra un atkāpjoties no 1. un 2. punkta, Horvātijas kompetentās iestādes var atļaut līdz 2024. gada 31. decembrim iegādāties, importēt vai nodot Krievijas izcelsmes vai no Krievijas eksportētu vakuuma gāzeļļu, kura atbilst KN kodam 2710 19 71 , ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:

▼M15

a) 

nav pieejama alternatīva vakuuma gāzeļļas piegāde; un

b) 

Horvātija vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir paziņojusi Komisijai pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka būtu jāpiešķir īpaša atļauja, un Komisija minētajā laikposmā nav iebildusi.

7.  
Preces, kas importētas, ievērojot atkāpšanās atļauju, ko kompetentās iestādes piešķīrušas saskaņā ar 5. vai 6. punktu, netiek pārdotas pircējiem, kuri atrodas citā dalībvalstī vai trešā valstī.

▼M20

No 2023. gada 5. februāra naftas produktus ar KN kodu 2710 , kuri iegūti no jēlnaftas, kas importēta uz tās atkāpes pamata, kuru Bulgārijas kompetentā iestāde piešķīrusi saskaņā ar 5. punktu, ir aizliegts nodot vai transportēt uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm, vai pārdot šādus naftas produktus pircējiem citās dalībvalstīs vai trešās valstīs.

Atkāpjoties no šā punkta otrajā daļā noteiktā aizlieguma, Bulgārijas kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tādu XXXI pielikumā uzskaitīto noteiktu naftas produktu pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu uz Ukrainu, kas iegūti no jēlnaftas, kura importēta saskaņā ar 5. punktu, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka:

a) 

produkti ir paredzēti izmantošanai vienīgi Ukrainā;

b) 

šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports nav paredzēts, lai apietu otrajā daļā noteiktos aizliegumus.

Atkāpjoties no šā punkta otrajā daļā noteiktā aizlieguma, Bulgārijas kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tādu XXXII pielikumā uzskaitīto konkrētu naftas produktu pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu uz jebkuru trešo valsti, kas iegūti no jēlnaftas, kura importēta saskaņā ar 5. punktu, ievērojot minētajā pielikumā minētās eksporta apjoma kvotas, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka:

a) 

produktus nevar uzglabāt Bulgārijā vidisko un drošības risku dēļ;

b) 

šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports nav paredzēts, lai apietu otrajā daļā noteiktos aizliegumus.

Bulgārija informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par katru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

▼M15

8.  
Jēlnaftu, kura uz dalībvalstīm piegādāta pa cauruļvadiem, kā minēts 3. punkta d) apakšpunktā, ir aizliegts nodot vai transportēt uz citām dalībvalstīm vai uz trešām valstīm vai pārdot to pircējiem citās dalībvalstīs vai trešās valstīs.

Visus šādas jēlnaftas sūtījumus un konteinerus skaidri marķē kā “REBCO: eksports aizliegts”.

No 2023. gada 5. februāra, ja jēlnafta uz dalībvalsti ir piegādāta pa cauruļvadiem, kā minēts 3. punkta d) apakšpunktā, ir aizliegts no šādas jēlnaftas iegūtus naftas produktus, kas atbilst KN kodam 2710 , nodot vai transportēt uz citām dalībvalstīm vai trešām valstīm vai pārdot šādus naftas produktus pircējiem citās dalībvalstīs vai trešās valstīs.

▼M26

Kā pagaidu atkāpi, trešajā daļā minētos aizliegumus tādu naftas produktu importam un nodošanai Čehijā un pārdošanai pircējiem Čehijā, kuri iegūti no jēlnaftas, kas pa cauruļvadiem piegādāta citā dalībvalstī, kā minēts 3. punkta d) apakšpunktā, piemēro no 2024. gada 5. decembra. Ja šādu naftas produktu alternatīvas piegādes Čehijai dara pieejamas pirms minētā datuma, Padome izbeidz minēto pagaidu atkāpi. Laikposmā līdz 2024. gada 5. decembrim šādu naftas produktu apjomi, ko Čehijā importē no citām dalībvalstīm, nepārsniedz vidējos apjomus, kas Čehijā importēti no minētajām citām dalībvalstīm tajā pašā laikposmā iepriekšējo piecu gadu laikā.

▼M20

Atkāpjoties no trešajā daļā minētajiem aizliegumiem, Ungārijas un Slovākijas kompetentās iestādes no 2023. gada 5. februāra ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tādu XXXI pielikumā uzskaitīto noteiktu naftas produktu pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu uz Ukrainu, kas iegūti no jēlnaftas, kura importēta saskaņā ar 3. punkta d) apakšpunktu, pēc tam, kad tās konstatējušas, ka:

a) 

produkti ir paredzēti izmantošanai vienīgi Ukrainā;

b) 

šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports nav paredzēts, lai apietu trešajā daļā noteiktos aizliegumus.

Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par katru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

▼M15

9.  
Šā panta 1. punktā minētos aizliegumus nepiemēro tādu XXV pielikumā uzskaitīto preču iegādei Krievijā, kas nepieciešamas, lai apmierinātu pircēju Krievijā vai humānās palīdzības projektu Krievijā pamatvajadzības.
10.  
Dalībvalstis ne vēlāk kā 2022. gada 8. jūnijā un pēc tam reizi trijos mēnešos ziņo Komisijai par jēlnaftas, kas atbilst KN kodam 2709 00 , daudzumiem, kuri importēti pa cauruļvadiem, kā minēts 3. punkta d) apakšpunktā. Šādus importa rādītājus sadala pa katru cauruļvadu. Gadījumā, ja attiecībā uz dalībvalsti, kurai ir tikai sauszemes robežas, piemēro 4. punktā minēto ārkārtas pagaidu atkāpi, minētā dalībvalsts reizi trijos mēnešos ziņo Komisijai par jūrasceļu jēlnaftas, kas atbilst KN kodam 2709 00 , daudzumiem, kurus tā importē no Krievijas, kamēr tiek piemērota minētā atkāpe.

Laikposmā līdz 2023. gada 5. decembrim, kas minēts 8. punkta ceturtajā daļā, dalībvalstis reizi trijos mēnešos ziņo Komisijai par daudzumiem, kādos tās uz Čehiju eksportē naftas produktu, kas atbilst KN kodam 2710 un kas iegūti no jēlnaftas, kura piegādāta pa cauruļvadiem, kā minēts 3. punkta d) apakšpunktā.

▼M20

11.  
Fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras divu nedēļu laikā informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā tās ir rezidenti, atrodas, ir iedibinātas vai reģistrētas, par visiem darījumiem, kas saistīti ar apakšpozīcijā KN 2709 00 10 minēto dabasgāzes kondensātu, kuri iegūti no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm un kuru izcelsme ir Krievija vai kuri eksportēti no Krievijas, iegādi, importu vai nodošanu Savienībā. Ziņojumā iekļauj informāciju par apjomiem.

Attiecīgā dalībvalsts sniedz pārējām dalībvalstīm un Komisijai informāciju, kas saņemta saskaņā ar iepriekšējo daļu.

12.  
Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta saskaņā ar 11. punktu, Komisija ne vēlāk kā 2023. gada 18. jūlijā pārskata to pasākumu darbību, kas attiecas uz apakšpozīcijā KN 2709 00 10 minētajiem dabasgāzes kondensātiem, kuri iegūti no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm un kuru izcelsme ir Krievija vai kuri eksportēti no Krievijas.

▼M15

3.n pants

▼M18

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt tehnisku palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai finansējumu, vai finansiālu palīdzību saistībā ar jēlnaftas un naftas produktu, kā uzskaitīts XXV pielikumā, kā izcelsme ir Krievijā vai kas eksportēti no Krievijas, tirdzniecību, starpniecības pakalpojumiem, transportu, tai skaitā veicot pārkraušanas operācijas, uz trešām valstīm.

▼M17

2.  

Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro pirms 2022. gada 4. jūnija noslēgtu līgumu vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei līdz:

a) 

2022. gada 5. decembrim attiecībā uz jēlnaftu ar KN kodu 2709 00 ,

b) 

2023. gada 5. februārim attiecībā uz naftas produktiem ar KN kodu 2710 .

▼M17

3.  
Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro apdrošināšanas atlīdzību maksājumiem pēc 2022. gada 5. decembra, jēlnaftai ar KN kodu 2709 00 vai pēc 2023. gada 5. februāra naftas produktiem ar KN kodu 2710 , pamatojoties uz apdrošināšanas līgumiem, kas noslēgti pirms 2022. gada 4. jūnija, un ar noteikumu, ka apdrošināšanas segums ir beidzies attiecīgajā datumā.

▼M18

4.  
No 2022. gada 5. decembra ir aizliegts tirgot, sniegt starpniecības pakalpojumus vai transportēt, tai skaitā ar pārkraušanu no kuģa uz kuģi, uz trešām valstīm jēlnaftu ar KN kodu 2709 00 un no 2023. gada 5. februāra – naftas produktus ar KN kodu 2710 , kuri uzskaitīti XXV pielikumā, kuru izcelsme ir Krievijā vai kuri ir eksportēti no Krievijas.
5.  

Šā panta 4. punktā noteikto aizliegumu piemēro no dienas, kad stājas spēkā pirmais Padomes lēmums, ar ko groza Lēmuma 2014/512/KĀDP XI pielikumu saskaņā ar minētā lēmuma 4.p panta 9. punkta a) apakšpunktu.

No dienas, kad stājas spēkā katrs nākamais Padomes lēmums, ar ko groza Lēmuma 2014/512/KĀDP XI pielikumu, šā panta 1. un 4. punktā noteiktos aizliegumus 90 dienas nepiemēro tādu šīs regulas XXV pielikumā uzskaitīto produktu transportēšanai, kuru izcelsme ir Krievijā vai kuri ir eksportēti no Krievijas, un ar transportēšanu saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai finansējuma, vai finansiālas palīdzības tiešai vai netiešai sniegšanai, ar noteikumu, ka:

a) 

transportēšanas vai ar transportēšanu saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai finansējuma, vai finansiālas palīdzības sniegšanas pamatā ir līgums, kas noslēgts pirms katra nākamā Padomes lēmuma, ar ko groza Lēmuma 2014/512/KĀDP XI pielikumu, spēkā stāšanās dienas; un

b) 

pirkuma cena par barelu minētā līguma noslēgšanas dienā nepārsniedza šīs regulas XXVIII pielikumā noteikto cenu.

6.  

Šā panta 1. un 4. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro:

a) 

no 2022. gada 5. decembra jēlnaftai ar KN kodu 2709 00 un no 2023. gada 5. februāra naftas produktiem ar KN kodu 2710 , kuru izcelsme ir Krievijā vai kuri ir eksportēti no Krievijas, ar noteikumu, ka šādu produktu iepirkuma cena par barelu nepārsniedz XXVIII pielikumā noteikto cenu;

b) 

XXV pielikumā uzskaitītajiem jēlnaftas vai naftas produktiem, ja minēto preču izcelsme ir trešā valstī un tās tiek vienīgi iekrautas Krievijā, izvestas no tās vai vestas caur to tranzītā, ar noteikumu, ka gan minēto preču izcelsme, gan īpašnieks nav no Krievijas;

c) 

XXIX pielikumā minēto produktu transportam uz tajā minētajām trešām valstīm minētajā pielikumā precizētajā laikposmā un ar šādu transportu saistītajai tehniskajai palīdzībai, starpniecības pakalpojumiem, finansējumam vai finansiālajai palīdzībai;

d) 

no 2022. gada 5. decembra jēlnaftai ar KN kodu 2709 00 , kuras izcelsme ir Krievijā vai kura ir eksportēta no Krievijas un kuras iepirkuma cena pārsniedz XXVIII pielikumā noteikto cenu, un kura iekrauta kuģī iekraušanas ostā pirms 2022. gada 5. decembra un izkrauta galamērķa ostā pirms 2023. gada 19. janvāra;

▼M22

e) 

no 2023. gada 5. februāra naftas produktiem ar KN kodu 2710 , kuru izcelsme ir Krievijā vai kuri ir eksportēti no Krievijas un kuru iepirkuma cena pārsniedz XXVIII pielikumā noteikto attiecīgo cenu, un kuri iekrauti kuģī iekraušanas ostā pirms 2023. gada 5. februāra un izkrauti galamērķa ostā pirms 2023. gada 1. aprīļa.

▼M26

6.a  
Piemērojot 4. punktu un 6. punkta a) apakšpunktu, attiecībā uz XXV pielikumā uzskaitīto Krievijas jēlnaftu vai naftas produktiem, ko iekrauj no 2024. gada 20. februāra, pakalpojumu sniedzēji, kuriem nav piekļuves iepirkuma cenai par barelu, kas šādiem produktiem noteikta XXVIII pielikumā, vāc detalizētu cenu informāciju par papildu izmaksām, ko snieguši operatori augstāk Krievijas jēlnaftas vai naftas produktu tirdzniecības piegādes ķēdē. Šādu detalizētu cenu informāciju pēc to pieprasījuma sniedz darījuma partneriem un kompetentajām iestādēm nolūkā pārbaudīt atbilstību šim pantam.

▼M18

7.  
Ja pēc tam, kad stājies spēkā Padomes lēmums, ar ko groza Lēmuma 2014/512/KĀDP XI pielikumu, kāds kuģis ir tīši transportējis 4. punktā minēto Krievijas jēlnaftu vai naftas produktus un par transportēšanu atbildīgais operators zināja vai tam bija pamatots iemesls aizdomām, ka šādas jēlnaftas vai naftas produktu iepirkuma cena dienā, kad tika noslēgts līgums par šādu pirkumu, pārsniedza šīs regulas XXVIII pielikumā noteikto cenu, tad minētajam kuģim ir aizliegts sniegt šā panta 1. punktā minētos pakalpojumus, kas saistīti ar jēlnaftas vai naftas produktu, kuru izcelsme ir Krievijā vai kuri ir eksportēti no Krievijas, transportēšanu, kā minēts šā panta 4. punktā, 90 dienas pēc tam, kad izkrauta krava, kas iepirkta par cenu, kura pārsniedz cenu griestus.

▼M26 —————

▼M18

9.  
Šā panta 1. un 4. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro transportēšanai vai ar transportēšanu saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai finansējuma, vai finansiālas palīdzības sniegšanai, ja tas nepieciešams notikuma, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamai novēršanai vai tā ietekmes steidzamai mazināšanai, vai reaģēšanai uz dabas katastrofām, ar noteikumu, ka valsts kompetentā iestāde ir informēta tūlīt pēc notikuma konstatēšanas.
10.  
Dalībvalstis un Komisija informē viena otru par gadījumiem, kad tiek konstatēts šajā pantā noteikto aizliegumu pārkāpums vai apiešana.

Visu informāciju, kas sniegta vai saņemta saskaņā ar šo pantu, izmanto mērķiem, kuriem tā sniegta vai saņemta, tostarp pasākuma efektivitātes nodrošināšanai.

▼M22

11.  
Cenu griestu mehānisma darbību, tostarp XXVIII pielikumu, kā arī šā panta 1. un 4. punktā noteiktos aizliegumus pārskata līdz 2023. gada marta vidum un pēc tam ik pēc diviem mēnešiem.

Pārskatīšanā ņem vērā pasākuma efektivitāti saistībā ar tā gaidāmajiem rezultātiem, tā īstenošanu, starptautisko cenu griestu mehānisma ievērošanu un neformālu pieskaņošanos tam, un tā potenciālo ietekmi uz Savienību un tās dalībvalstīm. Ar to reaģē uz norisēm tirgū, tostarp iespējamiem satricinājumiem.

Lai sasniegtu cenu griestu mērķus, tostarp to spēju mazināt Krievijas ieņēmumus no naftas, cenu griesti ir vismaz par 5 % zemāki par Krievijas naftas un naftas produktu vidējo tirgus cenu, kas aprēķināta, pamatojoties uz Starptautiskās Enerģētikas aģentūras sniegtajiem datiem.

▼M20

12.  
Fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras divu nedēļu laikā informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā tās ir rezidenti, atrodas, ir iedibinātas vai reģistrētas, par visiem darījumiem, kas saistīti ar apakšpozīcijā KN 2709 00 10 minēto dabasgāzes kondensātu, kuri iegūti no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm un kuru izcelsme ir Krievija vai kuri eksportēti no Krievijas, iegādi vai nodošanu trešās valstīs. Ziņojumā iekļauj informāciju par apjomiem.

Attiecīgā dalībvalsts sniedz pārējām dalībvalstīm un Komisijai informāciju, kas saņemta saskaņā ar iepriekšējo daļu.

13.  
Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta saskaņā ar 12. punktu, Komisija ne vēlāk kā 2023. gada 18. jūlijā pārskata to pasākumu darbību, kas attiecas uz apakšpozīcijā KN 2709 00 10 minētajiem dabasgāzes kondensātiem, kuri iegūti no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm un kuru izcelsme ir Krievija vai kuri eksportēti no Krievijas.

▼M26

3.na pants

Lai veicinātu 3.m un 3.n panta īstenošanu un izpildi, Komisija un dalībvalstis periodiski apmainās ar informāciju, lai identificētu attiecīgos kuģošanas līdzekļus un vienības, kas Krievijas jēlnaftas un naftas produktu transportēšanas laikā ir iesaistīti vienā vai vairākos maldinošas prakses veidos.

Informāciju, kas saņemta saskaņā ar šo pantu, izmanto vienīgi tam nolūkam, kādam tā pieprasīta.

▼M16

3.o pants

1.  
Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, importēt vai nodot zeltu, kā uzskaitīts XXVI pielikumā, ja tā izcelsme ir Krievijā un tas pēc 2022. gada 22. jūlija ir eksportēts no Krievijas uz Savienību vai jebkuru trešo valsti.
2.  
Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, importēt vai nodot izstrādājumus, kā uzskaitīts XXVI pielikumā, ja tie apstrādāti kādā trešā valstī un satur 1. punktā aizliegtos produktus.
3.  
Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, importēt vai nodot zeltu, kā uzskaitīts XXVII pielikumā, ja tā izcelsmes valsts ir Krievija un tas pēc 2022. gada 22. jūlija ir eksportēts no Krievijas uz Savienību.
4.  

Ir aizliegts:

a) 

saistībā ar 1., 2. un 3. punktā minēto aizliegumu tieši vai netieši sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1., 2. un 3. punktā minētajām precēm un minēto preču nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

saistībā ar 1., 2. un 3. punktā minēto aizliegumu tieši vai netieši nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1., 2 un 3. punktā minētajām precēm, jebkādai minēto preču iegādei, importam vai nodošanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.

5.  
Šā panta 1., 2. un 3. punktā minēto aizliegumu nepiemēro zeltam, kas ir nepieciešams tādu diplomātisko misiju, konsulāro pārstāvniecību vai starptautisku organizāciju Krievijā oficiālajiem mērķiem, kam ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām.
6.  
Šā panta 3. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro XXVII pielikumā uzskaitītajām precēm, kas paredzētas fizisku personu vai kopā ar tām ceļojošu tuvāko ģimenes locekļu personīgai lietošanai, ceļojot uz Eiropas Savienību, un kas pieder minētajām personām un nav paredzētas pārdošanai.
7.  
Atkāpjoties no 1., 2. un 3. punkta, kompetentās iestādes var atļaut nodot vai importēt kultūras preces, kuras ir aizdotas saistībā ar oficiālu kultūras sadarbību ar Krieviju.

▼M26

3.p pants

1.  
No 2024. gada 1. janvāra ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, importēt vai nodot dimantus un izstrādājumus, kas satur dimantus, kā uzskaitīts XXXVIIIA pielikuma A, B un C daļā, ja to izcelsme ir Krievijā vai tie ir eksportēti no Krievijas uz Savienību vai jebkuru trešo valsti.
2.  
No 2024. gada 1. janvāra ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, importēt vai nodot jebkuras izcelsmes dimantus un izstrādājumus, kas satur dimantus, kā uzskaitīts XXXVIIIA pielikuma A, B un C daļā, ja tos pārvadā tranzītā caur Krievijas teritoriju.
3.  
No 2024. gada 1. marta ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, importēt vai nodot XXXVIIIA pielikuma A daļā uzskaitītos izstrādājumus, ja tie apstrādāti kādā trešā valstī un sastāv no Krievijas izcelsmes vai no Krievijas eksportētiem dimantiem, kuru svars ir vienāds ar vai lielāks par 1,0 karātiem uz dimantu.
4.  
No 2024. gada 1. septembra ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, importēt vai nodot XXXVIIIA pielikuma A, B un C daļā uzskaitītos izstrādājumus, ja tie apstrādāti kādā trešā valstī un sastāv no vai satur Krievijas izcelsmes vai no Krievijas eksportētus dimantus, kuru svars ir vienāds ar vai lielāks par 0,5 karātiem vai 0,1 gramu uz dimantu.
5.  

Ir aizliegts:

a) 

saistībā ar 1. līdz 4. punktā minētajiem aizliegumiem tieši vai netieši sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. līdz 4. punktā minētajām precēm un minēto preču nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

saistībā ar 1. līdz 4. punktā minētajiem aizliegumiem tieši vai netieši nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1. līdz 4. punktā minētajām precēm, jebkādai minēto preču iegādei, importam vai nodošanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.

6.  
Šā panta 1. līdz 4. punktā noteiktos aizliegumus nepiemēro XXXVIIIA pielikuma C daļā uzskaitītajām precēm, kas paredzētas fizisku personu vai kopā ar tām ceļojošu tuvāko ģimenes locekļu personīgai lietošanai, ceļojot uz Savienību, un kas pieder minētajām personām un nav paredzētas pārdošanai.
7.  
Atkāpjoties no 1. līdz 4. punkta, kompetentās iestādes var atļaut nodot vai importēt kultūras preces, kuras ir aizdotas saistībā ar oficiālu kultūras sadarbību ar Krieviju.
8.  
Šā panta 3. un 4. punkta nolūkā preces ar KN kodiem 7102 31 00 un 7102 10 00 , kuras importē Savienībā, nekavējoties kopā ar dokumentāciju, kas apliecina to izcelsmi, iesniedz pārbaudei XXXVIIIB pielikumā norādītajai iestādei. Dalībvalsts, kurā minētās preces tiek ievestas Savienības muitas teritorijā, nodrošina to iesniegšanu XXXVIIIB pielikumā norādītajai iestādei. Šajā nolūkā var piemērot muitas tranzītu. Ja šāds muitas tranzīts tiek piemērots, šajā punktā paredzēto pārbaudi aptur līdz minēto preču nonākšanai XXXVIIIB pielikumā norādītajā iestādē. Importētājs ir atbildīgs par minēto preču pienācīgu pārvietošanu un sedz šādas pārvietošanas izmaksas.
9.  
Visas 8. punktā prasītās pārbaudes veic saskaņā ar noteikumiem un procedūrām, kas noteiktas Padomes Regulā (EK) Nr. 2368/2002 ( 14 ), kuru piemēro mutatis mutandis.
10.  
Šā panta 3. un 4. punkta nolūkā importētāji importa brīdī sniedz pierādījumus par to dimantu vai izstrādājumu, kas satur dimantus, izcelsmes valsti, kurus izmanto par izejresursu izstrādājuma pārstrādei trešā valstī.

No 2024. gada 1. septembra izsekojamības pierādījumi ietver atbilstošu sertifikātu, kas apliecina, ka dimanti nav iegūti, apstrādāti vai ražoti Krievijā.

3.q pants

1.  
Jebkuram dalībvalsts valstspiederīgajam, dalībvalstī dzīvojošai fiziskai personai un juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas iedibināta Savienībā, ir aizliegts tieši vai netieši pārdot vai citādi nodot īpašumtiesības jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā uz tādiem tankkuģiem XXV pielikumā uzskaitītās jēlnaftas vai naftas produktu transportēšanai, kurus klasificē ar HS kodu ex 8901 20 , neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir Savienībā vai ārpus tās.
2.  
Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut pārdot vai citādi nodot īpašumtiesības uz tādiem tankkuģiem XXV pielikumā uzskaitītās jēlnaftas vai naftas produktu transportēšanai, kurus klasificē ar HS kodu ex 8901 20 .
3.  
Kad kompetentās iestādes pieņem lēmumu par šā panta 2. punktā minēto atļauju pieprasījumiem, tās nepiešķir pārdošanas vai citādas īpašumtiesību nodošanas atļauju jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā, ja tām ir pamatots iemesls uzskatīt, ka tankkuģis tiktu izmantots, lai transportētu, vai tiktu reeksportēts, lai transportētu XXV pielikumā uzskaitīto jēlnaftu vai naftas produktus, ja to izcelsme ir Krievijā vai tie eksportēti no Krievijas importēšanai Savienībā, pārkāpjot šīs regulas 3.m pantu, vai transportēšanai uz trešām valstīm par iepirkuma cenu par barelu, kas pārsniedz XXVIII pielikumā noteikto cenu.
4.  
Par to, ka dalībvalsts valstspiederīgais, dalībvalstī dzīvojoša fiziska persona un juridiska persona, vienība vai struktūra, kas iedibināta Savienībā, pārdod vai citādi vienojas nodot īpašumtiesības uz jebkuru trešo valsti uz tādiem tankkuģiem XXV pielikumā uzskaitītās jēlnaftas vai naftas produktu transportēšanai, kurus klasificē ar HS kodu ex 8901 20 , izņemot pārdošanu vai citādu īpašumtiesību nodošanu, kas ir aizliegta saskaņā ar 1. punktu, nekavējoties paziņo tās dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kuras valstspiederīgais vai rezidents ir tankkuģa īpašnieks vai kurā tas ir iedibināts.

Paziņojumā kompetentajai iestādei ietver vismaz šādu informāciju: pārdevēja un pircēja identitāte un attiecīgā gadījumā pārdevēja un pircēja reģistrācijas dokumenti, kuros ietverti akcionāri un vadība; tankkuģa SJO kuģa identifikācijas numurs; un tankkuģa izsaukuma signāls.

5.  
Par tankkuģu pārdošanu vai citādu īpašumtiesību nodošanu, kā minēts 1. un 4. punktā, pēc 2022. gada 5. decembra un pirms 2023. gada 19. decembra paziņo kompetentajām iestādēm līdz 2024. gada 20. februārim.
6.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas vai paziņojuma saņemšanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 2. punktu, un par visiem paziņojumiem, kuri saņemti saskaņā ar 4. un 5. punktu.

▼B

4. pants

1.  

Aizliegts:

▼M25

a) 

tieši vai netieši jebkurai Krievijas fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisku palīdzību un starpniecības pakalpojumus saistībā ar Kopējā militāro preču sarakstā ( 15 ) minētajām precēm un tehnoloģijām, kā arī ar minētajā sarakstā iekļauto preču piegādi, ražošanu, uzturēšanu un izmantošanu;

▼M1

b) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā piešķirt finansējumu vai finanšu palīdzību saistībā ar Kopējā militāro preču sarakstā iekļautajām precēm un tehnoloģijām, tostarp it sevišķi dotācijas, aizdevumus un eksporta kredītu apdrošināšanu vai garantiju, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu jebkādai šo preču vai tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam vai jebkādai attiecīgas tehniskas palīdzības sniegšanai.

▼M13 —————

▼M13

2.  

Šā panta 1. punktā noteiktie aizliegumi neskar palīdzības sniegšanu:

a) 

importam, iegādei vai transportēšanai, kas saistīta ar: i) rezerves daļu nodrošināšanu un pakalpojumu sniegšanu, kas vajadzīgi esošo spēju uzturēšanai un drošībai Savienībā; vai ii) tādu līgumu izpildi, kas noslēgti pirms 2014. gada 1. augusta, vai tādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildi; vai

b) 

tādu rezerves daļu un pakalpojumu pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam, kas vajadzīgi esošo spēju uzturēšanai un drošībai Savienībā.

▼M3

2.a  

Aizliegumi, kas noteikti 1. punkta a) un b) apakšpunktā, neattiecas uz tieši vai netieši sniegtu tehnisku palīdzību, finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar šādām darbībām:

a) 

hidrazīna (CAS 302-01-2) 70 % vai lielākās koncentrācijās pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports un tā imports, iepirkšana vai pārvešana ar noteikumu, ka tehniskā palīdzība, finansējums vai finansiālā palīdzība attiecas uz hidrazīna daudzumu, kuru aprēķina saskaņā ar palaišanu vai palaišanām, vai satelītiem, kuriem tas izgatavots, un nepārsniedz 800 kg katrai atsevišķai palaišanai vai satelītam;

b) 

asimetriskā dimetilhidrazīna (CAS 57-14-7) imports, iepirkšana vai pārvešana;

c) 

monometilhidrazīna (CAS 60-34-4) pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports un tā imports, iepirkšana vai pārvešana ar noteikumu, ka tehniskā palīdzība, finansējums vai finansiālā palīdzība attiecas uz monometilhidrazīna daudzumu, kuru aprēķina saskaņā ar palaišanu vai palaišanām, vai satelītiem, kuriem tas izgatavots,

ciktāl šā punkta a), b) un c) apakšpunktā minētās vielas ir paredzētas izmantošanai palaišanas iekārtās, ko apkalpo Eiropas palaišanas pakalpojuma nodrošinātāji, izmantošanai Eiropas kosmosa programmu uzsākšanai vai lai Eiropas satelītu ražotāji iepildītu satelītiem degvielu.

▼M4

2.aa  

Aizliegumi, kas noteikti 1. punkta a) un b) apakšpunktā, neattiecas uz tieši vai netieši sniegtu tehnisku palīdzību, finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar hidrazīna (CAS 302-01-2) 70 % vai lielākās koncentrācijās pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu un tā importu, iepirkšanu vai pārvešanu ar noteikumu, ka tehniskā palīdzība, finansējums vai finansiālā palīdzība attiecas uz hidrazīnu, kas paredzēts:

a) 

ExoMars Descent Module testiem un lidojumam misijas ExoMars 2020 ietvaros, daudzumā, kuru aprēķina saskaņā ar katra minētās misijas posma vajadzībām, kopumā nepārsniedzot 5 000  kg visā misijas laikā; vai

b) 

ExoMars Carrier Module lidojumam misijas ExoMars 2020 ietvaros, daudzumā, kuru aprēķina saskaņā ar lidojuma vajadzībām, kopumā nepārsniedzot 300 kg.

▼M4

2.b  
Lai tieši vai netieši sniegtu tehnisko palīdzību, finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar darbībām, kas minētas 2.a un 2.aa punktā, nepieciešama iepriekšēja atļauja no kompetentajām iestādēm.

Atļaujas pieteikuma iesniedzēji kompetentajām iestādēm iesniedz visu nepieciešamo attiecīgo informāciju.

Kompetentās iestādes informē Komisiju par visām piešķirtajām atļaujām.

▼M2

3.  

Ir jāsaņem attiecīgās kompetentās iestādes atļauja, lai sniegtu šādus pakalpojumus:

a) 

lai jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā, tostarp tās ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā un kontinentālajā šelfā, vai, ja šāda palīdzība attiecas uz iekārtām, ko paredzēts izmantot Krievijā, tostarp tās ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā un kontinentālajā šelfā, – jebkurai personai, vienībai vai struktūrai jebkurā citā valstī tieši vai netieši sniegtu tehnisku palīdzību vai starpniecības pakalpojumus saistībā ar II pielikumā uzskaitītajām iekārtām, kā arī saistībā ar minēto iekārtu nodrošināšanu, ražošanu, uzturēšanu un izmantošanu;

b) 

lai jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā, tostarp tās ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā un kontinentālajā šelfā, vai, ja šāda palīdzība attiecas uz iekārtam, ko paredzēts izmantot Krievijā, tostarp tās ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā un kontinentālajā šelfā, – jebkurai personai, vienībai vai struktūrai jebkurā citā valstī tieši vai netieši piešķirtu finansējumu vai finanšu palīdzību saistībā ar II pielikumā minētajām iekārtām, tostarp jo īpaši dotācijas, aizdevumus un eksporta kredītu apdrošināšanu jebkādai minēto iekārtu pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai, vai jebkādai ar to saistītas tehniskas palīdzības sniegšanai.

Pienācīgi pamatotos ārkārtas gadījumos, kas minēti 3. panta 5. punktā, šajā punktā minētos pakalpojumus var veikt bez iepriekšējas atļaujas ar nosacījumu, ka pakalpojumu sniedzējs piecu darbdienu laikā pēc tam, kad ir notikusi pakalpojumu sniegšana, informē kompetento iestādi.

▼C1

4.  
Ja atļaujas ir pieprasītas saskaņā ar šā panta 3. punktu, mutatis mutandis piemēro 3. pantu un jo īpaši tā 2. un 5. punktu.

▼M7

5. pants

1.  

Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, pārdot, sniegt ieguldījumu pakalpojumus vai palīdzību saistībā ar emisiju un veikt citus darījumus ar pārvedamiem vērtspapīriem vai naudas tirgus instrumentiem, kuru termiņš pārsniedz 90 dienas un kuri emitēti pēc 2014. gada 1. augusta līdz 2014. gada 12. septembrim vai kuru termiņš pārsniedz 30 dienas un kurus emitē pēc 2014. gada 12. septembra līdz 2022. gada 12. aprīlim, vai jebkādiem pārvedamiem vērtspapīriem vai naudas tirgus instrumentiem, kurus pēc 2022. gada 12. aprīļa emitē:

a) 

liela kredītiestāde vai cita liela iestāde, kurai ir skaidri noteiktas pilnvaras veicināt Krievijas ekonomikas konkurētspēju, tās diversifikāciju un ieguldījumu veicināšanu, kura ►C7  ir iedibināta ◄ Krievijā un kurai 2014. gada 1. augustā vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā vai kontrolē, atbilstoši uzskaitījumam III pielikumā; vai

b) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7  ir iedibināta ◄ ārpus Savienības un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir III pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā, vai

c) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas kādas šā punkta b) apakšpunktā minētas vai III pielikumā uzskaitītas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.

2.  

Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, pārdot, sniegt ieguldījumu pakalpojumus vai palīdzību saistībā ar emisiju vai veikt citus darījumus ar pārvedamiem vērtspapīriem un naudas tirgus instrumentiem, kurus pēc 2022. gada 12. aprīļa emitē:

a) 

jebkura liela kredītiestāde vai cita iestāde, kurai 2022. gada 26. februārī vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā vai kontrolē, vai jebkura cita kredītiestāde, kurai ir būtiska loma Krievijas, tās valdības vai Krievijas Centrālās Bankas darbību atbalstīšanā un kura ►C7  ir iedibināta ◄ Krievijā, atbilstoši uzskaitījumam XII pielikumā; vai

b) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7  ir iedibināta ◄ ārpus Savienības un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir XII pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā, vai

c) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.

3.  

Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, pārdot, sniegt ieguldījumu pakalpojumus vai palīdzību saistībā ar emisiju vai veikt citus darījumus ar pārvedamiem vērtspapīriem un naudas tirgus instrumentiem, kuru termiņš pārsniedz 30 dienas un kurus emitē pēc 2014. gada 12. septembra līdz 2022. gada 12. aprīlim, vai jebkādiem pārvedamiem vērtspapīriem un naudas tirgus instrumentiem, kurus pēc 2022. gada 12. aprīļa emitē:

a) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7  ir iedibināta ◄ Krievijā un kura galvenokārt nodarbojas un kuras galvenās darbības ir militārā ekipējuma vai pakalpojumu izstrāde, ražošana, pārdošana vai eksports, atbilstoši uzskaitījumam V pielikumā, izņemot juridiskās personas, vienības vai struktūras, kuras darbojas kosmosa vai kodolenerģijas nozarēs;

b) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7  ir iedibināta ◄ Krievijā, kura ir valsts kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, un kuras kopējie aktīvi tiek lēsti vairāk nekā 1 triljona RUB vērtībā un vismaz 50 % no tās aplēstajiem ieņēmumiem rodas no jēlnaftas vai naftas produktu pārdošanas vai transportēšanas, atbilstoši uzskaitījumam VI pielikumā;

c) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7  ir iedibināta ◄ ārpus Savienības un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir šā punkta a) vai b) apakšpunktā uzskaitītas vienības īpašumā, vai

d) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas kādas šā punkta a), b) vai c) apakšpunktā minētas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.

4.  

Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt, pārdot, sniegt ieguldījumu pakalpojumus vai palīdzību saistībā ar emisiju vai veikt citus darījumus ar pārvedamiem vērtspapīriem un naudas tirgus instrumentiem, kurus pēc 2022. gada 12. aprīļa emitē:

a) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7  ir iedibināta ◄ Krievijā, kura ir publiskā kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, un kurā Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir tiesības piedalīties peļņas sadalē vai ar kuru Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir citas būtiskas ekonomiskas attiecības, atbilstoši uzskaitījumam XIII pielikumā; vai

b) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ►C7  ir iedibināta ◄ ārpus Savienības un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir XIII pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā, vai

c) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.

▼M20

5.  
No 2022. gada 12. aprīļa tirdzniecības vietās, kas reģistrētas vai atzītas Savienībā, ir aizliegts kotēt visu tādu juridisko personu, vienību vai struktūru pārvedamus vērtspapīrus un sniegt ar tiem saistītus pakalpojumus, kuras ir iedibinātas Krievijā un kurām vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, un no 2023. gada 29. janvāra – pieņemt tos tirgošanai.

▼M26

6.  

Ir aizliegts tieši vai netieši veidot jebkādus mehānismus vai piedalīties mehānismos, kuru nolūks ir:

i) 

pēc 2014. gada 12. septembra līdz 2022. gada 26. februārim izsniegt jebkurai 1. vai 3. punktā minētai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai jaunus aizdevumus vai kredītus, kuru termiņš pārsniedz 30 dienas; vai

ii) 

pēc 2022. gada 26. februāra izsniegt jebkurai 1., 2., 3. vai 4. punktā minētai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai jebkādus jaunus aizdevumus vai kredītus.

Aizliegums neattiecas uz:

a) 

aizdevumiem vai kredītiem, kuru konkrētais un dokumentētais mērķis ir sniegt finansējumu neaizliegtam preču importam vai eksportam un nefinanšu pakalpojumiem starp Savienību un jebkuru trešo valsti, tostarp izdevumiem par tādām precēm un pakalpojumiem no citas trešās valsts, kas ir nepieciešami eksporta vai importa līgumu izpildei, ar noteikumu, ka valsts kompetentā iestāde ir tikusi informēta trīs mēnešu laikā pēc aizdevuma vai kredīta izsniegšanas dienas; vai

b) 

aizdevumiem, kuru konkrētais un dokumentētais mērķis ir sniegt ārkārtas finansējumu, lai izpildītu maksātspējas un likviditātes kritērijus, juridiskām personām, kuras ir iedibinātas Savienībā un kurām vairāk nekā 50 % īpašuma daļu ir III pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā, ar noteikumu, ka valsts kompetentā iestāde ir tikusi informēta trīs mēnešu laikā pēc aizdevuma vai kredīta izsniegšanas dienas.

7.  

Šā panta 6. punktā minētais aizliegums neattiecas uz izņemšanu vai izmaksu, kas veikta saskaņā ar līgumu, kurš bija noslēgts pirms 2022. gada 26. februāra, ar noteikumu, ka ir ievēroti šādi nosacījumi:

a) 

vienošanās par visiem šādas izņemšanas vai izmaksas noteikumiem:

i) 

bija panākta pirms 2022. gada 26. februāra; un

ii) 

tā nav grozīta minētajā datumā vai pēc tā;

b) 

pirms 2022. gada 26. februāra ir bijis noteikts līgumiskais termiņš visu to līdzekļu pilnīgai atmaksai, kas darīti pieejami, un visu saistību, tiesību un pienākumu atcelšanai saskaņā ar līgumu;

c) 

līguma noslēgšanas brīdī nebija pārkāpti šajā regulā noteiktie aizliegumi, kas tobrīd bija spēkā; un

d) 

valsts kompetentā iestāde ir tikusi informēta trīs mēnešu laikā pēc izņemšanas vai izmaksas dienas.

Izņemšanas un izmaksas noteikumi, kas minēti a) apakšpunktā, aptver arī noteikumus par atmaksas perioda ilgumu katrai izņemšanai vai izmaksai, piemērojamo procentu likmi vai procentu likmes aprēķināšanas metodi un maksimālo summu.

▼C2

5.a pants

1.  

Ir aizliegts tieši vai netieši pirkt vai pārdot pārvedamus vērtspapīrus un naudas tirgus instrumentus, sniegt attiecībā uz tiem ieguldījumu pakalpojumus vai palīdzību to emitēšanā vai veikt jebkādus citus darījumus ar tiem, ja šos pārvedamos vērtspapīrus un naudas tirgus instrumentus pēc 2022. gada 9. marta ir izdevusi:

a) 

Krievija un tās valdība; vai

b) 

Krievijas Centrālā banka; vai

c) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas b) apakšpunktā minētās vienības vārdā vai saskaņā ar tās norādēm.

▼M26

2.  
Ir aizliegts pēc 2022. gada 23. februāra tieši vai netieši veidot jebkādus mehānismus vai iesaistīties šādos mehānismos jebkādu jaunu aizdevumu vai kredītu izsniegšanai jebkurai 1. punktā minētajai juridiskajai personai, vienībai vai struktūrai.

Aizliegumu nepiemēro aizdevumiem vai kredītiem, kuru konkrētais un dokumentētais mērķis ir sniegt finansējumu neaizliegtam preču importam vai eksportam un nefinanšu pakalpojumiem starp Savienību un jebkuru trešo valsti, tostarp izdevumiem par tādām precēm un pakalpojumiem no citas trešās valsts, kas ir nepieciešami eksporta vai importa līgumu izpildei, ar noteikumu, ka valsts kompetentā iestāde ir tikusi informēta trīs mēnešu laikā pēc aizdevuma vai kredīta izsniegšanas dienas.

3.  

Šā panta 2. punktā noteiktais aizliegums neattiecas uz izņemšanu vai izmaksu, kas tiek veiktas saskaņā ar līgumu, kurš bija noslēgts pirms 2022. gada 23. februāra, ar noteikumu, ka ir ievēroti šādi nosacījumi:

a) 

vienošanās par visiem šādas izņemšanas vai izmaksas noteikumiem:

i) 

bija panākta pirms 2022. gada 23. februāra; un

ii) 

tā nav grozīta minētajā datumā vai pēc tā;

b) 

līgumiskais termiņš visu to līdzekļu pilnīgai atmaksai, kas darīti pieejami, un visu līgumā noteikto saistību, tiesību un pienākumu atcelšanai ir bijis noteikts pirms 2022. gada 23. februāra; un

c) 

valsts kompetentā iestāde ir tikusi informēta trīs mēnešu laikā pēc izņemšanas vai izmaksas dienas.

Izņemšanas un izmaksas noteikumi, kas minēti a) apakšpunktā, aptver arī noteikumus par atmaksas perioda ilgumu katrai izņemšanai vai izmaksai, piemērojamo procentu likmi vai procentu likmes aprēķināšanas metodi un maksimālo summu.

▼M11

4.  
Darījumi, kas ir saistīti ar Krievijas Centrālās bankas rezervju, kā arī aktīvu pārvaldīšanu, tostarp darījumi ar jebkuru juridisku personu, vienību vai struktūru, kas rīkojas Krievijas Centrālās bankas vārdā vai saskaņā ar tās norādēm, piemēram, Krievijas Nacionālais ieguldījumu fonds, ir aizliegti.

▼M24

4.a  

Neatkarīgi no piemērojamajiem noteikumiem par ziņošanu, konfidencialitāti un dienesta noslēpumu, fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras, tostarp Eiropas Centrālā banka, dalībvalstu centrālās bankas, finanšu sektora sabiedrības, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 575/2013 ( 16 ) 4. pantā, apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrības, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/138/EK ( 17 ) 13. pantā, centrālie vērtspapīru depozitāriji, kā definēts Regulas (ES) Nr. 909/2014 2. pantā, un centrālie darījumu partneri, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 648/2012 ( 18 ) 2. pantā, ne vēlāk kā divas nedēļas pēc 2023. gada 26. februāra tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā tie ir rezidenti vai atrodas, un vienlaikus Komisijai sniedz informāciju par šā punkta 4. pantā minētajiem aktīviem un rezervēm, kas ir to turējumā vai kontrolē vai kuru gadījumā tie ir darījuma partneri. Šādu informāciju atjaunina ik pēc trim mēnešiem, un tā attiecas vismaz uz turpmāko:

a) 

informācija, ar ko identificē fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras, kurām pieder šādi aktīvi un rezerves vai kuras tur vai kontrolē šādus aktīvus un rezerves, tostarp vārds/nosaukums, adrese un PVN reģistrācijas numurs vai nodokļa maksātāja identifikācijas numurs;

b) 

šādu aktīvu un rezervju summa vai tirgus vērtība ziņošanas dienā un imobilizācijas dienā;

c) 

aktīvu un rezervju veidi, kas iedalīti saskaņā ar Padomes Regulas (ES) Nr. 269/2014 ( 19 ) 1. panta g) punkta i)–vii) apakšpunktā noteiktajām kategorijām, kā arī kriptoaktīvi un citas attiecīgās kategorijas, un papildu kategorija, kura atbilst saimnieciskajiem resursiem Regulas (ES) Nr. 269/2014 1. panta d) punkta nozīmē. Par katru no minētajām kategorijām iespēju robežās norāda attiecīgās iezīmes, piemēram, daudzumu, atrašanās vietu, valūtu, atmaksas termiņu un līgumiskos nosacījumus, kas ir spēkā starp ziņojošo vienību un aktīvu īpašnieku.

4.b  
Ja ziņojošā fiziskā vai juridiskā persona, vienība vai struktūra ir konstatējusi ārkārtējus un neparedzētus zaudējumus vai kaitējumu 4.a punktā minētajiem aktīviem un rezervēm, šo informāciju nekavējoties paziņo attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei un vienlaikus nosūta Komisijai.
4.c  
Dalībvalstis, kā arī fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras, uz kurām attiecas 4.a punktā noteiktais ziņošanas pienākums, sadarbojas ar Komisiju tās informācijas pārbaudē, kas saņemta saskaņā ar minēto punktu. Komisija var pieprasīt jebkādu papildu informāciju, kas tai vajadzīga šādas pārbaudes veikšanai. Ja šāds pieprasījums ir adresēts fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, Komisija to vienlaikus nosūta attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei. Visu papildu informāciju, ko Komisija saņēmusi tieši, dara pieejamu attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei.
4.d  
Visu informāciju, kas Komisijai un dalībvalstu kompetentajām iestādēm sniegta saskaņā ar šo pantu vai ko tās saņēmušas saskaņā ar šo pantu, Komisija un dalībvalstu kompetentās iestādes izmanto vienīgi nolūkiem, kuriem tā sniegta vai saņemta.
4.e  

Persondatus apstrādā saskaņā ar šo regulu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulām (ES) 2016/679 ( 20 ) un (ES) 2018/1725 ( 21 ) un tikai tiktāl, ciktāl tas ir nepieciešams, lai piemērotu šo regulu un šīs regulas piemērošanā nodrošinātu efektīvu sadarbību starp dalībvalstīm, kā arī ar Komisiju.

▼M8

5.  
Atkāpjoties no 4. punkta, kompetentās iestādes var atļaut darījumu, ja tas ir obligāti nepieciešams, lai nodrošinātu Savienības finanšu stabilitāti kopumā vai attiecīgās dalībvalsts finanšu stabilitāti.
6.  
Attiecīgā dalībvalsts nekavējoties informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par savu nodomu piešķirt atļauju saskaņā ar 5. punktu.

▼M27

7.  
Šā panta 4. punktu nepiemēro 2022. gada 28. februārī vai vēlāk veiktajiem bilances pārvaldības darījumiem, kas saistīti ar Krievijas Centrālās bankas aktīviem un rezervēm, vai kas saistīti ar jebkuras juridiskas personas, vienības vai struktūras, kas rīkojas Krievijas Centrālās bankas vārdā vai saskaņā ar tās norādījumiem, piemēram, Krievijas Nacionālā ieguldījumu fonda, aktīviem un rezervēm.
8.  

No 2024. gada 15. februāra un tikmēr, kamēr paliek spēkā 4. punktā noteiktie ierobežojošie pasākumi, centrālie vērtspapīru depozitāriji Regulas (ES) Nr. 909/2014 nozīmē, kuru turējumā ir šā panta 4. punktā minētie aktīvi un rezerves, kā kopējā vērtība pārsniedz 1 miljonu EUR, attiecībā uz naudas atlikumiem, kas uzkrājas vienīgi ierobežojošo pasākumu dēļ, piemēro šādus noteikumus:

a) 

minētos naudas atlikumus uzskaita atsevišķi;

b) 

ieņēmumus, kas uzkrājas vai tiek gūti no a) apakšpunktā minētajiem naudas atlikumiem, centrālo vērtspapīru depozitāriju finanšu pārskatos no 2024. gada 15. februāra reģistrē atsevišķi;

c) 

ar neto peļņu, kura attiecībā uz b) apakšpunktā minētajiem ieņēmumiem noteikta saskaņā ar valsts tiesību aktiem, tostarp, atskaitot visus attiecīgos izdevumus, kas saistīti ar imobilizēto aktīvu pārvaldību un ar riska pārvaldību saistībā ar imobilizētajiem aktīviem vai rodas no šīm darbībām, un no kuras atbilstoši attiecīgās dalībvalsts vispārējam režīmam atskaitīts uzņēmumu ienākuma nodoklis, nedrīkst rīkoties, to izmaksājot dividendēs vai sadalot jebkādā citā formā akcionāriem vai jebkurai trešai personai, kamēr Padome, ievērojot uz Līguma par Eiropas Savienības darbību 215. panta pamata iesniegtu priekšlikumu, atbilstoši piemērojamajām līgumsaistībām un saskaņā ar Savienības un starptautiskajām tiesībām nav pieņēmusi lēmumu par to, ka nolūkā atbalstīt Ukrainu un tās atveseļošanu un rekonstrukciju tiek, iespējams, izveidota tāda finanšu iemaksa Savienības budžetā, kuras avots ir minētā neto peļņa, kā arī lēmumu par šādas iemaksas kārtību. Šajā kontekstā Padome arī pieņem lēmumu par summu, ko centrālie vērtspapīru depozitāriji var provizoriski paturēt papildus, lai izpildītu tiesību aktos noteiktās kapitāla un riska pārvaldības prasības, neskarot to, ka attiecīgie centrālie vērtspapīru depozitāriji ievēro Savienības tiesību aktos paredzētus vai saskaņā ar tiem noteiktus noteikumus, kas reglamentē minēto iestāžu uzraudzības statusu;

d) 

līdz c) apakšpunktā minētā Padomes lēmuma pieņemšanai ikviens centrālais vērtspapīru depozitārijs var prasīt savai uzraudzības iestādei atļauju izdalīt daļu no c) apakšpunktā minētās neto peļņas, lai izpildītu tiesību aktos noteiktās kapitāla un risku pārvaldības prasības. Attiecīgās dalībvalstis par katru atļauju iepriekš informē Komiteju.

9.  
Attiecīgie centrālie vērtspapīru depozitāriji ik gadu līdz 30. jūnijam Komisijai un savām attiecīgajām valsts uzraudzības iestādēm ziņo par to naudas atlikumu, ieņēmumu un neto peļņas kopsummu, kuri minēti 8. punkta attiecīgi a) līdz c) apakšpunktā.
10.  
Komisija ir pilnvarota īstenošanas aktu veidā pieņemt regulas, kurās tiek noteikta konkrētā kārtība ziņošanai attiecībā uz 8. punktā minētajiem ieņēmumiem un peļņu.

Komisija tālab apspriežas ar valstu kompetentajām iestādēm.

▼M12

5.aa pants

1.  

Ir aizliegts tieši vai netieši iesaistīties jebkādos darījumos ar:

▼C9

a) 

juridisku personu, vienību vai struktūru, kura ir iedibināta Krievijā, kura ir publiskā kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, vai kurā Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir tiesības piedalīties peļņas sadalē, vai ar kuru Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir citas būtiskas ekonomiskas attiecības, atbilstoši uzskaitījumam XIX pielikumā;

b) 

juridisku personu, vienību vai struktūru, kura ir iedibināta ārpus Savienības un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir XIX pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā; vai

▼M12

c) 

juridisku personu, vienību vai struktūru, kas darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.

▼M17

1.a  
No 2022. gada 22. oktobra ir aizliegts ieņemt amatus 1. punktā minēto juridisko personu, vienību vai struktūru pārvaldības struktūrās.

▼M20

1.b  

No 2023. gada 16. janvāra ir aizliegts ieņemt amatus šādu vienību pārvaldības struktūrās:

a) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura ir iedibināta Krievijā, kura ir publiskā kontrolē vai kurai vairāk nekā 50 % daļu ir publiskā īpašumā, vai kurā Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir tiesības piedalīties peļņas sadalē, vai ar kuru Krievijai, tās valdībai vai Centrālajai bankai ir citas būtiskas ekonomiskas attiecības;

b) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura iedibināta Krievijā un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir šā punkta a) apakšpunktā minētas vienības īpašumā; vai

c) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kura iedibināta Krievijā un kura darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētas vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma.

Šo aizliegumu nepiemēro 1. punktā minētajām juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, uz kurām attiecas 1.a punkts.

1.c  

Atkāpjoties no 1.b punkta, kompetentās iestādes var atļaut ieņemt amatu 1.b punktā minētās juridiskās personas, vienības vai struktūras pārvaldības struktūrā pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka juridiskā persona, vienība vai struktūra ir:

a) 

kopuzņēmums vai līdzīgs juridisks veidojums, kurā iesaistīta 1.b punktā minēta juridiskā persona, vienība vai struktūra un kuru noslēgusi juridiskā persona, vienība vai struktūra, kas reģistrēts vai izveidots saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem pirms 2022. gada 17. decembra; vai

b) 

1.b punktā minētā juridiskā persona, vienība vai struktūra, kas Krievijā bija iedibināta pirms 2022. gada 17. decembra un kas pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kura ir reģistrēta vai izveidota saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem, vai kuru pilnībā vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra.

1.d  
Atkāpjoties no 1.b punkta, kompetentās iestādes var atļaut ieņemt amatu 1.b punktā minētās juridiskās personas, vienības vai struktūras pārvaldības struktūrā pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šāda amata ieņemšana ir nepieciešama, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi.
1.e  
Atkāpjoties no 1.b punkta, kompetentās iestādes var atļaut ieņemt amatu 1.b punktā minētās juridiskās personas, vienības vai struktūras pārvaldības struktūrā pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka juridiskā persona, vienība vai struktūra ir iesaistīta trešās valsts izcelsmes naftas tranzītā caur Krieviju un ka šāda amata ieņemšana ir paredzēta tādu darbību veikšanai, , kas nav aizliegtas ar 3.m un 3.n pantu.

▼M26 —————

▼M17

2.a  
Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro tādu maksājumu saņemšanai no XIX pielikuma A daļā minētajām juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, kas tām jāveic saskaņā ar līgumiem, kuri īstenoti pirms 2022. gada 15. maija.

▼M26 —————

▼M17

2.c  
Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro tādu maksājumu saņemšanai no XIX pielikuma B daļā minētajām juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, kas tām jāveic saskaņā ar līgumiem, kuri īstenoti pirms 2023. gada 8. janvāra.

▼M26 —————

▼M20

2.e  
Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro tādu maksājumu saņemšanai no XIX pielikuma C daļā minētajām juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, kuri tām jāveic saskaņā ar līgumiem, kas īstenoti pirms 2023. gada 18. marta.

▼M12

3.  

►M26  Ja vien nav aizliegts citādi, 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro: ◄

▼M16

a) 

darījumiem, kas ir absolūti nepieciešami dabasgāzes, titāna, alumīnija, vara, niķeļa, pallādija un dzelzsrūdas tiešai vai netiešai iegādei, importam vai transportēšanai no Krievijas vai caur to uz Savienību, Eiropas Ekonomikas zonas valsti, Šveici vai Rietumbalkāniem;

▼M16

aa) 

ja vien tas nav aizliegts saskaņā ar 3.m vai 3.n pantu, darījumiem, kas ir absolūti nepieciešami naftas, ieskaitot naftas pārstrādes produktus, tiešai vai netiešai iegādei, importam vai transportēšanai no Krievijas vai caur to;

▼M12

b) 

darījumiem, kas saistīti ar enerģētikas projektiem ārpus Savienības, kuros kāda XIX pielikumā uzskaitīta juridiska persona, vienība vai struktūra ir mazākuma akcionārs,

▼M25 —————

▼M26

d) 

darījumiem, tostarp pārdošanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai līdz 2024. gada 31. decembrim likvidētu kopuzņēmumu vai līdzīgu juridisku veidojumu, kuri noslēgti pirms 2022. gada 16. marta un kuros iesaistīta 1. punktā minēta juridiskā persona, vienība vai struktūra;

▼M15

e) 

darījumiem, kas saistīti ar elektronisko sakaru pakalpojumu, datu centru pakalpojumu nodrošināšanu un to darbības, apkopes, drošības, tostarp ugunsmūru, nodrošināšanu, un zvanu centru pakalpojumu nodrošināšanu XIX pielikumā uzskaitītai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai;

▼M16

f) 

darījumiem, kas ir nepieciešami zāļu, medicīnisko izstrādājumu, lauksaimniecības produktu un pārtikas, ieskaitot kviešus un mēslošanas līdzekļus, kuru imports, iegāde un transportēšana ir atļauta saskaņā ar šo regulu, iegādei, importam vai transportēšanai;

g) 

darījumiem, kas ir absolūti nepieciešami, lai kādā dalībvalstī nodrošinātu piekļuvi tiesas, administratīvām vai šķīrējtiesas procedūrām, kā arī lai atzītu vai izpildītu kādu spriedumu vai šķīrējtiesas nolēmumu, kas pasludināts kādā dalībvalstī, un ja šādi darījumi atbilst šīs regulas un Regulas (ES) Nr. 269/2014 mērķiem;

▼M26 —————

▼M26

3.a  
Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut darījumus, kas ir absolūti nepieciešami, lai 1. punktā minētās vienības vai to meitasuzņēmumi Savienībā līdz 2024. gada 31. decembrim atsavinātu aktīvus un izstātos no Savienībā iedibinātas juridiskas personas, vienības vai struktūras.

▼M17

4.  

Atkāpjoties no Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 391/2009 ( 22 ) 7. panta 3. punktā un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/1629 ( 23 ) 21. panta 3. punktā noteiktās procedūras, tiek atsaukta Savienības atzīšana attiecībā uz Russian Maritime Register of Shipping saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 391/2009 un Direktīvu (ES) 2016/1629.

▼M20

5.  
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar 1.c, 1.d, 1.e un 3.a punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.

▼M13

5.b pants

▼M16

1.  
Ir aizliegts pieņemt jebkādus noguldījumus no Krievijas valstspiederīgajiem vai fiziskām personām, kuras uzturas Krievijā, no juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā, vai no juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras iedibinātas ārpus Savienības un kurām vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir Krievijas valstspiederīgo vai fizisko personu, kas uzturas Krievijā, īpašumā, ja minētās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras noguldījumu kopējā vērtība uz vienu kredītiestādi pārsniedz 100 000  EUR.

▼M17

2.  
Ir aizliegts nodrošināt kriptoaktīvu digitālā maka, konta vai glabāšanas pakalpojumus Krievijas valstspiederīgajiem vai fiziskām personām, kas uzturas Krievijā, vai jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas iedibināta Krievijā.

▼M26

2.a  
Ir aizliegts no 2024. gada 18. janvāra atļaut Krievijas valstspiederīgajiem vai fiziskām personām, kas uzturas Krievijā, tieši vai netieši turēt īpašumā, kontrolēt vai ieņemt amatus tādas juridiskās personas, vienības vai struktūras pārvaldības struktūrās, kura reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem un sniedz 2. punktā minētos pakalpojumus.

▼M26

3.  
Šā panta 1., 2. un 2.a punktu nepiemēro dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts vai Šveices valstspiederīgajiem vai fiziskām personām, kurām ir pagaidu vai pastāvīgās uzturēšanās atļauja dalībvalstī, Eiropas Ekonomikas zonas valstī vai Šveicē.

▼M16 —————

▼M15

5.c pants

1.  

Atkāpjoties no 5.b panta 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut pieņemt tādu noguldījumu vai nodrošināt digitālo maku, kontu vai glabāšanas pakalpojumu pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tāda noguldījuma pieņemšana vai digitālā maka, konta vai glabāšanas pakalpojuma nodrošināšana ir:

a) 

nepieciešama, lai segtu 5.b panta 1. punktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru un to apgādājamo ģimenes locekļu pamatvajadzības, tostarp maksājumus par pārtiku, īri vai hipotēku, zālēm un ārstēšanu, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;

b) 

paredzēta vienīgi samērīgai samaksai par kvalificētu darbu vai atlīdzībai par izdevumiem, kas saistīti ar juridisko pakalpojumu sniegšanu;

c) 

paredzēta vienīgi komisijas maksai vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu parastu turēšanu vai pārvaldību;

d) 

nepieciešama ārkārtas izdevumu segšanai – ar noteikumu, ka attiecīgā kompetentā iestāde pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm un Komisijai vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir paziņojusi pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka būtu jāpiešķir konkrēta atļauja; vai

e) 

nepieciešama diplomātiskās misijas vai konsulārās pārstāvniecības, vai starptautiskas organizācijas oficiālajiem mērķiem; vai

▼M16

f) 

nepieciešama neaizliegtai preču un pakalpojumu pārrobežu tirdzniecībai starp Savienību un Krieviju.

▼M15

2.  
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par katru atļauju, ko tā piešķir saskaņā ar 1. punkta a), b), c) vai e) apakšpunktu, divu nedēļu laikā no atļaujas piešķiršanas.

▼M7

5.d pants

▼M13

1.  

Atkāpjoties no 5.b panta 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut pieņemt tādu noguldījumu vai nodrošināt tādu digitālo maku, kontu vai glabāšanas pakalpojumu pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tāda noguldījuma pieņemšana vai digitālā maka, konta vai glabāšanas pakalpojuma nodrošināšana ir:

▼M7

a) 

nepieciešama humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītas palīdzības piegādi, vai evakuācijai, vai

b) 

nepieciešama pilsoniskās sabiedrības darbībām, kas Krievijā tieši veicina demokrātiju, cilvēktiesības vai tiesiskumu.

2.  
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar 1. punktu, divu nedēļu laikā no atļaujas piešķiršanas.

5.e pants

1.  
Savienības centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem ir aizliegts sniegt jebkādus Regulas (ES) Nr. 909/2014 pielikumā definētos pakalpojumus saistībā ar pārvedamiem vērtspapīriem, kas emitēti pēc 2022. gada 12. aprīļa, jebkuram Krievijas valstspiederīgajam vai fiziskai personai, kas uzturas Krievijā, vai jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas ►C7  ir iedibināta ◄ Krievijā.

▼M16

2.  
Šā panta 1. punktu nepiemēro dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts vai Šveices valstspiederīgajiem vai fiziskām personām, kurām kādā dalībvalstī, Eiropas Ekonomikas zonas valstī vai Šveicē ir pagaidu vai pastāvīgās uzturēšanās atļauja.

▼M7

5.f pants

▼M25

1.  
Ir aizliegts pārdot Krievijas valstspiederīgajam vai fiziskai personai, kas uzturas Krievijā, vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kura ir iedibināta Krievijā, jebkurā dalībvalsts oficiālajā valūtā denominētus pārvedamus vērtspapīrus, kas emitēti pēc 2022. gada 12. aprīļa, vai jebkurā citā valūtā denominētus pārvedamus vērtspapīrus, kas emitēti pēc 2023. gada 6. augusta, vai kolektīvo ieguldījumu uzņēmumu daļas riska darījumos ar šādiem vērtspapīriem.

▼M15

2.  
Šā panta 1. punktu nepiemēro dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts vai Šveices valstspiederīgajiem vai fiziskām personām, kurām ir pagaidu vai pastāvīgās uzturēšanās atļauja dalībvalstī, Eiropas Ekonomikas zonas valstī vai Šveicē.

▼M7

5.g pants

1.  

Neskarot piemērojamos noteikumus par pārskatu sniegšanu, konfidencialitāti un dienesta noslēpumu, kredītiestādes:

a) 

ne vēlāk kā 2022. gada 27. maijā iesniedz tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā kredītiestādes atrodas, vai Komisijai sarakstu ar noguldījumiem, kas pārsniedz 100 000  EUR un ko tur Krievijas valstspiederīgie vai fiziskas personas, kuras uzturas Krievijā, vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, kas ►C7  ir iedibinātas ◄ Krievijā. Minētās kredītiestādes ik pēc 12 mēnešiem sniedz atjauninātu informāciju par šādu noguldījumu summām;

▼M20

aa) 

ne vēlāk kā 2023. gada 27. maijā iesniedz tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā kredītiestādes atrodas, vai Komisijai sarakstu ar noguldījumiem, kas pārsniedz 100 000  EUR un ko tur juridiska persona, vienība vai struktūra, kura iedibināta ārpus Savienības un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir Krievijas valstspiederīgo vai fizisko personu, kas uzturas Krievijā, īpašumā. Minētās kredītiestādes ik pēc 12 mēnešiem sniedz atjauninātu informāciju par šādu noguldījumu summām;

▼M7

b) 

sniedz tās dalībvalsts valsts kompetentajai iestādei, kurā kredītiestādes atrodas, informāciju par noguldījumiem, kas pārsniedz 100 000  EUR un ko tur Krievijas valstspiederīgie vai fiziskas personas, kas uzturas Krievijā un ar ieguldītājiem paredzētas pilsonības shēmas vai ieguldītāju uzturēšanās atļauju shēmas starpniecību ir ieguvuši kādas dalībvalsts pilsonību vai uzturēšanās tiesības kādā dalībvalstī.

▼M15

5.h pants

1.  
Ir aizliegts juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām, kuras uzskaitītas XIV pielikumā, vai jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kura iedibināta Krievijā un kurai vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši atrodas XIV pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā, sniegt specializētus finanšu ziņojumapmaiņas pakalpojumus, ko izmanto finanšu datu apmaiņai.
2.  
Attiecībā uz katru XIV pielikumā uzskaitīto juridisko personu, vienību vai struktūru 1. punktā noteikto aizliegumu piemēro no datuma, kas tai norādīts minētajā pielikumā. Aizliegumu no tās pašas dienas piemēro visām Krievijā iedibinātām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kurām vairāk nekā 50 % īpašuma daļu tieši vai netieši ir XIV pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā.

▼M13

5.i pants

1.  
Ir aizliegts pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt jebkurā dalībvalsts oficiālajā valūtā denominētas banknotes Krievijai vai jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā, tai skaitā Krievijas valdībai un Krievijas Centrālajai bankai, vai izmantošanai Krievijā.
2.  

Šā panta 1. punktā minēto aizliegumu nepiemēro jebkurā dalībvalsts oficiālajā valūtā denominētu banknošu pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam, ja šāda pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports ir nepieciešams:

a) 

uz Krieviju ceļojošu fizisku personu vai kopā ar šīm personām ceļojošu viņu tuvāko ģimenes locekļu personīgai lietošanai; vai

b) 

tādu diplomātisko misiju, konsulāro pārstāvniecību vai starptautisku organizāciju Krievijā oficiālajiem mērķiem, kam ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām.

▼M12

5.j pants

▼M16

1.  
Ir aizliegts sniegt kredītreitingu pakalpojumus jebkuram Krievijas valstspiederīgajam vai fiziskai personai, kas uzturas Krievijā, vai jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas iedibināta Krievijā.

▼C9

2.  
Ir aizliegts no 2022. gada 15. aprīļa sniegt piekļuvi jebkādiem abonēšanas pakalpojumiem saistībā ar kredītreitingu noteikšanas darbībām jebkuram Krievijas valstspiederīgajam vai fiziskai personai, kas dzīvo Krievijā, vai jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas ir iedibināta Krievijā.

▼M12

3.  
Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro dalībvalstu valstspiederīgajiem vai fiziskām personām, kam ir pagaidu vai pastāvīgas uzturēšanās atļauja dalībvalstī.

▼M13

5.k pants

▼M25

1.  

Šādām personām ir aizliegts piešķirt vai turpināt izpildīt ar tām jebkādus publiskus vai koncesijas līgumus, uz kuriem attiecas publiskā iepirkuma direktīvas, kā arī Direktīvas 2014/23/ES 10. panta 1. un 3. punkts, 6. punkta a)–e) apakšpunkts, 8., 9. un 10. punkts, 11., 12., 13. un 14. pants, Direktīvas 2014/24/ES 7. panta a)–d) punkts un 8. pants, 10. panta b)–f) punkts un h)–j) punkts, Direktīvas 2014/25/ES 18. pants, 21. panta b)–e) punkts un g)–i) punkts, 29. un 30. pants un Direktīvas 2009/81/EK 13. panta a)–d) punkts, f)–h) punkts un j) punkts:

▼M16

a) 

Krievijas valstspiederīgais, fiziska persona, kas uzturas Krievijā, vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kura iedibināta Krievijā;

b) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kuras īpašumtiesības vairāk nekā 50 % apmērā tieši vai netieši pieder šā punkta a) apakšpunktā minētajai vienībai; vai

c) 

fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kas darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētās vienības vārdā vai saskaņā ar tās norādēm,

tostarp, ja uz tiem attiecas vairāk nekā 10 % no līguma vērtības, apakšuzņēmēji, piegādātāji vai vienības, uz kuru spējām paļaujas publiskā iepirkuma direktīvu nozīmē.

▼M13

2.  

Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes var atļaut piešķirt tādu publisku līgumu slēgšanas tiesības un tos turpināt pildīt, kuri paredzēti:

▼M26

a) 

civilo kodolspēju izmantošanai, uzturēšanai, dezekspluatācijai un radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanai, degvielas piegādei un atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, un projektēšanas, būvniecības darbu un nodošanas ekspluatācijā turpināšanai, kas nepieciešami civilo kodoliekārtu, piemēram, projekta Paks II, pabeigšanai, kā arī prekursoru materiālu piegādei medicīniskam lietojumam paredzētu radioizotopu ražošanai un līdzīgiem medicīniskiem lietojumiem, kritiski svarīgām tehnoloģijām, kas paredzētas vides radiācijas monitoringam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, īpaši pētniecības un izstrādes jomā;

▼M13

b) 

starpvaldību sadarbībai kosmosa programmās;

c) 

tādu absolūti nepieciešamo preču vai pakalpojumu nodrošināšanai, kurus var nodrošināt tikai 1. punktā minētās personas vai kurus pietiekamā daudzumā var nodrošināt tikai tās;

d) 

Savienības un dalībvalstu diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību darbībai Krievijā, tostarp delegāciju, vēstniecību un pārstāvniecību vai starptautisko organizāciju darbībai Krievijā, kurām ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām; vai

▼M15

e) 

ja vien tas nav aizliegts saskaņā ar 3.m vai 3.n pantu, dabasgāzes un naftas, ieskaitot naftas pārstrādes produktus, kā arī titāna, alumīnija, vara, niķeļa, palādija un dzelzsrūdas iegādei, importam vai transportēšanai no Krievijas vai caur to uz Savienību.

▼M25 —————

▼M13

3.  
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par katru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo pantu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.
4.  
Šā panta 1. punktā minētie aizliegumi neattiecas uz tādu līgumu izpildi līdz 2022. gada 10. oktobrim, kuri noslēgti pirms 2022. gada 9. aprīlim.

5.l pants

1.  
Jebkurai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas ►C10  ir iedibināta ◄ Krievijā un kam vairāk nekā 50 % īpašuma daļu ir valsts īpašumā vai publiskā kontrolē, ir aizliegts sniegt tiešu vai netiešu atbalstu, tostarp finansējumu un finansiālo palīdzību vai jebkādu citu ieguvumu ar Savienības, Euratom vai dalībvalsts valsts programmu un līgumiem Regulas (ES, Euratom) 2018/1046 ( 24 ) nozīmē.
2.  

Šā panta 1. punktā minētais aizliegums neattiecas uz:

a) 

humanitāriem mērķiem, ārkārtas situācijām sabiedrības veselības jomā, notikuma, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamu novēršanu vai tā ietekmes steidzamu mazināšanu, vai uz reaģēšanu uz dabas katastrofām;

b) 

fitosanitārajām un veterinārajām programmām;

c) 

starpvaldību sadarbību kosmosa programmās un saskaņā ar Nolīgumu par starptautisko eksperimentālo kodoltermisko reaktoru;

▼M26

d) 

civilo kodolspēju izmantošanai, uzturēšanai, dezekspluatācijai un radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanai, degvielas piegādei un atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, un projektēšanas, būvniecības darbu un nodošanas ekspluatācijā turpināšanai, kas nepieciešami civilo kodoliekārtu, piemēram, projekta Paks II, pabeigšanai, kā arī prekursoru materiālu piegādei medicīniskam lietojumam paredzētu radioizotopu ražošanai un līdzīgiem medicīniskiem lietojumiem, kritiski svarīgām tehnoloģijām, kas paredzētas vides radiācijas monitoringam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, īpaši pētniecības un izstrādes jomā;

▼M13

e) 

personu apmaiņas programmām un tiešiem personiskiem kontaktiem;

f) 

klimata un vides programmām, izņemot atbalstu saistībā ar pētniecību un inovāciju;

g) 

Savienības un dalībvalstu diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību darbībai Krievijā, tostarp delegāciju, vēstniecību un pārstāvniecību, vai starptautisko organizāciju darbībai Krievijā, kurām ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām.

▼M15

5.m pants

1.  

Ir aizliegts reģistrēt, nodrošināt juridisko adresi, uzņēmējdarbības vai administratīvo adresi, kā arī sniegt pārvaldības pakalpojumus trastam vai jebkādam tam līdzīgam juridiskam veidojumam, kurā trasta dibinātājs vai labuma guvējs ir:

a) 

Krievijas valstspiederīgais vai fiziska persona, kas uzturas Krievijā;

b) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kas ir iedibināta Krievijā;

c) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kuras īpašumtiesības vairāk nekā 50 % apmērā tieši vai netieši pieder a) vai b) apakšpunktā minētai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai;

d) 

juridiska persona, vienība vai struktūra, kuru kontrolē a), b), c) vai d) apakšpunktā minētā fiziskā vai juridiskā persona, vienība vai struktūra;

e) 

fiziska vai juridiska personai, vienība vai struktūra, kas rīkojas a), b), c) vai d) apakšpunktā minētās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras vārdā vai pēc tās rīkojuma.

2.  
No 2022. gada 5. jūlija ir aizliegts rīkoties vai nodrošināt, lai cita persona rīkotos kā pilnvarotais, nominālais akcionārs, direktors, sekretārs vai līdzīgā amatā trastā vai līdzīgā juridiskā veidojumā, kā minēts 1. punktā.
3.  
Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro darbībām, kas ir absolūti nepieciešamas, lai līdz 2022. gada 5. jūlijam izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2022. gada 9. aprīļa, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamus papildu līgumus.

▼M17

4.  
Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro, ja trasta dibinātājs vai labuma guvējs ir kādas dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts vai Šveices valstspiederīgais vai fiziska persona, kam ir pagaidu vai pastāvīgās uzturēšanās atļauja kādā dalībvalstī, Eiropas Ekonomikas zonas valstī vai Šveicē.

▼M15

5.  

Atkāpjoties no 2. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut 2. punktā minētos pakalpojumus turpināt sniegt arī pēc 2022. gada 5. jūlija:

a) 

lai līdz 2022. gada 5. septembrim pabeigtu darbības, kas ir absolūti nepieciešamas 3. punktā minēto līgumu izbeigšanai, ar noteikumu, ka šādas darbības tika sāktas pirms 2022. gada 11. maija; vai

b) 

citu iemeslu dēļ, ar noteikumu, ka pakalpojumu sniedzēji no 1. punktā minētajām personām nepieņem vai šādām personām tieši vai netieši nedara pieejamus nekādus līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai citādi nesniedz nekādu labumu no trasta aktīviem.

6.  

Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut minētajos punktos minētos pakalpojumus pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tas ir nepieciešams:

a) 

humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītas palīdzības piegādi, vai evakuācijai;

b) 

pilsoniskās sabiedrības darbībām, kas Krievijā tieši veicina demokrātiju, cilvēktiesības vai tiesiskumu; vai

c) 

tādu trastu darbībai, kuru mērķis ir pārvaldīt arodpensiju shēmas, apdrošināšanas polises vai darbinieku akciju shēmas, labdarības organizācijas, amatieru sporta klubus un līdzekļus nepilngadīgajiem vai neaizsargātiem pieaugušajiem.

7.  
Attiecīgā dalībvalsts informē Komisiju par katru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar 5. vai 6. punktu, divu nedēļu laikā pēc šādas atļaujas piešķiršanas.

▼M20

5.n pants

1.  

Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt grāmatvedības, revīzijas, tai skaitā tiesību aktos noteiktās revīzijas, uzskaites pakalpojumus vai konsultācijas nodokļu jomā, vai konsultācijas saimnieciskās darbības un vadībzinību jomā vai sabiedrisko attiecību pakalpojumus:

a) 

Krievijas valdībai; vai

b) 

juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā.

2.  

Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt arhitektūras un inženiertehniskos pakalpojumus, juridisko konsultāciju pakalpojumus un IT konsultāciju pakalpojumus:

a) 

Krievijas valdībai; vai

b) 

juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā.

▼M26

2.a  

Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas pakalpojumus, tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumus, kā arī reklāmas pakalpojumus:

▼M20

a) 

Krievijas valdībai; vai

b) 

juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā.

▼M26

2.b  

Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot, eksportēt vai nodrošināt uzņēmumu pārvaldības programmatūru, kā arī dizainparaugu un rūpniecības programmatūru, kā uzskaitīts XXXIX pielikumā:

a) 

Krievijas valdībai; vai

b) 

juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā.

▼M26 —————

▼M26

3.a  

Ir aizliegts:

a) 

tieši vai netieši Krievijas valdībai vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas iedibinātas Krievijā, sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kuri saistīti ar 1., 2., 2.a un 2.b punktā minētajām precēm un pakalpojumiem to nodrošināšanai;

b) 

tieši vai netieši Krievijas valdībai vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras iedibinātas Krievijā, nodrošināt finansējumu vai finansiālo palīdzību, kas saistīti ar 1., 2., 2.a un 2.b punktā minētajām precēm un pakalpojumiem to nodrošināšanai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.

4.b  
Šā panta 2.b punktu nepiemēro tādas programmatūras pārdošanai, piegādei, nodošanai, eksportam vai nodrošināšanai, kas ir absolūti nepieciešama, lai līdz 2024. gada 20. martam izbeigtu ar šo pantu nesaderīgus līgumus, kuri noslēgti pirms 2023. gada 19. decembra, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamu papildu līgumu izpildei.

▼M20

5.  
Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai īstenotu tiesības uz aizstāvību tiesvedībā un tiesības uz efektīviem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem.
6.  
Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tādu pakalpojumu sniegšanai, kas ir absolūti nepieciešami, lai kādā dalībvalstī nodrošinātu piekļuvi tiesas, administratīvām vai šķīrējtiesas procedūrām, vai lai atzītu vai izpildītu kādu spriedumu vai šķīrējtiesas nolēmumu, kas pasludināts kādā dalībvalstī, ar noteikumu, ka šādu pakalpojumu sniegšana atbilst šīs regulas un Padomes Regulas (ES) Nr. 269/2014 mērķiem

▼M26

7.  
Līdz 2024. gada 20. jūnijam 1., 2., 2.a, un 2.b punktu nepiemēro tādu pakalpojumu pārdošanai, piegādei, nodošanai, eksportam vai sniegšanai, kas paredzēti vienīgi tādu Krievijā iedibinātu juridisko personu, vienību vai struktūru lietošanai, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts, Šveices vai VIII pielikumā minētas partnervalsts tiesību aktiem, vai kuras atsevišķi vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra.
8.  
Šā panta 2., 2.a un 2.b punktu nepiemēro tādu pakalpojumu pārdošanai, piegādei, nodošanai, eksportam vai sniegšanai, kuri ir nepieciešami ārkārtas situācijās sabiedrības veselības jomā, steidzamai tāda notikuma novēršanai vai tā ietekmes mazināšanai, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, vai reaģēšanai uz dabas katastrofām.

▼M26 —————

▼M25

9.a  

Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, var atļaut sniegt tajos minētos pakalpojumus pēc tam, kad tās konstatējušas, ka minētie pakalpojumi ir absolūti nepieciešami, lai izveidotu, sertificētu un izvērtētu ugunsmūri, ar kuru:

a) 

atceļ Regulas (ES) Nr. 269/2014 I pielikuma sarakstā iekļautas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras kontroli pār tādas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem reģistrētas vai izveidotas juridiskās personas, vienības vai struktūras aktīviem, kas nav iekļauta sarakstā un kura pieder minētajā sarakstā iekļautajai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai vai kuru minētajā sarakstā iekļautā fiziskā vai juridiskā persona, vienība vai struktūra kontrolē; un

b) 

nodrošina, ka sarakstā iekļautās fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras labā netiek gūti turpmāki līdzekļi vai saimnieciskie resursi.

▼M26

9.b  
Atkāpjoties no 2.b punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par piemērotiem, var atļaut sniegt tajos minētos pakalpojumus pēc tam, kad tās konstatējušas, ka minētie pakalpojumi ir nepieciešami Krievijas valstspiederīgo devumam starptautiskos atvērtā pirmkoda projektos.

▼M26

10.  

Atkāpjoties no 1., 2., 2.a, 2.b un 3.a punkta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut tajos minēto pakalpojumu pārdošanu, piegādi, nodošanu, eksportu vai sniegšanu pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tas ir nepieciešams:

▼M20

a) 

humanitāriem mērķiem, piemēram, lai sniegtu palīdzību vai atvieglotu tās sniegšanu, tostarp, lai piegādātu medicīnas preces, pārtiku vai nodrošinātu humanitāro darbinieku un saistītas palīdzības piegādi, vai evakuācijai;

b) 

pilsoniskās sabiedrības darbībām, kas Krievijā tieši veicina demokrātiju, cilvēktiesības vai tiesiskumu;

c) 

Savienības un dalībvalstu vai partnervalstu diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību darbībai Krievijā, tostarp delegāciju, vēstniecību un misiju, vai starptautisko organizāciju darbībai Krievijā, kurām piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām;

d) 

lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi Savienībā un titāna, alumīnija, vara, niķeļa, pallādija un dzelzsrūdas iegādei, importam vai transportēšanai uz Savienību;

e) 

lai nodrošinātu to infrastruktūru, datortehnikas un programmatūras nepārtrauktu darbību, kas ir kritiski svarīgas cilvēku veselībai un drošībai vai vides drošībai;

▼M26

f) 

civilo kodolspēju izveidošanai, izmantošanai, uzturēšanai, degvielas piegādei un atkārtotai apstrādei un civilo kodolspēju drošībai, un projektēšanas, būvniecības darbu un nodošanas ekspluatācijā turpināšanai, kas nepieciešami civilo kodolobjektu, piemēram, projekta Paks II, pabeigšanai, prekursoru materiālu piegādei medicīniskam lietojumam paredzētu radioizotopu ražošanai un līdzīgiem medicīniskiem lietojumiem vai kritiski svarīgām tehnoloģijām, kuras paredzētas vides radiācijas monitoringam, kā arī sadarbībai civilās kodolenerģijas jomā, īpaši pētniecības un izstrādes jomā;

▼M20

g) 

elektronisko sakaru pakalpojumu sniegšanai, ko veic Savienības telekomunikāciju operatori un kas vajadzīgi elektronisko sakaru pakalpojumu darbībai, uzturēšanai un drošībai, tostarp kiberdrošībai, Krievijā, Ukrainā, Savienībā, starp Krieviju un Savienību un starp Ukrainu un Savienību, kā arī datu centru pakalpojumiem Savienībā;

▼M26

h) 

vienīgi tādu Krievijā iedibinātu juridisko personu, vienību vai struktūru lietošanai, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts, Šveices vai VIII pielikumā minētas partnervalsts tiesību aktiem, vai kuras atsevišķi vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra.

▼M26

11.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 9.a, 9.b un 10. punktu.

▼M24

5.o pants

1.  
Ir aizliegts no 2023. gada 27. marta atļaut Krievijas valstspiederīgajiem vai fiziskām personām, kas uzturas Krievijā, ieņemt amatus kritisko infrastruktūru, Eiropas kritisko infrastruktūru un kritisko vienību īpašnieku vai operatoru pārvaldības struktūrās.
2.  
Šā panta 1. punktu nepiemēro kādas dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts vai Šveices valstspiederīgajiem.

5.p pants

1.  

Ir aizliegts nodrošināt uzglabāšanas jaudu, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 715/2009 ( 25 ) 2. panta 1. punkta 28) apakšpunktā, uzglabāšanas objektā, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/73/EK ( 26 ) 2. panta 9) punktā, izņemot to sašķidrinātas dabasgāzes iekārtu daļa, ko izmanto uzglabāšanai:

a) 

Krievijas valstspiederīgajam, fiziskai personai, kas uzturas Krievijā, vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kura iedibināta Krievijā;

b) 

juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kuras īpašumtiesības vairāk nekā 50 % apmērā tieši vai netieši pieder šā punkta a) apakšpunktā minētajai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai; vai

c) 

fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētās juridiskās personas, vienības vai struktūras vārdā vai saskaņā ar tās norādēm.

▼M26 —————

▼M24

3.  
Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut nodrošināt 1. punktā minēto uzglabāšanas jaudu pēc tam, kad tās konstatējušas, ka tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu kritiski svarīgu energoapgādi Savienībā.
4.  
Attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 3. punktu.

▼M25

5.q pants

1.  

Atkāpjoties no 2., 2.a, 3.f un 3.k panta, kompetentās iestādes ar nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, var atļaut minētajos pantos uzskaitīto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu, eksportu vai tranzītu cauri Krievijai vai ar tām saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu, vai finansējuma vai finansiālās palīdzības sniegšanu Caspian Consortium Pipeline (CPC) cauruļvadu un ar tiem saistītās infrastruktūras ekspluatācijai un uzturēšanai, kas ir vajadzīga tādu preču pārvadāšanai, uz kurām attiecas KN kods 2709 00 , kuru izcelsme ir Kazahstānā un kuras tiek vienīgi iekrautas Krievijā, izvestas no tās vai vestas caur to tranzītā, pēc tam, kad kompetentās iestādes konstatējušas, ka:

a) 

šāda pārdošana, piegāde, nodošana, eksports vai tranzīts cauri Krievijai vai ar to saistītas tehniskās palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu, vai finansējuma vai finansiālās palīdzības sniegšana ir vajadzīga CPC cauruļvada komponentu un ar tiem saistītās infrastruktūras ekspluatācijai, būtiskiem uzturēšanas darbiem, remontam vai nomaiņai;

b) 

vajadzīgo preču, tehnoloģiju un palīdzības veids nav plašāks par tādu preču un tehnoloģiju veidu, kuras iepriekš tika eksportētas no, vai par palīdzību, kas iepriekš tika sniegta no Savienības, Eiropas Ekonomikas zonas valsts, Šveices vai VIII pielikumā minētas partnervalsts uz Krieviju CPC cauruļvada komponentu un ar tiem saistītās infrastruktūras ekspluatācijas, būtisku uzturēšanas darbu, remonta vai nomaiņas un ar to saistītas palīdzības nolūkā;

c) 

vajadzīgie apjomi ir samērīgi ar apjomiem, kurus izmanto CPC cauruļvada komponentu un ar tiem saistītās infrastruktūras ekspluatācijai, būtiskiem uzturēšanas darbiem, remontam vai nomaiņai, un

d) 

šādas preces un tehnoloģijas nodrošinās fiziska vai juridiska persona, uz kuru attiecas 13. pants, vienīgi tiešai izmantošanai saistībā ar CPC cauruļvada un ar to saistītās infrastruktūras ekspluatāciju, būtisku tehnisko apkopi, remontu vai nomaiņu.

2.  

Atkāpjoties no 5.n panta, kompetentās iestādes var atļaut revīzijas pakalpojumu, inženiertehnisko pakalpojumu, juridisko konsultāciju pakalpojumu, tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumu sniegšanu CPC cauruļvadu un ar tiem saistītās infrastruktūras ekspluatācijai un uzturēšanai, kas ir vajadzīga tādu preču pārvadāšanai, uz kurām attiecas KN kods 2709 00 , kuru izcelsme ir Kazahstānā un kuras tiek vienīgi iekrautas Krievijā, izvestas no tās vai vestas caur to tranzītā, pēc tam, kad kompetentās iestādes konstatējušas, ka:

a) 

minēto pakalpojumu sniegšana ir nepieciešama CPC cauruļvada komponentu un ar tiem saistītās infrastruktūras ekspluatācijai, būtiskiem uzturēšanas darbiem, remontam vai nomaiņai; un

b) 

šādus pakalpojumus sniedz fiziska vai juridiska persona, uz kuru attiecas 13. pants.

3.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 1. un 2. punktu.
4.  
Piešķirot 1. un 2. punktā paredzēto atļauju, kompetentā iestāde pieprasa uzrādīt galalietotāja sertifikātu un detalizētus regulārus ziņojumus, kuros norādīts, ka šādas preces, tehnoloģijas vai pakalpojumi nav izmantoti nekādiem citiem mērķiem kā tikai mērķiem saistībā ar attiecīgajiem darbiem. Tā var noteikt papildu nosacījumus saskaņā ar 1. punktu.

▼M26

5.r pants

1.  

Juridiskas personas, vienības un struktūras, kuras ir iedibinātas Savienībā un kuru īpašumtiesības vairāk nekā 40 % apmērā tieši vai netieši pieder:

a) 

juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas iedibināta Krievijā;

b) 

Krievijas valstspiederīgajam; vai

c) 

fiziskai personai, kas uzturas Krievijā,

no 2024. gada 1. maija divu nedēļu laikā pēc katra ceturkšņa beigām ziņo tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā tās ir iedibinātas, par visiem līdzekļu pārvedumiem uz valstīm ārpus Savienības, kas pārsniedz 100 000  EUR un ko tās tieši vai netieši vienā vai vairākās operācijās ir veikušas minētajā ceturksnī.

2.  
Neatkarīgi no piemērojamajiem noteikumiem par ziņošanu, konfidencialitāti un dienesta noslēpumu, kredītiestādes un finanšu iestādes, sākot ar 2024. gada 1. jūliju, divu nedēļu laikā no katra pusgada beigām ziņo tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā tās atrodas, informāciju par visiem naudas līdzekļu pārvedumiem uz valstīm ārpus Savienības, ko tās tieši vai netieši uzsākušas minētajā pusgadā un kuru kumulatīvā summa pārsniedz 100 000  EUR, attiecībā uz 1. punktā minētajām juridiskajām personām, vienībām un struktūrām.
3.  
Dalībvalstis novērtē informāciju, kas saņemta saskaņā ar 1. un 2. punktu, lai identificētu darījumus, vienības un uzņēmējdarbības nozares, kas norāda uz nopietnu risku attiecībā uz pārkāpumiem, apiešanu vai līdzekļu izmantošanu mērķiem, kas nav saderīgi ar šo regulu vai Padomes Regulām (ES) Nr. 269/2014, (ES) Nr. 692/2014 ( 27 ) vai (ES) 2022/263 ( 28 ), vai Padomes Lēmumiem 2014/145/KĀDP ( 29 ), 2014/386/KĀDP ( 30 ), 2014/512/KĀDP vai (KĀDP) 2022/266 ( 31 ), un regulāri informē cita citu un Komisiju par saviem konstatējumiem.
4.  
Pamatojoties uz informāciju, kas saņemta no dalībvalstīm saskaņā ar 3. punktu, Komisija pārskata šajā pantā paredzēto pasākumu darbību ne vēlāk kā 2024. gada 20. decembrī.

▼M7

6. pants

1.  

Dalībvalstis un Komisija informē viena otru par saskaņā ar šo regulu veiktajiem pasākumiem un apmainās ar citu būtisku informāciju, kas ir to rīcībā saistībā ar šo regulu, jo īpaši ar informāciju par:

▼M25

a) 

atļaujām, kas izsniegtas vai atteiktas saskaņā ar šo regulu;

▼M7

b) 

informāciju, kas saņemta saskaņā ar 5.g pantu;

c) 

pārkāpumiem, izpildes problēmām un valsts tiesu pasludinātiem spriedumiem;

▼M25

d) 

konstatētajiem šajā regulā noteikto aizliegumu pārkāpšanas, apiešanas un pārkāpšanas vai apiešanas mēģinājuma gadījumiem, tostarp ar kriptoaktīvu palīdzību.

▼M7

2.  
Dalībvalstis nekavējoties informē viena otru un Komisiju par jebkādu citu to rīcībā esošu būtisku informāciju, kas varētu ietekmēt šīs regulas efektīvu īstenošanu.
3.  
Visu informāciju, ko sniedz vai saņem saskaņā ar šo pantu, izmanto nolūkiem, kuriem tā sniegta vai saņemta, tostarp šajā regulā izklāstīto pasākumu efektivitātes nodrošināšanai.

▼M25

6.a pants

1.  
Attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis divu nedēļu laikā pēc atļaujas atteikšanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas atteiktas saskaņā ar 3., 3.a, 3.b, 3.c, 3.d, 3.ea, 3.f, 3.g, 3.h, 3.i, 3.k, 3.m, 3.n, 5.a, 5.c, 5.d, 5.k, 5.m, 5.n, 5.p un 12.b pantu.
2.  
Pirms dalībvalsts saskaņā ar 3., 3.a, 3.b, 3.c, 3.d, 3.ea, 3.f, 3.g, 3.h, 3.i, 3.k, 3.m, 3.n, 5.a, 5.c, 5.d, 5.k, 5.m, 5.n, 5.p un 12.b pantu piešķir atļauju darījumam, kas pēc būtības ir identisks citam darījumam, uz kuru attiecas atteikums, kas joprojām ir spēkā un ko izdevusi cita dalībvalsts vai citas dalībvalstis, tā vispirms apspriežas ar dalībvalsti vai dalībvalstīm, kuras izdevušas šo atteikumu. Ja pēc minētajām apspriedēm attiecīgā dalībvalsts nolemj piešķirt atļauju, tā informē par to pārējās dalībvalstis un Komisiju, sniedzot visu informāciju, kas vajadzīga, lai minēto lēmumu paskaidrotu.

6.b pants

1.  

Ievērojot advokātu un viņu klientu savstarpējās saziņas konfidencialitāti, kas garantēta Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. pantā, un attiecīgā gadījumā neskarot noteikumus par tiesu iestāžu rīcībā esošās informācijas konfidencialitāti, fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras:

a) 

sniedz jebkādu informāciju, kas atvieglotu šīs regulas īstenošanu, tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā tās ir rezidenti vai atrodas, – divu nedēļu laikā pēc šādas informācijas iegūšanas; un

b) 

sadarbojas ar kompetento iestādi saistībā ar jebkādām šādas informācijas pārbaudēm.

▼M26

1.a  
Šā panta 1. punkta nolūkos saziņas konfidencialitāte starp juristiem un viņu klientiem ietver saziņas konfidencialitāti saistībā ar juridiskām konsultācijām, ko sniedz citi sertificēti profesionāļi, kuri saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir pilnvaroti pārstāvēt savus klientus tiesvedībā, ciktāl šādas juridiskas konsultācijas tiek sniegtas saistībā ar notiekošu vai paredzamu tiesvedību.

▼M25

2.  
Jebkādu attiecīgo informāciju, ko attiecīgā dalībvalsts saņēmusi, ievērojot 1. punktu, tā nosūta Komisijai viena mēneša laikā pēc tās saņemšanas. Attiecīgā dalībvalsts var šādu informāciju nosūtīt anonimizētu, ja izmeklēšanas vai tiesu iestāde to ir atzinusi par konfidenciālu saistībā ar notiekošu kriminālizmeklēšanu vai kriminālprocesu.
3.  
Jebkādu papildu informāciju, ko Komisija saņem tieši, tā dara pieejamu dalībvalstīm.

▼M26

4.  
Jebkādu informāciju, ko sniedz vai saņem saskaņā ar šo pantu, izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.

▼M7

7. pants

Komisija ir pilnvarota grozīt I, VII un IX pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju.

▼M17

7.a pants

Komisija groza:

a) 

XXVIII pielikumu saskaņā ar Padomes lēmumiem, ar kuriem groza Lēmumu 2014/512/KĀDP, lai atjauninātu cenas, par ko vienojusies cenu ierobežošanas koalīcija; un

b) 

XXIX pielikumu saskaņā ar Padomes lēmumiem, ar kuriem groza Lēmumu 2014/512/KĀDP, lai atjauninātu to enerģētikas projektu sarakstu, kuriem piemēroti atbrīvojumi, par pamatu ņemot objektīvus atbilstības kritērijus, par kuriem vienojusies cenu ierobežošanas koalīcija.

▼B

8. pants

▼M15

1.  
Dalībvalstis paredz noteikumus par sankcijām, tai skaitā – attiecīgā gadījumā – kriminālsodiem, ko piemēro par šīs regulas noteikumu pārkāpumiem, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to īstenošanu. Paredzētajām sankcijām jābūt iedarbīgām, samērīgām un atturošām. Dalībvalstis arī paredz atbilstīgus pasākumus no šādiem pārkāpumiem gūtu ieņēmumu konfiskācijai.

▼B

2.  
Dalībvalstis par 1. punktā minētajiem noteikumiem ziņo Komisijai tūlīt pēc šīs regulas stāšanās spēkā, kā arī ziņo tai par jebkādiem turpmākiem grozījumiem.

9. pants

1.  
Dalībvalstis izraugās šajā regulā minētās kompetentās iestādes un norāda tās I pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs. Dalībvalstis paziņo Komisijai par I pielikumā minēto tīmekļa vietņu adrešu izmaiņām.
2.  
Dalībvalstis paziņo par savām kompetentajām iestādēm Komisijai, tostarp paziņo šo iestāžu kontaktinformāciju, tūlīt pēc šīs regulas stāšanās spēkā, kā arī ziņo tai par jebkurām turpmākām izmaiņām.
3.  
Gadījumos, kad šajā regulā ir prasība ziņot Komisijai, sniegt tai informāciju vai citādi sazināties ar to, šādai saziņai izmanto I pielikumā norādīto adresi un citu kontaktinformāciju.

10. pants

Darbības, ko veic fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, tām nerada nekādu atbildību, ja tās nezināja un tām nebija pamatotu iemeslu uzskatīt, ka ar to darbībām tiktu pārkāpti šajā regulā noteiktie pasākumi.

▼M7

11. pants

1.  

Prasījumus saistībā ar jebkādu līgumu vai darījumu, kura izpildi tieši vai netieši, pilnīgi vai daļēji ir ietekmējuši pasākumi, kas piemēroti saskaņā ar šo regulu, tai skaitā prasījumus par atlīdzināšanu vai jebkādu citu tamlīdzīgu prasījumu, piemēram, prasījumu par kompensāciju vai ar galvojumu nodrošinātu prasījumu, jo īpaši prasījumu pagarināt vai samaksāt obligāciju, galvojumu vai atlīdzību, jo īpaši finansiālu galvojumu vai finansiālu atlīdzību jebkādā formā, neapmierina, ja tos izvirza:

▼M13

a) 

juridiskas personas, vienības vai struktūras, kas uzskaitītas šīs regulas pielikumos, vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, kuras ►C10  ir iedibinātas ◄ ārpus Savienības un kuru īpašumtiesības vairāk nekā 50 % apmērā tieši vai netieši pieder tām;

▼M7

b) 

jebkura cita Krievijas persona, vienība vai struktūra;

c) 

jebkura persona, vienība vai struktūra, kas darbojas ar kādas no šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētas personas, vienības vai struktūras starpniecību vai tās vārdā.

2.  
Jebkurā tiesvedībā par prasījuma izpildi pienākums pierādīt, ka prasījuma apmierināšanu neaizliedz 1. punkts, piekrīt tai personai, kas pieprasa šā prasījuma izpildi.
3.  
Ar šo pantu neskar 1. punktā minēto personu, vienību un struktūru tiesības vērsties tiesā, lai izskatītu līgumsaistību neizpildes likumību saistībā ar šo regulu.

▼M12

12. pants

Ir aizliegts apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis ir apiet šajā regulā noteiktos aizliegumus vai kuru rezultātā šie aizliegumi tiek apieti.

▼M7

12.a pants

1.  
Komisija apstrādā persondatus, lai veiktu savus uzdevumus saskaņā ar šo regulu. Šie uzdevumi ietver informācijas par noguldījumiem apstrādi un informācijas par kompetento iestāžu piešķirtajām atļaujām apstrādi.

▼M25

2.  
Šajā regulā Komisija tiek izraudzīta par “pārzini” Regulas (ES) 2018/1725 3. panta 8. punkta nozīmē attiecībā uz apstrādes darbībām, kuras vajadzīgas 1. punktā minēto uzdevumu izpildei.
3.  
Dalībvalstu kompetentās iestādes, tostarp izpildes iestādes, muitas dienesti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 952/2013 ( 32 ) nozīmē, kompetentās iestādes Regulas (ES) Nr. 575/2013, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2015/849 ( 33 ) un Direktīvas 2014/65/ES nozīmē, kā arī to oficiālo reģistru administratori, kuros ir reģistrētas fiziskās personas, juridiskās personas, vienības un struktūras, kā arī nekustamais vai kustamais īpašums, nekavējoties apstrādā informāciju, tostarp persondatus un nepieciešamības gadījumā 6.b panta 1. punktā minēto informāciju, un apmainās ar to ar citām savas dalībvalsts un citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm un Komisiju, ja šāda apstrāde un apmaiņa ir nepieciešama apstrādes iestādes vai saņēmējas iestādes uzdevumu veikšanai saskaņā ar šo regulu, jo īpaši tad, ja tās konstatē šajā regulā noteikto aizliegumu pārkāpšanas vai apiešanas vai pārkāpšanas vai apiešanas mēģinājumu gadījumus. Šis noteikums neskar noteikumus par tiesu iestāžu rīcībā esošās informācijas konfidencialitāti.

▼M16

4.  
Persondatus apstrādā saskaņā ar šo regulu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulām (ES) 2016/679 ( 34 ) un (ES) 2018/1725 ( 35 ) un tikai tiktāl, ciktāl tas ir nepieciešams, lai piemērotu šo regulu un lai šīs regulas piemērošanā nodrošinātu efektīvu sadarbību starp dalībvalstīm, kā arī ar Eiropas Komisiju.

▼M20

12.b pants

▼M26

1.  

Atkāpjoties no 2., 2.a, 3., 3.b, 3.c, 3.f, 3.h un 3.k panta, kompetentās iestādes var atļaut pārdot, piegādāt vai nodot šīs regulas II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX un XXIII pielikumā un Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā uzskaitītās preces un tehnoloģijas, kā arī pārdot, licencēt vai jebkādā citā veidā nodot intelektuālā īpašuma tiesības vai komercnoslēpumus, kā arī piešķirt tiesības piekļūt tādam materiālam vai informācijai vai atkārtoti izmantot tādu materiālu vai informāciju, kas aizsargāta ar intelektuālā īpašuma tiesībām vai ir komercnoslēpums un kas ir saistīta ar iepriekš minētajām precēm un tehnoloģijām, līdz 2024. gada 30. jūnijam, ja šāda pārdošana, piegāde, nodošana, licencēšana, piekļuves vai atkārtotas izmantošanas tiesību piešķiršana ir absolūti nepieciešama, lai atsavinātu aktīvus Krievijā vai izbeigtu uzņēmējdarbību Krievijā, ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:

▼M20

a) 

preces un tehnoloģijas pieder kādas dalībvalsts valstspiederīgajam vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai Krievijā iedibinātām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai kuras pilnībā vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra; un

b) 

kompetentajām iestādēm, kuras lemj par atļauju pieprasījumiem, nav pamatota iemesla uzskatīt, ka minētās preces varētu būt paredzētas militāram galalietotājam vai tām varētu būt militārs galalietojums Krievijā; un

c) 

attiecīgās preces un tehnoloģijas fiziski atradās Krievijā, pirms attiecībā uz šīm precēm un tehnoloģijām stājās spēkā attiecīgie aizliegumi, kas noteikti 2., 2.a, 3., 3.b, 3.c, 3.f, 3.h vai 3.k pantā.

▼M26

1.a  
Atkāpjoties no 3. panta, kompetentās iestādes var atļaut pārdot, piegādāt vai nodot II pielikumā uzskaitītās preces un tehnoloģijas līdz 2024. gada 30. septembrim, ja šāda pārdošana, piegāde vai nodošana ir absolūti nepieciešama, lai atsavinātu aktīvus kopuzņēmumā, kas reģistrēts vai izveidots saskaņā ar kādas dalībvalsts aktiem pirms 2022. gada 24. februāra un kurā ir iesaistīta Krievijas juridiska persona, vienība vai struktūra, un kas ekspluatē gāzes cauruļvadu infrastruktūru starp Krieviju un trešām valstīm.
2.  

Atkāpjoties no 3.g un 3.i panta, kompetentās iestādes var atļaut XVII un XXI pielikumā uzskaitīto preču importu vai nodošanu līdz 2024. gada 30. jūnijam, ja šāds imports vai nodošana ir absolūti nepieciešami, lai atsavinātu aktīvus Krievijā vai izbeigtu uzņēmējdarbību Krievijā, ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:

▼M20

a) 

preces pieder kādas dalībvalsts valstspiederīgajam vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai Krievijā iedibinātām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras pieder juridiskai personai, vienībai vai struktūrai, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem, vai kuras pilnībā vai kopīgi kontrolē šāda juridiska persona, vienība vai struktūra; un

b) 

attiecīgās preces fiziski atradās Krievijā, pirms attiecībā uz šīm precēm stājās spēkā attiecīgie aizliegumi, kas noteikti 3.g un 3.i pantā.

▼M26

2.a  

Atkāpjoties no 5.n panta, kompetentās iestādes var atļaut tajā uzskaitīto pakalpojumu sniegšanas turpināšanu līdz 2024. gada 31. jūlijam, ja šāda pakalpojumu sniegšana ir absolūti nepieciešama, lai atsavinātu aktīvus Krievijā vai izbeigtu uzņēmējdarbību Krievijā, ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:

▼M24

a) 

šādus pakalpojumus sniedz tām juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām un vienīgi tādu juridisko personu, vienību vai struktūru labā, kuras rodas aktīvu atsavināšanas rezultātā; un

b) 

kompetentajām iestādēm, kuras lemj par atļauju pieprasījumiem, nav pamatota iemesla uzskatīt, ka pakalpojumi varētu tikt tieši vai netieši sniegti Krievijas valdībai vai militāram galalietotājam vai tiem varētu būt militārs galalietojums Krievijā.

▼C13

2.b  
Atkāpjoties no 5.n panta 2. punkta, kompetentās iestādes var atļaut tādu juridisko konsultāciju pakalpojumu sniegšanu līdz 2024. gada 31. martam, kuri saskaņā ar tiesību aktiem ir vajadzīgi, lai pabeigtu pārdot vai nodot īpašumtiesības attiecībā uz Savienībā iedibinātu juridisku personu, vienību vai struktūru, kas tieši vai netieši pieder Krievijā iedibinātām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām.

▼M25

3.  
Attiecīgā dalībvalsts divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar 1., 1.a, 2., 2.a vai 2.b punktu.

▼M20

4.  
Visas 1. punktā minētās atļaujas attiecībā uz VII pielikumā, kā arī Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām izsniedz, izmantojot elektroniskos līdzekļus un, kad vien iespējams, uz veidlapām, kurās ir vismaz visi elementi un tādā secībā, kā paredzēts IX pielikumā noteiktajā C paraugā.

12.c pants

1.  
Kompetentās iestādes apmainās ar informāciju ar pārējām dalībvalstīm un Komisiju par atļaujām, kas saskaņā ar 12.b panta 1. punktu piešķirtas attiecībā uz VII pielikumā, kā arī Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā uzskaitītajām precēm un tehnoloģijām. Informācijas apmaiņu veic, izmantojot elektronisko sistēmu, kas nodrošināta saskaņā ar Regulas (ES) 2021/821 23. panta 6. punktu.
2.  
Informāciju, kas saņemta, piemērojot šo pantu, izmanto vienīgi tam nolūkam, kādam tā pieprasīta, tostarp 2.d panta 4. punktā minētajai apmaiņai.
3.  
Dalībvalstis un Komisija nodrošina konfidenciālās informācijas, kas iegūta, piemērojot šo pantu, aizsardzību saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un attiecīgajiem valsts tiesību aktiem.
4.  
Dalībvalstis un Komisija nodrošina, ka klasificētā informācija, kas sniegta vai ar ko apmainās saskaņā ar šo pantu, netiek ierindota zemākā kategorijā vai deklasificēta bez informācijas sniedzēja iepriekšējas rakstiskas piekrišanas.

▼M26

12.d pants

Šajā regulā noteiktos aizliegumus nepiemēro loču pakalpojumu sniegšanai, kuri ir vajadzīgi kuģošanas drošības apsvērumu dēļ.

▼M24

12.e pants

1.  
Lai piemērotu šajā regulā noteiktos aizliegumus importēt preces, muitas iestādes var izlaist preces, kas fiziski atrodas Savienībā, kā paredzēts Savienības Muitas kodeksa ( 36 ) 5. panta 26. punktā, ja tās bija iesniegtas muitas dienestiem saskaņā ar Savienības Muitas kodeksa 134. pantu pirms attiecīgo importa aizliegumu stāšanās spēkā vai piemērošanas dienas atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk.
2.  
Ir atļauti visi procedūras posmi, kas vajadzīgi 1. un 5. punktā minētajai attiecīgo preču izlaišanai saskaņā ar Savienības Muitas kodeksu.
3.  
Muitas iestādes neatļauj preču izlaišanu, ja tām ir pamatots iemesls aizdomām par sankciju apiešanu, un neatļauj preces reeksportēt uz Krieviju.
4.  
Maksājumi par šādām precēm atbilst šīs regulas noteikumiem un mērķiem, jo īpaši iegādes aizliegumam, un Regulas (ES) Nr. 269/2014 noteikumiem un mērķiem.
5.  
Muitas iestādes saskaņā ar 1., 2. un 3. punktā izklāstītajiem nosacījumiem var izlaist preces, kas fiziski atrodas Savienībā, bija iesniegtas muitas dienestiem pirms 2023. gada 26. februāra un tika apturētas, piemērojot šo regulu.

▼M25

12.f pants

1.  
Preces un tehnoloģijas, kas uzskaitītas XXXIII pielikumā, neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir Savienībā vai ārpus tās, ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai minētajā pielikumā noteiktajā trešā valstī.
2.  

Ir aizliegts:

a) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai noteiktajā trešā valstī sniegt tehnisko palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un ar minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai noteiktajā trešā valstī nodrošināt finansējumu vai finanšu palīdzību attiecībā uz 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām šo preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskas palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai;

c) 

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai noteiktajā trešā valstī pārdot, licencēt vai jebkādā citā veidā nodot intelektuālā īpašuma tiesības vai komercnoslēpumus, kā arī piešķirt tiesības piekļūt vai atkārtoti izmantot jebkādu materiālu vai informāciju, kas aizsargāta ar intelektuālā īpašuma tiesībām vai ir komercnoslēpums un kas ir saistīta ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu.

3.  
Šīs regulas XXXIII pielikumā iekļauj tikai sensitīvas divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas vai tādas preces un tehnoloģijas, kuras varētu veicināt Krievijas militārās, tehnoloģiskās vai rūpniecības jaudas palielināšanu vai Krievijas aizsardzības un drošības sektora attīstību tā, ka tiek stiprināta tās spēja karot, un kuru eksports uz Krieviju ir aizliegts saskaņā ar šo regulu, un kuras rada augstu risku, ka tās no trešām valstīm varētu tikt pārdotas, piegādātas, nodotas vai eksportētas uz Krieviju pēc tam, kad tās ir pārdotas, piegādātas, nodotas vai eksportētas no Savienības. XXXIII pielikumā katram uzskaitīto preču vai tehnoloģiju priekšmetam nosaka trešās valstis, uz kurām ir aizliegta pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports. XXXIII pielikumā iekļauj tikai tās trešās valstis, kuras Padome ir identificējusi kā tādas, kas sistemātiski un pastāvīgi nav novērsušas no Savienības eksportēto, minētajā pielikumā uzskaitīto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu uz Krieviju, neraugoties uz Savienības iepriekšēju saziņu ar attiecīgo valsti un tai sniegto palīdzību.
4.  
Ja XXXIII pielikumā uzskaitīto preču vai tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nav aizliegts saskaņā ar konkrētiem šajā regulā paredzētiem atbrīvojumiem, tad minēto preču vai tehnoloģiju pārdošana, piegāde, nodošana vai eksports fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai noteiktajā trešā valstī, nav aizliegts – ar noteikumu, ka ir izpildīti tie paši nosacījumi, kas saskaņā ar šo regulu piemērojami eksportam uz Krieviju vai izmantošanai Krievijā.
5.  
Ja kompetentās iestādes saskaņā ar šo regulu var atļaut XXXIII pielikumā uzskaitīto preču vai tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā, tad kompetentās iestādes var atļaut minēto preču vai tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai noteiktajā trešā valstī, ievērojot tos pašus nosacījumus, kas piemērojami atkāpēm attiecībā uz eksportu uz Krieviju vai izmantošanai Krievijā.

▼M26

12.g pants

1.  
Eksportētāji, pārdodot, piegādājot, nododot vai eksportējot sensitīvas preces un tehnoloģijas, kā uzskaitīts šīs regulas XI, XX un XXXV pielikumā, kopīgas augstas prioritātes preces, kā uzskaitīts šīs regulas XL pielikumā, vai šaujamieročus un munīciju, kā uzskaitīts Regulas (ES) Nr. 258/2012 I pielikumā uz kādu trešo valsti, izņemot šīs regulas VIII pielikumā uzskaitītās partnervalstis, no 2024. gada 20. marta ar līgumu aizliedz reeksportu uz Krieviju un reeksportu izmantošanai Krievijā.
2.  
Šā panta 1. punktu nepiemēro tādu līgumu izpildei, kas noslēgti pirms 2023. gada 19. decembra, līdz 2024. gada 20. decembrim vai līdz dienai, kad tie zaudē spēku, atkarībā no tā, kurš datums ir agrāk.
3.  
Piemērojot 1. punktu, eksportētāji nodrošina, ka nolīgumā ar trešās valsts darījuma partneri ir paredzēti atbilstoši tiesiskās aizsardzības līdzekļi, ja tiek pārkāptas līgumsaistības, kas noslēgtas saskaņā ar 1. punktu.
4.  
Ja trešās valsts darījuma partneris pārkāpj kādu no līgumsaistībām, kas noslēgtas saskaņā ar 1. punktu, eksportētāji – tiklīdz tie uzzina par pārkāpumu – informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kuras rezidenti ir eksportētāji vai kurā tie ir iedibināti.
5.  
Dalībvalstis informē cita citu un Komisiju par konstatētajiem gadījumiem, kad ir pārkāptas vai apietas līgumsaistības, kas noslēgtas saskaņā ar 1. punktu.

▼B

13. pants

Šo regulu piemēro:

a) 

Savienības teritorijā;

b) 

dalībvalstu jurisdikcijā esošajos gaisa kuģos vai uz to jurisdikcijā esošajiem kuģiem;

c) 

visām personām Savienības teritorijā vai ārpus tās, kuras ir kādas dalībvalsts valstspiederīgie;

d) 

visām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas reģistrētas vai izveidotas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem;

e) 

visām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām saistībā ar jebkādiem darījumiem, kas pilnībā vai daļēji veikti Savienībā.

14. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

▼M14




I PIELIKUMS

BEĻĢIJA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGĀRIJA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ČEHIJA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DĀNIJA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

VĀCIJA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

IGAUNIJA

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

ĪRIJA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRIEĶIJA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPĀNIJA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCIJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

HORVĀTIJA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITĀLIJA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

KIPRA

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIJA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETUVA

http://www.urm.lt/sanctions

LUKSEMBURGA

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNGĀRIJA

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

NĪDERLANDE

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIJA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLIJA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGĀLE

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMĀNIJA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVĒNIJA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVĀKIJA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

SOMIJA

https://um.fi/pakotteet

ZVIEDRIJA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa 2

1049 Brussels, Belgium

E-pasts: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼B




II PIELIKUMS

▼M2

Regulas 3. pantā minēto iekārtu saraksts

▼B



KN kods

Apraksts

7304 11 00

Caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, bezšuvju, no nerūsējošā tērauda

7304 19 10

Caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, bezšuvju, no dzelzs vai tērauda, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 168,3 mm (izņemot izstrādājumus no nerūsējošā tērauda vai čuguna)

7304 19 30

Caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, bezšuvju, no dzelzs vai tērauda, kuru ārējais diametrs pārsniedz 168,3 mm, bet nepārsniedz 406,4 mm (izņemot izstrādājumus no nerūsējošā tērauda vai čuguna)

7304 19 90

Caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, bezšuvju, no dzelzs vai tērauda, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm (izņemot izstrādājumus no nerūsējošā tērauda vai čuguna)

7304 22 00

Nerūsējošā tērauda urbšanas caurules, bezšuvju, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā

7304 23 00

Urbšanas caurules, bezšuvju, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā, no dzelzs vai tērauda (izņemot izstrādājumus no nerūsējošā tērauda vai čuguna)

7304 29 10

Urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā, bezšuvju, no dzelzs vai tērauda, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 168,3 mm (izņemot izstrādājumus no čuguna)

7304 29 30

Urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā, bezšuvju, no dzelzs vai tērauda, kuru ārējais diametrs pārsniedz 168,3 mm, bet nepārsniedz 406,4 mm (izņemot izstrādājumus no čuguna)

7304 29 90

Urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā, bezšuvju, no dzelzs vai tērauda, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm (izņemot izstrādājumus no čuguna)

7305 11 00

Dzelzs vai tērauda caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm, zem kušņu kārtas ar loka metināšanu izgatavotas garenšuves

7305 12 00

Dzelzs vai tērauda caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm, metinātas garenšuvē (izņemot izstrādājumus, kuriem ir ar loka metināšanu izgatavotas garenšuves)

7305 19 00

Dzelzs vai tērauda caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm, no plakaniem velmējumiem (izņemot izstrādājumus, kuriem ir ar loka metināšanu izgatavotas garenšuves)

7305 20 00

Dzelzs vai tērauda urbumu nostiprināšanas caurules, ko izmanto naftas un gāzes urbumu urbšanā, ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm, no plakaniem velmējumiem

7306 11

Caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, metinātas, no nerūsējošā tērauda plakaniem velmējumiem, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm

7306 19

Caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, metinātas, no dzelzs vai tērauda plakaniem velmējumiem, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm (izņemot izstrādājumus no nerūsējošā tērauda vai čuguna)

7306 21 00

Urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā, metinātas, no nerūsējošā tērauda plakaniem velmējumiem, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm

7306 29 00

Urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā, metinātas, no dzelzs vai tērauda plakaniem velmējumiem, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm (izņemot izstrādājumus no nerūsējošā tērauda vai čuguna)

8207 13 00

Instrumenti klinšu un grunts urbšanai, maināmi, ar metālkeramikas darbdaļu

8207 19 10

Instrumenti klinšu un grunts urbšanai, maināmi, ar dimanta vai aglomerēta dimanta darbdaļu

▼M2

ex 8413 50

Abvirzienu darbības virzuļsūkņi šķidrumiem, motorizēti, ar maksimālo ražību vairāk par 18 m3/stundā un maksimālo izejas spiedienu vairāk par 40 bāru, kas īpaši paredzēti urbšanas duļķu un/vai cementa sūknēšanai naftas urbumos

ex 8413 60

Abvirzienu darbības rotorsūkņi šķidrumiem, motorizēti, ar maksimālo ražību vairāk par 18 m3/stundā un maksimālo izejas spiedienu vairāk par 40 bāru, kas īpaši paredzēti urbšanas duļķu un/vai cementa sūknēšanai naftas urbumos

▼B

8413 82 00

Šķidrumu cēlāji (izņemot sūkņus)

8413 92 00

Šķidrumu cēlāju daļas, citur neklasificētas

8430 49 00

Urbšanas un tunelēšanas mašīnas grunts urbšanai vai minerālu un rūdu izņemšanai, bet ne pašpiedziņas un hidrauliskās mašīnas (izņemot tunelēšanas mašīnas un ar roku darbināmus instrumentus)

▼M2

ex 8431 39 00

Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt pozīcijas 8428 naftas lauku mehānismos

ex 8431 43 00

Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt apakšpozīciju 8430 41 vai 8430 49 naftas lauku mehānismos

ex 8431 49

Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt pozīciju 8426 , 8429  un 8430 naftas lauku mehānismos

▼B

8705 20 00

Urbjiekārtu automobiļi

8905 20 00

Peldošas vai zemūdens urbumu vai ieguves platformas

8905 90 10

Signālkuģi, signālplatformas, peldoši celtņi un citi jūras kuģošanas līdzekļi, kuriem kuģojamība nav galvenā funkcija (izņemot bagarkuģus, peldošas vai zemūdens urbšanas vai ražošanas platformas; zvejas kuģus un karakuģus)




▼M7

III PIELIKUMS

Regulas 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto personu, vienību un struktūru saraksts

▼B

1. 

SBERBANK

2. 

VTB BANK

3. 

GAZPROMBANK

4. 

VNESHECONOMBANK (VEB)

5. 

ROSSELKHOZBANK

▼M26




IV PIELIKUMS

Šajā pielikumā ir uzskaitītas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras, kas ir militāri galalietotāji, kas ir daļa no Krievijas militāra un rūpnieciskā kompleksa vai kam ir komerciālas vai cita veida saiknes ar Krievijas aizsardzības un drošības sektoru, vai kas citādi atbalsta Krievijas aizsardzības un drošības sektoru. Šīs fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras veicina Krievijas militārās un tehnoloģiskās jaudas palielināšanu vai Krievijas aizsardzības un drošības sektora attīstību. To vidū ir fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras trešās valstīs, kas nav Krievija. To iekļaušana šajā pielikumā nenozīmē, ka atbildība par to darbībām tiek uzlikta jurisdikcijai, kurā tās darbojas.

Regulas 2. panta 7. punktā, 2.a panta 7. punktā un 2.b panta 1. punktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru saraksts

1. 

JSC Sirius (Krievija)

2. 

OJSC Stankoinstrument (Krievija)

3. 

OAO JSC Chemcomposite (Krievija)

4. 

JSC Kalashnikov (Krievija)

5. 

JSC Tula Arms Plant (Krievija)

6. 

NPK Technologii Maschinostrojenija (Krievija)

7. 

OAO Wysokototschnye Kompleksi (Krievija)

8. 

OAO Almaz Antey (Krievija)

9. 

OAO NPO Bazalt (Krievija)

10. 

Admiralty Shipyard JSC (kuģubūvētava) (Krievija)

11. 

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI (Krievija)

12. 

Argut OOO (Krievija)

13. 

Aizsardzības ministrijas komunikācijas centrs (Krievija)

14. 

Federālais pētniecības centrs Boreskov Institute of Catalysis (Krievija)

15. 

Krievijas prezidenta administrācijas Federālais valsts budžeta uzņēmums (Krievija)

16. 

Krievijas prezidenta administrācijas Federālā valsts budžeta uzņēmuma vienība Special Flight Unit Rossiya (Krievija)

17. 

Federālais valsts unitārais uzņēmums Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA) (Krievija)

18. 

Ārvalstu izlūkošanas dienests (SVR) (Krievija)

19. 

Nizhniy Novgorod apgabala kriminālistikas centrs Iekšlietu ministrijas galvenajā direktorātā (Krievija)

20. 

Starptautiskais kvantu optikas un kvantu tehnoloģiju centrs (the Russian Quantum Center) (Krievija)

21. 

Irkut Corporation (Krievija)

22. 

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company (Krievija)

23. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery (Krievija)

24. 

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash) (Krievija)

25. 

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service (Krievija)

26. 

JSC Shipyard Zaliv (kuģubūvētava) (Krievijas nelikumīgi anektētā Krimas Autonomā Republika)

27. 

JSC Rocket and Space Centre – Progress (Krievija)

28. 

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co. (Krievija)

29. 

Kazan Helicopter Plant PJSC (Krievija)

30. 

Komsomolsk–na–Amur Aviation Production Organization (KNAAPO) (Krievija)

31. 

Krievijas Federācijas Aizsardzības ministrija (Krievija)

32. 

Maskavas Fizikas un tehnoloģiju institūts (Krievija)

33. 

NPO High Precision Systems JSC (Krievija)

34. 

NPO Splav JSC (Krievija)

35. 

OPK Oboronprom (Krievija)

36. 

PJSC Beriev Aircraft Company (Krievija)

37. 

PJSC Irkut Corporation (Krievija)

38. 

PJSC Kazan Helicopters (Krievija)

39. 

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company (Krievija)

40. 

Promtech–Dubna, JSC (Krievija)

41. 

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation (Krievija)

42. 

Radiotehnisko un informācijas sistēmu (RTI) uzņēmums (Krievija)

43. 

Rapart Services LLC (Krievija)

44. 

Rosoboronexport OJSC (ROE) (Krievija)

45. 

Rostec (Krievijas tehnoloģiju valsts korporācija) (Krievija)

46. 

Rostekh — Azimuth (Krievija)

47. 

Russian Aircraft Corporation MiG (Krievija)

48. 

Russian Helicopters JSC (Krievija)

49. 

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii) (Krievija)

50. 

Sukhoi Aviation JSC (Krievija)

51. 

Sukhoi Civil Aircraft (Krievija)

52. 

Tactical Missiles Corporation JSC (Krievija)

53. 

Tupolev JSC (Krievija)

54. 

UEC-Saturn (Krievija)

55. 

United Aircraft Corporation (Krievija)

56. 

JSC AeroKompozit (Krievija)

57. 

United Engine Corporation (Krievija)

58. 

UEC-Aviadvigatel JSC (Krievija)

59. 

United Instrument Manufacturing Corporation (Krievija)

60. 

United Shipbuilding Corporation (Krievija)

61. 

JSC PO Sevmash (Krievija)

62. 

Krasnoye Sormovo Shipyard (kuģubūvētava) (Krievija)

63. 

Severnaya Shipyard (kuģubūvētava) (Krievija)

64. 

Shipyard Yantar (kuģubūvētava) (Krievija)

65. 

UralVagonZavod (Krievija)

66. 

Baikal Electronics (Krievija)

67. 

Center for Technological Competencies in Radiophtonics (Radioftonikas tehnoloģisko kompetenču centrs) (Krievija)

68. 

Central Research and Development Institute Tsiklon (Centrālais pētniecības un attīstības institūts Tsiklon) (Krievija)

69. 

Crocus Nano Electronics (Krievija)

70. 

Dalzavod Ship-Repair Center (kuģu remonta centrs) (Krievija)

71. 

Elara (Krievija)

72. 

Electronic Computing and Information Systems (Elektroniskās datošanas un informācijas sistēmas) (Krievija)

73. 

ELPROM (Krievija)

74. 

Engineering Center Ltd. (Krievija)

75. 

Forss Technology Ltd. (Krievija)

76. 

Integral SPB (Krievija)

77. 

JSC Element (Krievija)

78. 

JSC Pella-Mash (Krievija)

79. 

JSC Shipyard Vympel (kuģubūvētava) (Krievija)

80. 

Kranark LLC (Krievija)

81. 

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov) (Krievija)

82. 

LLC Center (Krievija)

83. 

MCST Lebedev (Krievija)

84. 

Miass Machine-Building Factory (mašīnbūves rūpnīca) (Krievija)

85. 

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk (mikroelektronikas pētniecības un attīstības centrs) (Krievija)

86. 

MPI VOLNA (Krievija)

87. 

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering (enerģētikas izpētes un projektēšanas institūts) (Krievija)

88. 

Nerpa Shipyard (kuģubūvētava) (Krievija)

89. 

NM-Tekh (Krievija)

90. 

Novorossiysk Shipyard JSC (kuģubūvētava) (Krievija)

91. 

NPO Electronic Systems (elektroniskās sistēmas) (Krievija)

92. 

NPP Istok (Krievija)

93. 

NTC Metrotek (Krievija)

94. 

OAO GosNIIkhimanalit (Krievija)

95. 

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era (Krievija)

96. 

OJSC TSRY (Krievija)

97. 

OOO Elkomtekh (Elkomtex) (Krievija)

98. 

OOO Planar (Krievija)

99. 

OOO Sertal (Krievija)

100. 

Photon Pro LLC (Krievija)

101. 

PJSC Zvezda (Krievija)

102. 

Amur Shipbuilding Factory PJSC (Amūras kuģubūves rūpnīca) (Krievija)

103. 

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC (kuģubūves un kuģu remonta centrs) (Krievija)

104. 

AO Kronshtadt (Krievija)

105. 

Avant Space LLC (Krievija)

106. 

Ražošanas asociācija Strela (Krievija)

107. 

Radioavtomatika (Krievija)

108. 

Research Center Module (pētniecības centrs) (Krievija)

109. 

Robin Trade Limited (Krievija)

110. 

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships (kuģu ar zemūdens spārniem projektēšanas birojs) (Krievija)

111. 

Rubin Sever Design Bureau (Krievija)

112. 

Krievijas kosmosa sistēmas (Krievija)

113. 

Rybinsk Shipyard Engineering (kuģubūves inženierija) (Krievija)

114. 

Scientific Research Institute of Applied Chemistry (Lietišķās ķīmijas zinātniskās pētniecības institūts) (Krievija)

115. 

Scientific-Research Institute of Electronics (Zinātniskās pētniecības institūts elektronikas jomā) (Krievija)

116. 

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems (Hiperskaņas sistēmu zinātniskās pētniecības institūts) (Krievija)

117. 

Zinātniskās pētniecības institūts NII Submikron (Krievija)

118. 

Sergey IONOV (Krievija)

119. 

Serniya Engineering (Krievija)

120. 

Severnaya Verf Shipbuilding Factory (Krievija)

121. 

Kuģu apkopes centrs Zvezdochka (Krievija)

122. 

Valsts valdības gaisa kuģu sistēmu zinātniskās testēšanas telpa (GkNIPAS) (Krievija)

123. 

Valsts mašīnbūves projektēšanas birojs Raduga Bereznya (Krievija)

124. 

Valsts zinātniskais centrs AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute (Krievija)

125. 

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash) (Valsts zinātniski pētnieciskais institūts mašīnbūves jomā) (Krievija)

126. 

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center (Tomskas mikroviļņu un fotonikas integrālo shēmu un moduļu kolektīvo dizainparaugu centrs) (Krievija)

127. 

UAB Pella-Mash (Krievija)

128. 

Apvienotā kuģubūves korporācija JSC “35th Shipyard” (Krievija)

129. 

Apvienotā kuģubūves korporācija JSC “Astrakhan Shipyard” (Krievija)

130. 

Apvienotā kuģubūves korporācija JSC “Aysberg Central Design Bureau” (Krievija)

131. 

Apvienotā kuģubūves korporācija JSC “Baltic Shipbuilding Factory” (Krievija)

132. 

Apvienotā kuģubūves korporācija JSC “Krasnoye Sormovo Plant OJSC” (Krievija)

133. 

Apvienotā kuģubūves korporācija JSC SC “Zvyozdochka” (Krievija)

134. 

Apvienotā kuģubūves korporācija “Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar” (Krievija)

135. 

Apvienotā kuģubūves korporācija “Scientific Research Design Technological Bureau Onega” (Krievija)

136. 

Apvienotā kuģubūves korporācija “Sredne-Nevsky Shipyard” (Krievija)

137. 

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials (Urālu Zinātniskās pētniecības institūts kompozītmateriālu jomā) (Krievija)

138. 

Urals Project Design Bureau Detal (Urālu projektu izstrādes birojs Detal) (Krievija)

139. 

Vega Pilot Plant (izmēģinājuma ražotne) (Krievija)

140. 

Vertikal LLC (Krievija)

141. 

Vladislav Vladimirovich Fedorenko (Krievija)

142. 

VTK Ltd (Krievija)

143. 

Yaroslavl Shipbuilding Factory (Jaroslavļas kuģubūves rūpnīca) (Krievija)

144. 

ZAO Elmiks-VS (Krievija)

145. 

ZAO Sparta (Krievija)

146. 

ZAO Svyaz Inzhiniring (Krievija)

147. 

46th TSNII Central Scientific Research Institute (46. Centrālais zinātniskās pētniecības institūts TSNII) (Krievija)

148. 

Alagir Resistor Factory (Krievija)

149. 

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements (Viskrievijas pētniecības institūts optisko un fizisko mērījumu jomā) (Krievija)

150. 

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC (Viskrievijas zinātniskās pētniecības institūts Etalon) (Krievija)

151. 

Almaz JSC (Krievija)

152. 

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia (Krievija)

153. 

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC (Automatizētā iepirkuma sistēma valsts aizsardzības jomā) (Krievija)

154. 

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC) (Krievija)

155. 

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC (Elektroniskās datošanas tehnoloģijas zinātniskās pētniecības institūts) (Krievija)

156. 

Electrosignal JSC (Krievija)

157. 

Energiya JSC (Krievija)

158. 

Engineering Center Moselectronproekt (Krievija)

159. 

Etalon Scientific and Production Association (Zinātniskā un ražošanas asociācija Etalon) (Krievija)

160. 

Evgeny Krayushin (Krievija)

161. 

Foreign Trade Association Mashpriborintorg (Ārējās tirdzniecības asociācija Mashpriborintorg) (Krievija)

162. 

Ineko LLC (Krievija)

163. 

Informakustika JSC (Krievija)

164. 

Institute of High Energy Physics (Augstas enerģijas fizikas institūts) (Krievija)

165. 

Institute of Theoretical and Experimental Physics (Teorētiskās un eksperimentālās fizikas institūts) (Krievija)

166. 

Inteltech PJSC (Krievija)

167. 

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics (Augststrāvas elektronikas institūts ISE SO RAN) (Krievija)

168. 

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC (Kalugas telemehānisko ierīču zinātniskās pētniecības institūts) (Krievija)

169. 

Kulon Scientific-Research Institute JSC (Zinātniskās pētniecības institūts Kulon) (Krievija)

170. 

Lutch Design Office JSC (Krievija)

171. 

Meteor Plant JSC (Krievija)

172. 

Moscow Communications Research Institute JSC (Maskavas Komunikācijas pētniecības institūts) (Krievija)

173. 

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC (Krievija)

174. 

NPO Elektromechaniki JSC (Krievija)

175. 

Omsk Production Union Irtysh JSC (Krievija)

176. 

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC (Omskas Zinātniskās pētniecības institūts instrumentu inženierijas jomā) (Krievija)

177. 

Optron, JSC (Krievija)

178. 

Pella Shipyard OJSC (kuģubūvētava) (Krievija)

179. 

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC (Čeļabinskas radio rūpnīca Polyot) (Krievija)

180. 

Pskov Distance Communications Equipment Plant (Pleskavas attālinātās saziņas ierīču rūpnīca) (Krievija)

181. 

Radiozavod JSC (Krievija)

182. 

Razryad JSC (Krievija)

183. 

Research Production Association Mars (Pētniecības ražošanas asociācija Mars) (Krievija)

184. 

Ryazan Radio-Plant (Rjazaņas radio rūpnīca) (Krievija)

185. 

Scientific Production Center Vigstar JSC (Zinātniskās ražošanas centrs Vigstar) (Krievija)

186. 

Scientific Production Enterprise “Radiosviaz” (Krievija)

187. 

Scientific Research Institute Ferrite-Domen (Zinātniskās pētniecības institūts Ferrite-Domen) (Krievija)

188. 

Scientific Research Institute of Communication Management Systems (Komunikāciju vadības sistēmu zinātniskās pētniecības institūts) (Krievija)

189. 

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components (Zinātniskās ražošanas asociācija un zinātniskās pētniecības institūts radiokomponentu jomā) (Krievija)

190. 

Scientific-Production Enterprise “Kant” (Zinātniskās ražošanas uzņēmums “Kant”) (Krievija)

191. 

Scientific-Production Enterprise “Svyaz” (Zinātniskās ražošanas uzņēmums “Svyaz”) (Krievija)

192. 

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Almaz) (Krievija)

193. 

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Salyut) (Krievija)

194. 

Scientific Production Enterprise Volna (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Volna) (Krievija)

195. 

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC (Zinātniskās ražošanas uzņēmums Vostok) (Krievija)

196. 

Scientific-Research Institute “Argon” (Zinātniskās pētniecības institūts “Argon”) (Krievija)

197. 

Scientific-Research Institute and Factory Platan (Zinātniskās pētniecības institūts un rūpnīca Platan) (Krievija)

198. 

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC (Automatizēto sistēmu un komunikācijas kompleksu Zinātniskās pētniecības institūts Neptune JSC) (Krievija)

199. 

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology (Īpašā dizaina un tehniskais birojs releju jomā) (Krievija)

200. 

Special Design Bureau Salute JSC (Īpašā dizaina birojs Salute) (Krievija)

201. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Salute” (Taktisko raķešu uzņēmums “Salute”) (Krievija)

202. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “State Machine Building Design Bureau “Vympel” By Name I.I.Toropov” (I.I.Toropov vārdā nosauktais taktisko raķešu uzņēmums “Valsts mašīnbūves projektēšanas birojs Vympel”) (Krievija)

203. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “URALELEMENT” (Taktisko raķešu uzņēmums “URALELEMENT”) (Krievija)

204. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Plant Dagdiesel” (Taktisko raķešu uzņēmums “Plant Dagdiesel”) (Krievija)

205. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering” (Taktisko raķešu uzņēmums “Zinātniskās pētniecības institūts jūras karstuma inženierijas jomā”) (Krievija)

206. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela (Taktisko raķešu uzņēmums PA Strela) (Krievija)

207. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov (Taktisko raķešu uzņēmums Plant Kulakov) (Krievija)

208. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo (Taktisko raķešu uzņēmums Ravenstvo) (Krievija)

209. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service (Taktisko raķešu uzņēmums Ravenstvo-service) (Krievija)

210. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “Saratovas radio instrumentu rūpnīca”) (Krievija)

211. 

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press (Taktisko raķešu uzņēmums Severny Press) (Krievija)

212. 

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company “Research Center for Automated Design” (Taktisko raķešu uzņēmums “Pētniecības centrs automatizētās izstrādes jomā”) (Krievija)

213. 

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya (Taktisko raķešu uzņēmums KB Mashinostroeniya) (Krievija)

214. 

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics (Taktisko raķešu uzņēmums NPO Electromechanics) (Krievija)

215. 

Tactical Missile Company, NPO Lightning (Taktisko raķešu uzņēmums NPO Lightning) (Krievija)

216. 

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant “Molot” (Taktisko raķešu uzņēmums Petrovsky Electromechanical Plant “Molot”) (Krievija)

217. 

Tactical Missile Company, PJSC MBDB “ISKRA” (Taktisko raķešu uzņēmums PJSC MBDB “ISKRA”) (Krievija)

218. 

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia (Taktisko raķešu uzņēmums PJSC ANPP Temp Avia) (Krievija)

219. 

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau (Taktisko raķešu uzņēmums “Raduga Design Bureau”) (Krievija)

220. 

Tactical Missile Corporation, “Central Design Bureau of Automation” (Taktisko raķešu uzņēmums “Central Design Bureau of Automation”) (Krievija)

221. 

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “711. Gaisa kuģu remonta rūpnīca”) (Krievija)

222. 

Tactical Missile Corporation, AO GNPP “Region” (Taktisko raķešu uzņēmums AO GNPP “Region”) (Krievija)

223. 

Tactical Missile Corporation, AO TMKB “Soyuz” (Taktisko raķešu uzņēmums AO TMKB “Soyuz”) (Krievija)

224. 

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “Azovas Optiskā un mehāniskā rūpnīca”) (Krievija)

225. 

Tactical Missile Corporation, Concern “MPO – Gidropribor” (Taktisko raķešu uzņēmums, koncerns “MPO – Gidropribor”) (Krievija)

226. 

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company “KRASNY GIDROPRESS” (Taktisko raķešu uzņēmums “KRASNY GIDROPRESS”) (Krievija)

227. 

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard (Taktisko raķešu uzņēmums Avangard) (Krievija)

228. 

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron (Taktisko raķešu uzņēmums Granit-Electron) (Krievija)

229. 

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga (Taktisko raķešu uzņēmums Elektrotyaga) (Krievija)

230. 

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash (Taktisko raķešu uzņēmums GosNIIMash) (Krievija)

231. 

Tactical Missile Corporation, RKB Globus (Taktisko raķešu uzņēmums RKB Globus) (Krievija)

232. 

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant (Taktisko raķešu uzņēmums “Smoļenskas Aviācijas rūpnīca”) (Krievija)

233. 

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering (Taktisko raķešu uzņēmums TRV Engineering) (Krievija)

234. 

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau “Detal” (Taktisko raķešu uzņēmums “Urālu projektu izstrādes birojs Detal”) (Krievija)

235. 

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company (Taktisko raķešu uzņēmums SIA Zvezda-Strela) (Krievija)

236. 

Tambov Plant (TZ) “October” (Krievija)

237. 

United Shipbuilding Corporation “Production Association Northern Machine Building Enterprise” (Apvienotā kuģubūves korporācija “Production Association Northern Machine Building Enterprise”) (Krievija)

238. 

Apvienotā kuģubūves korporācija “5th Shipyard” (Krievija)

239. 

Federālais Divējāda lietojuma tehnoloģiju centrs (FTsDT) “Soyuz” (Krievija)

240. 

Turajevas mašīnbūves projektēšanas birojs “Soyuz” (Krievija)

241. 

Žukovskijas Centrālais aerohidrodinamikas institūts (TsAGI) (Krievija)

242. 

Rosatomflot (Krievija)

243. 

Lyulki Experimental-Design Bureau (projektēšanas birojs Lyulki Experimental) (Krievija)

244. 

Lyulki Science and Technology Center (Zinātnes un tehnoloģiju centrs Lyulki) (Krievija)

245. 

AO Aviaagregat (Krievija)

246. 

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI) (Centrālais aerohidrodinamikas institūts) (Krievija)

247. 

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus) (Krievija)

248. 

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM) (Krievija)

249. 

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute) (Krievija)

250. 

Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS) (Krievija)

251. 

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ) (Krievija)

252. 

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ) (Krievija)

253. 

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ) (Krievija)

254. 

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ) (Krievija)

255. 

Joint Stock Company 766 UPTK (Krievija)

256. 

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ) (Krievija)

257. 

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont) (Krievija)

258. 

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov) (Krievija)

259. 

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara) (Krievija)

260. 

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise Named After V.V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev) (Krievija)

261. 

JSC NII Steel (Krievija)

262. 

Joint Stock Company Remdizel (Krievija)

263. 

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka) (Krievija)

264. 

Joint Stock Company STAR (Krievija)

265. 

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant (Krievija)

266. 

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory (Krievija)

267. 

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash) (Krievija)

268. 

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion) (Krievija)

269. 

Lytkarino Machine-Building Plant (Krievija)

270. 

Maskavas Aviācijas institūts (Krievija)

271. 

Moscow Institute of Thermal Technology (Krievija)

272. 

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau (Krievija)

273. 

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP) (Krievija)

274. 

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ) (Krievija)

275. 

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ) (Krievija)

276. 

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ) (Krievija)

277. 

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP) (Krievija)

278. 

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ) (Krievija)

279. 

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ) (Krievija)

280. 

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ) (Krievija)

281. 

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP) (Krievija)

282. 

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO) (Krievija)

283. 

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat) (Krievija)

284. 

Salute Gas Turbine Research and Production Center (Krievija)

285. 

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint) (kuģubūvētava) (Krievija)

286. 

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA) (Krievija)

287. 

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA) (Krievija)

288. 

Software Research Institute (Krievija)

289. 

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant) (Krievijas nelikumīgi anektētā Sevastopole)

290. 

Tula Arms Plant (Krievija)

291. 

Russian Institute of Radio Navigation and Time (Krievija)

292. 

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart) (Krievija)

293. 

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN) (Krievija)

294. 

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI) (Krievija)

295. 

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI) (Krievija)

296. 

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP) (Krievija)

297. 

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS) (Krievija)

298. 

UEC-Perm Engines, JSC (Krievija)

299. 

Ural Works of Civil Aviation, JSC (Krievija)

300. 

Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC (Krievija)

301. 

“Aeropribor-Voskhod”, JSC (Krievija)

302. 

Aerospace Equipment Corporation, JSC (Krievija)

303. 

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC (Krievija)

304. 

Aerospace Systems Design Bureau, JSC (Krievija)

305. 

Afanasyev Technomac, JSC (Krievija)

306. 

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC (Krievija)

307. 

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC (Krievija)

308. 

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC (Krievija)

309. 

Joint Stock Company Eleron (Krievija)

310. 

AO Rubin (Krievija)

311. 

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (Krievija)

312. 

Branch of PAO II – Aviastar (Krievija)

313. 

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (Krievija)

314. 

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant (Krievija)

315. 

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient (Krievija)

316. 

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP) (Krievija)

317. 

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov (Krievija)

318. 

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau (Krievija)

319. 

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau (Krievija)

320. 

Joint Stock Company Microtechnology (Krievija)

321. 

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering (Krievija)

322. 

Joint Stock Company Radiopribor (Krievija)

323. 

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau (Krievija)

324. 

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN (Krievija)

325. 

Joint Stock Company Rychag (Krievija)

326. 

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel (Krievija)

327. 

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics Named After V.I. Shimko (Krievija)

328. 

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute (Krievija)

329. 

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant (Krievija)

330. 

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support (Krievija)

331. 

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant (Krievija)

332. 

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant (Krievija)

333. 

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation (Krievija)

334. 

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal (Krievija)

335. 

Public Joint Stock Company Techpribor (Krievija)

336. 

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant (Krievija)

337. 

V.V. Tarasov Avia Avtomatika (Krievija)

338. 

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM (Krievija)

339. 

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center (Krievija)

340. 

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant (Krievija)

341. 

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (Krievija)

342. 

Irkutsk Aviation Plant (Krievija)

343. 

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant (Krievija)

344. 

Joint Stock Company Experimental Design Bureau Named After A.S. Yakovlev (Krievija)

345. 

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai (Krievija)

346. 

Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor” (Krievija)

347. 

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex (Krievija)

348. 

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau (Krievija)

349. 

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek (Krievija)

350. 

Joint Stock Company SPMDB Malachite (Krievija)

351. 

Joint Stock Company Votkinsky Zavod (Krievija)

352. 

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (Krievija)

353. 

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation (Krievija)

354. 

NPP Start (Krievija)

355. 

OAO Radiofizika (Krievija)

356. 

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG (Krievija)

357. 

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau (Krievija)

358. 

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company (Krievija)

359. 

Radio Technical Institute Named After A.L. Mints (Krievija)

360. 

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics (Krievija)

361. 

Shvabe JSC (Krievija)

362. 

Special Technological Center LLC (Krievija)

363. 

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit (Krievija)

364. 

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz (Krievija)

365. 

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45 (Krievija)

366. 

Strategic Control Posts Corporation (Krievija)

367. 

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences (Krievija)

368. 

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC (Krievija)

369. 

Voentelecom JSC (Krievija)

370. 

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS) (Krievija)

371. 

Ak Bars Holding (Krievija)

372. 

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences (Krievija)

373. 

Systems of Biological Synthesis LLC (Krievija)

374. 

Borisfen, JSC (Krievija)

375. 

Barnaul cartridge plant, JSC (Krievija)

376. 

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC (Krievija)

377. 

Bryansk Automobile Plant, JSC (Krievija)

378. 

Burevestnik Central Research Institute, JSC (Krievija)

379. 

Research Institute of Space Instrumentation, JSC (Krievija)

380. 

Arsenal Machine-building plant, OJSC (Krievija)

381. 

Central Design Bureau of Automatics, JSC (Krievija)

382. 

Zelenodolsk Design Bureau, JSC (Krievija)

383. 

Zavod Elecon, JSC (Krievija)

384. 

VMP “Avitec”, JSC (Krievija)

385. 

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design (Krievija)

386. 

Tulatochmash, JSC (Krievija)

387. 

PJSC “I.S. Brook” INEUM (Krievija)

388. 

SPE “Krasnoznamenets”, JSC (Krievija)

389. 

SPA Pribor Named After S.S. Golembiovsky, SC (Krievija)

390. 

SPA “Impuls”, JSC (Krievija)

391. 

RusBITech (Krievija)

392. 

ROTOR 43 (Krievija)

393. 

Rostov optical and mechanical plant, PJSC (Krievija)

394. 

RATEP, JSC (Krievija)

395. 

PLAZ (Krievija)

396. 

OKB “Technika” (Krievija)

397. 

Ocean Chips (Krievija)

398. 

Nudelman Precision Engineering Design Bureau (Krievija)

399. 

Angstrem JSC (Krievija)

400. 

NPCAP (Krievija)

401. 

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre (Krievija)

402. 

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (SIBFIRE) (Krievija)

403. 

Novator DB (Krievija)

404. 

NIMI Named After V.V. BAHIREV, JSC (Krievija)

405. 

NII Stali JSC (Krievija)

406. 

Nevskoe Design Bureau, JSC (Krievija)

407. 

Neva Electronica JSC (Krievija)

408. 

ENICS (Krievija)

409. 

The JSC Makeyev Design Bureau (Krievija)

410. 

KURGANPRIBOR, JSC (Krievija)

411. 

Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC (Krievija)

412. 

Ramenskoye Engineering Design Office, JSC (Krievija)

413. 

Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC (Krievija)

414. 

Videoglaz Project (Krievija)

415. 

Innovative Underwater Technologies, LLC (Krievija)

416. 

Ulyanovsk Mechanical Plant (Krievija)

417. 

All-Russian Research Institute of Radio Engineering (Krievija)

418. 

PJSC “Scientific and Production Association “Almaz” Named After Academician A.A. Raspletin” (“Akadēmiķa A.A.Raspletin vārdā nosauktā Zinātniskā un ražošanas asociācija “Almaz””) (Krievija)

419. 

Concern OJSC - KIZLYAR ELECTRO-MECHANICAL PLANT (Krievija)

420. 

Concern Oceanpribor, JSC (Krievija)

421. 

JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center (Krievija)

422. 

JSC Elektronstandart Pribor (Krievija)

423. 

JSC “Urals Optical-Mechanical Plant Named After Mr E.S Yalamov” (Krievija)

424. 

Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC (Krievija)

425. 

Special Technology Centre Limited Liability Company (Krievija)

426. 

Vest Ost Limited Liability (Krievija)

427. 

Trade-Component LLC (Krievija)

428. 

Radiant Electronic Components JSC (Krievija)

429. 

JSC ICC Milandr (Krievija)

430. 

SMT iLogic LLC (Krievija)

431. 

Device Consulting (Krievija)

432. 

Concern Radio-Electronic Technologies (Krievija)

433. 

Technodinamika, JSC (Krievija)

434. 

OOO “UNITEK” (Krievija)

435. 

Closed Joint Stock Company TPK LINKOS (Krievija)

436. 

Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, SUBDIVISION IN ASTRAKHAN (Krievija)

437. 

Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA) (Irāna)

438. 

Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force (Irāna)

439. 

Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO) (Irāna)

440. 

Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado) (Irāna)

441. 

Paravar Pars Company (Irāna)

442. 

Qods Aviation Industries (Irāna)

443. 

Shahed Aviation Industries (Irāna)

444. 

Concern Morinformsystem–Agat (Krievija)

445. 

AO Papilon (Krievija)

446. 

IT-Papillon OOO (Krievija)

447. 

OOO Adis (Krievija)

448. 

Papilon Systems Limited Liability Company (Krievija)

449. 

Advanced Research Foundation (Krievija)

450. 

Federal Service for Military-Technical Cooperation (Krievija)

451. 

Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center (Krievija)

452. 

Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences (Krievija)

453. 

Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal (Krievija)

454. 

Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika (Krievija)

455. 

Joint Stock Company Concern Avtomatika (Krievija)

456. 

Joint Stock Company Corporation Moscow Institute of Heat Technology (Krievija)

457. 

Joint Stock Company Design Center Soyuz (Krievija)

458. 

Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika (Krievija)

459. 

Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress (Krievija)

460. 

Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina (Krievija)

461. 

Joint Stock Company Moscow Institute of Electromechanics and Automatics (Krievija)

462. 

Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant (Krievija)

463. 

Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin (Krievija)

464. 

Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute (Krievija)

465. 

Joint Stock Company Production Association Sever (Krievija)

466. 

Joint Stock Company Research Center ELINS (Krievija)

467. 

Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment (Krievija)

468. 

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS (Krievija)

469. 

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir (Krievija)

470. 

Joint Stock Company RT-Tekhpriemka (Krievija)

471. 

Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart (Krievija)

472. 

Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments (Krievija)

473. 

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions (Krievija)

474. 

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt (Krievija)

475. 

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz (Krievija)

476. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond (Krievija)

477. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT (Krievija)

478. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products (Krievija)

479. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices (Krievija)

480. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials (Krievija)

481. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma (Krievija)

482. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr (Krievija)

483. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering (Krievija)

484. 

Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering (Krievija)

485. 

Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means (Krievija)

486. 

Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina (Krievija)

487. 

Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall (Krievija)

488. 

Joint Stock Company Svetlana Semiconductors (Krievija)

489. 

Joint Stock Company Tekhnodinamika (Krievija)

490. 

Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly (Krievija)

491. 

KAMAZ Publicly Traded Company (Krievija)

492. 

Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences (Krievija)

493. 

Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna (Krievija)

494. 

Limited Liability Company RSBGroup (Krievija)

495. 

Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments (Krievija)

496. 

Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant (Krievija)

497. 

Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant (Krievija)

498. 

Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar (Krievija)

499. 

Public Joint Stock Company Megafon (Krievija)

500. 

Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant (Krievija)

501. 

Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation (Krievija)

502. 

RT-Inform Limited Liability Company (Krievija)

503. 

Skolkovo Foundation (Krievija)

504. 

Skolkovo Institute of Science and Technology (Krievija)

505. 

State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov (Krievija)

506. 

Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina (Krievija)

507. 

VMK Limited Liability Company (Krievija)

508. 

TESTKOMPLEKT LLC (Krievija)

509. 

Radiopriborsnab LLC (Krievija)

510. 

CJSC Radiotekhkomplekt (Krievija)

511. 

Asia Pacific Links Ltd. (Honkonga, Ķīna)

512. 

Tordan Industry Limited (Honkonga, Ķīna)

513. 

Alpha Trading Investments Limited (Honkonga, Ķīna)

514. 

JSC NICEVT (Krievija)

515. 

A-CONTRAKT (Krievija)

516. 

JCS Izhevsk Motozavod Axion-holding (Krievija)

517. 

Gorky Plant of Communication Equipment (GZAS) (Krievija)

518. 

Nizhny Novgorod Research Institute of Radio Engineering (NNIIRT) (Krievija)

519. 

Nizhegorodskiy televizionnyy zavod (NITEL JSC) (Krievija)

520. 

LLC Rezonit (Krievija)

521. 

ZAO Promelektronika (Krievija)

522. 

TD Promelektronika LLC (Krievija)

523. 

Tako LLC (Armēnija)

524. 

Art Logistics LLC (Krievija)

525. 

GFK Logistics LLC (Krievija)

526. 

Novastream Limited (Krievija)

527. 

SKS Elektron Broker (Krievija)

528. 

Trust Logistics (Krievija)

529. 

Trust Logistics LLC (Krievija)

530. 

Alfa Beta Creative LLC (Uzbekistāna)

531. 

GFK Logistics Asia LLC (Uzbekistāna)

532. 

I Jet Global DMCC (Sīrija)

533. 

I Jet Global DMCC (Apvienotie Arābu Emirāti)

534. 

Success Aviation Services FZC (Apvienotie Arābu Emirāti)

535. 

LLC CST (Zala Aero Group) (Krievija)

536. 

Iran Aircraft Manufacturing Industries Corporation (HESA) (Irāna)

537. 

Closed Joint Stock Company Special Design Bureau (slēgta tipa akciju sabiedrība “Īpašā dizaina birojs”) (Krievija)

538. 

Federal State Enterprise Kazan State Gunpowder Plant (federālais valsts uzņēmums “Kazaņas ieroču pulvera rūpnīca”) (Krievija)

539. 

Federal State Unitary Enterprise Central Scientific Research Institute of Chemistry and Mechanics (federālais valsts unitārais uzņēmums “Centrālais ķīmijas un mehānikas zinātniskās pētniecības institūts”) (Krievija)

540. 

Federal State Unitary Enterprise Rostov-On-Don Research Institute of Radio Communications (federālais valsts unitārais uzņēmums “Rostovas pie Donas radiokomunikāciju pētniecības institūts”) (Krievija)

541. 

Informtest Firm Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību “Informtest firm”) (Krievija)

542. 

Joint Stock Company 150 Aircraft Repair Plant (akciju sabiedrība “150. gaisa kuģu remonta rūpnīca”) (Krievija)

543. 

Joint Stock Company 810 Aircraft Repair Plant (akciju sabiedrība “810. gaisa kuģu remonta rūpnīca”) (Krievija)

544. 

Joint Stock Company Arzamas Instrument-Making Plant Named After P.I. Plandin (akciju sabiedrība “P.I.Plandin vārdā nosauktā Arzamas instrumentu būves rūpnīca”) (Krievija)

545. 

Joint Stock Company Concern Central Institute for Scientific Research Elektropribor (akciju sabiedrība – koncerns “Elektropribor zinātniskās pētniecības institūts”) (Krievija)

546. 

Joint Stock Company Dux (akciju sabiedrība “Dux”) (Krievija)

547. 

Joint Stock Company Eastern Shipyard (akciju sabiedrība “Austrumu kuģu rūpnīca”) (Krievija)

548. 

Joint Stock Company Information Satellite Systems Named After Academician M.F. Reshetnev (akadēmiķa M.F. Reshetnev vārdā nosauktā akciju sabiedrība “Informācijas satelītu sistēmas”) (Krievija)

549. 

Joint Stock Company Izhevsk Electromechanical Plant Kupol (akciju sabiedrība “Iževskas elektromehāniskā rūpnīca Kupol”) (Krievija)

550. 

Joint Stock Company Kazan Optical-Mechanical Plant (akciju sabiedrība “Kazaņas optiskās mehānikas rūpnīca”) (Krievija)

551. 

Joint Stock Company Khabarovsk Shipbuilding Yard (akciju sabiedrība “Habarovskas kuģu būvētava”) (Krievija)

552. 

Joint Stock Company Machine Building Company Vityaz (akciju sabiedrība “Mašīnbūves uzņēmums Vityaz”) (Krievija)

553. 

Joint Stock Company Management Company Radiostandard (akciju sabiedrība “Pārvaldības sabiedrība Radiostandard”) (Krievija)

554. 

Joint Stock Company Marine Instrument Engineering Corporation (akciju sabiedrība “Jūras instrumentu inženieru korporācija”) (Krievija)

555. 

Joint Stock Company NII Gidrosvyazi Shtil (akciju sabiedrība “NII Gidrosvyazi Shtil”) (Krievija)

556. 

Joint Stock Company Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory (akciju sabiedrība “Ņižņijnovgorodas Uzvaras 70. gadadienas rūpnīca”) (Krievija)

557. 

Joint Stock Company Northern Production Association Arktika (akciju sabiedrība “Ziemeļu ražošanas apvienība “Arktika”) (Krievija)

558. 

Joint Stock Company Perm Machine Building Plant (akciju sabiedrība “Permas mašīnbūves rūpnīca”) (Krievija)

559. 

Joint Stock Company Production Complex Akhtuba (akciju sabiedrība “Ražošanas komplekss Akhtuba”) (Krievija)

560. 

Joint Stock Company Project Design Bureau RIO (akciju sabiedrība “Projektu dizaina birojs RIO” (Krievija)

561. 

Joint Stock Company Scientific Production Association Orion (akciju sabiedrība “Ražošanas apvienība Orion”) (Krievija)

562. 

Joint Stock Company Scientific Production Association Volna Plant (akciju sabiedrība “Ražošanas apvienība – rūpnīca Volna”) (Krievija)

563. 

Joint Stock Company Scientific Production Center of Automatics and Instrument Building Named After Academician N.A. Pilyugin (akciju sabiedrība “Akadēmiķa N.A. Pilyugin vārdā nosauktais Automātikas un instrumentu būves zinātniskās ražošanas centrs”) (Krievija)

564. 

Joint Stock Company Scientific Production Concern Tekhmash (akciju sabiedrība “Zinātniskās ražošanas koncerns Tekhmash”) (Krievija)

565. 

Joint Stock Company Scientific Research Engineering Institute (akciju sabiedrība “Zinātniskās pētniecības inženieru institūts”) (Krievija)

566. 

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Complexes Named After M.A. Kartsev (akciju sabiedrība “M.A. Kartsev vārdā nosauktais skaitļošanas kompleksu zinātniskās pētniecības institūts”) (Krievija)

567. 

Joint Stock Company Scientific Technical Institute Radiosvyaz (akciju sabiedrība “Zinātniski tehniskais institūts Radiosvyaz”) (Krievija)

568. 

Joint Stock Company Taganrog Plant Priboy (akciju sabiedrība “Taganrogas rūpnīca Priboy”) (Krievija)

569. 

Joint Stock Company Tula Cartridge Works (akciju sabiedrība “Tulas patronu rūpnīca”) (Krievija)

570. 

Joint Stock Company Tula Machine-Building Plant (akciju sabiedrība “Tulas mašīnbūves rūpnīca”) (Krievija)

571. 

Joint Stock Company Ulan-Ude Aviation Plant (akciju sabiedrība “Ulanudes aviācijas rūpnīca”) (Krievija)

572. 

Joint Stock Company Ulyanovsk Cartridge Works (akciju sabiedrība “Uļjanovskas patronu rūpnīca”) (Krievija)

573. 

Joint Stock Company Ural Automotive Plant (akciju sabiedrība “Urālu automobiļu rūpnīca”) (Krievija)

574. 

Joint Stock Company Vodtranspribor (akciju sabiedrība “Vodtranspribor”) (Krievija)

575. 

Joint Stock Company Zavolzhskiy Plant of Caterpillar Tractors (akciju sabiedrība “Zavolžskas kāpurķēžu traktoru rūpnīca”) (Krievija)

576. 

Joint Stock Company Zelenodolsk Plant Named After A.M. Gorky (akciju sabiedrība “A.M. Gorky vārdā nosauktā Zeļenodoļskas rūpnīca”) (Krievija)

577. 

Machine Building Group Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību “Mašīnbūves grupa”) (Krievija)

578. 

Military Industrial Company Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību “Militārās rūpniecības uzņēmums”) (Krievija)

579. 

Open Joint Stock Company Degtyaryov Plant (atklāta tipa akciju sabiedrība “Degtyaryov rūpnīca”) (Krievija)

580. 

Promtekhnologiya Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību “Promtekhnologiya”) (Krievija)

581. 

Public Joint Stock Company Kurganmashzavod (publiska akciju sabiedrība “Kurganmashzavod”) (Krievija)

582. 

Public Joint Stock Company Motovilikha Plants (publiska akciju sabiedrība “Motovilikha rūpnīcas”) (Krievija)

583. 

Public Joint Stock Company Proletarsky Plant (publiska akciju sabiedrība “Proletarsky rūpnīca”) (Krievija)

584. 

Public Joint Stock Company Rostvertol (publiska akciju sabiedrība “Rostvertol”) (Krievija)

585. 

Scientific Production Association Izhevsk Unmanned Systems Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību “Iževskas bezpilota sistēmu zinātniskās ražošanas apvienība”) (Krievija)

586. 

Scientific Production Enterprise Prima Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību “Zinātniskās ražošanas uzņēmums Prima”) (Krievija)

587. 

United Machine Building Group Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību “Apvienotā mašīnbūves grupa”) (Krievija)

588. 

Volgograd Machine Building Company Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību “Volgogradas mašīnbūves uzņēmums”) (Krievija)

589. 

VXI-Systems Limited Liability Company (sabiedrība ar ierobežotu atbildību “VXI-Systems”) (Krievija)

590. 

LLC Yadro (Krievija)

591. 

Perm Powder Plant (Krievija)

592. 

RPA Kazan Machine Building Plant (Krievija)

593. 

Proton JSC (Krievija)

594. 

“Grant Instrument” (Krievija)

595. 

“Streloy” (Krievija)

596. 

LLC Research and Production Enterprise Itelma (pētniecības un ražošanas uzņēmums “Itelma”) (Krievija)

597. 

TTK Kammarket LLC (Krievija)

598. 

JSC Kompel (Krievija)

599. 

LLC MBR-AVIA (Krievija)

600. 

LLC NeoTech (Krievija)

601. 

JSC Sozvezdie Concern (Krievija)

602. 

Serov Machine-Building Plant JSC (Krievija)

603. 

Aeroscan LLC (Krievija)

604. 

STC Orion LLC (Krievija)

605. 

Technical Center Windeq LLC (Krievija)

606. 

OrelMetallPolimer LLC (Krievija)

607. 

OMP LLC (Krievija)

608. 

Spetstehnotreyd LLC (Krievija)

609. 

BIC-inform (Krievija)

610. 

Spel LLC (Krievija)

611. 

Alfakomponent LLC (Krievija)

612. 

ID Solution LLC (Krievija)

613. 

Inelso LLC (Krievija)

614. 

Elitan Trade LLC (Krievija)

615. 

Hartis Dv LLV (Krievija)

616. 

SFT LLC (Krievija)

617. 

Kami Group LLC (Krievija)

618. 

AGT Systems LLC (Krievija)

619. 

Entep LLC (Krievija)

620. 

Mvizion LLC (Uzbekistāna)

621. 

Design Bureau of Navigation Sytems (NAVIS) (navigācijas sistēmu projektēšanas birojs (NAVIS)) (Krievija)

622. 

Deflog Technologies PTE LTD (Singapūra)




▼M7

V PIELIKUMS

Regulas 5. panta 3. punkta a) apakšpunktā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts

▼M1

OPK OBORONPROM
UNITED AIRCRAFT CORPORATION
URALVAGONZAVOD




▼M7

VI PIELIKUMS

Regulas 5. panta 3. punkta b) apakšpunktā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts

▼M1

ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT

▼M26




VII PIELIKUMS

Regulas 2.a panta 1. punktā un 2.b panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju saraksts

A daļa

Šajā pielikumā piemēro vispārīgas piezīmes, akronīmus un abreviatūras (saīsinājumus), un definīcijas, kas lietotas Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā, izņemot “I daļa. Vispārīgas piezīmes, akronīmi un saīsinājumi, un definīcijas. Vispārīgas piezīmes par I pielikumu. 2. punkts”.

Šajā pielikumā piemēro definētos terminus, kas lietoti Eiropas Savienības Kopējā militāro preču sarakstā (KMPS) (2020/C 85/01).

Neskarot šīs regulas 12. pantu, kontrolei nepakļautiem priekšmetiem, kas satur vienu vai vairākus šajā pielikumā uzskaitītos komponentus, nepiemēro šīs regulas 2.a un 2.b pantā paredzēto kontroli.

I kategorija – Elektronika

X.A.I.001 Elektroniskas ierīces un komponenti:

a. 

“mikroprocesoru mikroshēmas”, “mikrodatoru mikroshēmas” un mikrokontrolleru mikroshēmas, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1. 

darbības ātrums ir 5 gigaflopi vai lielāks un aritmētiskās loģikas elementa ieejas signāla koda platums ir 32 biti vai lielāks;

2. 

takts frekvence ir lielāka par 25 Mhz; vai

3. 

vairāk nekā viena datu kopne vai komandkopne vai secīgu datu pārraides ports, kas nodrošina tiešu ārēju savienojumu starp paralēlām “mikroprocesoru mikroshēmām” ar datu pārraides ātrumu 2,5 MB/s;

b. 

šādas datu uzglabāšanas integrālshēmas:

1. 

elektriski pārprogrammējamās lasāmatmiņas (EEPROM) ar uzglabāšanas spēju, kas

a. 

zibatmiņas tipa iekārtu gadījumā pārsniedz 16 Mbit vienā paketē; vai

b. 

visu citu EEPROM tipa iekārtu gadījumā pārsniedz kādu no turpmāk minētajiem raksturlielumiem:

1. 

1 Mbit vienā paketē; vai

2. 

256 kbit vienā paketē un maksimālais piekļuves laiks, kas ir mazāks par 80 ns;

2. 

statiskās brīvpiekļuves atmiņas (SRAM) ar uzglabāšanas spēju, kas pārsniedz:

a. 

1 Mbit vienā paketē; vai

b. 

256 kbit vienā paketē un maksimālais piekļuves laiks, kas ir mazāks par 25 ns;

c. 

analogciparu pārveidotāji, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1. 

izšķiršanas spēja ir 8 biti vai lielāka, bet mazāka par 12 bitiem, ar izvades ātrumu lielāku par 200 megaparaugiem sekundē (MSPS);

2. 

izšķiršanas spēja ir 12 biti, ar izvades ātrumu lielāku par 105 megaparaugiem sekundē (MSPS);

3. 

izšķiršanas spēja ir lielāka par 12 bitiem, bet nepārsniedz 14 bitus, ar izvades ātrumu lielāku par 10 megaparaugiem sekundē (MSPS); vai

4. 

izšķiršanas spēja ir lielāka par 14 bitiem, ar izvades ātrumu lielāku par 2,5 megaparaugiem sekundē (MSPS);

d. 

uz vietas programmējamas loģiskas iekārtas, kuru maksimālais vienvirziena ciparu ievades/izvades skaits ir no 200 līdz 700;

e. 

ātrā Furjē pārveidojuma (FFT) procesori, kuru nominālais operācijas izpildes laiks 1 024 punktu kompleksam FFT ir mazāks par 1 ms;

f. 

pēc pasūtījuma izgatavotas integrālshēmas, kuru izpildāmās funkcijas nav zināmas vai arī par kurām ražotājam nav zināms, kādās iekārtās šīs shēmas lietos, ja tām ir kāda no šīm īpašībām:

1. 

vairāk nekā 144 termināļu; vai

2. 

raksturīgais pamatelementa signāla nodošanas kavējuma laiks mazāks par 0,4 ns;

g. 

šādas skrejviļņu “elektroniskas vakuumierīces” ar pulsējošu vai nepārtrauktu vilni:

1. 

savietotas rezonatorierīces vai to atvasinājumi;

2. 

ierīces, kuras balstītas uz spirālveida liektā viļņvada vai serpentīnveida viļņvada shēmām vai to atvasinājumiem un kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:

a. 

“momentānais joslas platums” ir vienāds ar pusi oktāvas vai lielāks par to, bet vidējās jaudas (kW izteiksmē) reizinājums ar frekvenci (GHz izteiksmē) ir lielāks par 0,2; vai

b. 

“momentānais joslas platums” ir mazāks par pusi oktāvas, bet vidējās jaudas (kW izteiksmē) reizinājums ar frekvenci (GHz izteiksmē) ir lielāks par 0,4; vai

h. 

elastīgi viļņvadi, kas paredzēti lietošanai frekvencē, kas pārsniedz 40 GHz;

i. 

virsmas akustisku viļņu un virsmas virskārtas akustisku viļņu ierīces, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1. 

nesējfrekvence ir lielāka par 1 Ghz; vai

2. 

nesējfrekvence nav lielāka par 1 Ghz; un

a. 

“frekvences blakuspīķu atdalīšana” (pavājinājums) pārsniedz 55 dB;

b. 

maksimālā aiztures laika un joslas platuma reizinājums (laiks μs izteiksmē, bet joslas platums MHz izteiksmē) ir lielāks par 100; vai

c. 

dispersā aizture ilgāka par 10 μs;

Tehniska piezīme . X.A.I.001.i pozīcijā “frekvences blakuspīķu atdalīšana” (pavājinājums) ir maksimālais atdalīšanas rādītājs, kas norādīts tehnisko datu sarakstā;

j. 

šādi “galvaniskie elementi”:

1. 

“primārie galvaniskie elementi”, kam enerģijas blīvums 293 K (20 °C) temperatūrā nepārsniedz 550 Wh/kg;

2. 

“sekundārie galvaniskie elementi”, kam enerģijas blīvums 293 K (20 °C) temperatūrā nepārsniedz 350 Wh/kg.

Piezīme . X.A.I.001.j. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz baterijām, tostarp baterijām ar vienu galvanisko elementu.

Tehniskas piezīmes.

1.   X.A.I.001.j. pozīcijas vajadzībām enerģijas blīvumu (Wh/kg) aprēķina, nominālo spriegumu reizinot ar nominālo kapacitāti ampērstundās (Ah) un dalot ar masu kilogramos. Ja nominālā kapacitāte nav norādīta, enerģijas blīvumu aprēķina, nominālo spriegumu kāpinot kvadrātā un reizinot ar izlādes ilgumu stundās, dalot ar izlādes slodzi omos un ar masu kilogramos.

2.   X.A.I.001.j. pozīcijā “galvaniskais elements” ir elektroķīmiska ierīce, kam ir pozitīvs un negatīvs elektrods un elektrolīts un kas ir elektroenerģijas avots. Tas ir baterijas pamatsastāvdaļa.

3.   X.A.I.001.j.1. pozīcijā “primārais galvaniskais elements” ir “galvaniskais elements”, ko nav paredzēts uzlādēt no cita avota.

4.   X.A.I.001.j.2. pozīcijā “sekundārais galvaniskais elements” ir “galvaniskais elements”, ko paredzēts uzlādēt no ārēja elektrības avota.

k. 

“supravadoši” elektromagnēti vai solenoīdi, kas speciāli konstruēti, lai pilnībā uzlādētos vai izlādētos laikā mazākā par vienu minūti, un kam ir visi šie raksturlielumi:

Piezīme . X.A.I.001.k. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz “supravadošiem” elektromagnētiem un solenoīdiem, kas speciāli konstruēti lietošanai medicīnā magnētiskas rezonanses caurskates (MRI) iekārtās.

1. 

izlādes laikā saražotā maksimālā enerģija, dalīta ar izlādes ilgumu, ir lielāka par 500 kJ minūtē;

2. 

strāvas vadītāju vijumu iekšējais diametrs ir lielāks par 250 mm; un

3. 

nominālā magnētiskā indukcija ir lielāka par 8 T vai “kopējais strāvas blīvums” vijumos ir lielāks par 300 A/mm2;

l. 

elektromagnētiskās enerģijas akumulēšanai paredzētās shēmas vai sistēmas, kurām ir komponenti, kas ražoti no “supravadošiem” materiāliem, kuras ir speciāli konstruētas ekspluatācijai temperatūrā, kas zemāka par vismaz vienas to “supravadošas” sastāvdaļas “kritisko temperatūru”, un kurām piemīt visas šīs īpašības:

1. 

darbojas ar rezonanses frekvencēm, kas pārsniedz 1 MHz;

2. 

uzkrātās enerģijas blīvums ir 1 MJ/m3 vai vairāk; un

3. 

izlādes laiks ir mazāks par 1 ms;

m. 

ar ūdeņradi/ūdeņraža izotopiem pildīti tiratroni, kuri izgatavoti no metālkeramikas un kuru nominālā maksimālā strāva ir vismaz 500 A;

n. 

keramiski frekvences filtri;

o. 

“kosmosā lietojami” saules enerģijas elementi, elementu, to savienojumu un stikla apvalku (CIC) bloki, saules enerģijas paneļi, kā arī fotoelementu virknes, uz ko neattiecas 3A001.e.4. pozīcijā ( 37 ) paredzētā kontrole.

p. 

metālkeramikas regulētāji.

X.A.I.002 Vispārēja lietojuma “elektroniski mezgli”, moduļi un iekārtas:

a. 

elektroniskas testēšanas iekārtas, kas nav minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

b. 

digitālās datu magnētiskas ierakstīšanas ierīces, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1. 

maksimālais ciparu saskarnes caurlaides ātrums ir lielāks par 60 Mbit/s, un tiek izmantota helikoidālas skenēšanas metode;

2. 

maksimālais ciparu saskarnes caurlaides ātrums ir lielāks par 120 Mbit/s, un tiek izmantota fiksētas galviņas metode; vai

3. 

“lietojamas kosmosā”;

c. 

iekārtas ar maksimālo digitālās saskarnes caurlaides ātrumu virs 60 Mbiti/s, kuras izgatavotas, lai digitālos videomagnetofonus pārviedotu par digitālajām datu ierakstīšanas ierīcēm;

d. 

nemodulāri analogi osciloskopi ar joslas platumu 1 GHz vai lielāku;

e. 

modulāras analogas osciloskopu sistēmas, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1. 

centrālais procesors ar joslas platumu 1 GHz vai lielāku; vai

2. 

spraudņi ar individuālo joslas platumu 4 GHz vai lielāku;

f. 

analogi izlases osciloskopi atkārtotu parādību analīzei ar faktisko joslas platumu lielāku par 4 GHz;

g. 

digitālie osciloskopi un pārejas procesu ierakstīšanas ierīces, kurās izmanto analogciparu konversijas metodi un kuri pārejas procesus reģistrē, secīgi izraugoties ievades datus ar secīgiem intervāliem, kas mazāki par 1 ns (vairāk par 1 gigaparaugu sekundē (GSPS)), digitalizējot līdz 8 bitiem vai lielāku izšķirtspēju un uzglabājot 256 paraugus vai vairāk.

Piezīme . X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole attiecas uz šādiem komponentiem, kas speciāli izstrādāti analogiem osciloskopiem:

1.   bloki ar spraudkontaktu;

2.   ārējie pastiprinātāji;

3.   priekšpastiprinātāji;

4.   paraugu ņemšanas ierīces;

5.  katodstaru lampas.

X.A.I.003 Specifiskas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:

a. 

frekvenču pārveidotāji un to speciāli konstruēti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

b. 

masspektometri, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

c. 

visas impulsa tipa rentgenstaru iekārtas un no tām izstrādāti komponenti, tostarp Marksa ģeneratori, lieljaudas impulsu formēšanas tīkli, augstsprieguma kondensatori un trigeri;

d. 

impulsu pastiprinātāji, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

e. 

elektroniskas ierīces laikiztures ģenerēšanai vai laika intervāla mērījumiem:

1. 

digitālie laikiztures ģeneratori ar ne vairāk kā 50 ns izšķirtspēju vismaz 1 μs ilgos laika intervālos; vai

2. 

daudzkanālu (t. i., ar 3 vai vairāk kanāliem) vai modulāri laika intervālu mērītāji un hronometrāžas ierīces ar ne vairāk kā 50 ns izšķirtspēju vismaz 1 μs ilgos laika intervālos;

f. 

hromatogrāfijas un spektrometrijas analītiskie instrumenti.

X.B.I.001 Iekārtas elektronisko komponentu vai materiālu ražošanai un speciāli konstruēti komponenti un piederumi:

a. 

ierīces, kas speciāli izstrādātas elektronu lampu, optisko elementu un speciāli tiem izstrādātu komponentu ražošanai un uz ko attiecas 3A001. ( 38 ) vai X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole;

b. 

iekārtas, kas speciāli konstruētas pusvadītāju ierīču, integrālshēmu un “elektronisko mezglu ražošanai”, un sistēmas, kurās ir iestrādātas šādas iekārtas vai kurām piemīt to īpašības:

Piezīme . X.B.I.001.b. pozīcijā paredzētā kontrole attiecas arī uz iekārtām, ko izmanto vai kas pārveidotas tā, lai tās varētu izmantot citu ierīču, piemēram, attēlveidošanas ierīču, elektrooptisku ierīču, akustisko viļņu ierīču, ražošanā.

1. 

Iekārtas to materiālu pārstrādei, kas nepieciešami X.B.I.001.b. pozīcijā minēto iekārtu un komponentu ražošanai:

Piezīme . X.B.I.001. pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz krāšņu kvarca caurulēm, krāšņu oderējumu, lāpstiņām, pusvadītāju plāksnīšu turētājiem (izņemot speciāli konstruētus būra tipa turētājus), iztvaicētājiem, kasetēm un tīģeļiem, kas “speciāli konstruēti” pārstrādes iekārtām, uz kurām attiecas X.B.I.001.b.1. pozīcijā paredzētā kontrole.

a. 

iekārtas polikristāliskā silīcija un tādu materiālu ražošanai, uz kuriem attiecas 3C001. pozīcijā paredzētā kontrole ( 39 );

b. 

iekārtas, kas speciāli izstrādātas tādu III/V un II/VI pusvadītāju materiālu attīrīšanai vai apstrādei, uz kuriem attiecas 3C001., 3C002., 3C003., 3C004. vai 3C005. pozīcijā (39)  paredzētā kontrole, izņemot kristālu audzēšanas ierīces, par kurām sk. X.B.I.001.b.1.c pozīciju;

c. 

kristālu audzēšanas ierīces (ar stiepšanas metodi) un krāsnis:

Piezīme . X.B.I.001.b.1.c. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz difūzijas un oksidācijas krāsnīm.

1. 

Atkvēlināšanas vai rekristalizācijas iekārtas, izņemot konstantas temperatūras krāsnis, kurās izmanto intensīvu enerģijas pārnesi un kurās ir iespējams pusvadītāju plāksnes apstrādāt ar ātrumu virs 0,005 m2 minūtē;

2. 

“ierakstītas programmas vadītas” rūpnieciskās kristālu audzēšanas iekārtas (ar stiepšanas paņēmienu), kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

a. 

papildināmas, nenomainot tīģeli;

b. 

spēj darboties spiedienā virs 2,5 x 105 Pa; vai

c. 

spēj izvilkt kristālus, kuru diametrs pārsniedz 100 mm;

d. 

“ierakstītas programmas vadītas” kristālu epitaksiālās audzēšanas iekārtas, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1. 

spēj izveidot viendabīga biezuma silīcija slāni, proti, 200 mm vai lielākā atstatumā biezuma atšķirība ir mazāka par ± 2,5 %;

2. 

spēj izveidot viendabīga biezuma jebkāda materiāla (izņemot silīciju) slāni, proti, biezuma atšķirība uz plāksnes nav lielāka par ± 3,5 %; vai

3. 

nodrošina atsevišķu plākšņu rotāciju apstrādes laikā;

e. 

molekulārā kūļa epitaksiālās audzēšanas iekārtas;

f. 

magnētiskā lauka ierosinātas “uzputināšanas” iekārtas ar speciāli konstruētām integrālām ielaides slūžām, kas spēj pārvietot plāksnes izolētā vakuuma vidē;

g. 

iekārtas, kas speciāli konstruētas jonu implantācijai, jonpastiprinātai difūzijai vai fotopastiprinātai difūzijai un kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1. 

zīmējuma uznešanas spēja;

2. 

starojuma enerģija (paātrināšanas spriegums) ir lielāka par 200 keV;

3. 

optimizācija darbam pie starojuma enerģijas (paātrinošā sprieguma), kas mazāka par 10 keV; vai

4. 

skābekļa augstas enerģijas implantācija sakarsētā “substrātā”;

h. 

“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas selektīvai noārdīšanai (kodināšanai), izmantojot anizotropiskas sausās metodes (piemēram, plazmu):

1. 

“partiju apstrādei paredzētas iekārtas”, kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:

a. 

beigu punkta detektēšana, izņemot optiskās emisijas spektroskopijas tipus; vai

b. 

reaktora darbības (kodināšanas) spiediens ir 26,66 Pa vai mazāks;

2. 

“atsevišķu pusvadītāju apstrādei paredzētas iekārtas”, kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:

a. 

beigu punkta detektēšana, izņemot optiskās emisijas spektroskopijas tipus;

b. 

reaktora darbības (kodināšanas) spiediens ir 26,66 Pa vai mazāks; vai

c. 

pusvadītāju plāksnītes tiek pārvietotas, izmantojot “kasetnes–kasetnes” sistēmu vai ielaides slūžas;

Piezīmes.

1.   “Partiju tipa” mašīnas ir mašīnas, kas nav speciāli konstruētas atsevišķu pusvadītāju plāksnīšu izgatavošanai. Šādas mašīnas var apstrādāt divas vai vairākas plāksnītes vienlaicīgi pie kopējiem procesa parametriem (piem., RF jaudas, temperatūras, kodināšanas gāzes veida, plūsmas ātruma).

2.   “Atsevišķu plāksnīšu tipa” mašīnas ir mašīnas, kas ir speciāli konstruētas atsevišķu pusvadītāju plāksnīšu izgatavošanai. Šīs mašīnas var izmantot automātiskas pusvadītāju plāksnīšu pārvietošanas metodes, lai apstrādes iekārtā ievietotu pa vienai plāksnītei. Definīcija ietver aprīkojumu, kas var padot un apstrādāt vairākas plāksnītes, bet kur kodināšanas parametrus, piemēram, RF jaudu vai beigu punktu, var neatkarīgi iestatīt katrai atsevišķai plāksnītei.

i. 

ķīmiskās tvaiku nogulsnēšanas (CVD) iekārtas, piemēram, plazmas stimulētas CVD (PECVD) vai fotostimulētas CVD iekārtas pusvadītāju ierīču ražošanai, kurām piemīt kāda no šīm funkcijām oksīdu, nitrīdu, metālu vai polisilīcija uzklāšanai:

1. 

ķīmiskās tvaiku nogulsnēšanas iekārtas, kas darbojas zem 105 Pa; vai

2. 

PECVD iekārtas, kuras vai nu darbojas spiedienā zem 60 Pa, vai kurās pusvadītāju plāksnītes tiek pārvietotas, izmantojot “kasetnes–kasetnes” vai ielaides slūžu sistēmu;

Piezīme . X.B.I.001.b.1.i. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz zema spiediena “ķīmiskās tvaika nogulsnēšanas” (LPCVD) sistēmām vai reaktīvām “uzputināšanas” iekārtām.

j. 

elektronstaru sistēmas, kas speciāli konstruētas vai modificētas masku izgatavošanai vai pusvadītāju ierīču apstrādei un kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

1. 

elektrostatiskā stara noliece;

2. 

formēts stara profils, kas nav Gausa stara profils;

3. 

konversijas ātrums no digitālā signāla uz analogo signālu pārsniedz 3 MHz;

4. 

ciparanalogā pārveidošana, kuras precizitāte pārsniedz 12 bitus; vai

5. 

“mērķa – stara” pozīcijas atgriezeniskās saites kontroles precizitāte 1 μm vai lielāka;

Piezīme . X.B.I.001.b.1.j. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz elektronstaru nogulsnēšanas sistēmām vai vispārlietojamiem skenējošiem elektronu mikroskopiem.

k. 

pusvadītāju plāksnīšu virsmas apstrādes iekārtas:

1. 

speciāli konstruētas iekārtas par 100 μm plānāku pusvadītāju plāksnīšu apakšpuses apstrādei un pēcākai atdalīšanai; vai

2. 

speciāli izstrādātas iekārtas, kas paredzētas, lai panāktu, ka apstrādātas pusvadītāju plāksnītes aktīvās virsmas nelīdzenums nepārsniedz 2 μm (novirzes vērtība 2 sigmas) ar kopējo indikatoru rādījumu (TIR);

Piezīme . X.B.I.001.b.1.k. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz vienpusējas lepēšanas un pulēšanas iekārtām pusvadītāju plākšņu virsmas apdarei.

l. 

starpsavienojumu iekārtas, kurās ietilpst kopējas viennodalījuma vai daudznodalījumu vakuumkameras, kas speciāli konstruētas tā, lai visas iekārtas, uz kurām attiecas X.B.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, varētu integrēt pilnā sistēmā;

m. 

“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas, kurās izmanto “lāzerus”“monolītu integrālshēmu” remontam vai apgriešanai un kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:

1. 

pozicionēšanas precizitāte ir mazāka par ± 1 μm; vai

2. 

stara diametrs (griezuma platums) ir mazāks par 3 μm.

Tehniska piezīme . X.B.I.001.b.1. pozīcijā “uzputināšana” ir virsmas pārklāšanas process, kura gaitā pozitīvi lādētu jonu kustība elektriskajā laukā paātrinās virzienā uz mērķvirsmu (pārklājamo materiālu). Jonu triecienu kinētiskā enerģija ir pietiekama, lai atbrīvotu atomus uz mērķvirsmas un ar tiem pārklātu substrātu. ( Piezīme . Bieži vien procesā izmanto triodes, magnetronus vai radiofrekvences, lai palielinātu pārklājuma adhēziju un pārklāšanas ātrumu.)

2. 

Maskas, masku substrāti, masku izgatavošanas iekārtas un attēlpārneses iekārtas, ko izmanto X.B.I.001. pozīcijā minēto iekārtu un komponentu ražošanā:

Piezīme . Jēdziens “maskas” attiecas uz maskām, ko izmanto elektronstaru litogrāfijā, rentgenstaru litogrāfijā un ultravioleto staru litogrāfijā, kā arī parastajā ultravioleto staru un redzamo staru fotolitogrāfijā.

a. 

gatavas maskas, fotošabloni (retikuli) un to modeļi, izņemot:

1. 

gatavas maskas vai fotošabloni (retikuli) tādu integrālshēmu ražošanai, uz kurām neattiecas 3A001. pozīcijā paredzētā kontrole ( 40 ); vai

2. 

maskas vai fotošabloni (retikuli), kam piemīt abas šīs īpašības:

a. 

to zīmējuma pamatā ir vismaz 2,5 μm platas līnijas; un

b. 

zīmējums nesatur nekādas īpašas iezīmes, kas ļautu mainīt paredzēto lietojumu, izmantojot ražošanas iekārtas vai “programmatūru”;

b. 

masku substrāti:

1. 

substrāti (piem., stikls, kvarcs, safīrs) ar cietu pārklājumu (piem., hroms, silīcijs, molibdēns), kas domāti tādu masku izgatavošanai, kuru izmēri pārsniedz 125 mm x 125 mm; vai

2. 

substrāti, kas speciāli konstruēti rentgenstaru maskām;

c. 

iekārtas, izņemot vispārlietojamus datorus, kas speciāli konstruētas pusvadītāju ierīču vai integrālshēmu datorizētai projektēšanai (CAD);

d. 

iekārtas vai mašīnas masku vai fotošablonu (retikulu) izgatavošanai:

1. 

fotooptiskās ikkadra uzņemšanas kameras (steperi), kas spēj producēt blokus, kuri ir lielāki par 100 mm x 100 mm, vai kas spēj attēla (t. i., fokusa) plaknē eksponēt bloku, kas ir lielāks par 6 mm x 6 mm, vai kas uz “substrāta” uzklātajā fotorezistā spēj producēt līnijas, kuru platums ir mazāks par 2,5 μm;

2. 

masku vai fotošablonu (retikulu) ražošanas iekārtas, kurās izmanto jonu vai “lāzera” staru litogrāfiju, kas spēj radīt līnijas, kas nav platākas par 2,5 μm; vai

3. 

iekārtas vai turētāji masku vai fotošablonu (retikulu) izmainīšanai vai plēvīšu (pelikulu) uzklāšanai defektu novēršanas nolūkā;

Piezīme . X.B.I.001.b.2.d.1. un b.2.d.2. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz masku ražošanas iekārtām, kurās izmanto fotooptiskas metodes un kuras vai nu bija komerciāli pieejamas pirms 1980. gada 1. janvāra, vai kuru veiktspēja nav labāka kā šādām iekārtām.

e. 

“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas masku, fotošablonu (retikulu) vai plēvīšu (pelikulu) pārbaudei, ja:

1. 

izšķirtspēja ir 0,25 μm vai lielāka; un

2. 

precizitāte ir 0,75 μm vai lielāka vienas vai divu koordinātu attālumā, kas ir 63,5 mm vai vairāk;

Piezīme . X.B.I.001.b.2.e. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz vispārlietojamiem skenējošiem elektronu mikroskopiem, izņemot gadījumus, kad tie ir speciāli izstrādāti un instrumentalizēti zīmējuma automātiskai pārbaudei.

f. 

līdzināšanas un ekspozīcijas iekārtas, ko izmanto pusvadītāju plākšņu ražošanā, izmantojot fotooptiskas vai rentgenstaru metodes, piemēram, litogrāfijas iekārtas, tostarp gan projicējošās attēlpārneses iekārtas, gan steperus (projicēšana tieši uz plāksnītes) vai skenerus, kas spēj veikt kādu no šīm funkcijām:

Piezīme . X.B.I.001.b.2.f. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz fotooptiskajām kontakta un bezkontakta masku līdzināšanas un ekspozīcijas iekārtām vai attēlu kontaktpārneses iekārtām.

1. 

tādu zīmējumu izgatavošana, kuru izmērs ir mazāks par 2,5 μm;

2. 

līdzināšana ar precizitāti, kas lielāka par ± 0,25 μm (3 sigmas);

3. 

mašīnas–mašīnas pārklājums nav labāks par ± 0,3 μm; vai

4. 

gaismas avota viļņu garums mazāks par 400 nm;

g. 

elektronstaru, jonu staru vai rentgenstaru attēlpārneses iekārtas, kas spēj radīt zīmējumus, kuri mazāki par 2,5 μm;

Piezīme .. Par fokusēta, noliekta stara sistēmām (tiešā ieraksta sistēmām) sk. X.B.I.001.b.1.j. pozīciju.

h. 

iekārtas, kurās izmanto tiešā ieraksta “lāzerus” tādu zīmējumu iegūšanai uz pusvadītāju plāksnēm, kuru izmērs ir mazāks par 2,5 μm.

3. 

Integrālshēmu montāžas iekārtas:

a. 

“ierakstītas programmas vadītas” kristālu montāžas iekārtas, kam piemīt visas šīs īpašības:

1. 

speciāli konstruētas “hibrīdajām integrālshēmām”;

2. 

pozicionētas atstatumā X–Y, kas pārsniedz 37,5 × 37,5 mm; un

3. 

novietojuma precizitāte X–Y plaknē ir lielāka par ±10 μm;

b. 

“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas, ar kurām vienas operācijas laikā veido vairākus savienojumus (piemēram, “sijas” tipa savienojumu veidotājiekārtas, kristālu nesējiekārtas, lentes iekārtas);

c. 

pusautomātiskie vai automātiskie termohermetizētāji (“hot cap seals”), kuros hermetizējošo stiklu lokāli uzkarsē līdz augstākai temperatūrai nekā mikroshēmas korpuss; šīs ierīces ir speciāli konstruētas keramiskiem mikroshēmu korpusiem, uz kuriem attiecas 3A001. pozīcijā paredzētā kontrole ( 41 ) un kuru ražīgums ir viens vai vairāki korpusi minūtē.

Piezīme . X.B.I.001.b.3. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz vispārlietojamām punktmetināšanas (metināšanas ar pretestību) iekārtām.

4. 

Tīrtelpu filtri, kas spēj nodrošināt tādu gaisa vidi, kurā 0,02832 m3 gaisa tilpumā ir ne vairāk kā 10 daļiņas, kuru izmērs ir 0,3 μm vai mazāk, un šādiem filtriem nepieciešamie materiāli.

Tehniska piezīme . X.B.I.001. pozīcijā “ierakstītas programmas vadīts” nozīmē vadīšanu, kurā izmanto instrukcijas, kas atrodas elektroniskā krātuvē un ko procesors var izpildīt, lai vadītu iepriekš noteiktu funkciju izpildi. Iekārta var būt “ierakstītas programmas vadīta” neatkarīgi no tā, vai elektroniskā atmiņa ir iekšēja vai ārēja.

X.B.I.002 Elektronisku komponentu un materiālu un to īpaši konstruētu komponentu un piederumu inspicēšanas vai testēšanas iekārtas:

a. 

ierīces, kas speciāli konstruētas elektronu lampu, to optisko elementu un speciāli konstruētu to komponentu inspicēšanai vai testēšanai un uz ko tāpēc attiecas 3A001. ( 42 ) vai X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole;

b. 

zemāk norādītās pusvadītāju ierīču, integrālshēmu un elektronisku bloku inspicēšanai vai testēšanai speciāli konstruētas iekārtas, kā arī sistēmas, kurās šādas iekārtas iebūvētas vai kurām piemīt šādu iekārtu īpašības:

Piezīme . X.B.I.002.b. pozīcijā paredzētā kontrole attiecas arī uz iekārtām, ko izmanto tādu citu ierīču inspicēšanai vai testēšanai kā attēlveides ierīces, elektrooptiskas ierīces un akustisko viļņu ierīces, vai kas ir attiecīgi pārveidotas šādai izmantošanai.

1. 

“ierakstītas programmas vadītas” inspicēšanas iekārtas, kas paredzētas tam, lai apstrādātos pusvadītāju sagatavju diskos un tādos substrātos, kas nav iespiedshēmu plates vai integrētas shēmas, vai uz šādiem diskiem un substrātiem automātiski detektētu defektus, kļūdas vai kontaminantus, kā izmērs ir 0,6 μm vai mazāks; attiecas uz shēmu salīdzināšanai paredzētas optiskās attēlu ieguves tehnoloģijas izmantošanu;

Piezīme . X.B.I.002.b.1. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz vispārlietojamiem skenējošiem elektronu mikroskopiem, ja vien tie nav speciāli konstruēti un instrumentizēti automātiskai shēmu inspicēšanai.

2. 

šādas speciāli konstruētas “ierakstītas programmas vadītas” mērierīces un analītiskas ierīces:

a. 

speciāli konstruētas pusvadītāju materiālu skābekļa vai oglekļa satura mērīšanas iekārtas;

b. 

līniju platuma mērīšanas iekārtas, kuru izšķirtspēja ir 1 μm vai lielāka;

c. 

speciāli konstruēti reljefa (plakanuma) mērīšanas instrumenti, kas pie 1 μm vai lielākas izšķirtspējas spēj izmērīt reljefa (plakanuma) novirzi 10 μm vai mazāk;

3. 

“ierakstītas programmas vadītas” pusvadītāju sagatavju disku zondēšanas iekārtas, kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

a. 

pozicionēšanas precizitāte ir lielāka par 3,5 μm;

b. 

spēj testēt ierīces, kam ir vairāk nekā 68 termināļi; vai

c. 

spēj testēt par 1 GHz augstākā frekvencē;

4. 

šādas testēšanas iekārtas:

a. 

“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas, kas speciāli konstruētas diskrētu pusvadītāju ierīču un neiekapsulētu disku testēšanai un ir piemērotas testēšanai par 18 GHz augstākās frekvencēs;

Tehniska piezīme . Pie diskrētām pusvadītāju ierīcēm pieder fotoelementi un saules enerģijas elementi.

b. 

“ierakstītas programmas vadītas” iekārtas, kas speciāli konstruētas integrālshēmu un to “elektronisko mezglu” testēšanai un spēj funkcionāli testēt:

1. 

pie “digitālās frekvences”, kas pārsniedz 20 Mhz; or

2. 

pie “digitālās frekvences” starp 10 un 20 MHz un turklāt spēj testēt vairāk nekā 68 termināļu paketes;

Piezīme . X.B.I.002.b.4.b. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz testēšanas iekārtām, kas ir speciāli konstruētas šādu elementu testēšanai:

1.   atmiņas;

2.   sadzīves vai izklaides lietotnēm paredzēti “mezgli” vai šādu “elektronisko mezglu” klase, un

3.   tādi elektroniski komponenti, “elektroniski bloki” un integrālshēmas, uz kurām neattiecas 3A001. ( 43 )vai X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, ja šādā testēšanas iekārtā nav integrēts skaitļošanas bloks ar “lietotājam pieejamu programmējamību”.

Tehniska piezīme . X.B.I.002.b.4.b. pozīcijā “digitālā frekvence” ir testera digitālo operāciju maksimālā frekvence. Proti, tā ir vienāda ar lielāko datu pārraides ātrumu, kuru testētājs spēj nodrošināt, nestrādājot multipleksā režīmā. To sauc arī par testēšanas ātrumu, maksimālo digitālo frekvenci vai maksimālo digitālo ātrumu.

c. 

iekārtas, kuras speciāli konstruētas tā, lai pie viļņu garuma, kas pārsniedz 1 200  nm, ar “ierakstītas programmas vadītiem” mērījumiem vai datoratbalstītu izvērtēšanu noteiktu fokālās plaknes bloku veiktspēju un kurām piemīt kāda no šīm īpašībām:

1. 

izmanto skenējošu gaismas punktu diametrus, kas nesasniedz 0,12 mm;

2. 

ir konstruētas fotosensitīvu veiktspējas parametru mērīšanai un frekvenčnoteiktu reakciju, modulācijas pārneses funkcijas, jutības vai trokšņa vienveidības izvērtēšanai; vai

3. 

ir konstruētas izvērtēt matrices, kas spēj veidot attēlus, kuriem ir vairāk par 32 x 32 līnijelementiem;

5. 

3 keV vai zemākam spriegumam konstruētas elektronstaru testēšanas sistēmas vai “lāzera” staru sistēmas, kas paredzētas spriegumam pievienotu pusvadītāja ierīču bezkontakta zondēšanai un kam piemīt kāda no šīm funkcijām:

a. 

spēj darboties stroboskopiski, vai nu ar stara slāpētāju vai plaiksnījošu detektoru;

b. 

elektronu spektrometrs sprieguma mērījumiem ar precizitāti, kas nesasniedz 0,5 V; vai

c. 

integrālshēmu veiktspējas analīzei paredzētas elektrisku testu palīgierīces;

Piezīme . X.B.I.002.b.5. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz skenējošiem elektronu mikroskopiem, ja vien tie nav speciāli konstruēti un instrumentizēti ar strāvu darbināmu pusvadītāju ierīču bezkontakta zondēšanai.

6. 

“ierakstītas programmas vadītas” vairākfunkcionāli orientētas jonu staru sistēmas, kas speciāli konstruētas masku vai pusvadītāju ierīču ražošanai, labošanai, fiziskā izvietojuma analizēšanai un testēšanai un kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

a. 

“mērķa – stara” pozīcijas atgriezeniskās saites kontroles precizitāte 1 μm vai lielāka; vai

b. 

ciparanalogā pārveidošana, kuras precizitāte pārsniedz 12 bitus;

7. 

daļiņu mērīšanas sistēmas, kurās izmantoti daļiņu lieluma un gaisa koncentrācijas mērīšanai konstruēti “lāzeri” un kurām ir abas šīs funkcijas:

a. 

pie caurplūduma 0,02832 m3 minūtē vai pie augstāka caurplūduma spēj mērīt 0,2 μm lielas vai mazākas daļiņas; un

b. 

gaisam spēj noteikt 10. tīrības klasi vai augstāku klasi.

Tehniska piezīme . X.B.I.002. pozīcijā “ierakstītas programmas vadīts” nozīmē vadīšanu, kurā izmanto instrukcijas, kas atrodas elektroniskā krātuvē un ko procesors var izpildīt, lai vadītu iepriekš noteiktu funkciju izpildi. Iekārta var būt “ierakstītas programmas vadīta” neatkarīgi no tā, vai elektroniskā atmiņa ir iekšēja vai ārēja.

X.B.I.003 Šādas iekārtas iespiedshēmu plašu (PCB) ražošanai un tam speciāli konstruēti komponenti un piederumi:

a. 

plēvju apstrādes iekārtas;

b. 

lodmetāla slāņa pārklāšanas iekārtas;

c. 

fotoplotera iekārtas;

d. 

galvanizācijas vai elektrogalvanizācijas nogulsnēšanas iekārtas;

e. 

vakuumkameras un preses;

f. 

ruļļu laminētāji;

g. 

līdzināšanas iekārtas; vai

h. 

kodināšanas iekārtas.

X.B.I.004 Automatizētas optiskās pārbaudes iekārtas iespiedshēmu plašu (PCB) testēšanai, kuras darbojas uz optiskiem vai elektriskiem sensoriem un kuras spēj atklāt jebkuru no šādiem kvalitātes defektiem:

a. 

atstatums, laukums, apjoms vai augstums;

b. 

komponenta pārorientācija;

c. 

komponenti (esamība, neesamība, apvērsts, nobīdīts, polaritāte vai asimetrija);

d. 

lodējumi (saplūšana, nepietiekami salodēti salaidumi);

e. 

pievadi (nepietiekams pastas daudzums, piepacēlums);

f. 

komponenta pacēlums; vai

g. 

elektriski defekti (īsslēgums, pārtraukta ķēde, pretestība, kapacitāte, jauda, tīkla veiktspēja).

X.C.I.001 Pusvadītāju litogrāfijai konstruēti pozitīvi aizsargpārklājumi, kas speciāli pielāgoti (optimizēti) lietošanai pie viļņu garuma no 370 nm līdz 193 nm.

X.C.I.002 Šādas ķīmiskās vielas un materiāli, ko izmanto iespiedshēmu plašu (PCB) ražošanā:

a. 

PCB kompozītie substrāti, kas izgatavoti no stikla šķiedras vai kokvilnas (piemēram, FR-4, FR-2, FR-6, CEM-1, G-10 u. c.);

b. 

daudzslāņu PCB substrāti, kas satur vismaz vienu slāni no jebkura šāda materiāla:

1. 

alumīnijs,

2. 

politetrafluoretilēns (PTFE); vai

3. 

keramikas materiāli (piemēram, alumīnija oksīds, titāna oksīds u. c.);

c. 

ķīmiskās vielas kodināšanai;

1. 

dzelzs hlorīds (7705-08-0);

2. 

vara hlorīds (7447-39-4);

3. 

amonija persulfāts (7727-54-0);

4. 

nātrija persulfāts (7775-27-1); vai

5. 

ķīmiskie preparāti, kas īpaši paredzēti kodināšanai un satur jebkuru no X.C.I.002.c.1. līdz X.C.I.002.c.4. pozīcijā minētajām ķīmiskajām vielām.

Piezīme . X.C.I.002.c. pozīcija neattiecas uz “ķīmisko vielu maisījumiem”, kuros ir vismaz viena no X.C.I.002.c. pozīcijā minētajām ķīmiskajām vielām, ja atsevišķas ķīmiskās vielas daudzums maisījumā nav vairāk par 10 %.

d. 

vara folija ar minimālo tīrību 95 % un biezumu līdz 100 μm;

e. 

šādas polimēru vielas un to plēves, kuru biezums ir mazāks par 0,5 mm:

1. 

aromātiskie poliimīdi;

2. 

parilēni;

3. 

benzociklobutēni (BCB); vai

4. 

polibenzoksazoli.

X.D.I.001 “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta šādu ierīču vai iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”: elektroniskas ierīces vai komponenti, uz ko attiecas X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, universālas elektroniskas iekārtas, uz kurām attiecas X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai ražošanas un testēšanas iekārtas, uz kurām attiecas X.B.I.001. un X.B.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole; vai “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “lietošanai”, uz kurām attiecas 3B001.g. vai 3B001.h. pozīcijā paredzētā kontrole ( 44 ).

X.D.I.002 “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta iespiedshēmu plašu (PCB) testēšanai, “projektēšanai” vai “ražošanai”.

X.E.I.001 “Tehnoloģija”, kas paredzēta šādu ierīču vai iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”: elektroniskas ierīces vai komponenti, uz ko attiecas X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, universālas elektronisku iekārtas, uz kurām attiecas X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai ražošanas un testēšanas iekārtas, uz kurām attiecas X.B.I.001. un X.B.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai tādu materiālu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kuriem attiecas X.C.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.I.002 “Tehnoloģijas” iespiedshēmu plašu (PCB) “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

II kategorija – Datori

Piezīme . II kategorijā netiek kontrolētas fizisku personu personiska lietojuma preces.

X.A.II.001 Datori, “elektroniski mezgli” un saistītās iekārtas, uz ko neattiecas 4A001. vai 4A003. pozīcijā paredzētā kontrole (44) , un tiem speciāli konstruēti komponenti.

Piezīme . X.A.II.001. pozīcijā aprakstīto “cipardatoru” un ar tiem saistīto iekārtu kontroles režīms ir atkarīgs no pārējo iekārtu vai sistēmu kontroles režīma, ja:

a.   “cipardatori” vai saistītās iekārtas ir būtiskas pārējo iekārtu vai sistēmu ekspluatācijai;

b.   “cipardatori” vai saistītās iekārtas nav pārējo iekārtu vai sistēmu “galvenais elements”;

N.B.1 ! Kontroles režīmu “signālu apstrādes” vai “attēlu uzlabošanas” iekārtām, kas speciāli konstruētas lietošanai citās iekārtās, kuru funkcijas nepārsniedz pārējām iekārtām nepieciešamās funkcijas, ir atkarīgs no pārējo iekārtu kontroles režīma, pat ja šajā gadījumā tiek pārsniegts “galvenā elementa” kritērijs.

N.B.2 ! Attiecībā uz kontroles režīmu “cipardatoriem” vai saistītām iekārtām, kas paredzēti telesakariem, sk. 5. kategorijas 1. daļu (“Telesakari”)  ( 45 ) .

c.   “cipardatoriem” un saistītām iekārtām paredzētās “tehnoloģijas” konstatē saskaņā ar 4E sadaļu (45) .

a. 

elektroniski datori un saistītās iekārtas un “elektroniski mezgli” un speciāli tiem izstrādāti komponenti, kas paredzēti ekspluatācijai apkārtējās vides temperatūrā, kura pārsniedz 343 K (70°C);

b. 

“cipardatori”, to skaitā “signālu apstrādes” vai “attēlu uzlabošanas” iekārtas, kuru “koriģētā maksimumjauda” (APP) ir 0,0128 svērto TeraFLOPS (WT) vienību vai lielāka par to;

c. 

“elektroniski mezgli”, kas speciāli izstrādāti vai pārveidoti, lai palielinātu veiktspēju, apvienojot procesorus, šādā veidā:

1. 

izstrādāts, lai būtu apvienojams konfigurācijās ar 16 vai vairāk procesoru;

2. 

neizmanto;

1. piezīme . X.A.II.001.c. pozīcija attiecas tikai uz “elektroniskiem mezgliem” un programmējamiem savienotājelementiem ar “APP”, kuri nepārsniedz X.A.II.001.b. pozīcijā minēto robežlielumu, ja tos piegādā kā atsevišķus “elektroniskos mezglus”. Tas neattiecas uz “elektroniskiem mezgliem”, kurus to konstrukcijas dēļ paredzēts lietot tikai kā saistītās iekārtas, uz ko attiecas X.A.II.001.k. pozīcijā paredzētā kontrole.

2. piezīme . X.A.II.001.c. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz “elektroniskiem mezgliem”, kas ir speciāli izstrādāti izstrādājumam vai izstrādājumu grupai, kuru maksimālā konfigurācija nepārsniedz X.A.II.001.b. pozīcijā minētos robežlielumus.

d. 

neizmanto;

e. 

neizmanto;

f. 

“signālu apstrādes” vai “attēlu uzlabošanas” iekārtas, kuru “koriģētā maksimumjauda” (APP) ir 0,0128 svērto TeraFLOPS (WT) vienību vai lielāka par to;

g. 

neizmanto;

h. 

neizmanto;

i. 

iekārtas, kas satur “termināļa saskarnes iekārtu”, kura pārsniedz X.A.III.101. pozīcijā noteiktos robežlielumus;

Tehniska piezīme . X.A.II.001.i. pozīcijā “termināļa saskarnes iekārta” ir iekārta, kurā informācija iekļūst telesakaru sistēmā vai atstāj to, piem., tālrunis, datu ierīce, dators utt.

j. 

iekārtas, kas speciāli izstrādātas, lai nodrošinātu “cipardatoru” vai ar tiem saistīto iekārtu ārējo starpsavienojumu, kas nodrošina sakarus ar datu apmaiņas ātrumu virs 80 MB/s;

Piezīme . X.A.II.001.j. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz iekšējā, starpsavienojumu iekārtām (piemēram, aizmugures paneļiem, kopnēm), pasīvu starpsavienojumu iekārtām, “tīkla piekļuves kontrolleriem” vai “sakaru kanāla kontrolleriem”.

Tehniska piezīme . X.A.II.001.j. pozīcijā “sakaru kanāla kontrollers” ir fiziskā saskarne, kas kontrolē sinhronas vai asinhronas digitālas informācijas plūsmu. Šādu iekārtu var integrēt datorā vai telesakaru iekārtās, lai nodrošinātu pieeju sakariem.

k. 

“hibrīdie datori” un “elektroniski mezgli” un speciāli tiem izstrādāti komponenti, kas satur ciparanalogos pārveidotājus, kuriem ir visi turpmāk minētie raksturlielumi:

1. 

32 kanāli vai vairāk; un

2. 

14 bitu izšķirtspēja (pluszīmes bits) vai augstāka, ar pārveidošanas ātrumu 200 000  Hz vai vairāk.

X.D.II.001 “Programmas” noturības un validēšanas “programmatūra”, “programmatūra”“pirmkoda” automātiskai ģenerēšanai un operētājsistēmas “programmatūra”, kas ir speciāli izstrādāta iekārtām, kas veic “apstrādi reāllaikā”:

a. 

“programmas” noturības un validēšanas “programmatūra”, kurā izmantoti matemātiski un analītiski paņēmieni un kura izstrādāta vai pārveidota “programmām”, kurās ir vairāk nekā 500 000 “pirmkoda” instrukciju;

b. 

“programmatūra”“pirmkoda” automātiskai ģenerēšanai no datiem, kas iegūti no ārējiem sensoriem, kuri aprakstīti Regulā (ES) 2021/821;

c. 

operētājsistēmas “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta iekārtām, kuras veic “apstrādi reāllaikā” un garantē “globālā pārtraukuma latento laiku”, kas ir mazāks nekā 20 μs.

Tehniska piezīme . X.D.II.001. pozīcijā “globālā pārtraukuma latentais laiks” ir laiks, kas datorsistēmai vajadzīgs, lai konstatētu pārtraukumu, kas radies notikuma rezultātā, apstrādāt pārtraukumu un kontekstuāli pārslēgties uz alternatīvu atmiņā esošu uzdevumu, kura turpināšana ir atkarīga no pārtraukuma.

X.D.II.002 “Programmatūra”, izņemot programmatūru, uz ko attiecas 4D001. pozīcijā paredzētā kontrole ( 46 ) un kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas 4A101. pozīcijā paredzētā kontrole (46) .

X.E.II.001 “Tehnoloģija” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai“lietošanai”, uz ko attiecas X.A.II.001. pozīcijā paredzētā kontrole, vai “programmatūra”, uz ko attiecas X.D.II.001. vai X.D.II.002. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.II.002 “Tehnoloģija” tādas iekārtas “projektēšanai” vai “ražošanai”, kas izstrādāta “multidatu plūsmas apstrādei”.

Tehniska piezīme . X.E.II.002. pozīcijā “multidatu plūsmas apstrāde” ir mikroprogramma vai tādu iekārtu arhitektūra, kas reizē ļauj apstrādāt divas vai vairākas datu sekvences, un ko kontrolē viena vai vairākas instrukciju sekvences, izmantojot:

1.   vienas instrukcijas multidatu (SIMD) arhitektūras izstrādnes, piemēram, vektora vai blokprocesorus;

2.   daudzkārtīgas vienas instrukcijas multidatu (MSIMD) arhitektūras izstrādnes;

3.   daudzkārtīgas instrukciju multidatu (MIMD) arhitektūras izstrādnes, tai skaitā tādas, kas ir tuvu sapārotas, cieši sapārotas vai brīvi sapārotas; vai

4.   izpildelementu procesoru elementu struktūrblokus, tai skaitā sistoliskos blokus.

III kategorija. 1. daļa – Telesakari

Piezīme . III kategorijas 1. daļā kontrole neattiecas uz fizisku personu personiska lietojuma precēm.

X.A.III.101 Telesakaru iekārtas

a. 

Jebkura veida telesakaru iekārtas, uz ko neattiecas 5A001.a. pozīcijā ( 47 ) paredzētā kontrole un kas ir speciāli izstrādātas darbam ārpus temperatūras diapazona no 219 K (–54 °C) līdz 397 K (124 °C).

b. 

telesakaru pārraides iekārtas un sistēmas, kā arī speciāli tām izstrādāti komponenti un piederumi, kam ir kāds no šiem raksturlielumiem, funkcijām vai īpašībām:

Piezīme . Telesakaru pārraides iekārtas:

a.   šādās kategorijās vai to kombinācijās:

1.   radioiekārtas (piemēram, raidītāji, uztvērēji un raiduztvērēji);

2.   līnijas galiekārtas;

3.   starppastiprinātāju iekārtas;

4.   retranslatoru iekārtas;

5.   reģeneratoru iekārtas;

6.   pārkodētāji (transkoderi);

7.   multipleksēšanas iekārtas (ieskaitot statistiskos multipleksus);

8.   modulatori/demodulatori (modemi);

9.   transmultipleksēšanas iekārtas (sk. CCITT Rec. G701);

10.   “ierakstītas programmas vadītas” šķērssavienojuma cipariekārtas;

11.   “vārtejas” un tilti;

12.   “vides piekļuves bloki”; un

b.   konstruētas lietošanai viena vai vairāku kanālu sakaros pa kādu no šiem:

1.   vads (stieple);

2.   koaksiālais kabelis;

3.   optiskās šķiedras kabelis;

4.   elektromagnētiskais starojums; vai

5.   zemūdens akustisko viļņu izplatīšanās,

1. 

kas izmanto ciparsignālu tehnoloģijas, ieskaitot analogu signālu ciparapstrādi, un paredzēti darbam ar “cipardatu pārsūtīšanas ātrumu” augstākajā multipleksa līmenī, kas pārsniedz 45 Mbit/s, vai ar “kopējo cipardatu pārsūtīšanas ātrumu”, kas pārsniedz 90 Mbit/s;

Piezīme . X.A.III.101.b.1. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz iekārtām, kas speciāli izstrādātas iebūvēšanai un darbināšanai satelītu sistēmā civilām vajadzībām.

2. 

modemi, kuros izmanto viena balss kanāla joslas platumu ar “datu signāla pārraides ātrumu”, kas pārsniedz 9 600 bitus sekundē;

3. 

kas ir “ierakstītas programmas vadītas” šķērssavienojuma cipariekārtas, kuru “cipardatu pārsūtīšanas ātrums” pārsniedz 8,5 Mbit/s vienā pieslēgvietā;

4. 

kas ir iekārtas, kurās ir kāds no šiem:

a. 

“tīkla piekļuves kontrolleri” un ar tiem saistītie parastie datu nesēji, kam “cipardatu pārsūtīšanas ātrums” pārsniedz 33 Mbit/s;

b. 

“sakaru kanālu kontrolleri” ar cipardatu izvadi, kam “datu signāla pārraides ātrums” ir lielāks par 64 000 bit/s vienam kanālam;

Piezīme . Ja kādā nekontrolētā iekārtā ir “tīkla piekļuves kontrollers”, tai nevar būt nekāda veida telesakaru saskarnes, izņemot tādas, kas aprakstītas X.A.III.101.b.4. pozīcijā, bet netiek tai atbilstoši kontrolētas.

5. 

kas izmanto “lāzeru” un kam ir kāds no šiem raksturlielumiem:

a. 

pārraides viļņu garums ir lielāks par 1 000  nm;

b. 

izmanto analogus paņēmienus, un joslas platums pārsniedz 45 MHz;

c. 

izmanto koherentās optiskās pārraides vai koherentās optiskās detektēšanas metodi (ko dēvē arī par optiskām heterodīna vai homodīna metodēm);

d. 

izmanto multipleksās viļņu garuma dalīšanas paņēmienus;

e. 

veic “optisko pastiprināšanu”;

6. 

radioiekārtas, kas darbojas ar ieejas vai izejas frekvencēm, kuras pārsniedz:

a. 

31 GHz satelīta–Zemes stacijas lietojumiem;

b. 

26,5 GHz citiem lietojumiem;

Piezīme . X.A.III.101.b.6. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz civilām vajadzībām paredzētām iekārtām, ja tās atbilst Starptautiskās telesakaru savienības (ITU) piešķirtai joslai starp 26,5 GHz un 31 GHz.

7. 

kas ir radioiekārtas, kuras izmanto kādu no šīm:

a. 

kvadrātiskās amplitūdas modulācijas (QAM) metodes virs 4. līmeņa, ja “kopējais cipardatu pārsūtīšanas ātrums” pārsniedz 8,5 Mbit/s;

b. 

QAM metodes virs 16. līmeņa, ja “kopējais cipardatu pārsūtīšanas ātrums” ir vienāds ar vai mazāks par 8,5 Mbit/s;

c. 

citas ciparmodulācijas metodes, kuru “spektrālā efektivitāte” pārsniedz 3 bit/s/Hz; vai

d. 

darbojas 1,5 MHz līdz 87,5 MHz frekvenču diapazonā, un izmanto adaptīvus paņēmienus, kas nodrošina traucētāju signālu slāpēšanu vairāk par 15 dB;

Piezīmes.

1.   X.A.III.101.b.7. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz iekārtām, kas speciāli izstrādātas iebūvēšanai un darbināšanai satelītu sistēmā civilām vajadzībām.

2.   X.A.III.101.b.7. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz radioreleja iekārtām, kas paredzētas darbībai Starptautiskās telesakaru savienības (ITU) piešķirtā joslā:

a)   kam ir kāda no šīm īpašībām:

1.   nepārsniedz 960 MHz vai

2.   “kopējais cipardatu pārsūtīšanas ātrums” nepārsniedz 8,5 Mbit/s; un

b)   kuru “spektrālā efektivitāte” nepārsniedz 4 bit/s/Hz.

c. 

“ierakstītas programmas vadītas” komutācijas iekārtas un ar tām saistītas signalizācijas sistēmas, kam ir kādi no šiem raksturlielumiem, funkcijām vai īpašībām, un speciāli tām izstrādātas sastāvdaļas un piederumi:

Piezīme . Statistiskos multipleksorus ar cipardatu ievadi un cipardatu izvadi, kas nodrošina komutāciju, uzskata par “ierakstītas programmas vadītiem” komutatoriem.

1. 

“datu (ziņojuma) komutācijas” iekārtas vai sistēmas, kas projektētas “darbībai paketes režīmā” un to elektroniskie bloki un komponenti, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās;

2. 

neizmanto;

3. 

“datagrammu” pakešu maršrutēšana vai komutācija;

Piezīme . X.A.III.101.c.3. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz tīkliem, kuros izmanto tikai “tīkla piekļuves kontrollerus”, un uz pašiem “tīkla piekļuves kontrolleriem”.

4. 

neizmanto;

5. 

vairāklīmeņu prioritāte un privilēģija ķēžu komutācijai;

Piezīme . X.A.III.101.c.5. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz vienlīmeņa izsaukuma privilēģiju.

6. 

paredzētas šūnu radioizsaukumu automātiskai nodošanai citiem šūnu komutatoriem vai automātiskai savienošanai ar centralizētu abonentu datubāzi, kas kopīga vairāk nekā vienam komutatoram;

7. 

kurās ir “ierakstītas programmas vadītas” šķērssavienojuma cipariekārtas, kuru “cipardatu pārsūtīšanas ātrums” pārsniedz 8,5 Mbit/s vienā pieslēgvietā;

8. 

“vienkanāla signalizācija”, kas darbojas nesaistītā vai kvazisaistītā darbības režīmā;

9. 

“dinamiska adaptīvā maršrutēšana”;

10. 

ir pakešu komutatori, ķēžu komutatori un maršrutētāji, kuru pieslēgvietas vai līnijas pārsniedz kādu no šiem raksturlielumiem:

a. 

“datu signāla ātrums”64 000 bit/s vienā kanālā “sakaru kanāla kontrolierim”; vai

Piezīme . X.A.III.101.c.10.a. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz multipleksiem saliktiem savienojumiem, kas sastāv tikai no sakaru kanāliem, uz kuriem atsevišķi neattiecas X.A.III.101.b.1. pozīcijā paredzētā kontrole.

b. 

“cipardatu pārsūtīšanas ātrums” 33 Mbit/s “tīkla piekļuves kontrolleram” un ar to saistītiem parastiem datu nesējiem;

Piezīme . X.A.III.101.c.10. pozīcijā paredzētā kontrole neattiecas uz pakešu slēdžiem un maršrutētājiem, kuru pieslēgvietas un līnijas nepārsniedz X.A.III.101.c.10. pozīcijā noteiktos robežlielumus.

11. 

“optiskā komutācija”;

12. 

izmanto “asinhroniskas pārsūtīšanas režīma” (“ATM”) metodes;

d. 

optiskās šķiedras un optiskās šķiedras kabeļi, garāki par 50 m, paredzēti darbam vienā režīmā;

e. 

ar šādiem raksturlielumiem:

1. 

saņem datus no mezgliem; un

2. 

apstrādā šos datus, lai nodrošinātu kontroli pār datplūsmu, par kuru nav jāpieņem operatora lēmumi, un tādējādi veiktu “dinamisko adaptīvo maršrutēšanu”;

1. piezīme . X.A.III.101.e neietilpst gadījumi, kur lēmumus par maršrutēšanu pieņem pēc iepriekš noteiktas informācijas.

2. piezīme . X.A.III.101.e neizslēdz datplūsmas kā prognozējamu statistisko datplūsmas apstākļu funkcijas kontroli.

f. 

fāzētu bloku antenas, kas darbojas virs 10,5 GHz un satur aktīvus elementus un izkliedētas sastāvdaļas, un ir konstruētas tā, lai varētu elektroniski kontrolēt staru kūļa veidošanu un orientāciju, izņemot nosēšanās sistēmas ar instrumentiem, kas atbilst Starptautiskās civilās aviācijas organizācijas (ICAO) standartiem (mikroviļņu nosēšanās sistēmas (MLS));

g. 

mobilo sakaru iekārtas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās, elektroniskie mezgli un to sastāvdaļas; vai

h. 

radioreleju sakaru iekārtas, kas paredzētas izmantošanai frekvencēs, kas vienādas ar 19,7 GHz vai augstākas, un to sastāvdaļas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās.

Tehniska piezīme . X.A.III.101. pozīcijā:

1)   “Asinhroniskās pārsūtīšanas režīms”(“ATM”) ir pārsūtīšanas režīms, kurā informāciju organizē šūnās;“Asinhroniskās pārsūtīšanas režīms”(“ATM”) ir pārsūtīšanas režīms, kurā informāciju organizē šūnās; tas ir asinhronisks tādā nozīmē, ka šūnu informācijas atjaunošanās ir atkarīga no vajadzīgā vai momentānā datu pārsūtīšanas ātruma.

2)   “Viena balss kanāla platuma josla” ir datu sakaru iekārta, kas paredzēta darbam vienā 3 100  Hz balss kanālā, kā noteikts CCITT Ieteikumā G.151.

3)   “Sakaru kanāla kontrollers” ir fiziskā saskarne, kas kontrolē sinhroniskas vai asinhroniskas cipardatu informācijas plūsmu. Šādu iekārtu var integrēt datorā vai telesakaru iekārtās, lai nodrošinātu pieeju sakariem.

4)   “Datagramma” ir autonoms, neatkarīgs datu vienums, kas nes pietiekamu informāciju, lai to varētu maršrutēt no avota uz galamērķa datu galiekārtu, nebalstoties uz agrāku apmaiņu starp šo avotu un galamērķa datu galiekārtu un pārsūtošo tīklu.

5)   “Ātrā atlase” ir funkcija, ko izmanto virtuāliem izsaukumiem, ļaujot datu galiekārtām paplašināt iespēju pārsūtīt datus izsaukuma savienošanas un notīrīšanas “paketēs”, pārsniedzot virtuāla izsaukuma pamatiespējas.

6)   “Vārteja” ir funkcija, ko īsteno ar kādu iekārtas un “programmatūras” kombināciju, lai veiktu vienā sistēmā izmantotās informācijas attēlošanas, apstrādes vai nosūtīšanas konvenciju konvertēšanu attiecīgajās, bet atšķirīgās konvencijās, ko izmanto citā sistēmā.

7)   “Integrēto pakalpojumu cipardatu tīkls” (ISDN) ir vienots gala–gala cipardatu tīkls, kurā visdažādākos veidos (piemēram, balss, teksta, datu, nekustīgu un kustīgu attēlu) komunicētos datus pārraida no vienas pieslēgvietas (galiekārtas) centrālē (komutatorā) pa vienu piekļuves līniju abonentam un no abonenta.

8)   “Pakete” ir binārciparu grupa, kurā ietilpst datu un izsaukuma vadības signāli un kuru komutē kā saliktu veselumu. Dati, izsaukuma vadības signāli un varbūtējā informācija par kļūdvadīklu ir sakārtota noteiktā formā.

9)   “Vienkanāla signalizācija” ir vadības informācijas pārraide (signāls) atsevišķā kanālā, ko neizmanto ziņojumiem. Signalizācijas kanāls parasti vada vairākus ziņojumu kanālus.

10)   “Datu signāla ātrums” ir ātrums, kas definēts ITU Ieteikumā 53–36, ievērojot, ka nebinārā modulācijā bods un bits sekundē nav vienādi. Jāiekļauj biti kodēšanas, pārbaudes un sinhronizācijas funkcijām.

11)   “Dinamiska adaptīvā maršrutēšana” ir automātiska datu pārraides maršruta maiņa pēc tīkla faktiskā stāvokļa noteikšanas un analīzes.

12)   “Vides piekļuves bloks” ir iekārta, kurā ir viena vai vairākas sakaru saskarnes (“tīkla pieslēguma vadības ierīce”, “sakaru kanāla vadības ierīce”, modems vai datoru kopne), kas galiekārtu savieno ar tīklu.

13)   “Spektrālā efektivitāte” ir “cipardatu pārsūtīšanas ātrums” [bit/s] / 6 dB spektra joslas platuma Hz.

14)   “Ierakstītas programmas vadīts” ir vadībā, kura izmanto elektroniskā atmiņas ierīcē saglabātas komandas, ko procesors var izpildīt, lai virzītu iepriekš noteiktu funkciju izpildi.

Piezīme . Iekārta var būt “ierakstītas programmas vadīta” neatkarīgi no tā, vai elektroniskā atmiņa ir iekšēja vai ārēja.

X.B.III.101 Telesakaru pārbaudes iekārtas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās.

X.C.III.101 Stikla vai cita materiāla sagataves, kas optimizētas tādu optisko šķiedru izgatavošanai, uz kurām attiecas X.A.III.101. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.III.101 “Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota, lai “projektētu”, “ražotu” vai “lietotu” iekārtas, uz kurām attiecas X.A.III.101. un X.B.III.101. pozīcijā paredzētā kontrole, un turpmāk aprakstītā dinamiskas adaptīvās maršrutēšanas programmatūra:

a. 

“programmatūra”, kas nav mašīnizpildāmā formā, ir īpaši izstrādāta “dinamiskai adaptīvajai maršrutēšanai”.

b. 

neizmanto.

X.E.III.101 “Tehnoloģija” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz ko attiecas X.A.III.101. vai X.B.III.101. pozīcijā paredzētā kontrole, vai “programmatūra”, uz kuru attiecas X.D.III.101. pozīcijā paredzētā kontrole, un citas “tehnoloģijas”:

a. 

šādas specifiskas “tehnoloģijas”:

1. 

“tehnoloģija” pārklājumu apstrādei un uzklāšanai optiskajai šķiedrai, īpaši izstrādāta, lai to padarītu derīgu lietošanai zem ūdens;

2. 

“tehnoloģija” iekārtu “projektēšanai”, kur izmanto “sinhroniskās cipardatu hierarhijas” (“SDH”) vai “sinhroniskā optiskā tīkla” (“SONET”) metodes.

Tehniska piezīme . X.E.III.101. pozīcijā:

1)   “Sinhroniska cipardatu hierarhija” (SDH) ir cipardatu hierarhija, kas nodrošina līdzekļus dažādu datplūsmas veidu pārvaldībai, multipleksēšanai un piekļuvei tiem, izmantojot sinhronisku pārraides formātu dažādu veidu nesējos. Formāts balstās uz sinhronisko pārsūtīšanas moduli (STM), kas definēts CCITT Ieteikumos G.703, G.707, G.708, G.709 un citos vēl publicējamos ieteikumos. “SDH” pirmā līmeņa ātrums ir 155,52 Mbit/s.

2)   “Sinhronisks optiskais tīkls” (SONET) ir tīkls, kas nodrošina līdzekli dažādu cipardatu plūsmas veidu pārvaldībai, multipleksēšanai un piekļuvei, izmantojot sinhronisku pārraides formātu šķiedru optikā. Formāts ir “SDH” Ziemeļamerikas paveids, un arī tajā izmantots sinhroniskais pārsūtīšanas modulis (STM). Taču par pamata pārsūtīšanas moduli tas lieto sinhronisko pārsūtīšanas signālu (STS) ar pirmā līmeņa ātrumu 51,81 Mbit/s. SONET standarti tiek iestrādāti “SDH” standartos.

III kategorija. 2. daļa – Informācijas drošība

Piezīme . III kategorijas 2. daļā kontrole neattiecas uz fizisku personu personiska lietojuma precēm.

X.A.III.201 Šādas iekārtas:

a. 

neizmanto;

b. 

neizmanto;

c. 

preces, ko klasificē kā šifrēšanas preces masu patēriņa tirgum saskaņā ar piezīmi par kriptogrāfiju – 5. kategorijas 2. daļas 3. piezīmi ( 48 ).

X.D.III.201 Šāda “informācijas drošības”“programmatūra”:

Piezīme . Šis ieraksts neskar “programmatūru”, kas izstrādāta vai pārveidota aizsardzībai pret ļaunprātīgu datora bojāšanu, piemēram, vīrusiem, ja “kriptogrāfijas” izmantošana nepārsniedz autentifikāciju, digitālo parakstīšanu un/vai datu vai datņu atšifrēšanu.

a. 

neizmanto;

b. 

neizmanto;

c. 

“programmatūra”, kas klasificēta kā šifrēšanas programmatūra masu patēriņa tirgum saskaņā ar piezīmi par kriptogrāfiju – 5. kategorijas 2. daļas 3. piezīmi ( 49 ).

X.E.III.201 “Informācijas drošības”“tehnoloģija” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām, šāda:

a. 

neizmanto;

b. 

“tehnoloģija”, kas nav noteikta KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 un kas paredzēta tādu masu patēriņa tirgus preču “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.III.201.c pozīcijā paredzētā kontrole, vai tādas masu patēriņa tirgus “programmatūras”“lietošanai”, uz kuru attiecas X.D.III.201.c pozīcijā paredzētā kontrole.

IV kategorija– Sensori un lāzeri

X.A.IV.001 Jūras vai sauszemes akustiskās iekārtas, kas spēj atklāt zemūdens objektus vai iezīmes vai noteikt to atrašanās vietu, vai noteikt virsūdens kuģu vai zemūdens aparātu pozīciju; un speciāli konstruēti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

X.A.IV.002 Optiskie sensori:

a. 

attēla pastiprinātājlampas un tām speciāli konstruēti komponenti:

1. 

attēla pastiprinātājlampas, kam ir visas šīs īpašības:

a. 

maksimālā jutība ir viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 400 nm, bet nepārsniedz 1 050 nm;

b. 

mikrokanālu plate elektronu attēlu pastiprinātājam ar perforācijas soli (atstatums no centra līdz centram) mazāku nekā 25 μm; un

c. 

kam ir kāda no šīm īpašībām:

1. 

S–20, S–25 vai vairāku sārmu fotokatods; vai

2. 

GaAs vai GaInAs fotokatods;

2. 

speciāli konstruētas mikrokanālu plates, kam ir abas šīs īpašības:

a. 

katrai platei ir 15 000 vai vairāk dobu cauruļu; un

b. 

perforācijas solis (atstatums no centra līdz centram) mazāks nekā 25 μm;

b. 

tiešā skata attēlveidošanas iekārtas darbam spektra redzamajā vai infrasarkanajā daļā, kurās izmanto attēla pastiprinātājlampas, kam ir X.A.IV.002.a.1. pozīcijā uzskaitītās īpašības.

X.A.IV.003 Kameras:

a. 

kameras, kas atbilst 6A003.b.4. pozīcijas 3. piezīmē noteiktajiem kritērijiem ( 50 );

b. 

neizmanto;

X.A.IV.004 Optikas ierīces:

Piezīme . X.A.IV.004. pozīcija neattiecas uz optiskajiem filtriem ar fiksētām gaisa spraugām vai Lyot tipa filtriem.

a. 

Optiskie filtri:

1. 

kas paredzēti viļņu garumiem, kuri pārsniedz 250 nm, un sastāv no daudzslāņu optiskiem pārklājumiem un kam ir kāda no šīm īpašībām:

a. 

joslas platums ir 1 nm no pilna platuma pusintensitātes (FWHI) vai mazāks un maksimālā transmisija ir 90 % vai vairāk; vai

b. 

joslas platums ir 0,1 nm FWHI vai mazāks un maksimālā transmisija ir 50 % vai vairāk;

2. 

kas paredzēti viļņu garumiem, kuri pārsniedz 250 nm, un kam ir visas šīs īpašības:

a. 

noskaņojami spektra diapazonā 500 nm vai vairāk;

b. 

momentānais optiskais joslu filtrs 1,25 nm vai mazāks;

c. 

viļņu garums atiestatāms 0,1 ms robežās ar precizitāti 1 nm vai labāku noskaņojamajā spektra diapazonā; un

d. 

viena maksimālā transmisija ir 91 % vai lielāka;

3. 

optiskie necaurspīdības slēdži (filtri), kuru redzes lauks ir 30° vai lielāks un reakcijas laiks ir vienāds ar vai mazāks par 1 ns;

b. 

“fluorīda šķiedras” kabeļi vai to optiskās šķiedras ar vājinājumu mazāk nekā 4 dB/km viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 1 000  nm, bet nepārsniedz 3 000  nm.

Tehniska piezīme . X.A.IV.004.b pozīcijā “fluorīda šķiedras” ir šķiedras, kas izgatavotas no makroskopiskiem fluorīda savienojumiem.

X.A.IV.005 “Lāzeri”:

a. 

oglekļa dioksīda (CO2) “lāzeri”, kuriem piemīt jebkura no šādām īpašībām:

1. 

nepārtrauktā režīma (CW) izejas jauda pārsniedz 10 kW;

2. 

ģenerē pulsējošu starojumu ar “impulsa ilgumu” virs 10 μs; un

a. 

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 10 kW; vai

b. 

impulsa “maksimālā jauda” pārsniedz 100 kW; vai

3. 

ģenerē pulsējošu starojumu ar 10 μs vai mazāku “impulsa ilgumu”; un

a. 

starojuma enerģija uz vienu impulsu pārsniedz 5 J un “maksimumjauda” pārsniedz 2,5 kW; vai

b. 

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 2,5 kW;

b. 

šādi pusvadītāju “lāzeri”:

1. 

atsevišķi viena šķērsmoda pusvadītāju “lāzeri” ar šādām īpašībām:

a. 

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 100 mW; vai

b. 

pārraides viļņu garums ir lielāks par 1 050 nm;

2. 

atsevišķi vairāku šķērsmodu pusvadītāju “lāzeri” vai atsevišķu pusvadītāju “lāzeru” bloki ar viļņu garumu lielāku nekā 1 050 nm;

c. 

rubīna “lāzeri”, kuru radītā enerģija pārsniedz 20 J uz vienu impulsu;

d. 

“nenoskaņojami”“impulsu lāzeri”, kam izejas viļņu garums pārsniedz 975 nm, bet nepārsniedz 1 150 nm, un kam ir kāda no šīm īpašībām:

1. 

“impulsa ilgums” ir 1 ns vai garāks, bet nepārsniedz 1 μs, un kāda no šīm īpašībām:

a. 

viena šķērsmoda izeja un kāda no šīm īpašībām:

1. 

“elektrorozetes efektivitāte” ir lielāka par 12 % un “vidējā izejas jauda” pārsniedz 10 W, un var darboties ar impulsa atkārtošanās frekvenci, lielāku par 1 kHz; vai

2. 

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 20 W; vai

b. 

vairāku šķērsmodu izeja un kāda no šīm īpašībām:

1. 

“elektrorozetes efektivitāte” ir lielāka par 18 % un “vidējā izejas jauda” ir lielāka par 30 W;

2. 

“maksimālā jauda” ir lielāka par 200 MW; vai

3. 

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 50 W; vai

2. 

“impulsa ilgums” ir garāks par 1 μs, un ir kāda no šīm īpašībām:

a. 

viena šķērsmoda izeja un kāda no šīm īpašībām:

1. 

“elektrorozetes efektivitāte” ir lielāka par 12 % un “vidējā izejas jauda” pārsniedz 10 W, un var darboties ar impulsa atkārtošanās frekvenci, lielāku par 1 kHz; vai

2. 

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 20 W; vai

b. 

vairāku šķērsmodu izeja un kāda no šīm īpašībām:

1. 

“elektrorozetes efektivitāte” ir lielāka par 18 % un “vidējā izejas jauda” ir lielāka par 30 W; vai

2. 

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 500 W;

e. 

“nenoskaņojami” nepārtrauktā viļņa “(CW) lāzeri”, kam izejas viļņu garums pārsniedz 975 nm, bet nepārsniedz 1 150 nm, un kam ir kāda no šīm īpašībām:

1. 

viena šķērsmoda izeja un kāda no šīm īpašībām:

a. 

“elektrorozetes efektivitāte” ir lielāka par 12 % un “vidējā izejas jauda” pārsniedz 10 W, un var darboties ar impulsa atkārtošanās frekvenci, lielāku par 1 kHz; vai

b. 

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 50 W; vai

2. 

vairāku šķērsmodu izeja un kāda no šīm īpašībām:

a. 

“elektrorozetes efektivitāte” ir lielāka par 18 % un “vidējā izejas jauda” ir lielāka par 30 W; vai

b. 

vidējā izstarošanas jauda lielāka par 500 W;

Piezīme . X.A.IV.005.e.2.b pozīcija neattiecas uz vairāku šķērsmodu, industriāliem “lāzeriem”, kuru izejas jauda ir mazāka nekā vai vienāda ar 2 kW un kopējā masa ir lielāka par 1 200  kg. Šajā piezīmē kopējā masa ir visu to detaļu masa, kas ir vajadzīgas, lai darbinātu “lāzeru”, piemēram, pats “lāzers”, tā barošanas bloks, siltummaiņa bloks, tomēr tajā nav iekļautas ārējās optikas ierīces staru kūļa kondicionēšanai un/vai nodrošināšanai.

f. 

“nenoskaņojami”“lāzeri”, kam viļņu garums pārsniedz 1 400 nm, bet nepārsniedz 1 555 nm, un kam ir kāda no šīm īpašībām:

1. 

enerģija pārsniedz 100 mJ impulsā, un impulsa “maksimālā jauda” pārsniedz 1 W; vai

2. 

vidējā vai nepārtrauktā režīma (CW) izejas jauda pārsniedz 1 W;

g. 

brīvo elektronu “lāzeri”.

Tehniska piezīme . X.A.IV.005. pozīcijā “elektrorozetes efektivitāte” ir “lāzera” izejas jaudas (vai “vidējās izejas jaudas”) attiecība pret kopējo patērēto elektrisko jaudu, kas vajadzīga “lāzera” darbināšanai, ieskaitot enerģijas piegādi kondicionēšanai un siltummaiņu termiskajai kondicionēšanai.

X.A.IV.006 “Magnetometri”, “supravadošie” elektromagnētiskie sensori un tiem speciāli konstruēti komponenti:

a. 

“magnetometri”, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 minētos, ar “jutību”, kas mazāka (labāka) par 1,0 nT (vidējā kvadrātiskā vērtība) uz kvadrātsakni no Hz.

Tehniska piezīme . X.A.IV.006.a. pozīcijā “jutība” (trokšņa līmenis) ir (vidējā kvadrātiskā vērtība) no ierīces zemākā trokšņa robežlieluma, kas ir zemākais izmērāmais signāls.

b. 

“supravadošie” elektromagnētiskie sensori, komponenti, kas izgatavoti no “supravadošiem” materiāliem:

1. 

paredzēti darbam temperatūrās zemākās par vismaz vienas to “supravadošās” sastāvdaļas “kritisko temperatūru” (ieskaitot Džozefsona efekta ierīces vai “supravadītāju” kvantu interferences ierīces (SQUIDS));

2. 

paredzēti elektromagnētiskā lauka izmaiņu konstatēšanai pie frekvencēm 1 kHz vai zemākām; un

3. 

tiem ir kāda no šīm īpašībām:

a. 

tajos ietilpst plānas plēves SQUIDS ar minimālo izšķirtspēju mazāku par 2 μm un ar saistītiem ieejas un izejas ķēžu savienojumiem;

b. 

paredzēti darbam ar lielā ātrumā rotējošu magnētisko lauku, kura rotācijas ātrums pārsniedz 1 x 106 magnētiskās plūsmas kvantu sekundē;

c. 

paredzēti darbam bez magnētiskā ekrāna dabiskajā zemes magnētiskajā laukā; vai

d. 

ar temperatūras koeficientu, kas mazāks par 0,1 no magnētiskās plūsmas kvanta/K.

X.A.IV.007 Gravitācijas mērītāji (gravimetri) izmantošanai uz zemes, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:

a. 

ar statisko precizitāti mazāku (labāku) par 100 μGal; vai

b. 

kvarca elementa (Vordena) tipa.

X.A.IV.008 Radaru sistēmas, iekārtas un svarīgi komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, un tām speciāli konstruēti komponenti:

a. 

gaisa kuģa radara iekārtas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 minētās, un tām speciāli konstruēti komponenti;

b. 

“kosmosā lietojamu”“lāzera” radaru vai attāluma lāzermērīšanas (LIDAR) iekārtas, kas speciāli konstruētas novērošanai vai meteoroloģiskajiem novērojumiem;

c. 

milimetru viļņu uzlabotas redzamības radara attēlveidošanas sistēmas, kas speciāli konstruētas rotorplāniem un kam ir visas šīs īpašības:

1. 

darbojas 94 GHz frekvencē;

2. 

vidējā izejas jauda ir mazāka nekā 20 mW;

3. 

radara staru kūļa platums ir 1 grāds; un

4. 

darbības diapazons ir 1 500  m vai lielāks.

X.A.IV.009 Īpašas apstrādes iekārtas:

a. 

seismiskās noteikšanas iekārtas, uz ko neattiecas X.A.IV.009.c pozīcijā paredzētā kontrole;

b. 

pret radiāciju izturīgas TV kameras, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 minētās; vai

c. 

ielaušanās atklāšanas seismiskās sistēmas, kas atklāj, klasificē un nosaka konstatētā signāla avota kursu.

X.B.IV.001 Iekārtas, ieskaitot instrumentus, veidnes, palīgierīces vai mērītājus, un citi tām speciāli konstruēti komponenti un piederumi, kas speciāli konstruēti vai pārveidoti kādam no šiem nolūkiem:

a. 

lai ražotu vai pārbaudītu:

1. 

brīvo elektronu “lāzera” magnēta viglerus;

2. 

brīvo elektronu “lāzera” fotoinžektorus;

b. 

lai pieļaujamo pielaižu robežās pielāgotu brīvo elektronu “lāzeru” garenvirziena magnētisko lauku.

X.C.IV.001 Optiskās sensoru šķiedras, kas ir strukturāli pārveidotas tā, lai to “sitienu garums” būtu mazāks par 500 mm (augsta dubultlaušana), vai optisko sensoru materiāli, kuri nav aprakstīti 6C002.b pozīcijā ( 51 ) un kuros cinka saturs pēc “mola daļas” ir 6 % vai lielāks.

Tehniska piezīme . X.C.IV.001. pozīcijā:

1)   “mola daļas” ir kristālā esošo ZnTe molu attiecība pret CdTe un ZnTe molu summu;

2)   “sitienu garums” ir attālums, kāds diviem ortogonāli polarizētiem signāliem, kas sākotnēji atrodas fāzē, jāveic, lai sasniegtu 2 Pi radiāna(–u) fāzes starpību.

X.C.IV.002 Optiskie materiāli:

a. 

materiāli ar zemu optisko absorbciju:

1. 

makroskopiski fluorīda savienojumi, kas satur sastāvdaļas ar tīrības pakāpi 99,999 % vai augstāku; vai

Piezīme . X.C.IV.002.a.1. pozīcija attiecas uz cirkonija vai alumīnija fluorīdiem un to variantiem.

2. 

monokristāliskais fluorīdu stikls, kas izgatavots no savienojumiem, uz kuriem attiecas 6C004.e.1. pozīcijā paredzētā kontrole ( 52 );

b. 

“optiskās šķiedras sagataves”, kas izgatavotas no makroskopiskiem fluorīda savienojumiem, kuri satur sastāvdaļas ar tīrības pakāpi 99,999 % vai augstāku, “speciāli konstruētas” tādu “fluorīda šķiedru” ražošanai, uz kurām attiecas X.A.IV.004.b pozīcijā paredzētā kontrole.

Tehniska piezīme . X.C.IV.002. pozīcijā:

1)   “fluorīda šķiedras” ir šķiedras, kas ražotas no makroskopiskiem fluorīda savienojumiem;

2)   “optisko šķiedru sagataves” ir no stikla, plastmasas vai citiem materiāliem izgatavoti stieņi vai lietņi, kas speciāli apstrādāti izmantošanai optisko šķiedru ražošanā. Sagataves īpašības nosaka iegūstamo optisko šķiedru pamatparametrus.

X.D.IV.001 KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 neminēta “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu preču “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas 6A002., 6A003. ( 53 ), X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007. vai X.A.IV.008. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.IV.002 “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.002., X.A.IV.004. vai X.A.IV.005. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.IV.003 Šāda cita “programmatūra”:

a. 

gaisa satiksmes vadības (ATC) “programmatūras” lietojuma “programmas”, kas tiek mitinātas parastajos gaisa satiksmes vadības centru datoros un spēj primārā radara mērķa datus (ja tie nav korelēti ar sekundārā radara (SSR) datiem) automātiski nodot no galvenā ATC centra citam ATC centram;

b. 

“programmatūra”, kas speciāli izstrādāta” X.A.IV.009.c pozīcijā minētajām seismiskajām ielaušanās atklāšanas sistēmām; vai

c. 

“pirmkods”, kas speciāli izstrādāts X.A.IV.009.c pozīcijā minētajām seismiskajām ielaušanās atklāšanas sistēmām.

X.E.IV.001 “Tehnoloģija” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007., X.A.IV.008. vai X.A.IV.009.c pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.IV.002 “Tehnoloģija” tādu iekārtu, materiālu vai “programmatūras”“projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kuriem attiecas X.A.IV.002., X.A.IV.004. vai X.A.IV.005., X.B.IV.001., X.C.IV.001., X.C.IV.002. vai X.D.IV.003. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.IV.003 Šādas citas “tehnoloģijas”:

a. 

optiskās ražošanas tehnoloģijas, kas paredzētas optisko komponentu sērijveida ražošanai apjomā, kas pārsniedz 10 m2 virsmas laukuma gadā vienai vārpstai, un kam ir visas šīs īpašības:

1. 

laukums pārsniedz 1 m2; un

2. 

virsmas skaitlis pārsniedz λ/10 (vidējā kvadrātiskā vērtība) konkrētajā viļņa garumā;

b. 

“tehnoloģija” optiskajiem filtriem ar joslas platumu 10 nm vai lielāku, redzes leņķi (FOV) lielāku par 40° un izšķirtspēju lielāku par 0,75 līniju pāriem miliradiānā;

c. 

“tehnoloģija” tādu kameru “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.003. pozīcijā paredzētā kontrole;

d. 

“tehnoloģija”, kas nepieciešama tādu netriaksiālo magnētiskās plūsmas ieejas (fluxgate) “magnetometru” vai netriaksiālo magnētiskās plūsmas ieejas (fluxgate) “magnetometru” sistēmu “projektēšanai” vai “ražošanai”, kam ir kāda no šīm īpašībām:

1. 

“jutība” mazāka (labāka) par 0,05 nT (vidējā kvadrātiskā vērtība) uz kvadrātsakni no Hz pie frekvencēm, kas mazākas par 1 Hz; vai

2. 

“jutība” mazāka (labāka) par 1 x 10-3 nT (vidējā kvadrātiskā vērtība) uz kvadrātsakni no Hz, ja frekvence ir 1 Hz vai lielāka;

e. 

“tehnoloģija”, kas nepieciešama tādu infrasarkano augšupkonvertēšanas ierīču “projektēšanai” vai “ražošanai”, kurām piemīt visas šīs īpašības:

1. 

jutība ir viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 700 nm, bet nepārsniedz 1 500 nm; un

2. 

infrasarkanā fotodetektora, gaismas diodes (OLED) un nanokristāla kombinācija, ko izmanto, lai infrasarkano gaismu pārvērstu redzamā gaismā.

Tehniska piezīme. X.E.IV.003. pozīcijā “jutība” (trokšņa līmenis) ir vidējā kvadrātiskā vērtība no ierīces zemākā trokšņa robežlieluma, kas ir zemākais izmērāmais signāls.

V kategorija — Navigācija un aviācijas elektronika

X.A.V.001 Gaisa kuģu sakaru iekārtas, visas “gaisa kuģu” inerciālās navigācijas sistēmas un citas aviācijas elektronikas iekārtas, tai skaitā komponenti, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

1. piezīme . X.A.V.001. pozīcija neattiecas uz austiņām un mikrofoniem.

2. piezīme . X.A.V.001. pozīcija neattiecas uz precēm, ko fiziskas personas izmanto personiskai lietošanai.

X.B.V.001 Citas iekārtas, kas speciāli konstruētas navigācijas un aviācijas elektronikas iekārtu testēšanai, pārbaudei vai “ražošanai”.

X.D.V.001 “Programmatūra”, izņemot to, kas minēta KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, navigācijas iekārtu, gaisa kuģu sakaru iekārtu un citas aviācijas elektronikas “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

X.E.V.001 “Tehnoloģijas”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, navigācijas iekārtu, gaisa kuģu sakaru iekārtu un citas aviācijas elektronikas “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

VI kategorija – Jūrniecība

X.A.VI.001 Šādi peldlīdzekļi, kuģu sistēmas vai iekārtas un speciāli konstruēti to komponenti, kā arī komponenti un piederumi:

a. 

šādas zemūdens redzamības sistēmas:

1. 

televīzijas sistēmas (kas sastāv no kameras, apgaismošanas aprīkojuma, monitora un signālu pārraides iekārtas), kuru robežizšķirtspēja, mērīta atmosfērā, ir lielāka par 500 rindām un kuras ir speciāli konstruētas vai pārveidotas attālinātai ekspluatācijai zemūdens transportlīdzeklī; vai

2. 

televīzijas kameras darbam zem ūdens, ar lielāko izšķirtspēju, veicot mērījumus gaisa vidē, pāri par 700 līnijām;

Tehniska piezīme . Televīzijā lielākā izšķiršanas spēja ir horizontālās izšķiršanas spējas mērījums, ko parasti nosaka pēc maksimālā līniju skaita attēlā, ko var labi izšķirt izmēģinājuma diagrammā, izmantojot IEEE standartu 208/1960 vai tam līdzvērtīgu valsts nacionālo standartu.

b. 

fotokameras, kas speciāli konstruētas vai pārveidotas izmantošanai zem ūdens, ar 35 mm vai platāku fotofilmu un ar automātisku vai attālinātu fokusēšanu, kas “speciāli konstruēta” izmantošanai zem ūdens;

c. 

stroboskopiskas apgaismošanas sistēmas, kas speciāli konstruētas vai pārveidotas izmantošanai zem ūdens un spēj sasniegt gaismas impulsa enerģiju virs 300 J zibsnī;

d. 

citas zemūdens kameru iekārtas, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

e. 

Kuģu katli, kas konstruēti tā, lai tiem būtu kāds no šiem raksturlielumiem:

1. 

siltumatdeves koeficients (maksimālais) vienāds ar vai lielāks par 1 966,4  kW/m3 no kurtuves tilpuma; vai

2. 

saražotā tvaika attiecība kilogramos stundā (maksimālā) pret katla saussvaru kilogramos vienāda ar vai lielāka par 37,6;

f. 

peldlīdzekļi (virsūdens vai zemūdens), tai skaitā piepūšamās laivas, un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

Piezīme . X.A.VI.001.f pozīcija neattiecas uz peldlīdzekļiem, kuri teritorijā uzturas uz laiku un kurus izmanto privātiem pārvadājumiem vai pasažieru vai kravu pārvadājumiem no Savienības muitas teritorijas vai caur to.

g. 

kuģu dzinēji (iebūvēti un piekarināmi) un zemūdeņu dzinēji, un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

h. 

autonomi zemūdens elpošanas aparāti (akvalangi) un to piederumi, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

i. 

glābšanas vestes, kasetnes piepūšanai, niršanas kompasi un niršanas datori;

Piezīme . X.A.VI.001.i pozīcija neattiecas uz precēm, ko fiziskas personas izmanto personiskai lietošanai.

j. 

zemūdens apgaismošanas un vilces iekārtas; vai

Piezīme . X.A.VI.001.j pozīcija neattiecas uz precēm, ko fiziskas personas izmanto personiskai lietošanai.

k. 

gaisa kompresori un filtrācijas sistēma, kas speciāli konstruēti gaisa balonu uzpildīšanai.

X.D.VI.001 “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VI.001. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.VI.002 “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu bezpilota zemūdens transportlīdzekļu ekspluatācijai, kurus izmanto naftas un gāzes rūpniecībā.

X.E.VI.001 “Tehnoloģijas” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VI.001. pozīcijā paredzētā kontrole.

VII kategorija — Kosmiskā aviācija un vilces dzinēju sistēmas

X.A.VII.001 Dīzeļdzinēji, traktori un vilcēji, un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:

a. 

Dīzeļdzinēji, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, kravas automobiļiem, traktoriem, vilcējiem un autobūves ražojumiem, ar kopējo jaudu 298 kW vai lielāku.

b. 

Apvidus riteņtraktori ar kravnesību 9 t vai lielāku; un galvenie komponenti un piederumi, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

c. 

Vilcēji puspiekabēm, ar vienu pakaļējo asi vai pakaļējo dubultasi, ar nominālo asslodzi 9 t vai lielāku, un speciāli konstruēti galvenie komponenti.

Piezīme . X.A.VII.001.b un X.A.VII.001.c pozīcija neattiecas uz transportlīdzekļiem, kuri teritorijā uzturas uz laiku un kurus izmanto privātiem pārvadājumiem vai pasažieru vai kravu pārvadājumiem no Savienības muitas teritorijas vai caur to.

X.A.VII.002 Gāzturbīnu dzinēji un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

a. 

Neizmanto.

b. 

Neizmanto.

c. 

Aviācijas gāzturbīnu dzinēji un speciāli konstruēti to komponenti.

d. 

Neizmanto.

e. 

Saspiesta gaisa elpošanas aparātu komponenti, kas tiem speciāli konstruēti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

X.A.VII.003 Gaisa kuģu dzinēji, izņemot tos, kas minēti KMPS X.A.VII.002. pozīcijā vai Regulā (ES) 2021/821:

a. 

virzuļdzinēji un rotācijas iekšdedzes virzuļdzinēji; vai

b. 

elektromotori.

Tehniska piezīme . X.A.VII.003. pozīcijā gaisa kuģi aptver: lidmašīnas, bezpilota lidaparātus, helikopterus, žiroplānus, hibrīdus gaisa kuģus vai radiovadāmus modeļus.

X.B.VII.001 Vibrācijas testu iekārtas un speciāli konstruēti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

Piezīme . X.B.VII.001. pozīcija attiecas tikai uz iekārtām “projektēšanai” vai “ražošanai”. Tā neattiecas uz stāvokļa uzraudzības sistēmām.

X.B.VII.002 Šādas speciāli konstruētas “iekārtas”, rīki vai piederumi gāzturbīnu kustīgo lāpstiņu, nekustīgo lāpstiņu vai uzgaļu apvalku lējumu ražošanai vai mērīšanai:

a. 

automātiskas iekārtas, kurās izmanto nemehāniskas metodes aerodinamisko lāpstiņu sieniņu biezuma mērīšanai;

b. 

tādi rīki, piederumi vai mērīšanas iekārtas “lāzera”, ūdensstrūklas vai ECM/EDM caurumu urbšanas procesiem, uz ko attiecas 9E003.c pozīcijā ( 54 ) paredzētā kontrole;

c. 

keramikas serdeņa izskalošanas iekārtas;

d. 

keramikas serdeņa ražošanas iekārtas vai rīki;

e. 

keramikas čaulas vaska šablona sagatavošanas iekārtas;

f. 

keramikas čaulas izdedzināšanas vai apdedzināšanas iekārtas.

X.D.VII.001 “Programmatūra”, izņemot to, kas minēta KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.001. vai X.B.VII.001. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.VII.002 “Programmatūra” tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.002. vai X.B.VII.002. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.VII.001 “Tehnoloģijas”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai”, vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.001. vai X.B.VII.001. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.VII.002 “Tehnoloģijas” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai”, vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.002. vai X.B.VII.002. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.VII.003 Šādas citas “tehnoloģijas”, kas nav aprakstītas 9E003. pozīcijā ( 55 ):

a. 

rotoru lāpstiņu uzgaļu klīrensa vadības sistēmas, kurās izmanto korpusa aktīvas līdzsvarošanas “tehnoloģiju”, aprobežojoties ar konstrukcijas un projektēšanas datubāzi; vai

b. 

gāzes gultņi turbodzinēju rotoru mezgliem.

VIII kategorija – Dažādi priekšmeti

X.A.VIII.001 Šādas iekārtas naftas ieguvei vai naftas izpētei:

a. 

urbšanas galviņas integrētās mērīšanas iekārtas, tostarp inerciālās navigācijas sistēmas mērījumiem urbšanas laikā (MWD);

b. 

gāzu monitoringa sistēmas un tām paredzēti detektori, kas izstrādātas pastāvīgai darbībai un sērūdeņraža konstatēšanai;

c. 

iekārtas seismoloģiskajiem mērījumiem, tostarp seismiskajai atstarošanai un seismiskajiem vibratoriem;

d. 

nogulu eholotes.

X.A.VIII.002 Iekārtas, “elektroniski mezgli” un komponenti, kas speciāli konstruēti kvantu datoriem, kvantu elektronikai, kvantu sensoriem, kvantu procesoru blokiem, kubitu shēmām, kubitu ierīcēm vai kvantu radaru sistēmām, tostarp Pokela elementiem.

1. piezīme . Kvantu datori veic aprēķinus, kuros izmanto tādas kvantu stāvokļu kopīgās īpašības kā superpozīcija, interference un sasaiste.

2. piezīme . Bloki, shēmas un ierīces cita starpā ietver supervadītāja shēmas, kvantu atkvēlināšanu, jonu uztveršanu, fotonisku mijiedarbību, silīciju/spinu, aukstus atomus.

X.A.VIII.003 Šādi mikroskopi, saistītās iekārtas un detektori:

a. 

skenējošie elektronmikroskopi (SEM);

b. 

skenējošie Ožē mikroskopi;

c. 

transmisijas elektronmikroskopi (TEM);

d. 

atomspēku mikroskopi (AFM);

e. 

skenējošie spēka mikroskopi (SFM);

f. 

iekārtas un detektori, kas speciāli konstruēti lietošanai ar X.A.VIII.003.a–X.A.VIII.0003.e pozīcijā norādītajiem mikroskopiem, izmantojot jebkuru no turpmāk minētajām materiālu analīzes metodēm:

1. 

rentgena fotoelektronu spektroskopija (XPS);

2. 

disperģētās enerģijas rentgenstaru spektroskopija (EDX, EDS) vai

3. 

elektronu spektroskopija ķīmiskajai analīzei (ESCA).

X.A.VIII.004 Kolektoru iekārtas metāla rūdu dziļjūras ieguvei.

X.A.VIII.005 Šādas ražošanas iekārtas un darbgaldi:

a. 

aditīvās ražošanas iekārtas metāla detaļu “ražošanai”;

Piezīme . X.A.VIII.005.a pozīcija attiecas tikai uz šādām sistēmām:

1.   pulverveida sistēmas, kurās izmanto selektīvo lāzerkausēšanu (SLM), lāzerkausēšanu, tiešo metāla lāzera saķepināšanu (DMLS) vai elektronu staru kausēšanu (EBM); vai

2.   pulverpadeves sistēmas, kurās izmanto lāzermetināšanu, tiešo enerģijas uzklāšanu vai metālu uzklāšanu ar lāzeru.

b. 

aditīvās ražošanas iekārtas “energoietilpīgiem materiāliem”, tostarp iekārtas, kurās izmanto ultraskaņas ekstrūziju;

c. 

šķidrā pārklājuma fotopolimerizācijas (VVP) aditīvās ražošanas iekārtas, kurās izmanto stereo litogrāfiju (SLA) vai digitālo gaismas apstrādi (DLP).

X.A.VIII.006 Iekārtas tādas drukātās elektronikas “ražošanai”, kuru izmanto organiskajās gaismas diodēs (OLED), organiskā lauka efekta tranzistoros (OFET) vai organiskajos fotoelementos (OPVC).

X.A.VIII.007 Iekārtas tādu mikroelektromehānisko sistēmu (MEMS) “ražošanai”, kurās izmanto silīcija mehāniskās īpašības, tostarp mikroshēmas formāta sensori, piemēram, spiediena membrānas, lieces stari vai mikroregulēšanas ierīces.

X.A.VIII.008 Iekārtas, kas speciāli konstruētas e-degvielu (elektrodegvielu un sintētisko degvielu) vai īpaši efektīvu saules enerģijas elementu (efektivitāte > 30 %) ražošanai.

X.A.VIII.009 Šādas ultraaugsta vakuuma (UHV) iekārtas:

a. 

UHV sūkņi (sublimācijas sūkņi, turbomolekulārie sūkņi, difūzijas sūkņi, kriogēnie sūkņi, jonu savācēji);

b. 

UHV spiediena mērītāji.

Piezīme . UHV ir 100 nanopaskāli (nPA) vai mazāk.

X.A.VIII.010 Šādas “kriogēnās saldēšanas sistēmas”, kas konstruētas tam, lai 48 stundas vai ilgāk uzturētu temperatūru zem 1,1 K, un saistītās kriogēnās saldēšanas iekārtas:

a. 

impulsa caurules (Pulse Tubes);

b. 

kriostati;

c. 

Duāra trauki;

d. 

gāzes apstrādes sistēma (GHS);

e. 

kompresori; vai

f. 

vadības bloki.

Piezīme . “Kriogēnās saldēšanas sistēmas” cita starpā ietver atšķaidīšanas ledusskapjus, adiabātiskos demagnetizācijas ledusskapjus un lāzeru dzesēšanas sistēmas.

X.A.VIII.011 “Dekapsulācijas” iekārtas pusvadītāju ierīcēm.

Piezīme . “Dekapsulācija” ir vāciņa, vāka vai iekapsulētājmateriāla noņemšana no iepakotas integrālās shēmas ar mehāniskiem, termiskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem.

X.A.VIII.012 Augstas kvantu efektivitātes (QE) fotodetektori, kuru QE ir lielāka par 80 % viļņu garuma diapazonā, kas pārsniedz 400 nm, bet nepārsniedz 1 600  nm.

X.AVIII.013 Ciparvadības darbgaldi, kam ir viena vai vairākas lineāras asis, kuru pārvietojuma garums ir lielāks par 8 000  mm.

X.A.VIII.014 Ūdensmetēja sistēmas masu nekārtību vai pūļa kontrolei un tām speciāli izstrādātas sastāvdaļas.

Piezīme . X.A.VIII.014. pozīcijas ūdensmetēju sistēmas ietver, piemēram: transportlīdzekļus vai fiksētas stacijas, kas aprīkotas ar attālināti darbināmu ūdensmetēju un kas projektētas tā, lai aizsargātu operatoru no ārpusē notiekošā, ar tādiem elementiem kā bruņas, neplīstoši logi, metāla aizsegi, buferi vai avārijdrošas riepas. Pie komponentiem, kas īpaši izstrādāti ūdensmetējiem, var piederēt, piemēram: klāja lielgabala ūdens sprauslas, sūkņi, rezervuāri, kameras un gaismekļi, kas ir aizsargāti pret šāviņiem, pacelšanas masti šiem priekšmetiem un šo priekšmetu tālvadības sistēmas.

X.A.VIII.015 Likumsargu darbībās izmantojami sitamie ieroči, tostarp kabatas formāta steki, policijas steki, steki ar sānu rokturi, tonfas, pletnes un pātagas.

X.A.VIII.016 Policijas aizsargķiveres un vairogi; un speciāli konstruēti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

X.A.VIII.017 Likumsargu darbībās izmantojami savaldīšanas rīki, tostarp kājudzelži, važas un rokudzelži; spaidu krekli; elektrošoka aproces; elektrošoka jostas; elektrošoka uzroči; daudzpunktu savaldīšanas rīki, piemēram, savaldīšanas krēsli; īpaši izstrādāti komponenti un aksesuāri, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

Piezīme . X.A.VIII.017. pozīcija attiecas uz savaldīšanas rīkiem, ko izmanto likumsargu darbībās. Tā neattiecas uz medicīniskām ierīcēm, kas ir aprīkotas, lai ierobežotu pacienta kustības medicīnisko procedūru laikā. Tā neattiecas uz ierīcēm, kas kavē pacientu ar atmiņas traucējumiem izkļūt no attiecīgas medicīnas iestādes. Tā neattiecas uz drošības aprīkojumu, piemēram, drošības jostām vai bērnu sēdeklīšiem izmantošanai automobiļos.

X.A.VIII.018 Naftas un gāzes ieguves iekārtas, programmatūra un dati (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

neizmanto.

b. 

Šādi hidropārraušanas tehnoloģijas elementi:

1. 

Hidropārraušanas procesa izstrādes un analīzes “programmatūra” un dati;

2. 

Hidropārrāvuma “propants”, “pārraušanas šķidrums” un tam nepieciešamās ķīmiskās piedevas; vai

3. 

Augstspiediena sūkņi.

Tehniska piezīme.

“Propants” ir ciets materiāls, visbiežāk apstrādātas smilts vai mākslīgi veidotas keramikas materiāls, kas paredzēts, lai hidropārraušanas procesa laikā vai vēlāk saglabātu radīto plaisu atvērtu. To pievieno “pārraušanas šķidrumam”, kura sastāvs var atšķirties atkarībā no plaisu veidošanas metodes, – tas var būt uz gela, putu vai ūdens bāzes.

X.A.VIII.019 Īpašas apstrādes ierīces (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

Gredzenmagnēti;

b. 

neizmanto.

X.A.VIII.020 Masu nekārtību novēršanai vai pašaizsardzībai paredzēti ieroči un ierīces:

a. 

Pārnēsājami elektriskās izlādes ieroči, ar kuriem katru elektrošoku var raidīt tikai uz vienu personu, tostarp (bet ne tikai) elektrošoka zižļi, elektrošoka vairogi, apdullinoši šaujamieroči un elektrošoka šautras šaujamieroči;

b. 

Komplekti, kas sastāv no visām būtiskām sastāvdaļām tādu pārnēsājamu elektriskās izlādes ieroču izgatavošanai, uz ko attiecas X.A.VIII.020.a. pozīcijā paredzētā kontrole; vai

Piezīme . Par būtiskām sastāvdaļām uzskata šādas preces:

1.   ierīce, kas rada elektrošoku;

2.   slēdzis (ar tālvadību vai bez tās); un

3.   elektrodi vai (attiecīgā gadījumā) vadi, pa kuriem tiek vadīts elektriskās strāvas trieciens.

c. 

stacionāri vai piemontējami elektriskās izlādes ieroči, kas darbojas plašā rādiusā un kas elektrošoku var raidīt uz vairākām personām.

X.A.VIII.021 Ieroči un ierīces, kas izsmidzina paralizējošas vai kairinošas ķīmiskas vielas, lai novērstu masu nekārtības vai nodrošinātu pašaizsardzību, kā arī dažas saistītas vielas:

a. 

Pārnēsājami ieroči un ierīces, kas ievada vai racionē paralizējošas vai kairinošas ķīmiskas vielas devu vienai personai vai šādu vielu izsmidzina, iedarbojoties uz nelielu teritoriju, piemēram, miglas vai mākoņa veidā;

1. piezīme . Šī pozīcija neietver ierīces, uz kurām attiecas Eiropas Savienības Kopējo militāro preču saraksta ML 7 e. pozīcijā paredzētā kontrole).

2. piezīme . Šī pozīcija neietver pašaizsardzībai izmantotas individuālas pārnēsājamas ierīces (pat ja tās satur ķīmisku vielu).

3. piezīme. Papildus attiecīgām ķīmiskām vielām, piemēram, masu nekārtību novēršanai paredzētām aktīvajām vielām vai PAVA, preces, uz kurām attiecas X.A.VIII.021.c. un X.A.VIII.021.d. pozīcijā paredzētā kontrole, ir uzskatāmas par paralizējošām vai kairinošām ķīmiskām vielām.

b. 

Pelargonskābes vanilinamīds (PAVA) (CAS 2444–46–4).

c. 

Oleoresin capsicum (OC) (CAS 8023–77–6).

d. 

Maisījumi, kas satur vismaz 0,3 % PAVA vai OC masas un šķīdinātāju (piemēram, etanolu, 1-propanolu vai heksānu), kuri paši par sevi varētu tikt izmantoti kā paralizējošas vai kairinošas vielas (it īpaši aerosolos un šķidrā veidā) vai varētu tikt izmantoti paralizējošu vai kairinošu vielu ražošanā

1. piezīme . Šī pozīcija neietver mērces un izstrādājumus to gatavošanai, zupas un izstrādājumus to gatavošanai, kā arī garšvielas un piedevu maisījumus – ar nosacījumu, ka PAVA vai OC nav vienīgā tajā ietilpstošā garšviela.

2. piezīme . Šī pozīcija neietver medikamentus, par kuriem saskaņā ar Savienības tiesību aktiem ir izsniegta tirdzniecības atļauja.

e. 

Stacionāras ierīces paralizējošu vai kairinošu ķīmisku vielu izsmidzināšanai, kuras var piestiprināt pie sienas vai griestiem iekštelpās, kuras sastāv no tvertnes ar kairinošām vai paralizējošām ķīmiskām vielām un kuras iedarbina, izmantojot tālvadības sistēmu; vai

Piezīme . Papildus attiecīgām ķīmiskām vielām, piemēram, masu nekārtību novēršanai paredzētām aktīvajām vielām vai PAVA, preces, uz kurām attiecas X.A.VIII.021.c. un X.A.VIII.021.d. pozīcijā paredzētā kontrole, ir uzskatāmas par paralizējošām vai kairinošām ķīmiskām vielām.

f. 

Stacionāras vai piemontējamas ierīces paralizējošu vai kairinošu ķīmisku vielu izsmidzināšanai plašā rādiusā, kuras nav paredzētas piestiprināšanai pie sienas vai griestiem iekštelpās;

1. piezīme . Šī pozīcija neietver ierīces, uz kurām attiecas Eiropas Savienības Kopējo militāro preču saraksta ML 7 e. pozīcijā paredzētā kontrole).

2. piezīme. Papildus attiecīgām ķīmiskām vielām, piemēram, masu nekārtību novēršanai paredzētām aktīvajām vielām vai PAVA, preces, uz kurām attiecas X.A.VIII.021.c. un X.A.VIII.021.d. pozīcijā paredzētā kontrole, ir uzskatāmas par paralizējošām vai kairinošām ķīmiskām vielām.

g. 

Citas kairinošas ķīmiskas vielas un to maisījumi, kas pēc svara satur vismaz 0,3 % aktīvās vielas:

1. 

dibenz-[b, f][1,4]-oksazepīns (CR) (CAS 257-07-8);

2. 

8-metil-N-vanilil-trans-6-nonenamīds (kapsaicīns) (CAS 404-86-4);

3. 

8-metil-N-vanililnonamīds (dihidrokapsaicīns) (CAS 19408-84-5);

4. 

N-vanilil-9-methildek-7-(E)-enamīds (homokapsaicīns) (CAS 58493-48-4);

5. 

N-vanilil-9-methildekanamīds (homodihidrokapsaicīns) (CAS 20279-06-5);

6. 

N-vanilil-7-methildekanamīds (nordihidrokapsaicīns) (CAS 28789-35-7);

7. 

4-nonanolilmorfolīns (MPA) (CAS 5299-64-9);

8. 

Cis-4-acetilaminodicikloheksilmetāns (CAS 37794-87-9);

9. 

N,N'-Bis(izopropil)etilenediimīns; vai

10. 

N,N'-Bis(tert-butil)etilenediimīns.

X.A.VIII.022 Izstrādājumi, kas varētu tikt izmantoti nāvessoda izpildei cilvēkiem, veicot nāvējošu injekciju:

a. 

Ātras un vidējas iedarbības barbiturātu grupas anestēzijas vielas, tostarp (bet ne tikai):

1. 

Amobarbitāls (CAS 57-43-2)

2. 

Amobarbitāla nātrija sāls (CAS 64-43-7)

3. 

Pentobarbitāls (CAS 76-74-4)

4. 

Pentobarbitāla nātrija sāls (CAS 57-33-0)

5. 

Sekobarbitāls (CAS 76-73-3)

6. 

Sekobarbitāla nātrija sāls (CAS 309-43-3)

7. 

Tiopentāls (CAS 76-75-5) vai

8. 

Tiopentāla nātrija sāls (CAS 71-73-8), dēvēts arī par tiopentona nātriju

b. 

Izstrādājumi, kas satur vienu no X.A.VIII.022.a pozīcijā uzskaitītajām anestēzijas vielām.

X.A.VIII.023 Tīkli, nojumes, teltis, segas un apģērbi, kas īpaši paredzēti kamuflāžai.

X.B.VIII.001 Īpašas apstrādes ierīces (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

Karstās kameras; vai

b. 

Boksi ar cimdiem, kas piemēroti izmantošanai ar radioaktīviem materiāliem.

X.C.VIII.001 Metāla pulveri un metālu sakausējumu pulveri, ko var izmantot kādā no X.A.VIII.005.a pozīcijā uzskaitītajām sistēmām.

X.C.VIII.002 Šādi progresīvi materiāli:

a. 

materiāli aizsegšanai vai pielāgošanās kamuflāžai;

b. 

metamateriāli, piemēram, ar negatīvu gaismas laušanas koeficientu;

c. 

neizmanto;

d. 

augstas entropijas sakausējumi (HEA);

e. 

Hoislera sakausējumi; vai

f. 

Kitajeva materiāli, tostarp Kitajeva spina šķidrumi.

X.C.VIII.003 Konjugēti polimēri (vadītspējīgi, pusvadītāji, elektroluminiscējoši), kurus izmanto drukātajā vai organiskajā elektronikā.

X.C.VIII.004 Šādi energoietilpīgi materiāli un to maisījumi:

a. 

amonija pikrāts (CAS 131-74-8);

b. 

dūmu pulveris;

c. 

heksanitrodifenilamīns (CAS 131-73-7);

d. 

difluoramīns (CAS 10405-27-3);

e. 

nitrociete (CAS 9056-38-6);

f. 

neizmanto;

g. 

tetranitronaftalīns;

h. 

trinitroanizols;

i. 

trinitronaftalīns;

j. 

trinitroksilēns;

k. 

N-pirolidinons; 1-metil-2-pirolidinons (CAS 872-50-4);

l. 

dioktilmaleāts (CAS 142-16-5);

m. 

etilheksilakrilāts (CAS 103-11-7);

n. 

trietilalumīnijs (TEA) (CAS 97-93-8), trimetilalumīnijs (TMA) (CAS 75-24-1) un citi pirofori alkilmetāli, kā arī litija, nātrija, magnija, cinka vai bora arilsavienojumi;

o. 

nitroceluloze (CAS 9004-70-0);

p. 

nitroglicerīns (vai gliceroltrinitrāts, trinitroglicerīns) (NG) (CAS 55-63-0);

q. 

2,4,6-trinitrotoluols (TNT) (CAS 118-96-7);

r. 

etilēndiamīndinitrāts (EDDN) (CAS 20829-66-7);

s. 

pentaertritltetranitrāts (PETN) (CAS 78-11-5);

t. 

svina azīds (CAS 13424-46-9), normāls svina stigmāts (CAS 15245-44-0) un bāzisks svina stigmāts (CAS 12403-82-6), un primārās sprāgstvielas vai kapseļu kompozīcijas, kurās ir azīdi vai azīdu kompleksi;

u. 

neizmanto;

v. 

neizmanto;

w. 

dietildifenilurīnviela (CAS 85-98-3); dimetildifenilurīnviela (CAS 611-92-7); metiletildifenilurīnviela.

x. 

N,N-difenilurīnviela (asimetriskā difenilurīnviela) (CAS 603-54-3);

y. 

metil-N,N-difenilurīnviela (metil-asimetriskā difenilurīnviela) (CAS 13114-72-2);

z. 

etil-N,N-difenilurīnviela (etil-asimetriskā difenilurīnviela) (CAS 64544-71-4);

aa. 

neizmanto;

bb. 

4-nitrodifenilamīns (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

cc. 

2,2-dinitropropanols (CAS 918-52-5); vai

dd. 

Neizmanto.

X.D.VIII.001 “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta X.A.VIII.005.–X.A.VIII.0013. pozīcijā norādīto iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

X.D.VIII.002 “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta X.A.VIII.002. pozīcijā norādīto iekārtu, “elektronisko mezglu” vai komponentu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

X.D.VIII.003 “Programmatūra” aditīvās ražošanas produktu digitālajiem dvīņiem vai aditīvās ražošanas produktu uzticamības noteikšanai.

X.D.VIII.004 “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu preču “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.VIII.014. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.VIII.005 Īpaša “programmatūra” (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

“Programmatūra” neitronu aprēķināšanai/modelēšanai

b. 

“Programmatūra” radiācijas pārvietošanās aprēķināšanai/modelēšanai; vai

c. 

“Programmatūra” hidrodinamisku aprēķinu/modelēšanas veikšanai.

X.E.VIII.001 “Tehnoloģija” X.A.VIII.001.–X.A.VIII.0013. pozīcijā norādīto iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

X.E.VIII.002 “Tehnoloģija” X.C.VIII.002. vai X.C.VIII.003. pozīcijā norādīto materiālu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

X.E.VIII.003 “Tehnoloģija” aditīvās ražošanas produktu digitālajiem dvīņiem, aditīvās ražošanas produktu uzticamības noteikšanai vai X.D.VIII.003. pozīcijā norādītajai programmatūrai.

X.E.VIII.004 Tehnoloģija X.D.VIII.001.–X.D.VIII.002. pozīcijā norādītās programmatūras “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”.

X.E.VIII.005 “Tehnoloģija”, kas “vajadzīga” tādu preču “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VIII.014. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.VIII.006 “Tehnoloģija”, kas paredzētas vienīgi tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VIII.017. pozīcijā paredzētā kontrole.

IX kategorija – Speciāli materiāli un saistītas iekārtas

X.A.IX.001 Ķīmiskas vielas, tostarp asaru gāzes preparāts, kas satur 1 % vai mazāk ortohlorbenzalmalononitrila (CS) vai 1 % vai mazāk hloracetofenona (CN), izņemot atsevišķās tvertnēs ar neto svaru 20 g vai mazāk; piparu gāzes šķidrums, izņemot, ja iepakots atsevišķās tvertnēs ar neto svaru 85,05 g vai mazāk; dūmu bumbas; nekairinošas dūmu lāpas, patronas, granātas un lādiņi; citi pirotehniskie izstrādājumi ar divējādu militāru un komerciālu lietojumu, kā arī tiem speciāli izstrādāti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

X.A.IX.002 Pirkstu nospiedumu iegūšanai paredzēti pulveri, krāsvielas un tintes.

X.A.IX.003 Aizsardzības un detektoru iekārtas, kas nav speciāli konstruētas militārai lietošanai un uz ko neattiecas 1A004. vai 2B351. pozīcija ( 56 ) (sk. kontrolēto preču sarakstu), un komponenti, kas nav speciāli izstrādāti militārai lietošanai un uz ko neattiecas 1A004. vai 2B351. pozīcijā paredzētā kontrole:

a. 

individuāliem radiācijas dozimetriem; vai

b. 

iekārtām, kuru lietošana funkcionāli vai konstruktīvi ierobežota ar aizsardzību pret kaitīgajiem faktoriem ražošanā, piemēram, kalnrūpniecībā, karjeros, lauksaimniecībā, farmaceitiskajā rūpniecībā, medicīnā, vides aizsardzībā, atkritumu saimniecībā vai pārtikas rūpniecībā.

Piezīme . X.A.IX.003. pozīcija neattiecas uz izstrādājumiem, kas paredzēti aizsardzībai pret ķīmiskiem vai bioloģiskiem aģentiem un kas ir patēriņa preces, iepakotas mazumtirdzniecībai vai personīgai lietošanai, vai uz medicīniskiem izstrādājumiem, piemēram, lateksa izmeklēšanas cimdiem, lateksa ķirurģiskajiem cimdiem, šķidrajām dezinfekcijas ziepēm, vienreizējas lietošanas ķirurģiskajiem pārklājiem, ķirurģiskajiem virsvalkiem, bahilām un ķirurģiskajām maskām.

X.A.IX.004 Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

radiācijas noteikšanas, uzraudzības un mērīšanas iekārtas, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821; vai

b. 

rentgenogrāfiskās detektoru iekārtas, piemēram, rentgena konvertori, un fosfora attēlu glabāšanas plates.

X.B.IX.001 Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

elektrolīzes elementi fluora ražošanai, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

b. 

elementārdaļiņu paātrinātāji;

c. 

rūpnieciskā procesa kontroles aparatūra/sistēmas, kas izstrādātas enerģētikas rūpniecības nozarēm, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

d. 

freona un auksta ūdens dzesēšanas sistēmas, kas spēj nodrošināt pastāvīgu dzesēšanu 29,3 kW/stundā vai lielāku; vai

e. 

iekārtas kompozītstruktūru, šķiedru, iepriekš piesūcinātu materiālu un sagatavju ražošanai.

X.C.IX.001 Atsevišķi noteikta ķīmiska satura savienojumi atbilstīgi Kombinētās nomenklatūras 28. un 29. nodaļas 1. piezīmei:

a. 

šādas ķīmiskas vielas ar 95 % vai lielāku koncentrāciju (pēc masas):

1. 

etilēndihlorīds (CAS 107-06-2);

2. 

nitrometāns (CAS 75-52-5);

3. 

pikrīnskābe (CAS 88-89-1);

4. 

alumīnija hlorīds (CAS 7446-70-0);

5. 

arsēns (CAS 7440-38-2);

6. 

arsēna trioksīds (CAS 1327-53-3);

7. 

bis (2-hloretil) etilamīna hidrohlorīds (CAS 3590-07-6);

8. 

bis (2-hloretil) metilamīna hidrohlorīds (CAS 55-86-7);

9. 

tris (2-hloretil) amīna hidrohlorīds (CAS 817-09-4);

10. 

tributilfosfīts (CAS 102-85-2);

11. 

metānizocianāts (CAS 624-83-9);

12. 

hinaldīns (CAS 91-63-4);

13. 

2-bromhloretāns (CAS 107-04-0);

14. 

benzils (CAS 134-81-6);

15. 

dietilēteris (CAS 60-29-7);

16. 

dimetilēteris (CAS 115-10-6);

17. 

dimetilaminoetanols (CAS 108-01-0);

18. 

2-metoksietanols (CAS 109-86-4);

19. 

butirilholīnesterāze (BCHE);

20. 

dietilēntriamīns (CAS 111-40-0);

21. 

dihlormetāns (CAS 75-09-2);

22. 

dimetilanilīns (CAS 121-69-7);

23. 

etilbromīds (CAS 74-96-4);

24. 

etilhlorīds (CAS 75-00-3);

25. 

etilamīns (CAS 75-04-7);

26. 

heksamīns (CAS 100-97-0);

27. 

izopropanols (CAS 67-63-0);

28. 

izopropilbromīds (CAS 75-26-3);

29. 

izopropilēteris (CAS 108-20-3);

30. 

metilamīns (CAS 74-89-5);

31. 

metilbromīds (CAS 74-83-9);

32. 

monoizopropilamīns (CAS 75-31-0);

33. 

obidoksīma hlorīds (CAS 114-90-9);

34. 

kālija bromīds (CAS 7758-02-3);

35. 

piridīns (CAS 110-86-1);

36. 

piridostigmīna bromīds (CAS 101-26-8);

37. 

nātrija bromīds (CAS 7647-15-6);

38. 

metālisks nātrijs (CAS 7440-23-5);

39. 

tributilamīns (CAS 102-82-9);

40. 

trietilamīns (CAS 121-44-8); vai

41. 

trimetilamīns (CAS 75-50-3);

b. 

šādas ķīmiskas vielas ar 90 % vai lielāku koncentrāciju (pēc masas):

1. 

acetons (CAS 67-64-1);

2. 

acetilēns (CAS 74-86-2);

3. 

amonjaks (CAS 7664-41-7);

4. 

antimons (CAS 7440-36-0);

5. 

benzaldehīds (CAS 100-52-7);

6. 

benzoīns (CAS 119-53-9);

7. 

1-butanols (CAS 71-36-3);

8. 

2-butanols (CAS 78-92-2);

9. 

izobutanols (CAS 78-83-1);

10. 

terc-butanols (CAS 75-65-0);

11. 

kalcija karbīds (CAS 75-20-7);

12. 

oglekļa monoksīds (CAS 630-08-0);

13. 

hlors (CAS 7782-50-5);

14. 

cikloheksanols (CAS 108-93-0);

15. 

dicikloheksilamīns (CAS 101-83-7);

16. 

etanols (CAS 64-17-5);

17. 

etilēns (CAS 74-85-1);

18. 

etilēnoksīds (CAS 75-21-8);

19. 

fluorapatīts (CAS 1306-05-4);

20. 

hlorūdeņradis (CAS 7647-01-0);

21. 

sērūdeņradis (CAS 7783-06-4);

22. 

mandeļskābe (CAS 90-64-2);

23. 

metanols (CAS 67-56-1);

24. 

metilhlorīds (CAS 74-87-3);

25. 

metiljodīds (CAS 74-88-4);

26. 

metilmerkaptāns (CAS 74-93-1);

27. 

monoetilēnglikols (CAS 107-21-1);

28. 

oksalilhlorīds (CAS 79-37-8);

29. 

kālija sulfīds (CAS 1312-73-8);

30. 

kālija tiocianāts (CAS 333-20-0);

31. 

nātrija hipohlorīts (CAS 7681-52-9);

32. 

sērs (CAS 7704-34-9);

33. 

sēra dioksīds (CAS 7446-09-5);

34. 

sēra trioksīds (CAS 7446-11-9);

35. 

tiofosforilhlorīds (CAS 3982-91-0);

36. 

triizobutilfosfīts (CAS 1606-96-8);

37. 

baltais fosfors (CAS 12185-10-3);

38. 

dzeltenais fosfors (CAS 7723-14-0);

39. 

dzīvsudrabs (CAS 7439-97-6);

40. 

bārija hlorīds (CAS 10361-37-2);

41. 

sērskābe (CAS 7664-93-9);

42. 

3,3-dimetil-1-butēns (CAS 558-37-2);

43. 

2,2-dimetilpropanāls (CAS 630-19-3);

44. 

2,2-dimetilpropilhlorīds (CAS 753-89-9);

45. 

2-metilbutēns (CAS 26760-64-5);

46. 

2-hloro-3-metilbutāns (CAS 631-65-2);

47. 

2,3-dimetil2,3 -butāndiols (CAS 76-09-5);

48. 

2-metil-2-butēns (CAS 513-35-9);

49. 

butillitijs (CAS 109-72-8);

50. 

brom(metil)magnijs (CAS 75-16-1);

51. 

formaldehīds (CAS 50-00-0);

52. 

dietanolamīns (CAS 111-42-2);

53. 

dimetilkarbonāts (CAS 616-38-6);

54. 

metildietanolamīna hidrogēnhlorīds (CAS 54060-15-0);

55. 

dietilamīna hidrogēnhlorīds (CAS 660-68-4);

56. 

diizopropilamīna hidrogēnhlorīds (CAS 819-79-4);

57. 

3-hinuklidinona hidrogēnhlorīds (CAS 1193-65-3);

58. 

3-hinuklidinola hidrogēnhlorīds (CAS 6238-13-7);

59. 

(R)-3-hinuklidinola hidrogēnhlorīds (CAS 42437-96-7);

60. 

N,N-dietilaminoetanola hidrogēnhlorīds (CAS 14426-20-1);

61. 

Dialkil(≤C10) hlorfosfāti;

62. 

Dialkil(≤C10) fluorfosfāti;

63. 

N,N-metilizopropilacetamidīns (CAS 1339185-57-7);

64. 

N,N-metiletilacetamidīns (CAS 1339632-40-4);

65. 

N,N-etilizopropilacetamidīns (CAS 1339156-10-3);

66. 

N,N-metilpropilacetamidīns (CAS 1344238-28-3);

67. 

N,N-etilpropilacetamidīns (CAS 1339737-43-7);

68. 

N,N-izopropilpropilacetamidīns (CAS 1341389-98-7);

69. 

N,N-metiletilpropānamidīns (CAS 1339424-26-8);

70. 

N,N-etilizopropilpropānamidīns (CAS 1344354-09-1);

71. 

N,N-metilpropilpropānamidīns (CAS 1340216-25-2);

72. 

N,N-etilpropilpropānamidīns (CAS 1341493-60-4);

73. 

N,N-izopropilpropilpropānamidīns (CAS 1343225-93-3);

74. 

N,N-metilizopropilpropānamidīns (CAS 1339042-55-5);

75. 

N,N-metiletilbutānamidīns (CAS 1341049-51-1);

76. 

N,N-metilpropilbutānamidīns (CAS 1343721-02-7);

77. 

N,N-etilpropilbutānamidīns (CAS 1343806-12-1);

78. 

N,N-izopropilpropilbutānamidīns (CAS 1343316-02-8);

79. 

N,N-metilizopropilbutānamidīns (CAS 1340219-94-4);

80. 

N,N-etilizopropilbutānamidīns (CAS 1342204-10-7);

81. 

N,N-metiletilizobutānamidīns (CAS 1342365-47-2);

82. 

N,N-etilpropilizobutānamidīns (CAS 1342566-58-8);

83. 

N,N-metilpropilizobutānamidīns (CAS 1342270-21-6);

84. 

N,N-izopropilpropilizobutānamidīns (CAS 1342156-11-9);

85. 

N,N-metilizopropilizobutānamidīns (CAS 1341992-96-8);

86. 

N,N-etilizopropilizobutānamidīns (CAS 1339048-76-8);

87. 

N,N-dimetilacetamidīna hidrobromīds (CAS 1801188-12-4);

88. 

N,N-dimetilacetamidīna hidrogēnhlorīds (CAS 2909-15-1);

89. 

N,N-dietilacetamidīna hidrogēnhlorīds (CAS 91400-32-7);

90. 

N,N-dietilacetamidīna hidrogēnhlorīds (CAS 78053-54-0);

91. 

N,N-dimetilpropānamidīna hidrogēnhlorīds (CAS 79972-73-9); vai

92. 

N,N-dimetilpropānamidīna hidrogēnhlorīds (CAS 56776-15-9).

X.C.IX.002 Fentanils un tā atvasinājumi alfentanils, sufentanils, remifentanils, karfentanils un to sāļi.

Piezīme . X.C.IX.002. pozīcija neattiecas uz produktiem, kas tiek identificēti kā patēriņa preces, kuras iepakotas pārdošanai mazumtirdzniecībā personiskam lietojumam vai iepakotas individuālam lietojumam.

X.C.IX.003 Šādi ķīmisko vielu prekursori, kas iedarbojas uz centrālo nervu sistēmu:

a. 

4-anilīn-N-fenetilpiperidīns (CAS 21409-26-7); vai

b. 

N-fenetil-4-piperidons (CAS 39742-60-4).

Piezīmes.

1.   X.C.IX.003. pozīcija neattiecas uz “ķīmisko vielu maisījumiem”, kuros ir vismaz viena no X.C.IX.003. pozīcijā minētajām ķīmiskajām vielām, ja atsevišķas ķīmiskās vielas daudzums maisījumā nav vairāk par 1 %.

2.  X.C.IX.003. pozīcija neattiecas uz produktiem, kas tiek identificēti kā patēriņa preces, kuras iepakotas pārdošanai mazumtirdzniecībā personiskam lietojumam vai iepakotas individuālam lietojumam.

X.C.IX.004 Šķiedru un pavedienu materiāli, uz kuriem neattiecas 1C010. vai 1C210. pozīcijā paredzētā kontrole ( 57 ), izmantošanai “kompozītu” struktūrās un ar īpatnējo moduli 3,18 x 106 m vai vairāk un īpatnējo stiepes robežstiprību 7,62 x 104 m vai vairāk.

X.C.IX.005 “Vakcīnas”, “imūntoksīni”, “medicīniski izstrādājumi”, “diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti” (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

“vakcīnas”, kas satur preces, uz kurām attiecas 1C351., 1C353. vai 1C354. pozīcijā paredzētā kontrole, vai kas ir izstrādātas lietojumam pret tām;

b. 

“imūntoksīni”, kas satur preces, uz kurām attiecas 1C351.d. pozīcijā paredzētā kontrole; vai

c. 

“medicīniski izstrādājumi”, kas satur kādu no turpmāk minētajiem:

1. 

“toksīni”, uz ko attiecas 1C351.d. pozīcijā paredzētā kontrole (izņemot botulīna toksīnus, uz ko attiecas 1C351.d.1. pozīcijā paredzētā kontrole, konotoksīnus, uz ko attiecas 1C351.d.3. pozīcijā paredzētā kontrole, vai preces, uz kurām ar ķīmiskajiem ieročiem saistītu apsvērumu dēļ attiecas 1C351.d.4. vai.d.5. pozīcijā paredzētā kontrole); vai

2. 

ģenētiski modificēti organismi vai ģenētiski elementi, uz ko attiecas 1C353.a.3. pozīcijā paredzētā kontrole (izņemot tos, kas satur botulīna toksīnus vai kuros iekodēta to ģenētiskā informācija, uz ko attiecas 1C351.d.1 pozīcijā paredzētā kontrole, vai konotoksīnus, uz ko attiecas 1C351.d.3. pozīcijā paredzētā kontrole);

d. 

“medicīniski izstrādājumi”, uz kuriem neattiecas X.C.IX.005.c. pozīcijā paredzētā kontrole un kuros ir jebkas no turpmāk minētajiem:

1. 

botulīna toksīni, uz ko attiecas 1C351.d.1. pozīcijā paredzētā kontrole;

2. 

konotoksīni, uz ko attiecas 1C351.d.3. pozīcijā paredzētā kontrole; vai

3. 

ģenētiski modificēti organismi vai ģenētiski elementi, uz ko attiecas 1C353.a.3. pozīcijā paredzētā kontrole un kuri satur botulīna toksīnus vai kuros iekodēta to ģenētiskā informācija, uz ko attiecas 1C351.d.1 pozīcijā paredzētā kontrole, vai konotoksīnus, uz ko attiecas 1C351.d.3. pozīcijā paredzētā kontrole; vai

e. 

“diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti”, kuros ietilpst 1C351.d. pozīcijā kontrolētās preces (izņemot saskaņā ar 1C351.d.4. vai d.5. pozīciju ar ķīmiskajiem ieročiem saistītu apsvērumu dēļ kontrolētās preces).

Tehniskas piezīmes.

1.   “Medicīniski izstrādājumi” ir: (1) farmaceitiski preparāti, kas ir paredzēti testēšanai un ārstnieciskai lietošanai cilvēkiem (vai veterināros nolūkos), (2) fasēti izplatīšanai kā klīniski vai medicīniski izstrādājumi un (3) Eiropas Zāļu aģentūras (EMA) apstiprināti, lai tos vai nu tirgotu kā klīniskus vai medicīniskus izstrādājumus, vai izmantotu kā jaunas zāles pētniecībai.

2.   “Diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti” ir īpaši izstrādāti, iepakoti un tirgoti diagnostikas vai sabiedrības veselības nolūkiem. Uz bioloģiskajiem toksīniem jebkurā citā konfigurācijā, ieskaitot beztaras sūtījumus vai jebkādiem citiem galalietojumiem, attiecas 1C351. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.C.IX.006 Nemilitāri lādiņi un ierīces, kurās ir “energoietilpīgi materiāli”, kas nav minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, un slāpekļa trifluorīds gāzveida stāvoklī (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

kumulatīvie lādiņi, kas īpaši paredzēti darbībām ar naftas urbumiem, izmantojot vienu lādiņu pa vienu asi, kas detonējot rada caurumu, un

1. 

satur jebkādu “kontrolējamu materiālu” preparātu;

2. 

ar viendabīgu konisku kumulatīvo piltuvi, kuras smailes leņķis ir 90 grādi vai mazāks;

3. 

satur vairāk nekā 0,010 kg, bet mazāk nekā 0,090 kg “kontrolējamu materiālu”; un

4. 

ar diametru, kas nepārsniedz 114,3 cm;

b. 

kumulatīvie lādiņi, kas speciāli konstruēti darbībām ar naftas urbumiem un kuros nav vairāk par 0,010 kg “kontrolējamu materiālu”;

c. 

detonējošās auklas vai detonācijas caurules, kas nesatur vairāk par 0064 kg/m “kontrolējamu materiālu”;

d. 

patronas ierīces, kas uzliesmošanas materiālā nesatur vairāk par 0,70 kg “kontrolējamu materiālu”;

e. 

detonatori (elektriskie vai neelektriskie) un detonatoru komplekti, kuros “kontrolējamu materiālu” saturs nepārsniedz 0,01 kg;

f. 

aizdedzinātāji, kas nesatur vairāk par 0,01 kg/m “kontrolējamu materiālu”;

g. 

naftas urbumu patronas, kas nesatur vairāk par 0,015 kg kontrolētu “energoietilpīgu materiālu”;

h. 

nemilitārai lietošanai paredzēti lieti vai presēti detonatora pastiprinātāji, kas nesatur vairāk par 1,0 kg “kontrolējamu materiālu”;

i. 

nemilitārai lietošanai paredzētas iepriekš sagatavotas pastas un emulsijas, kuru ML8.d pozīcijas “kontrolējamu materiālu” saturs nepārsniedz 10,0 kg un 35 % no masas;

j. 

griežņi un šķelšanas rīki, kas nesatur vairāk par 3,5 kg/m “kontrolējamu materiālu”;

k. 

pirotehniskās ierīces, kas konstruētas vienīgi nemilitāriem mērķiem (piemēram, teātra skatuvēm, kinofilmu speciālajiem efektiem un uguņošanai) un kas nesatur vairāk par 3,0 kg “kontrolējamu materiālu”;

l. 

citas nemilitāras sprāgstierīces un lādiņi, uz kuriem neattiecas pozīcijā X.C.IX.006.a.-k. paredzētā kontrole un kas nesatur vairāk par 1,0 kg “kontrolējamu materiālu”; vai

Piezīme . X.C.IX.006.l. pozīcija ietver automobiļu drošības ierīces; ugunsdzēšanas sistēmas; kniedēšanas pistoļu patronas; sprāgstošus lādiņus lauksaimniecības darbībām, naftas un gāzes ieguves darbībām, sporta precēm, komerciālai kalnrūpniecībai vai būvdarbiem; un laika aiztures ierīces (delay tubes), ko izmanto nemilitāru spridzināšanas ierīču montāžā.

m. 

trifluorīds (NF3) gāzveida stāvoklī.

Piezīmes.

1.   “Kontrolējami materiāli” ir kontrolējami energoietilpīgi materiāli (sk. 1C011., 1C111., 1C239. vai ML8. pozīciju).

2.   Slāpekļa trifluorīdam, ja tas nav gāzveida stāvoklī, KMPS paredz kontroli saskaņā ar pozīciju ML8.d.

X.C.IX.007 Maisījumi, uz kuriem neattiecas 1C350. vai 1C450. pozīcijā paredzētā kontrole ( 58 ) un kuri satur ķimikālijas, uz kurām attiecas 1C350. vai 1C450. pozīcija, un medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti, uz kuriem neattiecas 1C350. vai 1C450. pozīcija un kas satur saskaņā ar 1C350. pozīciju kontrolējamas ķīmiskās vielas (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

maisījumi, kuros ir šādas 1C350. pozīcijā kontrolētu prekursoru ķīmisko vielu koncentrācijas:

1. 

maisījumi, kuros 10 % no masas vai mazāk ir jebkuras atsevišķas Ķīmisko ieroču konvencijas (CWC) 2. sarakstā minētās ķīmiskās vielas, uz kurām attiecas 1C350. pozīcijā paredzētā kontrole;

2. 

maisījumi, kuros mazāk par 30 % no masas ir:

a. 

jebkura atsevišķa CWC 3. saraksta ķīmiska viela, uz ko attiecas 1C350. pozīcijā paredzētā kontrole; vai

b. 

jebkura atsevišķa CWC sarakstā neiekļauta prekursoru ķīmiska viela, uz ko attiecas 1C350. pozīcijā paredzētā kontrole;

b. 

maisījumi, kuros ir šādas saskaņā ar 1C450. pozīciju kontrolējamu toksisku vai prekursoru ķīmisko vielu koncentrācijas:

1. 

maisījumi, kuros ir šādas saskaņā ar 1C450. pozīciju kontrolējamu CWC 2. sarakstā iekļautu ķīmisko vielu koncentrācijas:

a. 

maisījumi, kuros 1 % no masas vai mazāk ir jebkuras atsevišķas CWC 2. sarakstā minētās ķīmiskās vielas, uz kurām attiecas 1C450.a.1. un a.2. pozīcijā paredzētā kontrole (t.i., maisījumi, kas satur amitonu vai PFIB); vai

b. 

maisījumi, kuros 10 % no masas vai mazāk ir jebkuras atsevišķas CWC 2. sarakstā minētās ķīmiskās vielas, uz kurām attiecas 1C450.b.1., b.2., b.3., b.4., b.5. vai b.6. pozīcijā paredzētā kontrole;

2. 

maisījumi, kuros mazāk nekā 30 % no masas ir jebkuras atsevišķas CWC 3. sarakstā minētās ķīmiskās vielas, uz kurām attiecas 1C450.a.4., a.5., a.6., a.7., vai 1C450.b.8. pozīcijā paredzētā kontrole;

c. 

“medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti”, kuros ir saskaņā ar 1C350. pozīciju kontrolētas prekursoru ķīmiskās vielas, kuru daudzums vienai ķīmiskajai vielai nepārsniedz 300 gramus.

Tehniska piezīme.

Šajā ierakstā “medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplekti” ir noteikta sastāva fasēti materiāli, kas ir īpaši izstrādāti, iepakoti un tirgoti izmantošanai medicīniskos, analītiskos, diagnostikas veikšanas vai sabiedrības veselības nolūkos. Uz aizvietotājreaģentiem, kas paredzēti X.C.IX.007.c. pozīcijā aprakstītajiem medicīniskās, analītiskās, diagnostikas un pārtikas testēšanas komplektiem, attiecina kontroli saskaņā ar 1C350. pozīciju, ja reaģenti satur vismaz vienu no šajā ierakstā identificētajām prekursoriem tādā koncentrācijā, kas ir vienāda ar 1C350. pozīcijā norādīto maisījumu kontrollīmeni vai pārsniedz to.

X.C.IX.008 Fluoru nesaturoši polimēri, uz kuriem neattiecas 1C008. pozīcijā ( 59 ) paredzētā kontrole (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

poliēterēterketoni:

1. 

poliēterēterketons (PEEK);

2. 

poliēterketonketons (PEKK);

3. 

poliēterketoni (PEK); vai

4. 

poliēterketonēterketonketons (PEKEKK);

b. 

neizmanto.

X.C.IX.009 Īpaši materiāli, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

rūdīta tērauda un volframa karbīda precīzijas lodīšu gultņi (3 mm vai lielāks diametrs);

b. 

304. un 316. pozīcijas nerūsējošā tērauda plāksnes, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

c. 

monela plāksnes;

d. 

tributilfosfāts (CAS 126-73-8);

e. 

slāpekļskābe (CAS 7697-37-2) 20 % no masas vai lielākā koncentrācijā;

f. 

fluors (CAS 7782-41-4); vai

g. 

alfa daļiņas izstarojoši izotopi, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

X.C.IX.010 Aromātiskie poliamīdi (aramīdi), uz kuriem neattiecas 1C010., 1C210. vai X.C.IX.004. pozīcijā paredzētā kontrole un kuri ir jebkurā no šādām formām (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

pirmformas;

b. 

pavedienu dzija vai monopavedieni;

c. 

pavedienu grīstes;

d. 

priekšdzija;

e. 

štāpeļšķiedras vai cirstas šķiedras;

f. 

audumi

g. 

pulpa vai floki.

X.C.IX.011 Nanomateriāli (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

pusvadītāju nanomateriāli;

b. 

nanomateriāli, kuru pamatā ir kompozītmateriāli; vai

c. 

jebkurš no šādiem nanomateriāliem uz oglekļa bāzes:

1. 

oglekļa nanocaurulītes;

2. 

oglekļa nanošķiedras;

3. 

fullerēni;

4. 

grafēni; vai

5. 

oglekļa sīpoli.

Piezīmes. X.C.IX.011. pozīcijas nolūkā nanomateriāls ir materiāls, kas atbilst vismaz vienam no šādiem kritērijiem:

1.  sastāv no daļiņām ar vienu vai vairākām ārējām dimensijām izmēru diapazonā no 1 līdz 100 nm vairāk nekā 1 % no to izmēru skaitliskā sadalījuma;

2.  iekšējās vai virsmas struktūras vienā vai vairākās dimensijās, kuru izmēru diapazons ir 1 līdz 100 nm; vai

3.   tā tilpumiskais īpatnējais virsmas laukums pārsniedz 60 m2/cm3, izņemot materiālus, kas sastāv no daļiņām, kuru izmērs ir mazāks par 1 nm.

X.C.IX.012 Retzemju metāli un savienojumi, organiskie vai neorganiskie, tostarp maisījumi atsevišķi vai savstarpējos maisījumos vai sakausējumos.

1. piezīme . Retzemju metāli un savienojumi ietver skandiju, itriju, lantānu, ceriju, prazeodīmu, neodīmu, prometiju, samāriju, eiropiju, gadolīniju, terbiju, disproziju, holmiju, erbiju, tūliju, iterbiju un lutēciju.

2. piezīme . X.C.IX.012. pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz minerāliem, kas satur retzemju metālus.

3. piezīme . X.C.IX.012. pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz maisījumiem, kuros neviena atsevišķa šajā pozīcijā minēta metāla vai savienojuma daudzums nav vairāk par 5 % no maisījuma masas.

X.C.IX.013 Volframs, volframa karbīds un sakausējumi, uz kuriem neattiecas 1C117. vai 1C226. pozīcijā ( 60 ) paredzētā kontrole un kuros volframa saturs pārsniedz 90 % no masas.

1. piezīme . X.C.IX.013. pozīcija paredzēto kontroli neattiecina uz stiepli.

2. piezīme . X.C.IX.013. pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz ķirurģiskiem un medicīnas instrumentiem.

X.C.IX.014 Litijs un šādi litija savienojumi:

a. 

litijs (CAS 7439-93-2);

b. 

litija karbonāts (CAS 554-13-2);

c. 

litija hidroksīds (CAS 1310-65-2 un CAS 1310-66-3);

d. 

litija oksīds (CAS 12057-24-8);

e. 

litija kobalta oksīds (CAS 12190-79-3);

f. 

litija dzelzs fosfāts (CAS 15365-14-7);

g. 

litija mangāna oksīds (CAS 12057-17-9);

h. 

litija nikeļa mangāna kobalta oksīds (CAS 346417-97-8);

i. 

litija titanāts (CAS 12031-82-2).

X.C.IX.015 Lielmolekulārs polietilēns, uz ko neattiecas 1C010. vai 1C210. ( 61 ) pozīcijā paredzētā kontrole un kas ir kādā no šādām formām:

a. 

pirmformas;

b. 

pavedienu dzija vai monopavedieni;

c. 

pavedienu grīstes;

d. 

priekšdzija;

e. 

štāpeļšķiedras vai cirstas šķiedras;

f. 

audumi;

g. 

pulpa vai floki.

X.D.IX.001 Īpašas “programmatūras”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

“programmatūra”, kas speciāli izstrādāta rūpnieciskā procesa kontroles aparatūrai/sistēmām, uz kurām attiecas X.B.IX.001. pozīcijā paredzētā kontrole, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821; vai

b. 

“programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu kompozītstruktūru, šķiedru, iepriekš piesūcinātu materiālu vai sagatavju ražošanai, uz ko attiecas X.B.IX.001. pozīcijā paredzētā kontrole, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

X.E.IX.001 “Tehnoloģija” tādu šķiedru un pavedienu materiālu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz ko attiecas X.C.IX.004. un X.C.IX.010. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.IX.002 “Tehnoloģija” tādu nanomateriālu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz ko attiecas X.C.IX.011. pozīcijā paredzētā kontrole.

X kategorija – materiālu apstrāde un pārstrāde

X.A.X.001 Sprāgstvielu vai detonatoru detektoru iekārtas, gan lielapmēra atklāšanai, gan sprāgstvielu palieku atklāšanai, kuras sastāv no automatizētas ierīces vai ierīču kombinācijas automatizētai lēmumu pieņemšanai, lai noteiktu dažāda veida sprāgstvielu, sprāgstvielu palieku vai detonatoru klātbūtni; un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:

a. 

sprāgstvielu detektoru iekārtas “automatizētai lēmumu pieņemšanai”, lai atklātu un identificētu sprāgstvielas, izmantojot (bet ne tikai) rentgenstarus (piemēram, datortomogrāfiju, duālās enerģijas tomogrāfiju vai elastīgo izkliedi), nukleārās tehnoloģijas (piemēram, termisko neitronu analīzi, impulsu ātro neitronu analīzi, impulsu ātro neitronu transmisijas spektroskopiju un gamma rezonanses absorbciju) vai elektromagnētiskus paņēmienus (piemēram, kvadropola rezonansi un dielektrometriju);

b. 

neizmanto;

c. 

detonatoru detektoru iekārtas automatizētai lēmumu pieņemšanai, lai atklātu un identificētu ierosināšanas ierīces (piemēram, detonatorus, aizdedzkapseles), kas izmanto (bet ne tikai) rentgenstarus (piemēram, duālās enerģijas tomogrāfiju vai datortomogrāfiju) vai elektromagnētiskus paņēmienus.

Piezīme . Sprāgstvielu vai detonācijas detektoru iekārtas, kas minētas X.A.X.001. pozīcijā, ietver ierīces cilvēku, dokumentu, bagāžas, citu personiskās lietošanas priekšmetu, kravas un/vai pasta pārbaudīšanai.

Tehniskas piezīmes.

1.   Automatizēta lēmumu pieņemšana ir iekārtas spēja atklāt sprāgstvielas vai detonatorus projektētā vai operatora izvēlētā jutības līmenī un nodrošināt automātisku trauksmes signālu, ja tiek atklātas sprāgstvielas vai detonatori, kas atbilst jutīguma līmenim vai pārsniedz to.

2.   Šajā ierakstā paredzēto kontroli neattiecina uz tādām iekārtām, kas ir atkarīgas no tā, kā operators interpretē rādītājus, piemēram, skenējamā(-o) priekšmeta(-u) neorganisko/organisko krāsu kartēšanu.

3.   Sprāgstvielas un detonatori ietver nemilitārus lādiņus un ierīces, uz kuriem attiecas kontrole saskaņā ar X.C.VIII.004. un X.C.IX.006. pozīciju, un energoietilpīgus materiālus, uz kuriem attiecas kontrole saskaņā ar 1C011., 1C111. un 1C239. pozīciju ( 62 ).

X.A.X.002 Slēptu objektu atklāšanas iekārtas, kas darbojas frekvenču diapazonā no 30 GHz līdz 3 000  GHz un kuru telpiskā izšķirtspēja 100 m attālumā ir no 0,1 mrad (milliradiāns) līdz 1 mrad (ieskaitot); un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.

Piezīme . Slēptu objektu atklāšanas iekārtas ietver, bet neaprobežojas ar aprīkojumu cilvēku, dokumentu, bagāžas, citu personisko mantu, kravas un/vai pasta pārbaudīšanai.

Tehniska piezīme.

Frekvenču diapazons aptver to, ko parasti uzskata par milimetru viļņu, submillimetru viļņu un teraherca frekvences reģioniem.

X.A.X.003 Gultņi un gultņu sistēmas, uz kuriem neattiecas 2A001. pozīcijā paredzētā kontrole (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

lodīšu gultņi vai nedalāmie lodīšu gultņi, kuru pielaides ražotājs norādījis saskaņā ar ABEC 7, ABEC 7P, ABEC 7T vai ISO 4. klases vai augstāku standartu (vai to ekvivalentu) un kuriem piemīt kāds no šiem raksturlielumiem:

1. 

izgatavoti lietošanai darba temperatūrās, kas pārsniedz 573 K (300°C), izmantojot īpašus materiālus vai īpašu termisko apstrādi; vai

2. 

ar eļļošanas elementiem vai sastāvdaļu pārveidojumiem, kas saskaņā ar ražotāja specifikācijām ir speciāli izstrādāti tā, lai gultņi varētu darboties ar ātrumu, kas pārsniedz 2,3 miljonus “DN”,

b. 

nedalāmi konisko rullīšu gultņi, kuru pielaides ražotājs norādījis saskaņā ar ANSI/AFBMA 00 klasi (collu) vai A klasi (metru), vai labāku (vai līdzvērtīgu), un kuriem piemīt kāds no šiem raksturlielumiem:

1. 

ar eļļošanas elementiem vai sastāvdaļu pārveidojumiem, kas saskaņā ar ražotāja specifikācijām ir speciāli izstrādāti tā, lai gultņi varētu darboties ar ātrumu, kas pārsniedz 2,3 miljonus “DN”; vai

2. 

izgatavoti lietošanai darba temperatūrās, kas nesasniedz 219 K(-54 °C) vai kas pārsniedz 423 K (150°C);

c. 

gāzeļļošanas folijas gultņi, kas izgatavoti izmantošanai 561 K (288°C) vai augstākā darba temperatūrā un kuru vienības slogojamība pārsniedz 1 Mpa;

d. 

aktīvu magnētisko gultņu sistēmas;

e. 

pašiestates gultņi ar ieliktni vai slīdgultņi ar ieliktni, izgatavoti izmantošanai darba temperatūrās, kas nesasniedz 219 K (-54 °C) vai pārsniedz 423 K (150°C).

Tehniskas piezīmes.

1.   “DN” ir gultņa urbuma diametra mm un gultņa rotācijas ātruma reizinājums apgr./min.

2.   Darba temperatūra ietver temperatūras, kas iegūtas, kad gāzturbīnu dzinējs pēc ekspluatācijas ir apstājies.

X.A.X.004 Cauruļvadi, savienotājelementi un vārsti, kas izgatavoti no nerūsējoša, vara un niķeļa sakausējuma vai cita leģētā tērauda vai oderēti ar tiem, ar niķeļa un/vai hroma saturu 10 % vai vairāk:

a. 

spiediena caurules, caurules un savienotājelementi ar iekšējo diametru 200 mm vai vairāk, kas piemēroti darbam pie 3,4 MPa vai augstāka spiediena;

b. 

cauruļvadu vārsti, uz kuriem neattiecas kontrole saskaņā ar 2B350.g pozīciju ( 63 ) un kam ir visi šie raksturlielumi:

1. 

caurules savienojums ar iekšējo diametru 200 mm vai vairāk; un

2. 

paredzēts 10,3 MPa vai augstākam spiedienam.

Piezīmes.

1.   Sk. X.D.X.005. pozīciju attiecībā uz tādu “programmatūru”, uz kuru attiecas šajā pozīcijā paredzētā kontrole.

2.   Attiecībā uz tehnoloģijām precēm, kam paredzēta kontrole šajā pozīcijā, sk. 2E001 (“projektēšana”), 2E002 (“ražošana”) un X.E.X.003 (“lietošana”).

3.   Sk. saistītās kontroles saskaņā ar 2A226., 2B350. un X.B.X.010. pozīciju.

X.A.X.005 Sūkņi, kas paredzēti, lai ar elektromagnētisko spēku pārvietotu izkausētus metālus.

Piezīmes.

1.   Sk. X.D.X.005. pozīciju attiecībā uz tādu “programmatūru”, uz kuru attiecas šajā pozīcijā paredzētā kontrole.

2.   Attiecībā uz “tehnoloģijām” precēm, kam paredzēta kontrole šajā pozīcijā, sk. 2E001 (“projektēšana”), 2E002 (“ražošana”) un X.E.X.003 (“lietošana”).

3.   Sūkņus, ko izmanto ar šķidru metālu dzesējamos reaktoros, kontrolē saskaņā ar 0A001. pozīciju.

X.A.X.006 “Pārvietojami elektroģeneratori” un speciāli konstruēti komponenti.

Tehniska piezīme.

“Pārvietojami elektroģeneratori” – X.A.X.006. pozīcijā minētie ģeneratori ir pārvietojami – svars 2 268 kg vai mazāk, uz riteņiem vai pārvietojami 2,5 tonnu kravas automobilī, bez īpašām uzstādīšanas prasībām.

X.A.X.007 Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

vārsti ar silfonu blīvslēgu;

b. 

neizmanto.

X.B.X.001 “Nepārtrauktas plūsmas reaktori” un to “modulārie komponenti”.

Tehniskas piezīmes.

1.   X.B.X.001. pozīcijā “nepārtrauktas plūsmas reaktori” ir pēc principa “pieslēdz un strādā” (plug and play) funkcionējošas sistēmas, kurās reaģenti tiek pastāvīgi ievadīti reaktorā un galaprodukts tiek savākts izplūdes kanālā.

2.   X.B.X.001. pozīcijā “modulārie komponenti” ir ar šķidrumu darbināmi moduļi, šķidruma sūkņi, vārsti, moduļi ar pildslāni, maisīšanas moduļi, spiediena mērītāji, šķidruma–šķidruma separatori u. tml.

X.B.X.002 Daļēji vai pilnīgi automatizēti nukleīnskābes savācēji un sintezatori, uz kuriem neattiecas kontrole atbilstoši 2B352.i. pozīcijai un kuri konstruēti, lai radītu nukleīnskābi vairāk nekā 50 kilobāzu garumā.

X.B.X.003 Automatizēti peptīdu sintezatori, kas spēj darboties kontrolētos atmosfēras apstākļos.

X.B.X.004 Ciparvadības bloki darbgaldiem un “ciparvadības” darbgaldiem, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

“ciparvadības” bloki darbgaldiem:

1. 

tiem ir četras interpolācijas asis, kuras var reizē koordinēt konturēšanas kontrolei; vai

2. 

tiem ir divas vai vairākas asis, ko var vienlaicīgi koordinēt konturēšanas kontrolei, un minimālais programmējamais palielinājums ir labāks (mazāks) par 0,001 mm,

3. 

“ciparvadības” bloki darbgaldiem ar divām, trīs vai četrām interpolācijas asīm, ko var vienlaicīgi koordinēt konturēšanas kontrolei un kas spēj tieši (tiešsaistē) saņemt un apstrādāt datorprojektēšanas (CAD) datus mašīninstrukciju iekšējai sagatavošanai; vai

b. 

mehānisma kontroles pultis, kas speciāli konstruētas darbgaldiem un kam piemīt kāds no šiem raksturlielumiem:

1. 

interpolācija pa vairāk nekā četrām asīm;

2. 

apstrādes operācijas laikā spēj apstrādāt datus reāllaikā, lai mainītu rīka trajektoriju, padeves ātrumu un darbvārpstas datus, izmantojot jebkuru no šādām darbībām:

a. 

automātiski aprēķinot un modificējot daļu programmas datus apstrādei pa divām vai vairākām asīm, izmantojot mērīšanas ciklus un piekļuvi avota datiem; vai

b. 

veicot adaptīvo regulēšanu ar vairāk nekā vienu fizisku mainīgo lielumu, ko mēra un apstrādā, izmantojot datošanas modeli (stratēģiju), lai mainītu vienu vai vairākas mašīninstrukcijas nolūkā optimizēt procesu; vai

3. 

spēj uztvert un apstrādāt datorprojektēšanas datus mašīninstrukciju iekšējai sagatavošanai;

c. 

“ciparvadīti” darbgaldi, kurus saskaņā ar ražotāja tehniskajām specifikācijām var aprīkot ar elektroniskām ierīcēm vienlaicīgai konturēšanai pa divām vai vairākām asīm un kuriem ir abi šie raksturlielumi:

1. 

ir divas vai vairāk asis, ko var reizē koordinēt konturēšanas kontrolei; un

2. 

pozicionēšanas precizitāte saskaņā ar ISO 230/2 (2006), ar visām iespējamām kompensācijām:

a. 

labāk nekā 15 μm pa jebkuru lineāro asi (vispārējā pozicionēšana) slīpmašīnām,

b. 

labāk nekā 15 μm pa jebkuru lineāro asi (vispārējā pozicionēšana) frēzmašīnām; vai

c. 

labāk nekā 15 μm pa jebkuru lineāro asi (vispārējā pozicionēšana) virpošanas darbgaldiem; vai

d. 

darbgaldi metālu, keramikas vai kompozītu noņemšanai vai griešanai, kuriem saskaņā ar ražotāja tehniskiem parametriem var pierīkot elektroniskas ierīces vienlaicīgai konturēšanas kontrolei divās vai vairākās asīs, tas ir:

1. 

virpošanas, slīpēšanas, frēzēšanas vai jebkuras to kombinācijas darbgaldi, kuriem ir divas vai vairākas asis, ko var reizē koordinēt konturēšanai, un kuriem ir kāds no šiem raksturlielumiem:

a. 

viena vai vairākas “noliecamas vārpstas”;

Piezīme . X.B.X.004.d.1.a. pozīcija attiecas tikai uz slīpēšanas vai frēzēšanas darbgaldiem.

b. 

“izvirzījums” (aksiāla nobīde) viena apgrieziena laikā ir mazāks (labāks) nekā 0,0006 mm kopējā rādījuma (TIR);

Piezīme . X.B.X.004.d.1.b. pozīcija attiecas tikai uz virpošanas darbgaldiem.

c. 

“ekscentriskums” viena apgrieziena laikā ir mazāks (labāks) nekā 0,0006 mm kopējā rādījuma (TIR); vai

d. 

pozicionēšanas precizitāte ar visām iespējamām kompensācijām ir mazāka (labāka) par 0,001° pa jebkuru rotējošo asi;

2. 

stieples padeves tipa elektriskās izlādes mašīnas (EDM), kurām ir piecas vai vairāk asis, ko var reizē koordinēt konturēšanai.

X.B.X.005 Ne-“ciparvadīti” darbgaldi optiskās kvalitātes virsmu veidošanai (sk. kontrolēto preču sarakstu) un tiem speciāli konstruēti komponenti:

a. 

virpošanas darbgaldi, kuros izmanto griezni un kuriem ir visi šie raksturlielumi:

1. 

slīdņa pozicionēšanas precizitāte mazāka (labāka) par 0,0005 mm uz 300 mm gājienu;

2. 

divvirzienu slīdņa pozicionēšanas atkārtojamība mazāka (labāka) par 0,00025 mm uz 300 mm gājienu;

3. 

vārpstas “ekscentriskums” un “izvirzījums” ir mazāks (labāks) nekā 0,0004 mm kopējā rādījuma (TIR);

4. 

bīdes kustības leņķiskā novirze (kustības virzienā, šķērsvirzienā un vertikāli) ir mazāka (labāka) nekā 2 loka sekundes, TIR, pilnā gājienā; un

5. 

slīdņa perpendikularitāte mazāka (labāka) par 0,001 mm uz 300 mm gājienu;

Tehniska piezīme.

Ass divvirzienu slīdēšanas atkārtojamība (R) ir pozicionēšanas atkārtojamības maksimālā vērtība jebkurā pozīcijā pa vai ap asi, kas noteikta, izmantojot procedūru saskaņā ar 2.11. daļu ISO 230/2: 1988. gads.

b. 

frēzmašīnas ar kustīgu griezni, kurām ir visi šie raksturlielumi:

1. 

vārpstas “mešana” un “izvirzījums” ir mazāks (labāks) nekā 0,0004 mm kopējā rādījuma (TIR); un

2. 

bīdes kustības leņķiskā novirze (kustības virzienā, šķērsvirzienā un vertikāli) ir mazāka (labāka) nekā 2 loka sekundes, TIR, pilnā gājienā;

X.B.X.006 Zobratu izgatavošanas un/vai apdares mašīnas, uz kurām neattiecas kontrole saskaņā ar 2B003. pozīciju un ar kurām var ražot zobratus ar augstāku kvalitātes līmeni nekā AGMA 11.

X.B.X.007 Dimensiju pārbaudes vai mērīšanas sistēmas vai iekārtas, uz kurām neattiecas 2B006. vai 2B206. pozīcijā paredzētā kontrole (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

manuālās dimensiju pārbaudes iekārtas, kam piemīt visi šie raksturlielumi:

1. 

divas vai vairāk asis; un

2. 

“mērījumu nenoteiktība”, kas līdzinās (3 + L/300) μm pa jebkuru asi vai ir mazāka par to (ja L ir garums mm);

X.B.X.008 “Roboti”, uz kuriem neattiecas kontrole, kas paredzēta 2B007. vai 2B207. pozīcijā, un kuri reāllaika apstrādē spēj izmantot atgriezenisko informāciju no viena vai vairākiem sensoriem, lai ģenerētu vai pārveidotu programmas vai ģenerētu vai pārveidotu ciparu programmu datus.

X.B.X.009 Bloki, shēmas plates vai ieliktņi, kas speciāli konstruēti darbgaldiem, uz kuriem attiecas kontrole saskaņā ar X.B.X.004. pozīciju, vai iekārtām, uz kurām attiecas kontrole saskaņā ar X.B.X.006., X.B.X.007. vai X.B.X.008. pozīciju:

a. 

vārpstas komplekti, kas sastāv no vārpstām un gultņiem kā minimāls komplekts, ar radiālu (“ekscentriskums”) vai aksiālu (“izvirzījums”) ass kustību vienā vārpstas apgriezienā, mazāku (labāku) nekā 0,0006 mm kopējā rādījuma (TIR);

b. 

vienkristāla dimantgriešanas instrumentu griezējplāksnītes, kam ir visi šie raksturlielumi:

1. 

nevainojami gluda griezējšķautne, kas griežot nerada skaidas, pie 400 reižu palielinājuma jebkurā virzienā;

2. 

griezuma rādiuss no 0,1 līdz 5 mm ieskaitot; un

3. 

griezuma rādiusa novirze no apaļuma ir mazāka (labāka) nekā 0,002 mm kopējā rādījuma (TIR);

c. 

speciāli konstruētas iespiedshēmas plates ar montētiem komponentiem, ar ko saskaņā ar ražotāja specifikāciju var uzlabot “ciparvadības” blokus, darbgaldus vai reakcijas ierīces vismaz līdz līmenim, kas norādīts X.B.X.004., X.B.X.006., X.B.X.007., X.B.X.008. vai X.B.X.009. pozīcijā.

Tehniska piezīme.

Šajā ierakstā paredzēto kontroli neattiecina uz interferometriskās mērīšanas sistēmām bez atgriezeniskās saites ar vaļēju vai slēgtu cilpu, kurās ir lāzers metālgriešanas darbgaldu virzes kustības kļūdu mērīšanai, izmēru pārbaudes mašīnas un tamlīdzīgs aprīkojums.

X.B.X.010 Īpašas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

izostatiskas preses, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

b. 

silfonu ražošanas iekārtas, tostarp hidrauliskās formēšanas iekārtas un silfonu formēšanas presformas;

c. 

lāzermetināšanas mašīnas;

d. 

aparāti loka metināšanai aizsarggāzē;

e. 

elektronstaru metināšanas aparāti;

f. 

monela iekārtas, tostarp vārsti, caurules, tvertnes un trauki;

g. 

304. un 316. pozīcijas nerūsējošā tērauda vārsti, cauruļvadi, tvertnes un trauki;

Piezīme . X.B.X.010.g. pozīcijas nolūkā savienotājelementus uzskata par daļu no cauruļvadiem.

h. 

ieguves un urbšanas iekārtas:

1. 

lielas urbšanas iekārtas, ar ko var urbt caurumus, kuru diametrs pārsniedz 61 cm;

2. 

lielas zemes pārvietošanas iekārtas, ko izmanto kalnrūpniecībā;

i. 

galvanizācijas iekārtas, kas paredzētas daļu pārklāšanai ar niķeli vai alumīniju;

j. 

sūkņi, kas paredzēti rūpnieciskajiem pakalpojumiem un izmantošanai ar 5 HP vai lielākas jaudas elektrodzinēju;

k. 

vakuuma ventiļi, caurules, atloki, starplikas un saistītas iekārtas, kas īpaši paredzētas izmantošanai augstvakuuma pakalpojumā, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

l. 

vērpes un plūsmas formēšanas mašīnas, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821;

m. 

rotējošas daudzplakņu balansēšanas sistēmas, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821; vai

n. 

austenīta nerūsējošā tērauda plāksne, vārsti, cauruļvadi, tvertnes un trauki.

X.B.X.011 Grīdā iebūvēti vilkmes skapji (walk-in style), kuru minimālais nominālais platums ir 2,5 metri.

X.B.X.012 II klases bioloģiskās drošības skapji un cimdu kārbas.

X.B.X.013 Diskrētas darbības centrifūgas ar rotora jaudu četri litri vai vairāk, kas izmantojamas ar bioloģiskajiem materiāliem.

X.B.X.014 Fermentatori ar iekšējo tilpumu 10–20 litri, kas izmantojami ar bioloģiskajiem materiāliem.

X.B.X.015 Reakcijas tilpnes, reaktori, maisītāji, siltummaiņi, kondensatori, sūkņi (ieskaitot viena blīvslēga sūkņus), ventiļi, uzglabāšanas tvertnes, konteineri, trauki un destilācijas vai absorbcijas kolonnas, kas atbilst kontroles saskaņā ar 2B350 pozīciju ( 64 ) snieguma parametriem, neatkarīgi no to izgatavošanas materiāliem.

Piezīme . X.B.X.015. pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz sadzīves ūdens vai gāzes sistēmām paredzētiem sanitārtehnikas vārstiem un glabāšanas tvertnēm, kuru kopējais iekšējais (ģeometriskais) tilpums ir mazāks par 1 m3 (1 000 litri).

X.B.X.016 Konvencionālas vai turbulentas gaisa plūsmas sterilie boksi un autonomi ventilatoru – HEPA filtru bloki, ko var izmantot P3 vai P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4) noslēgtās laboratorijās.

X.B.X.017 Vakuumsūkņi ar ražotāja noteikto maksimālo ražību vairāk nekā 1 m3/h (pie standarta apstākļiem un spiediena), tādiem sūkņiem paredzēti korpusi, iepriekš sagatavoti korpusu oderējumi, lāpstiņrati, rotori un žikleru sūkņu sprauslas, kuros visas virsmas, kas nonāk tiešā saskarē ar apstrādājamām ķimikālijām, ir izgatavotas no kontrolējamiem materiāliem.

X.B.X.018 Laboratorijas iekārtas, ar ko analizēt (sagraujošā vai nesagraujošā pārbaudē) vai noteikt ķīmiskas vielas, ieskaitot šādu iekārtu daļas un piederumus.

X.B.X.019 Veselas hlora-sārmu elektrolīzes šūnas – dzīvsudrabs, diafragma un membrāna.

X.B.X.020 Titāna elektrodi (ieskaitot tos, kuru pārklājumi ir izgatavoti no citiem metālu oksīdiem), kas speciāli paredzēti izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros.

X.B.X.021 Niķeļa elektrodi (ieskaitot tos, kuru pārklājumi ir izgatavoti no citiem metālu oksīdiem), kas speciāli paredzēti izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros.

X.B.X.022 Bipolāri titāna niķeļa elektrodi (ieskaitot tos, kuru pārklājumi ir izgatavoti no citiem metālu oksīdiem), kas speciāli paredzēti izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros.

X.B.X.023 Azbesta diafragmas, kas speciāli paredzētas izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros.

X.B.X.024 Fluorpolimēra diafragmas, kas speciāli paredzētas izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros.

X.B.X.025 Fluorpolimēra jonu apmaiņas membrānas, kas speciāli paredzētas izmantošanai hlora-sārmu elektrolīzeros.

X.B.X.026 Kompresori, kas speciāli konstruēti, lai saspiestu mitru vai sausu hloru, neatkarīgi no izgatavošanas materiāla.

X.B.X.027 Mikroviļņu reaktori – darbgaldu, rūpnīcu, laboratoriju iekārtas ar elektrisku vai neelektrisku karsēšanu materiālu termiskai apstrādei, piemēram, karsēšanai.

X.D.X.001 “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.001. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.X.002 “Programmatūra”, kas “vajadzīga” tādu slēptu objektu atklāšanas iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.002. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.X.003 “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.B.X.004., X.B.X.006., vai X.B.X.007., X.B.X.008. un X.B.X.009. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.X.004 Īpaša “programmatūra” (sk. kontrolēto preču sarakstu):

a. 

“programmatūra”, kas nodrošina adaptīvu kontroli un kam piemīt abi šie raksturlielumi:

1. 

paredzēta elastīgām ražošanas sistēmām (FMU); un

2. 

reāllaika apstrādē spēj ģenerēt vai pārveidot programmas vai datus, izmantojot signālus, kas iegūti vienlaikus ar vismaz divām detektēšanas metodēm, piemēram:

a. 

mašīnredze (optiskā attāluma mērīšana);

b. 

infrasarkano staru attēlveidošana;

c. 

akustiskā attēlveidošana (akustiskā attāluma mērīšana);

d. 

taktilā mērīšana;

e. 

inerciālā pozicionēšana;

f. 

spēka mērīšana; un

g. 

griezes momenta mērīšana.

Piezīme . X.D.X.004.a pozīcijā paredzēto kontroli neattiecina uz “programmatūru”, kas tikai pārplāno funkcionāli identisku iekārtu darbību “elastīgās ražošanas sistēmās”, izmantojot iepriekš saglabātas daļu programmas un iepriekš saglabātu stratēģiju daļu programmu izplatīšanai.

b. 

neizmanto.

X.D.X.005 “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu preču “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.004 vai X.A.X.005. pozīcijā paredzētā kontrole.

Piezīme . Sk. 2E001 (“projektēšana”) attiecībā uz tādas “programmatūras” “tehnoloģiju”, uz ko attiecas šajā pozīcijā paredzētā kontrole.

X.D.X.006 “Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu pārvietojamu elektroģeneratoru “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kuriem attiecas X.A.X.006. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.X.001 “Tehnoloģijas”, kas “nepieciešamas” tādu iekārtu “projektēšanai, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.X.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai kas “nepieciešamas” tādas “programmatūras”“projektēšanai”, uz kuru attiecas X.A.X.002. pozīcijā paredzētā kontrole.

Piezīme . Attiecībā uz saistītām preču un “programmatūras” kontrolēm sk. X.A.X.002. un X.D.X.002. pozīciju.

X.E.X.002 “Tehnoloģijas” tādu iekārtu “lietošanai”, uz kurām attiecas X.B.X.004., X.B.X.006., X.B.X.007. vai X.B.X.008. pozīcijā paredzētā kontrole.

X.E.X.003 “Tehnoloģijas” saskaņā ar vispārējo piezīmi par tehnoloģijām atbilstoši X.A.X.004. vai X.A.X.005. pozīcijai kontrolēto iekārtu “lietošanai”.

X.E.X.004 “Tehnoloģijas” tādu pārvietojamu elektroģeneratoru “lietošanai”, uz kuriem attiecas X.A.X.006. pozīcijā paredzētā kontrole.

B daļa

1.   Pusvadītāju ierīces



KN kods

Apraksts

8541 10

Diodes, izņemot fotodiodes un gaismas diodes (LED)

8541 21

Tranzistori, izņemot fototranzistorus ar izkliedes jaudu līdz 1 W

8541 29

Citi tranzistori, izņemot fototranzistorus

8541 30

Tiristori, dinistori (diodtiristori) un simistori (triaki) (izņemot gaismjutīgas pusvadītāju ierīces)

8541 49

Gaismjutīgas pusvadītāju ierīces (izņemot fotoelementu ģeneratorus un fotoelementus)

8541 51

Citādas pusvadītāju ierīces: uz pusvadītājiem balstīti pārveidotāji

8541 59

Citādas pusvadītāju ierīces

8541 60

Samontēti pjezoelektriskie kristāli

8541 90

Pusvadītāju ierīces – daļas

2.   Elektroniskās integrālās shēmas, ražošanas un testēšanas aprīkojums



KN kods

Apraksts

3818 00

Leģēti ķīmiskie elementi, kurus izmanto elektronikā, disku, plātņu vai tamlīdzīgās formās; leģēti ķīmiskie savienojumi, kurus izmanto elektronikā

8486 10

Iekārtas un aparāti kristālu vai kristālos nesagrieztu pusvadītājplākšņu ražošanai

8486 20

Iekārtas un aparāti pusvadītājierīču vai elektronisko integrālo shēmu ražošanai

8486 40

Iekārtas un aparāti, kas minēti šīs nodaļas 11. C piezīmē

8534 00

Iespiedshēmas

8537 10

Elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļi, konsoles, stendi, korpusi un citas pamatnes, kas aprīkotas ar diviem vai vairākiem pozīciju 8535  un 8536 aparātiem, ieskaitot tās ierīces vai aparātus, kas minētas 90. nodaļā, un ciparu kontroles aparātus (izņemot pozīcijas 8517 komutācijas aparātus, spriegumam, kas nepārsniedz 1 000 V)

8542 31

Procesori un kontrolieri, arī savienojumā ar atmiņām, pārveidotājiem, loģiskajām shēmām, pastiprinātājiem, pulksteņa un laika aprēķina shēmām vai citām shēmām

8542 32

Atmiņas

8542 33

Pastiprinātāji

8542 39

Citādas elektroniskās integrālās shēmas

8542 90

Elektroniskās integrālās shēmas: daļas

8543 20

Signālu ģeneratori

9027 50

Citādas ierīces un iekārtas, kurās izmanto optisko starojumu (ultravioleto, redzamo, infrasarkano)

9030 20

Osciloskopi un oscilogrāfi

9030 32

Daudzfunkciju mēraparāti ar reģistrācijas kontrolierīci

9030 39

Ierīces un aparatūra sprieguma, strāvas, pretestības vai jaudas mērīšanai vai kontrolei, ar reģistrācijas kontrolierīci

9030 82

Ierīces un iekārtas pusvadītāju sagatavju vai ierīču mērīšanai vai pārbaudei

3.   Fotoaparāti, sensori un optiskie komponenti



KN kods

Apraksts

8525 89

Citādas televīzijas kameras, digitālās kameras un videokameras

8529 90

Citādas daļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijās 8524 –8528 minēto aparatūru

9006 30

Kameras, kas speciāli konstruētas lietošanai zem ūdens, aerouzņēmumiem vai iekšējo orgānu medicīniskai vai ķirurģiskai izmeklēšanai; salīdzinošie fotoaparāti, ko izmanto tiesu medicīnā vai kriminoloģijā

9013 10

Teleskopiskie tēmēkļi ieročiem; periskopi; teleskopi, kas paredzēti kā šajā nodaļā vai XVI sadaļā minēto mehānismu, ierīču vai aparātu daļas

9013 80

Citādas optiskās ierīces, iekārtas un instrumenti

9025 19

Citādi termometri un pirometri atsevišķi no citām ierīcēm

9032 10

Termostati

4.   Citādi elektriskie / magnētiskie komponenti



KN kods

Apraksts

8501 32

Līdzstrāvas motori un līdzstrāvas ģeneratori, kuru jauda ir > 750 W, bet <= 75 kW (izņemot fotoelementu ģeneratorus)

8504 31

Transformatori, kuru jauda ir līdz 1 kVA (izņemot transformatorus ar šķidru dielektriķi)

8504 40

Statiskie pārveidotāji

8505 11

Pastāvīgie magnēti un izstrādājumi, kas paredzēti pārvēršanai pastāvīgajos magnētos pēc to magnetizēšanas; no metāla

8529 10

Visu veidu antenas un reflektori; daļas, kas izmantojamas kopā ar šiem izstrādājumiem

8532 21

Citādi tantala blokkondensatori

8532 24

Keramiska dielektriķa daudzkārtu kondensatori

8533 21

Pastāvīgie elektrorezistori 20 W vai mazākai jaudai (izņemot siltumspējas un pastāvīgos oglekļa rezistorus)

8533 40

Elektriskie maiņrezistori, ieskaitot reostatus un potenciometrus (izņemot stiepļu tinuma maiņrezistorus un termorezistorus)

8536 41

Releji spriegumam, kas nepārsniedz 60 V

8536 49

Releji spriegumam, kas ir lielāks par 60 V, taču ne lielāks par 1 000 V

8536 50

Citādi slēdži

8536 69

Kontaktdakšas un kontaktligzdas

8536 90

Cita aparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam (piemēram, slēdži, releji, pārslēgi, pārtraucēji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas, rozetes, elektrisko spuldžu ietveres un citas uzmavas, sadales kārbas) pie sprieguma, kas nepārsniedz 1 000  V; savienotāji optiskajām šķiedrām, optisko šķiedru kūlīši vai kabeļi

8548 00

Iekārtu vai aparatūras elektriskās daļas, kas citur 85. nodaļā nav minētas vai iekļautas

5.   Darbmašīnas, aditīvās ražošanas iekārtas un saistītas preces



KN kods

Apraksts

8205 59 80

Rokas darbarīki, ieskaitot dimanta stiklgriežus, izņemot darbarīkus, ko lieto mājsaimniecībā, kā arī darbarīki mūrniekiem, metāllējējiem, betonētājiem, apmetējiem un krāsotājiem

8456 11

Darbmašīnas jebkādu materiālu apstrādei ar materiālu noņemšanu, pielietojot lāzera starojumu

8457 10

Daudzfunkcionāli darbgaldi metāla apstrādei

8458 11

Horizontālās metālgriešanas virpas, tostarp daudzfunkcionālas virpas, ar programmētu ciparvadību

8466 10

Instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem un darbgaldos; izjaucamās (pašatveres) vītņgalvas

8485 20

Aditīvās ražošanas iekārtas ar plastmasu vai gumiju

8485 30

Aditīvās ražošanas iekārtas ar ģipsi, cementu, keramiku vai stiklu

8485 90

Aditīvās ražošanas iekārtu daļas

6.   Energoietilpīgi materiāli un prekursori



KN kods

Apraksts

2829 90

Perhlorāti; bromāti un perbromāti; jodāti un perjodāti

4706 10

Papīra masa no šķiedrām, kas iegūtas no pārstrādāta (atkritumu un makulatūras) papīra, kartona vai cita celulozes šķiedrmateriāla; kokvilnas īsšķiedru masa

7.   Elektroniskās ierīces, moduļi un bloki



KN kods

Apraksts

8471 50

Ciparapstrādes bloki, izņemot apakšpozīcijā 8471 41 vai 8471 49 minētos blokus, arī vienā korpusā ar vienu vai diviem šādiem blokiem: atmiņas bloku, datu ievadbloku, datu izvadbloku

8471 70 98

Citādi diskatmiņas bloki

8471 80

Iekārtu bloki datu automātiskās apstrādes iekārtām (izņemot procesorus, datu ievadblokus vai izvadblokus un atmiņas blokus)

8517 62

Iekārtas balss, attēlu vai citu datu uztveršanai, konversijai un pārraidei vai reģenerācijai, ieskaitot komutācijas un maršrutēšanas aparātus

8517 69

Citādas iekārtas balss, attēlu vai citu datu uztveršanai, konversijai un pārraidei vai reģenerācijai, ieskaitot komutācijas un maršrutēšanas aparātus

8517 79

Telefonu aparātu daļas, telefoni šūnu tīkliem vai citiem bezvadu tīkliem un citādiem aparātiem balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai uztveršanai, ieskaitot visa veida antenas un reflektorus un to daļas

8526 91

Radionavigācijas aparatūra

9014 20

Aeronavigācijas vai kosmiskās navigācijas ierīces un instrumenti (izņemot kompasus)

9014 80

Citādas navigācijas ierīces un instrumenti

8.   Ķimikālijas, metāli, sakausējumi, kompozītmateriāli un citi progresīvi materiāli



KN kods

Apraksts

8112 41

Neapstrādāts rēnijs un rēnija atgriezumi, lūžņi un pulveri

8112 49

Rēnijs, izņemot neapstrādātu rēniju, rēnija atkritumus, lūžņus un pulverus

9.   Mašīnu daļas, komplekti un komponenti



KN kods

Apraksts

8482 10

Lodīšu gultņi

8482 20

Koniskie rullīšu gultņi, ieskaitot konusu un konisko rullīšu komplektus

8482 30

Sfēriskie rullīšu gultņi

8482 50

Citādi cilindrisko rullīšu gultņi, ieskaitot režģu un rullīšu komplektus

▼M24




VIII PIELIKUMS

Regulas 2. panta 4. punktā, 2.a panta 4. punktā un 2.d panta 4. punktā, 3.h panta 3. punktā, 3.k panta 4. punktā un 5.n panta 7. punktā minēto partnervalstu saraksts

AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS
JAPĀNA
APVIENOTĀ KARALISTE
DIENVIDKOREJA
AUSTRĀLIJA
KANĀDA
JAUNZĒLANDE
NORVĒĢIJA

▼M25

ŠVEICE

▼M16




IX PIELIKUMS

A.   Eksporta paziņojuma, pieteikuma un atļaujas veidlapu paraugs

(minēts šīs regulas 2.c pantā)

Šī eksporta atļauja ir derīga visās Eiropas Savienības dalībvalstīs līdz tās derīguma termiņa beigām.

image

image

image

image

image

A.   Starpniecības pakalpojumu / tehniskās palīdzības paziņošanas, pieteikuma un atļaujas veidlapas paraugs

(kas minēts šīs regulas 2.c pantā)

image

image

image

▼M20

C.   Pārdošanas, piegādes vai nodošanas paziņojuma, pieteikuma un atļaujas veidlapu paraugs

(minēts šīs regulas 12.b panta 1. punktā)

Šī eksporta atļauja ir derīga visās Eiropas Savienības dalībvalstīs līdz tās derīguma termiņa beigām.

image

image

image

image

▼M16




X PIELIKUMS

Regulas 3.b panta 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju saraksts



 

KN

Ražojums

ex

8414 10 81

Kriogēnie sūkņi LNG procesā

ex

8418 69 00

Procesa bloki gāzes dzesēšanai LNG procesā

ex

8419 40 00

Atmosfēras vakuuma vienkāršās destilācijas vienības (CDU)

ex

8419 40 00

Procesa bloki ogļūdeņražu atdalīšanai un frakcionēšanai LNG procesā

ex

8419 50 20 , 8419 50 80

Dzesēšanas kastes LNG procesā

ex

8419 50 20 , 8419 50 80

Kriogēnie siltummaiņi LNG procesā

ex

8419 60 00

Procesa bloki dabasgāzes šķidrināšanai

ex

8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 15 , 8421 39 25 , 8421 39 35 , 8421 39 85

Ūdeņraža reģenerācijas un attīrīšanas tehnoloģija

ex

8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 35 , 8421 39 85

Naftas pārstrādes rūpnīcu kurināmā gāzes apstrādes un sēra reģenerācijas tehnoloģija (tostarp amīnu attīrīšanas iekārtas, sēra reģenerācijas iekārtas, atplūdes gāzes attīrīšanas iekārtas)

ex

8419 89 10

Dzesēšanas torņi un tamlīdzīgas iekārtas tiešai dzesēšanai (bez sadales sienas) ar cirkulējošu ūdeni, kas paredzētas izmantošanai ar šajā pielikumā uzskaitītajām tehnoloģijām.

ex

8419 89 98

Alkilēšanas un izomerizācijas vienības

ex

8419 89 98

Aromātisko ogļūdeņražu ražošanas vienības

ex

8419 89 98

Katalītiskā riforminga un krekinga vienības

ex

8419 89 98

Aizkavētās koksēšanas iekārtas

ex

8419 89 98

Elastīgās koksa ieguves vienības

ex

8419 89 98

Hidrokrekinga reaktori

ex

8419 89 98

Hidrokrekinga reaktoru tilpnes

ex

8419 89 98

Ūdeņraža ražošanas tehnoloģija

ex

8419 89 98

Hidroapstrādes tehnoloģijas/vienības

ex

8419 89 98

Naftas izomerizācijas vienības

ex

8419 89 98

Polimerizācijas vienības

ex

8419 89 98

Sēra ražošanas vienības

ex

8419 89 98

Sērskābes alkilēšanas un sērskābes reģenerācijas vienības

ex

8419 89 98

Termālā krekinga vienības

ex

8419 89 98

[Toluēns un smagie aromātiskie ogļūdeņraži] Transalkilēšanas vienības

ex

8419 89 98

Atlikuma viskozitātes samazināšanas iekārtas

ex

8419 89 98

Vakuuma gāzeļļas hidrokrekinga vienības

ex

8479 89 97

Šķīdinātāja atasfaltēšanas vienības

▼M20




XI PIELIKUMS

Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.c panta 1. punktā

A daļa



KN kods

Apraksts

88

Gaisa kuģi, kosmosa kuģi un to daļas

Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.c panta 1. punktā

B daļa



KN kods

Apraksts

ex 2710 19 83

Hidraulikas eļļas izmantošanai 88. nodaļā minētajos transportlīdzekļos

ex 2710 19 99

Citādas ziežeļļas un citādas eļļas, ko izmanto aviācijā

4011 30 00

Jaunas gumijas pneimatiskās riepas, izmantojamas aviācijā

ex 6813 20 00

Bremžu diski un kluči, izmantojami aviācijā

6813 81 00

Bremžu uzlikas un kluči

8517 71 00

Visu veidu antenas un reflektori; daļas, kas izmantojamas kopā ar šiem izstrādājumiem

ex 8517 79 00

Citas daļas, kas saistītas ar antenām

9024 10 00

Mašīnas un ierīces materiālu cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei: mašīnas un ierīces metālu pārbaudei

9026 00 00

Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 9014 , 9015 , 9028  vai 9032

Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.c panta 1. punktā

C daļa



KN kods

Apraksts

8407 10

Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļdzinējiem gaisa kuģiem

8409 10

Detaļas, kas piemērotas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt ar iekšdedzes virzuļdzinējiem gaisa kuģos”

▼M24

Preču un tehnoloģiju saraksts, kas minēts 3.c panta 1. punktā

D daļa



KN kods

Apraksts

8411 11

turboreaktīvie dzinēji, kuru vilces spēks nepārsniedz 25 kN

8411 12

turboreaktīvie dzinēji, kuru vilces spēks pārsniedz 25 kN

8411 21

turbopropelleru dzinēji, kuru jauda nepārsniedz 1 100 kW

8411 22

turbopropelleru dzinēji, kuru jauda pārsniedz 1 100 kW

8411 91

turboreaktīvo dzinēju un turbopropelleru dzinēju daļas, citur neminētas

▼M7




XII PIELIKUMS

▼M15

Regulas 5. panta 2. punktā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts

▼M7

Alfa Bank;
Bank Otkritie;
Bank Rossiya; un
Promsvyazbank.




XIII PIELIKUMS

Regulas 5. panta 4. punkta a) apakšpunktā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts

Almaz–Antey;
Kamaz;
Novorossiysk Commercial Sea Port;
Rostec (Krievijas tehnoloģiju valsts korporācija);
Russian Railways;
JSC PO Sevmash;
Sovcomflot; un
United Shipbuilding Corporation; un

▼M11

Krievijas jūras kuģniecības reģistrs.

▼M15




XIV PIELIKUMS

Regulas 5.h pantā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts



Juridiskās personas, vienības vai struktūras nosaukums

Piemērošanas sākuma datums

Bank Otkritie

2022. gada 12. marts

Novikombank

2022. gada 12. marts

Promsvyazbank

2022. gada 12. marts

Bank Rossiya

2022. gada 12. marts

Sovcombank

2022. gada 12. marts

VNESHECONOMBANK (VEB)

2022. gada 12. marts

VTB BANK

2022. gada 12. marts

Sberbank

2022. gada 14. jūnijs

Credit Bank of Moscow

2022. gada 14. jūnijs

Joint Stock Company Russian Agricultural Bank, JSC Rosselkhozbank

2022. gada 14. jūnijs

▼M10




XV PIELIKUMS

Regulas 2.f pantā minēto juridisko personu, vienību vai struktūru saraksts

RT – Russia Today English
RT – Russia Today UK
RT – Russia Today Germany
RT – Russia Today France
RT – Russia Today Spanish
Sputnik

▼M15

Rossiya RTR / RTR Planeta
Rossiya 24 / Russia 24
TV Centre International

▼M20

NTV/NTV Mir
Rossiya 1
REN TV
Pervyi Kanal

▼M24

RT Arabic
Sputnik Arabic

▼M25

RT Balkan
Oriental Review
Tsargrad
New Eastern Outlook
Katehon

▼M11




XVI PIELIKUMS

Regulas 3.f pantā minēto preču un tehnoloģiju saraksts

VI kategorija – Jūrniecība

X.A.VI.001 

Peldlīdzekļi, kuģu sistēmas vai aprīkojums un speciāli konstruēti to komponenti, kā arī komponenti un piederumi:

a) 

aprīkojums, kas ietverts 4. nodaļā (navigācijas iekārtas) piemērojamajā Komisijas Īstenošanas regulā par kuģu aprīkojumam piemērojamām projektēšanas, būvniecības un veiktspējas prasībām un testēšanas standartiem, kas pieņemta saskaņā ar 35. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu;

b) 

aprīkojums, kas ietverts 5. nodaļā (radiosakaru iekārtas) piemērojamajā Komisijas Īstenošanas regulā par kuģu aprīkojumam piemērojamām projektēšanas, būvniecības un veiktspējas prasībām un testēšanas standartiem, kas pieņemta saskaņā ar 35. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu;

▼M25




XVII PIELIKUMS

3.g pantā minēto dzelzs un tērauda izstrādājumu saraksts



KN kods

Apraksts

7206

Dzelzs un neleģētais tērauds lietņos vai citās pirmformās (izņemot lietņus lūžņu pārliešanai, nepārtrauktās liešanas procesā iegūtus produktus un dzelzi, kas minēta pozīcijā 7203 )

7207

Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti

7208

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma

7209

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma

7210

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu

7211

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu < 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma

7212

Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu < 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī), plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu

7213

Karsti velmēti dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi brīvi tītos saišķos

7214

Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, bez turpmākas apstrādes pēc kalšanas, karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai karstās presēšanas, taču ieskaitot pēc velmēšanas liektus stieņus (izņemot brīvi tītos saišķos)

7215

Dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, pēc aukstās veidošanas vai aukstās apdares tālāk apstrādāti vai neapstrādāti, vai pēc karstās apdares tālāk apstrādāti, citur neminēti

7216

Dzelzs un neleģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili, citur neminēti

7217

Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples rituļos (izņemot stieņus)

7218

Nerūsējošais tērauds lietņos vai citās pirmformās; nerūsējošā tērauda pusfabrikāti

7219

Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī)

7220

Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu < 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī)

7221

Karsti velmēti nerūsējošā tērauda stieņi brīvi tītos saišķos

7222

Citi nerūsējošā tērauda stieņi; leņķi, fasonprofili un speciālie profili no nerūsējošā tērauda, kas citur nav minēti

7223

Nerūsējošā tērauda stieples rituļos (izņemot stieņus)

7224

Leģētais tērauds, izņemot nerūsējošo tēraudu, lietņos vai citās pirmformās, pusfabrikāti no leģēta tērauda, izņemot nerūsējošo tēraudu

7225

Plakani velmējumi no leģēta tērauda (izņemot nerūsējošā tērauda) ar platumu >= 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī)

7226

Plakani velmējumi no leģēta tērauda (izņemot nerūsējošā tērauda) ar platumu < 600 mm, karsti velmēti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī)

7227

Karsti velmēti leģētā tērauda (izņemot nerūsējošā tērauda) stieņi brīvi tītos saišķos

7228

Citu leģēto tēraudu stieņi (izņemot nerūsējošā tērauda); citu leģēto tēraudu (izņemot nerūsējošā tērauda) leņķi, fasonprofili un speciālie profili, kas citur nav minēti; dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi

7229

Leģētā tērauda stieples (izņemot nerūsējošo tēraudu) rituļos (izņemot stieņus)

7301

Dzelzs vai tērauda rievkonstrukcijas urbtas vai neurbtas, perforētas vai neperforētas, monolītas vai izgatavotas no saliktiem elementiem; metināti dzelzs vai tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili

7302

Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpaliktņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai

7303

Caurules, caurulītes un dobie profili, no čuguna

7304

Dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili

7305

Dzelzs vai tērauda plakana velmējuma caurules un caurulītes (piemēram, metinātas, kniedētas vai tamlīdzīgi sastiprinātas) ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs ir > 406,4 mm

7306

Dzelzs vai tērauda caurules, caurulītes un dobie profili “piemēram, ar vaļējo šuvi, kniedēti vai tamlīdzīgi sastiprināti” (izņemot čuguna, bezšuvju vai metinātas caurules un caurulītes, un caurules un caurulītes ar iekšējo un ārējo apļveida šķērsgriezumu un ārējo diametru lielāku par 406,4 mm)

7307

Dzelzs vai tērauda savienotājelementi caurulēm, “piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas”

7308

Metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 9406 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas) no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās

7309

Dzelzs vai tērauda tvertnes, cisternas, rezervuāri un tamlīdzīgas tilpnes jebkuras vielas “izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi” glabāšanai, ar ietilpību > 300 l, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma, ar apdari vai bez tās, ar siltumizolāciju vai bez tās (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem)

7310

Dzelzs vai tērauda cisternas, mucas, cilindri, kannas, kastes un tamlīdzīgas tilpnes jebkuras vielas “izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi” glabāšanai, ar ietilpību <= 300 l, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma, ar apdari vai bez tās, ar siltumizolāciju vai bez tās, kas citur nav minēti

7311

Dzelzs vai tērauda tilpnes saspiestas vai sašķidrinātas gāzes glabāšanai (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem)

7312

Dzelzs vai tērauda stiepļu vijumi, troses, tauvas, pītas lentes, siksnas un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus ar elektroizolāciju un vītas stieples žogu pinumiem un dzeloņstieples)

7313

Dzelzs vai tērauda dzeloņstieples; dzelzs vai tērauda vītā stīpa vai vienkārša plakana stieple, dzeloņstieple vai parastā, un brīvi vīta dubultstieple, kādu izmanto žogu pinumiem

7314

Stiepļu pinumi (ieskaitot bezgalu lentes), režģi, sieti un žogi no dzelzs vai tērauda stieplēm; dzelzs vai tērauda perforētas vilktas loksnes (izņemot austus izstrādājumus no metāla šķiedrām, ko izmanto apdarei, oderēšanai vai tamlīdzīgām vajadzībām)

7315

Dzelzs vai tērauda ķēdes un to daļas (izņemot pulksteņu ķēdes, kaklarotu un tamlīdzīgu izstrādājumu ķēdītes, ķēdes griešanai un zāģēšanai, pretslīdes ķēdes, piedziņas ķēdes konveijeriem, zobķēdes tekstiliekārtām un tamlīdzīgām iekārtām, drošības ierīces ar ķēdēm durvju aizslēgšanai, ķēdes mērierīcēm)

7316

Dzelzs vai tērauda enkuri, dreki un to daļas

7317

Dzelzs vai tērauda naglas, smailnaglas, spraudītes, rievotas naglas, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi ar citu metālu galviņām vai bez tām (izņemot izstrādājumus ar vara galviņām un skavu sagataves)

7318

Dzelzs vai tērauda skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, kokskrūves, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplākšņi, tostarp atsperpaplāksnes, un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot skrūves siltumizolācijas stiprināšanai, tapas, aizbāžņus un tamlīdzīgus vītņotos izstrādājumus)

7319

Šujamadatas, adāmadatas, īleni, tamboradatas, rokdarbu īleni un tamlīdzīgi izstrādājumi darbam ar roku, no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda saspraužamās adatas un citas kniepadatas, citur neminētas

7320

Dzelzs vai tērauda atsperes un atspersloksnes (izņemot pulksteņu atsperes, atsperes spieķiem un lietussargu vai saulessargu rokturiem, amortizatorus un 17. iedaļā norādītās griezes momenta stieņu vai vērpšanas stieņu atsperes)

7321

Dzelzs vai tērauda apkures un virtuves krāsnis, kamīni un plītis (ieskaitot krāsnis ar iebūvētiem centrālapkures katliem), restes cepšanai, ogļu pannas, plīts degļi, šķīvju sildītāji un tamlīdzīga neelektriska sadzīves aparatūra un tās daļas (izņemot katlus un radiatorus centrālapkurei, caurplūdes ūdens sildītājus un karstā ūdens cilindrus)

7322

Elektriski neapsildāmi dzelzs vai tērauda centrālapkures radiatori un to daļas; dzelzs vai tērauda gaisa sildītāji un karstā gaisa sadalītāji, tostarp sadalītāji, kas var sadalīt arī svaigu vai kondicionētu gaisu, kam neizmanto elektrisko sildīšanu, kuros iebūvēts ar motoru darbināms ventilators vai pūtējs, un to daļas

7323

Galda piederumi, virtuves piederumi vai citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda skaidas; dzelzs vai tērauda kasīkļi un skrāpji vai vīšķi, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot kannas, kastes un tamlīdzīgas tilpnes, kas minētas pozīcijā 7310 ; atkritumu grozi; liekšķeres, korķviļķi un citi izstrādājumi darba veikšanai; galda piederumi, karotes, smeļamie kausi, dakšiņas u. c. pozīcijās 8211 līdz 8215 ; dekoratīvie izstrādājumi; sanitārtehnikas izstrādājumi)

7324

Dzelzs vai tērauda sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas (izņemot kannas, kastes un tamlīdzīgas pozīcijā 7310 minētās tilpnes, mazus siena skapīšus medikamentu vai tualetes piederumu uzglabāšanai un 94. nodaļā norādītās mēbeles, un piederumus)

7325

Lietie dzelzs vai tērauda izstrādājumi, kas citur nav minēti

7326

Dzelzs vai tērauda izstrādājumi, kas citur nav minēti (izņemot lietos izstrādājumus)




XVIII PIELIKUMS

3.h pantā minēto luksuspreču saraksts

PASKAIDROJUMS

Nomenklatūras kodi ir no kombinētās nomenklatūras, kā definēts 1. panta 2. punktā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu un kas sniegta minētās regulas I pielikumā un ir spēkā šīs regulas publicēšanas brīdī mutatis mutandis ar turpmākiem grozījumiem.

1)   Zirgi



ex

0101 21 00

Tīršķirnes vaislas lopi

ex

0101 29 90

Citādi

2)   Kaviārs un kaviāra aizstājēji



ex

1604 31 00

Kaviārs

ex

1604 32 00

Kaviāra aizstājēji

3)   Trifeles un to izstrādājumi



ex

0709 56 00

Trifeles

ex

0710 80 69

Citādas

ex

0711 59 00

Citādas

ex

0712 39 00

Citādas

ex

2001 90 97

Citādi

ex

2003 90 10

Trifeles

ex

2103 90 90

Citādi

ex

2104 10 00

Gatavas zupas un buljoni, izstrādājumi to pagatavošanai

ex

2104 20 00

Homogenizēti jaukti pārtikas izstrādājumi

ex

2106 00 00

Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur

4)   Vīni (tostarp dzirkstošie vīni), alus, alkoholiski šķidrumi un alkoholiskie dzērieni



ex

2203 00 00

Iesala alus

ex

2204 10 11

Šampanietis

ex

2204 10 91

Asti spumante

ex

2204 10 93

Citādi

ex

2204 10 94

Vīni ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (AĢIN)

ex

2204 10 96

Citi vienas vīnogu šķirnes vīni

ex

2204 10 98

Citādi

ex

2204 21 00

Tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu

ex

2204 29 00

Citādi

ex

2205 00 00

Vermuts un citi svaigo vīnogu vīni, kas aromatizēti ar augiem vai aromātiskām vielām

ex

2206 00 00

Citi raudzēti dzērieni (piemēram, sidrs, bumbieru vīns, medalus, sakē); raudzēto dzērienu maisījumi un raudzēto dzērienu un bezalkoholisko dzērienu maisījumi, kas citur nav minēti un iekļauti

ex

2207 10 00

Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk

ex

2208 00 00

Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāk nekā 80 tilp. %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni

5)   Cigāri un cigarilli



ex

2402 10 00

Cigāri, Manilas cigāri un cigarilli, kas satur tabaku

ex

2402 90 00

Citādi

6)   Smaržas, tualetes ūdeņi un kosmētika, arī skaistumkopšanas un dekoratīvās kosmētikas produkti



ex

3303

Smaržas (parfīmi) un tualetes ūdeņi

ex

3304 00 00

Kosmētikas vai dekoratīvās kosmētikas līdzekļi un ādas kopšanas līdzekļi (izņemot medikamentozos), ieskaitot pretiedeguma un iedeguma līdzekļus; manikīra vai pedikīra līdzekļi

ex

3305 00 00

Matu kopšanas līdzekļi

ex

3307 00 00

Pirms skūšanās, pēc skūšanās vai skūšanās laikā izmantojamie līdzekļi, ķermeņa dezodoranti, vannošanās līdzekļi, depilācijas un citādi parfimērijas, kosmētikas vai ķermeņa kopšanas līdzekļi, kas citur nav minēti vai ietverti; telpu dezodoranti, arī aromatizēti vai ar dezinficējošām īpašībām

ex

6704 00 00

Parūkas, liekās bārdas, uzacis, skropstas, šinjoni un tamlīdzīgi darinājumi no cilvēku matiem, dzīvnieku spalvas vai tekstilmateriāliem; izstrādājumi no cilvēku matiem, kas citur nav iekļauti vai minēti

7)   Ādas izstrādājumi, zirglietas un ceļojumu piederumi, rokassomas un līdzīgi izstrādājumi



ex

4201 00 00

Zirglietas un iejūgs jebkuriem dzīvniekiem (tostarp atsaites, pavadas, ceļsargi, uzpurņi, seglu segas, seglu somas, suņu segas un tamlīdzīgi izstrādājumi) no jebkāda materiāla

ex

4202 00 00

Koferi, somas, tualetes maciņi, diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas, briļļu futrāļi, binokļu somas, fotosomas, mūzikas instrumentu futrāļi, ieroču makstis un tamlīdzīgi izstrādājumi; ceļojuma somas, izolēti pārtikas vai dzērienu maisiņi, kosmētikas somas, mugursomas, rokassomas, iepirkumu somas, kabatas portfeļi, maki, karšu futrāļi, cigarešu etvijas, tabakmaki, rīku somas, sporta somas, futrāļi pudelēm, dārglietu lādītes, pūdernīcas, asu priekšmetu futrāļi un tamlīdzīgi izstrādājumi no ādas vai kompozītās ādas, no plastmasas plēves, no tekstilmateriāliem, no vulkanizētas šķiedras vai no kartona, vai arī pilnīgi vai lielākoties pārklāti ar šādiem materiāliem vai papīru

ex

4205 00 90

Citādi

ex

9605 00 00

Ceļojuma komplekti, ko izmanto personiskai higiēnai, šūšanai, drēbju vai apavu tīrīšanai

8)   Mēteļi vai citādi apģērba gabali, apģērba piederumi un apavi (neatkarīgi no to izgatavošanas materiāla)



ex

4203 00 00

Apģērba gabali un apģērba piederumi no ādas vai kompozītās ādas

ex

4303 00 00

Apģērba gabali, apģērba piederumi un citi izstrādājumi no kažokādām

ex

6101 00 00

Vīriešu vai zēnu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi trikotāžas izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6103 minētos

ex

6102 00 00

Sieviešu vai meiteņu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, trikotāžas, izņemot pozīcijā 6104 minētos

ex

6103 00 00

Vīriešu vai zēnu uzvalki, komplekti, žaketes, bleizeri, garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldbikses) no trikotāžas

ex

6104 00 00

Sieviešu vai meiteņu kostīmi, ansambļi, žaketes, bleizeri, kleitas, svārki, bikšusvārki, garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm(dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldkostīmus) no trikotāžas

ex

6105 00 00

Vīriešu vai zēnu virskrekli no trikotāžas

ex

6106 00 00

Sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes no trikotāžas

ex

6107 00 00

Vīriešu vai zēnu garās un īsās apakšbikses, naktskrekli, pidžamas, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi trikotāžas izstrādājumi

ex

6108 00 00

Sieviešu vai meiteņu kombinē, apakšsvārki, biksītes, stilbbikses, naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi trikotāžas izstrādājumi

ex

6109 00 00

T krekli, U krekliņi un citi apakškrekli no trikotāžas

ex

6110 00 00

Svīteri, puloveri, kardiganjakas, vestes un tamlīdzīgi izstrādājumi no trikotāžas

ex

6111 00 00

Mazu bērnu apģērbi un apģērba piederumi no trikotāžas

ex

6112 11 00

No kokvilnas

ex

6112 12 00

No sintētiskajām šķiedrām

ex

6112 19 00

No citiem tekstilmateriāliem

ex

6112 20 00

Slēpošanas kostīmi

ex

6112 31 00

No sintētiskajām šķiedrām

ex

6112 39 00

No citiem tekstilmateriāliem

ex

6112 41 00

No sintētiskajām šķiedrām

ex

6112 49 00

No citiem tekstilmateriāliem

ex

6113 00 10

No pozīcijā 5906 minētajām trikotāžas drānām

ex

6113 00 90

Citādi

ex

6114 00 00

Citādi apģērba gabali no trikotāžas

ex

6115 00 00

Trikotāžas zeķubikses, garās zeķes, īsās zeķes un citādas zeķes, arī elastīgās zeķes (piemēram, zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām) un apavi bez pazolēm

ex

6116 00 00

Trikotāžas cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi)

ex

6117 00 00

Citādi gatavie trikotāžas apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu trikotāžas daļas

ex

6201 00 00

Vīriešu vai zēnu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6203 minētos

ex

6202 00 00

Sieviešu vai meiteņu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6204 minētos

ex

6203 00 00

Vīriešu vai zēnu uzvalki, komplekti, žaketes, bleizeri, garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldbikses)

ex

6204 00 00

Sieviešu vai meiteņu kostīmi, ansambļi, žaketes, bleizeri, kleitas, svārki, bikšusvārki, garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldkostīmus)

ex

6205 00 00

Vīriešu vai zēnu virskrekli

ex

6206 00 00

Sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes

ex

6207 00 00

Vīriešu vai zēnu U krekliņi un citādi apakškrekli, īsās un garās apakšbikses, naktskrekli, pidžamas, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi

ex

6208 00 00

Sieviešu vai meiteņu U krekliņi un citādi apakškrekli, kombinē, apakšsvārki, biksītes, stilbbikses, naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, rītakleitas un tamlīdzīgi izstrādājumi

ex

6209 00 00

Mazu bērnu apģērbi un apģērba piederumi

ex

6210 10 00

No pozīcijā 5602 vai 5603 minētā auduma

ex

6210 20 00

Citādi apģērba gabali, kas atbilst aprakstiem apakšpozīcijās 6201 11 – 6201 19

ex

6210 30 00

Citādi apģērba gabali, kas atbilst aprakstiem apakšpozīcijās 6202 11 – 6202 19

ex

6210 40 00

Citādi vīriešu vai zēnu apģērba gabali

ex

6210 50 00

Citādi sieviešu vai meiteņu apģērba gabali

ex

6211 11 00

Vīriešu vai zēnu

ex

6211 12 00

Sieviešu vai meiteņu

ex

6211 20 00

Slēpošanas kostīmi

ex

6211 32 00

No kokvilnas

ex

6211 33 00

No ķīmiskajām šķiedrām

ex

6211 39 00

No citiem tekstilmateriāliem

ex

6211 42 00

No kokvilnas

ex

6211 43 00

No ķīmiskajām šķiedrām

ex

6211 49 00

No citiem tekstilmateriāliem

ex

6212 00 00

Krūšturi, zeķturi, korsetes, bikšturi, prievītes un tamlīdzīgi izstrādājumi un to daļas, arī no trikotāžas

ex

6213 00 00

Kabatlakati

ex

6214 00 00

Šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi

ex

6215 00 00

Kaklasaites, tauriņi un kravates

ex

6216 00 00

Cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi)

ex

6217 00 00

Citādi gatavie apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu daļas, izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 6212

ex

6401 00 00

Ūdensnecaurlaidīgi apavi ar gumijas vai plastmasas ārējo zoli un virsu, kas pie zoles nav piešūta vai piestiprināta ar kniedēm, naglām, skrūvēm, tapām vai tamlīdzīgi

ex

6402 20 00

Apavi ar virsu no sloksnēm, kas piestiprinātas pie zoles ar tapām

ex

6402 91 00

Apavi, kas nosedz potīti

ex

6402 99 00

Citādi

ex

6403 19 00

Citādi

ex

6403 20 00

Apavi ar ādas ārējo zoli un ādas slokšņu virsu, kas iet pāri pacēlumam un aptver īkšķi

ex

6403 40 00

Citādi apavi ar metāla aizsargplāksnīti purngalā

ex

6403 51 00

Apavi, kas nosedz potīti

ex

6403 59 00

Citādi

ex

6403 91 00

Apavi, kas nosedz potīti

ex

6403 99 00

Citādi

ex

6404 19 10

Čības un citi telpās valkājami apavi

ex

6404 20 00

Apavi ar ādas vai kompozītās ādas ārējo zoli

ex

6405 00 00

Citādi apavi

ex

6504 00 00

Cepures un citas galvassegas, pītas vai izgatavotas, savienojot sloksnes no jebkāda materiāla, oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez apdares

ex

6505 00 10

No kažokādas filca vai vilnas un kažokādas filca, no cepuru veidņiem, kapucēm vai plakanām sagatavēm, kas iekļautas pozīcijā 6501 00 00

ex

6505 00 30

Naģenes

ex

6505 00 90

Citādi

ex

6506 99 00

No citiem materiāliem

ex

6601 91 00

Ar sabīdāmu kātu

ex

6601 99 00

Citādi

ex

6602 00 00

Spieķi, sēžamspieķi, pātagas, pletnes un tamlīdzīgi izstrādājumi

ex

9619 00 81

Salvetes un zīdaiņu autiņi

9)   Paklāji, grīdsegas un gobelēni, neatkarīgi no tā, vai tie darināti ar rokām



ex

5701 00 00

Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas ar sietiem mezgliem, apdarinātas vai neapdarinātas

ex

5702 10 00

Kelem, Schumacks, Karamanie un tamlīdzīgi roku darba paklāji

ex

5702 20 00

Grīdsegas no kokosšķiedrām

ex

5702 31 80

Citādi

ex

5702 32 00

No ķīmiskajiem tekstilmateriāliem

ex

5702 39 00

No citiem tekstilmateriāliem

ex

5702 41 90

Citādi

ex

5702 42 00

No ķīmiskajiem tekstilmateriāliem

ex

5702 50 00

Citādas, neplūksnotas, neapdarinātas

ex

5702 91 00

No vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem

ex

5702 92 00

No ķīmiskajiem tekstilmateriāliem

ex

5702 99 00

No citiem tekstilmateriāliem

ex

5703 00 00

Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas ar šūtām plūksnām, apdarinātas vai neapdarinātas

ex

5704 00 00

Paklāji un citādas tekstila grīdsegas no filca, bez šūtām plūksnām un nekārstas, apdarinātas vai neapdarinātas

ex

5705 00 00

Citādi paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas, apdarinātas vai neapdarinātas

ex

5805 00 00

Ar rokām darināti Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais un tamlīdzīgi gobelēni un izšūti gobelēni (piemēram, petit point, krustdūrienu tehnikā), apdarināti vai neapdarināti

10)   Pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, pērļu izstrādājumi, juvelierizstrādājumi, zeltkaļu un sudrabkaļu izstrādājumi



ex

7101 00 00

Dabiskās vai kultivētās pērles, apstrādātas vai neapstrādātas, šķirotas vai nešķirotas, bet nesavērtas, neiestrādātas un neiestiprinātas; dabiskās vai kultivētās pērles, nešķirotas, uz laiku savērtas ērtākai transportēšanai

ex

7102 00 00

Apstrādāti vai neapstrādāti dimanti, bet neiedarināti un nenostiprināti, izņemot rūpnieciskai izmantošanai

ex

7103 00 00

Dārgakmeņi (izņemot dimantus) un pusdārgakmeņi, apstrādāti vai neapstrādāti, šķiroti vai nešķiroti, bet nesavērti, neiedarināti un nenostiprināti; nešķiroti dārgakmeņi (izņemot dimantus) un pusdārgakmeņi, uz laiku savērti ērtāka transportēšanai

ex

7104 91 00

Dimanti, izņemot rūpnieciskai izmantošanai

ex

7105 00 00

Dabisko vai sintētisko dārgakmeņu vai pusdārgakmeņu putekļi un pulveris

ex

7106 00 00

Sudrabs (tostarp ar zeltu vai platīnu pārklāts sudrabs), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā

ex

7107 00 00

Parastie metāli, plaķēti ar sudrabu, tikai daļēji apstrādāti

ex

7108 00 00

Zelts (tostarp platinēts zelts), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā

ex

7109 00 00

Ar zeltu plaķēti parastie metāli vai sudrabs, tikai daļēji apstrādāts

ex

7110 11 00

Platīns, neapstrādāts vai pulverveidā

ex

7110 19 00

Platīns, izņemot neapstrādātu vai pulverveidā

ex

7110 21 00

Pallādijs, neapstrādāts vai pulverveidā

ex

7110 29 00

Pallādijs, izņemot neapstrādātu vai pulverveidā

ex

7110 31 00

Rodijs, neapstrādāts vai pulverveidā

ex

7110 39 00

Rodijs, izņemot neapstrādātu vai pulverveidā

ex

7110 41 00

Irīdijs, osmijs un rutēnijs, neapstrādāts vai pulverveidā

ex

7110 49 00

Irīdijs, osmijs un rutēnijs, izņemot neapstrādātu vai pulverveidā

ex

7111 00 00

Ar platīnu plaķēti parastie metāli, sudrabs un zelts, tikai daļēji apstrādāts

ex

7113 00 00

Juvelierizstrādājumi un to daļas no dārgmetāla vai ar dārgmetālu plaķēta metāla

ex

7114 00 00

Zeltkaļu un sudrabkaļu darinājumi un to daļas no dārgmetāliem vai metāliem, kas plaķēti ar dārgmetāliem

ex

7115 00 00

Citādi izstrādājumi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu

ex

7116 00 00

Izstrādājumi no dabiskām vai kultivētām pērlēm, dabiskiem, sintētiskiem vai reģenerētiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem

11)   Banknotes un monētas, kas nav likumīgi maksāšanas līdzekļi



ex

4907 00 30

Banknotes

ex

7118 10 00

Monētas (izņemot zelta monētas), kas nav likumīgs maksāšanas līdzeklis

ex

7118 90 00

Citādi

12)   Dārgmetālu vai ar dārgmetāliem pārklātu vai plaķētu metālu galda piederumi



ex

7114 00 00

Zeltkaļu un sudrabkaļu darinājumi un to daļas no dārgmetāliem vai metāliem, kas plaķēti ar dārgmetāliem

ex

7115 00 00

Citādi izstrādājumi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu

ex

8214 00 00

Citādi griezējizstrādājumi (piemēram, matu griešanas mašīnas, lieli miesnieku naži vai virtuves naži gaļas griešanai, kapājamie naži, papīrnaži); manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (ieskaitot nagu vīles)

ex

8215 00 00

Karotes, dakšiņas, pavārnīcas, putu karotes, toršu lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži, cukura standziņas un tamlīdzīgi virtuves un galda piederumi

ex

9307 00 00

Zobeni, mačetes, durkļi, šķēpi un citi aukstie ieroči un to daļas, makstis un pārvalki

13)   Porcelāna, keramikas, akmens vai fajansa vai smalkkeramikas trauki



ex

6911 00 00

Galda un virtuves piederumi, citādi mājsaimniecības un tualetes priekšmeti no porcelāna

ex

6912 00 23

Akmensmasas

ex

6912 00 25

Fajansa vai smalkkeramikas

ex

6912 00 83

Akmensmasas

ex

6912 00 85

Fajansa vai smalkkeramikas

ex

6914 10 00

No porcelāna

ex

6914 90 00

Citādi

14)   Izstrādājumi no svina kristāla



ex

7009 91 00

Neierāmēti

ex

7009 92 00

Ierāmēti

ex

7010 00 00

Baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi

ex

7013 22 00

No svina kristāla

ex

7013 33 00

No svina kristāla

ex

7013 41 00

No svina kristāla

ex

7013 91 00

No svina kristāla

ex

7018 10 00

Stikla krelles, pērļu imitācijas, dārgakmeņu vai pusdārgakmeņu imitācijas un tamlīdzīgi stikla sīkizstrādājumi

ex

7018 90 00

Citādi

ex

7020 00 80

Citādi

ex

9405 50 00

Neelektriskās lampas un apgaismes piederumi

ex

9405 91 00

No stikla

15)   Elektroniskas mājsaimniecības ierīces, kuru vērtība pārsniedz 750 EUR



ex

8414 51

Galda, sienas, grīdas, griestu, jumta vai loga ventilatori, kuru elektromotora jauda nepārsniedz 125 W

ex

8414 59 00

Citādi

ex

8414 60 00

Velkmes skapji, kuru lielākais horizontālais izmērs nepārsniedz 120 cm

ex

8415 10 00

Sienas vai loga, autonomās vai sadalītās (divbloku) sistēmas

ex

8418 10 00

Kombinētas dzesinātājsaldētavas ar atsevišķām ārdurvīm

ex

8418 21 00

Kompresijas tipa

ex

8418 29 00

Citādi

ex

8418 30 00

Skapjveida saldētavas ar ietilpību līdz 800 l

ex

8418 40 00

Vertikālie saldētājskapji ar ietilpību līdz 900 l

ex

8419 81 00

Karsto dzērienu gatavošanai, ēdiena gatavošanai vai uzsildīšanai

ex

8422 11 00

Mājsaimniecības

ex

8423 10 00

Svari cilvēku svēršanai (tai skaitā zīdaiņu); mājsaimniecības svari

ex

8443 12 00

Ofseta iespiešanas iekārtas, ar lokšņu padevi, biroja tipa (izmantojot loksnes, kurām viena puse nepārsniedz 22 cm un otra puse nepārsniedz 36 cm atritinātā veidā)

ex

8443 31 00

Mašīnas, kas veic divas vai vairākas iespiešanas, kopēšanas vai faksa nosūtīšanas funkcijas, spējīgas pievienoties automātiskai datu apstrādes iekārtai vai tīklam

ex

8443 32 00

Citādas, spējīgas pievienoties automātiskai datu apstrādes iekārtai vai tīklam

ex

8443 39 00

Citādi

ex

8450 11 00

Pilnīgi automātiskas mašīnas

ex

8450 12 00

Citādas mašīnas, ar iebūvētu centrbēdzes žāvējamo aparātu

ex

8450 19 00

Citādi

ex

8451 21 00

Ar sausveļas ietilpību līdz 10 kg

ex

8452 10 00

Šujmašīnas lietošanai mājsaimniecībā

ex

8470 10 00

Elektroniskie kalkulatori, kas var darboties bez ārēja barošanas avota, un kabatas formāta ierīces ar aprēķinu funkcijām datu ierakstīšanai, reproducēšanai un demonstrēšanai

ex

8470 21 00

Ar iebūvētu iespiedierīci

ex

8470 29 00

Citādi

ex

8470 30 00

Citādi kalkulatori

ex

8472 90 80

Citādi

ex

8479 60 00

Gaisa dzesētāji, kuros izmanto iztvaikošanu

ex

8508 11 00

Nepārsniedz 1 500  W jaudu un ietver putekļu maisiņu vai citādu savācējierīci, kuras tilpums nepārsniedz 20 l

ex

8508 19 00

Citādi

ex

8508 60 00

Citādi putekļsūcēji

ex

8509 80 00

Citādas ierīces

ex

8516 31 00

Matu žāvētāji

ex

8516 50 00

Mikroviļņu krāsnis

ex

8516 60 10

Plītis (kas aprīkotas vismaz ar krāsni un cepešplauktu)

ex

8516 71 00

Ierīces kafijas vai tējas pagatavošanai

ex

8516 72 00

Tosteri

ex

8516 79 00

Citādi

ex

8517 11 00

Līnijtelefonijas aparāti ar bezvadu klausulēm

ex

8517 13 00

Viedtālruņi

ex

8517 18 00

Citādi

ex

8529 10 65

Radio un televizoru istabas antenas, arī iebūvētās

ex

8529 10 69

Citādi

ex

8531 10 00

Ielaušanās vai ugunsgrēka signalizācija un tamlīdzīgas iekārtas

ex

8543 70 10

Elektriskās mašīnas ar tulkošanas vai vārdnīcas funkcijām

ex

8543 70 30

Antenu pastiprinātāji

ex

8543 70 50

Sauļošanās gultas, sauļošanās lampas un tamlīdzīgi sauļošanās palīglīdzekļi

ex

8543 70 90

Citādi

ex

9504 50 00

Videospēļu konsoles un iekārtas, izņemot pozīcijā 9504 30 minētās

ex

9504 90 80

Citādi

16)   Elektriska/elektroniska vai optiska skaņas vai attēlu ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra, kuras vērtība pārsniedz 1 000 EUR



ex

8519 00 00

Skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūra

ex

8521 00 00

Videoieraksta vai video reproducēšanas aparatūra, ar skaņotāju vai bez tā

ex

8527 00 00

Radiofonijas, radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru vai pulksteni

ex

8528 71 00

Aparāti, kuros nav iekļauts videodisplejs vai video ekrāns

ex

8528 72 00

Citādi, krāsu

ex

9006 00 00

Fotoaparāti (izņemot kinokameras); zibspuldzes, izņemot pozīcijā 8539 minētās gāzizlādes spuldzes

17)   Transportlīdzekļi cilvēku pārvadāšanai pa zemi, gaisu vai jūru, kuru vērtība pārsniedz 50 000 EUR par katru, tostarp trošu ceļi, pacēlējkrēsli, slēpotāju pacēlāji, funikulieru vilces mehānismi, motocikli, kuru vērtība pārsniedz 5 000 EUR par katru, kā arī to piederumi un rezerves daļas



ex

4011 10 00

Vieglajiem automobiļiem (tostarp kravas pasažieru autofurgoniem un sacīkšu automobiļiem)

ex

4011 40 00

Motocikliem

ex

4011 90 00

Citādi

ex

7009 10 00

Transportlīdzekļu atpakaļskata spoguļi

ex

8407 00 00

Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem

ex

8409 00 00

Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt dzinējiem, kas iekļauti pozīcijās 8407 un 8408

ex

8428 60 00

Trošu ceļi, pacēlējkrēsli, slēpotāju pacēlāji; funikulieru vilces mehānismi

ex

8512 30 10

Pretzagļu signalizācijas ierīces izmantošanai mehāniskajos transportlīdzekļos

ex

8512 30 90

Citādi

ex

8512 40 00

Priekšējā stikla tīrītāji, pretsarmas un pretsvīduma ierīces

ex

8603 00 00

Vilcienu vai tramvaju motorvagoni, automotrisas un autodrezīnas, izņemot pozīcijā 8604 minētās

ex

8605 00 00

Dzelzceļa vai tramvaja pasažieru vagoni; bagāžas vagoni, pasta vagoni un citi dzelzceļa vai tramvaju vagoni īpašām vajadzībām, kas nav pašgājēji (izņemot pozīcijā 8604 minētos)

ex

8607 00 00

Dzelzceļa un tramvaju lokomotīvju un citāda ritošā sastāva mezgli un daļas

ex

8702 00 00

Mehāniskie transportlīdzekļi 10 vai vairāk cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju

ex

8706 00 00

Šasijas ar dzinēju mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 8701 – 8705

ex

8707 00 00

Virsbūves (ieskaitot kabīnes) mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 8701 – 8705

ex

8708 00 00

Daļas un piederumi mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 8701 –8705

ex

8711 00 00

Motocikli (ieskaitot mopēdus) un motovelosipēdi, arī ar blakusvāģi; blakusvāģi

ex

8712 00 00

Divriteņi un citādi velosipēdi (tostarp kravas trīsriteņi), bez motora

ex

8714 00 00

Daļas un piederumi pozīciju 8711 – 8713 transportlīdzekļiem

ex

8716 10 00

Piekabes un puspiekabes tipa dzīvojamie furgoni, dzīvošanai vai izbraukumiem (treileri)

ex

8716 40 00

Citas piekabes un puspiekabes

ex

8901 10 00

Pasažieru kuģi, ekskursiju kuģi un tamlīdzīgi kuģi, kas galvenokārt paredzēti pasažieru pārvadāšanai; visu veidu prāmji

ex

8901 90 00

Citi kuģi preču pārvadāšanai un kuģi pasažieru un preču vienlaicīgai pārvadāšanai

18)   Pulksteņi un to daļas



ex

9101 00 00

Rokas pulksteņi, kabatas pulksteņi un citi pulksteņi, tostarp hronometri, ar korpusu no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu

ex

9102 00 00

Rokas pulksteņi, kabatas pulksteņi un tamlīdzīgi līdznēsājami pulksteņi, tostarp hronometri, izņemot pozīcijā 9101 minētos

ex

9103 00 00

Stacionāri pulksteņi ar līdznēsājamo pulksteņu mehānismu, izņemot pozīcijas 9104 pulksteņus

ex

9104 00 00

Paneļu pulksteņi un tamlīdzīgi pulksteņi transportlīdzekļiem, gaisa kuģiem, kosmosa kuģiem vai kuģiem

ex

9105 00 00

Citādi pulksteņi

ex

9108 00 00

Līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, sakomplektēti un samontēti

ex

9109 00 00

Pulksteņu mehānismi, kas nav līdznēsājami, sakomplektēti un samontēti

ex

9110 00 00

Nesamontēti vai daļēji samontēti sakomplektēti pulksteņmehānismi; nenokomplektēti stacionāro vai līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, samontēti; pulksteņu vai rokas pulksteņu mehānismu sagataves

ex

9111 00 00

Līdznēsājamo pulksteņu korpusi un to detaļas

ex

9112 00 00

Korpusi stacionāriem pulksteņiem un tamlīdzīgi korpusi citiem šīs nodaļas izstrādājumiem, un to daļas

ex

9113 00 00

Līdznēsājamo pulksteņu siksniņas, lentes, rokassprādzes un to detaļas

ex

9114 00 00

Citādas pulksteņu daļas

19)   Mūzikas instrumenti, kuru vērtība pārsniedz 1 500 EUR



ex

9201 00 00

Klavieres, ieskaitot mehāniskās klavieres; klavesīni un citādi stīgu taustiņinstrumenti

ex

9202 00 00

Citādi stīgu mūzikas instrumenti (piemēram, ģitāras, vijoles, arfas)

ex

9205 00 00

Pūšamie mūzikas instrumenti (piemēram, taustiņērģeles ar stabulēm, akordeoni, klarnetes, trompetes, dūdas), izņemot orķestrionus un leijerkastes

ex

9206 00 00

Sitamie mūzikas instrumenti (piemēram, bungas, ksilofoni, cimboles, kastaņetes, marakasi)

ex

9207 00 00

Mūzikas instrumenti ar skaņas toņfrekvences elektrisko ģeneratoru vai skaņas elektrisko pastiprinātāju (piemēram, ērģeles, ģitāras, akordeoni)

20)   Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas



ex

9700

Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas

21)   Sporta izstrādājumi un piederumi, tostarp izstrādājumi un piederumi slēpošanai, golfam, niršanai un ūdenssportam



ex

4015 19 00

Citādi

ex

4015 90 00

Citādi

ex

6210 40 00

Citādi vīriešu vai zēnu apģērba gabali

ex

6210 50 00

Citādi sieviešu vai meiteņu apģērba gabali

ex

6211 11 00

Vīriešu vai zēnu

ex

6211 12 00

Sieviešu vai meiteņu

ex

6211 20 00

Slēpošanas kostīmi

ex

6216 00 00

Cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi)

ex

6402 12 00

Distanču slēpjzābaki, slaloma zābaki un sniegadēļa zābaki

ex

6402 19 00

Citādi

ex

6403 12 00

Distanču slēpjzābaki, slaloma zābaki un sniegadēļa zābaki

ex

6403 19 00

Citādi

ex

6404 11 00

Sporta apavi; tenisa kurpes, basketbola kurpes, vingrošanas apavi, treniņapavi un tamlīdzīgi

ex

6404 19 90

Citādi

ex

9004 90 00

Citādi

ex

9020 00 00

Citādi elpošanas aparāti un gāzmaskas, izņemot aizsargmaskas bez mehāniskām detaļām un maināmiem filtriem

ex

9506 11 00

Slēpes

ex

9506 12 00

Slēpju stiprinājumi

ex

9506 19 00

Citādi

ex

9506 21 00

Vējdēļi

ex

9506 29 00

Citādi

ex

9506 31 00

Nūju komplekti

ex

9506 32 00

Golfa bumbiņas

ex

9506 39 00

Citādi

ex

9506 40 00

Galda tenisa galds un inventārs

ex

9506 51 00

Tenisa raketes, arī bez stīgām

ex

9506 59 00

Citādi

ex

9506 61 00

Tenisa bumbiņas

ex

9506 69 10

Kriketa bumbiņas un polo bumbas

ex

9506 69 90

Citādi

ex

9506 70

Slidas un skrituļslidas, tostarp slidzābaki ar piestiprinātām slidām vai skrituļslidām

ex

9506 91

Fizisku vingrinājumu, vingrošanas, vieglatlētikas un smagatlētikas rīki un inventārs

ex

9506 99 10

Kriketa un polo inventārs, izņemot bumbas

ex

9506 99 90

Citādi

ex

9507 00 00

Makšķeres, āķi un citādi zvejas rīki ar makšķerauklām; zivju tīkliņi, tauriņu ķeramie tīkli un tamlīdzīgi tīkli; mānekļi “putnu” veidā (izņemot 9208 . vai 9705 . pozīcijā minētos) un līdzīgi medību vai šaušanas piederumi

22)   Izstrādājumi un piederumi biljardam, automātiskajam boulingam, kazino spēlēm un spēļu aparātiem, kuros izmanto monētas vai banknotes



ex

9504 20 00

Izstrādājumi un piederumi visu veidu biljardam

ex

9504 30 00

Citādas spēles, ko darbina ar monētām, banknotēm, bankas kartēm, žetoniem vai citādiem maksāšanas līdzekļiem, izņemot automātiskas ķegļu iekārtas

ex

9504 40 00

Spēļu kārtis

ex

9504 50 00

Videospēļu konsoles un iekārtas, izņemot pozīcijā 9504 30 minētās

ex

9504 90 80

Citādi

23)   Optiskie izstrādājumi un aprīkojums – neatkarīgi no vērtības



ex

9004 90 90

Nakts redzamības aprīkojums un termiskās redzamības aprīkojums

ex

9013 80 90

Tēmēkļi ar sarkanu mērķpunktu

▼M20




XIX PIELIKUMS

5.aa pantā minēto juridisko personu, vienību un struktūru saraksts

A daļa

OPK OBORONPROM
UNITED AIRCRAFT CORPORATION (APVIENOTĀ GAISA KUĢU KORPORĀCIJA)
URALVAGONZAVOD
ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT
ALMAZ-ANTEY
KAMAZ
ROSTEC (KRIEVIJAS TEHNOLOĢIJU VALSTS KORPORĀCIJA)
JSC PO SEVMASH
SOVCOMFLOT
UNITED SHIPBUILDING CORPORATION (APVIENOTĀ KUĢUBŪVES KORPORĀCIJA)

B daļa

RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS) (KRIEVIJAS JŪRAS KUĢNIECĪBAS REĢISTRS)

C daļa

KRIEVIJAS REĢIONĀLĀS ATTĪSTĪBAS BANKA.

▼M13




XX PIELIKUMS

3.c Pantā minētās reaktīvo dzinēju degvielas un degvielas piedevu saraksts



KN/TARIC kods

Preces nosaukums

 

Reaktīvo dzinēju degviela (kas nav petroleja):

2710 12 70

Benzīna tipa reaktīvo dzinēju degviela (vieglās eļļas)

2710 19 29

Tāda, kas nav petroleja (vidējās eļļas)

2710 19 21

Petrolejas tipa reaktīvo dzinēju degviela (vidējās eļļas)

2710 20 90

Petrolejas tipa reaktīvo dzinēju degviela, kas sajaukta ar biodīzeļdegvielu (1)

 

Oksidācijas inhibitori

Oksidācijas inhibitori, ko izmanto piedevās ziežeļļām:

3811 21 00

— oksidācijas inhibitori, kas satur neapstrādātas naftas eļļas

3811 29 00

— citi oksidācijas inhibitori

3811 90 00

Oksidācijas inhibitori, ko izmanto citos šķidrumos, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas

 

Piedevas statiskās enerģijas izkliedei

Piedevas statiskās enerģijas izkliedei, ko izmanto ziežeļļās:

3811 21 00

— tādas, kas satur neapstrādātas naftas eļļas

3811 29 00

— citādas

3811 90 00

Piedevas statiskās enerģijas izkliedei, ko izmanto citos šķidrumos, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas

 

Korozijas inhibitori

Korozijas inhibitori ziežeļļām:

3811 21 00

— tādi, kas satur neapstrādātas naftas eļļas

3811 29 00

— citādi

3811 90 00

Korozijas inhibitori, ko izmanto citos šķidrumos, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas

 

Degvielas sistēmas apledojuma inhibitori (pretapledošanas piedevas)

Degvielas sistēmas apledojuma inhibitori ziežeļļām:

3811 21 00

— tādi, kas satur neapstrādātas naftas eļļas

3811 29 00

— citādi

3811 90 00

Degvielas sistēmas apledojuma inhibitori citiem šķidrumiem, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas

 

Metālu dezaktivatori

Metālu dezaktivatori ziežeļļām:

3811 21 00

— tādi, kas satur neapstrādātas naftas eļļas

3811 29 00

— citādi

3811 90 00

Metālu dezaktivatori citiem šķidrumiem, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas

 

Biocīdu piedevas

Biocīdu piedevas ziežeļļām:

3811 21 00

— tādas, kas satur neapstrādātas naftas eļļas

3811 29 00

— citādas

3811 90 00

Biocīdu piedevas citiem šķidrumiem, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas

 

Piedevas termiskās stabilitātes uzlabošanai

Piedevas termiskās stabilitātes uzlabošanai, ko izmanto ziežeļļās:

3811 21 00

— tādas, kas satur neapstrādātas naftas eļļas

3811 29 00

— citādas

3811 90 00

Piedevas termiskās stabilitātes uzlabošanai, ko izmanto citos šķidrumos, kurus lieto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas

(1)   

Ar noteikumu, ka pēc masas tajā joprojām ir 70 % vai vairāk neapstrādātas naftas eļļas vai bitumenminerāleļļas.

▼M26




XXI PIELIKUMS

Regulas 3.i pantā minēto preču un tehnoloģiju saraksts



KN kods

Preces nosaukums

0306

Vēžveidīgie, čaulā vai bez tās, dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā; kūpināti vēžveidīgie, čaulā vai bez tās, arī termiski apstrādāti pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; vēžveidīgie čaulā, termiski apstrādāti tvaicējot vai vārot ūdenī, arī dzesināti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā

1604 31 00

Kaviārs

1604 32 00

Kaviāra aizstājēji

2208

Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāk nekā 80 tilp. %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni

2303

Cietes ražošanas atlikumi un tamlīdzīgi atlikumi, biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi, drabiņas vai šķiedenis un atkritumi, granulēti vai negranulēti

2402

Cigāri, Manilas cigāri, cigarilli un cigaretes no tabakas vai tabakas aizstājējiem

2523

Portlandcements, aluminātcements, sārņu, sulfātizturīgais un tamlīdzīgi hidrauliskie cementi, nekrāsoti vai iekrāsoti vai klinkeru veidā

2701

Akmeņogles; briketes, olveida briketes un līdzīgs cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm

2702

Aglomerētais vai neaglomerētais lignīts, izņemot cietogli

2703

Aglomerēta vai neaglomerēta kūdra (ieskaitot kūdras drupni)

2704

Aglomerēts vai neaglomerēts akmeņogļu, lignīta vai kūdras kokss un puskokss; retortogles

2705

Akmeņogļu gāze, ūdens gāze, domnas gāze un tamlīdzīgas gāzes, izņemot naftas gāzes un citus gāzveida ogļūdeņražus

2706

Darva, destilēta no akmeņoglēm, lignīta vai kūdras, citādas minerāldarvas, atūdeņotas vai neatūdeņotas vai daļēji destilētas, ieskaitot reģenerētas darvas

2707

Akmeņogļu darvas eļļas un citi produkti, kas iegūti augsttemperatūras pārtvaicē; tamlīdzīgi produkti, kuros aromātisko sastāvdaļu svars pārsniedz nearomātisko sastāvdaļu svaru

2708

Piķis un piķa kokss, kas iegūts no akmeņogļu darvas vai citām minerāldarvām

2711 12

Propāns, sašķidrināts

2711 13

Butāni, sašķidrināti

2711 14

Etilēns, propilēns, butilēns un butadiēns, sašķidrināts

2711 19

Gāzveida ogļūdeņraži, sašķidrināti, citur neminēti

2712

Vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti

2713

Naftas kokss, naftas bitumens un citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu pārstrādes atlikumi

2714

Dabiskais bitums un asfalts; bitumena vai naftas slāneklis un darvas smilts; asfaltīti un asfalta ieži

2715

Bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas un citi bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes

2803

Ogleklis (sodrēji un citādi oglekļa veidi, kas citur nav minēti)

2811

Neorganiskās skābes un neorganiskie nemetālu savienojumi ar skābekli (izņemot ūdeņraža hlorīdu (sālsskābi), hlorsulfoskābi, sērskābi, oleumu, slāpekļskābi, sulfurīnskābi, difosforu pentaoksīdu, fosforskābi, polifosforskābes, bora oksīdus un borskābes)

2818

Mākslīgais korunds, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; alumīnija oksīds; alumīnija hidroksīds

ex  28 25

Hidrazīns un hidroksilamīns un to neorganiskie sāļ; citādas neorganiskās skābes: citādi metālu oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi, izņemot KN kodu 28252000 un 28253000 produktus

2834

Nitrīti; nitrāti

ex  28 35

Fosfināti (hipofosfīti), fosfonāti (fosfīti) un fosfāti; noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva polifosfāti, izņemot KN koda 28352600 produktus

2836

Karbonāti; peroksikarbonāti (perkarbonāti); tehniskais amonija karbonāts, kas satur amonija karbamātu

Ex  29 01

Acikliskie ogļūdeņraži, izņemot KN koda 29011000 produktus

2902

Cikliskie ogļūdeņraži

2903

Halogenētie ogļūdeņražu atvasinājumi

2905

Acikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

2907

Fenoli; fenolu spirti

2909

Ēteri, hidroksiēteri, alkoksifenoli, alkoksifenolspirti, spirtu peroksīdi, ēteru peroksīdi, acetālu un pusacetālu peroksīdi, ketonu peroksīdi (noteikta vai nenoteikta ķīmiskā sastāva) un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

2914

Ketoni un hinoni, kas satur vai nesatur vēl kādu skābekļa funkcionālo grupu, un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

2915

Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

2917

Polikarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

2922

Aminosavienojumi, kas satur skābekļa funkcionālo grupu

2923

Četraizvietotie amonija sāļi un hidroksīdi; lecitīni un citi fosfoaminolipīdi ar ķīmiski noteiktu vai nenoteiktu sastāvu

2931

Atsevišķi elementorganiskie savienojumi ar noteiktu ķīmisko sastāvu (izņemot sēra organiskos savienojumus un dzīvsudraba savienojumus)

2933

Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-us)

3104 20

Kālija hlorīds

3105 20

Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur trīs mēslojuma elementus: slāpekli, fosforu un kāliju

3105 60

Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus mēslojuma elementus: fosforu un kāliju

ex 3105 90 20

Citi mēslošanas līdzekļi, kas satur kālija hlorīdu

ex 3105 90 80

Citi mēslošanas līdzekļi, kas satur kālija hlorīdu

3301

Ēteriskās eļļas, atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem, ieskaitot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi (smaržīgie sveķu ekstrakti); ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūti ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti pēc ēterisko eļļu atbrīvošanas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi

3304

Kosmētikas vai dekoratīvās kosmētikas līdzekļi un ādas kopšanas līdzekļi, ieskaitot pretiedeguma un iedeguma līdzekļus (izņemot medikamentozos); manikīra un pedikīra līdzekļi

3305

Matu kopšanas līdzekļi

3306

Mutes dobuma vai zobu higiēnas līdzekļi, ieskaitot protēžu fiksēšanas pastas un pulverus; vaskots diegs zobstarpu tīrīšanai (zobu diegs), atsevišķā mazumtirdzniecības iepakojumā

3307

Pirms skūšanās, pēc skūšanās vai skūšanās laikā izmantojamie līdzekļi, ķermeņa dezodoranti, vannošanās līdzekļi, depilācijas un citādi parfimērijas, kosmētikas vai ķermeņa kopšanas līdzekļi, kas citur nav minēti vai ietverti; telpu dezodoranti, arī aromatizēti vai ar dezinficējošām īpašībām

3401

Ziepes; organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi, ko izmanto kā ziepes, stieņos, gabalos vai figūru veidā un kas satur vai nesatur ziepes; organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi ķermeņa mazgāšanai, šķidri vai krēmveida, safasēti mazumtirdzniecībai, kuri satur vai nesatur ziepes; papīrs, vate, filcs un neaustās drānas, piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar ziepēm vai mazgāšanas līdzekļiem

3402

Organiskās virsmaktīvās vielas (izņemot ziepes); virsmaktīvie līdzekļi, mazgāšanas līdzekļi (ieskaitot mazgāšanas palīglīdzekļus) un tīrīšanas līdzekļi, kas satur vai nesatur ziepes (izņemot pozīcijā 3401 minētos)

3404

Mākslīgie un gatavie vaski

3801

Mākslīgais grafīts; koloīdais vai puskoloīdais grafīts; izstrādājumi uz grafīta vai citāda oglekļa bāzes pastas, brikešu, plātņu vai citādu pusfabrikātu veidā

3811

Gatavi antidetonatori, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un citādas gatavās piedevas minerāleļļām (ieskaitot benzīnu) vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas

3812

Gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti un iekļauti; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi

3817

Jaukti alkilbenzoli un jaukti alkilnaftalīni, kas izgatavoti, alkilējot benzolu un naftalīnu (izņemot jauktus ciklisko ogļūdeņražu izomērus)

3819

Hidraulisko bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem, vai kuros šo eļļu saturs < 70 % no kopējās masas

3823

Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti

3824

Lietošanai gatavas saistvielas lietņu veidnēm un serdeņiem; ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti un preparāti (arī dabīgu produktu maisījumi), kas nav minēti vai iekļauti citur

3901

Etilēna polimēri pirmformās

3902

Propilēna vai citu olefīnu polimēri pirmformās

3903

Stirola polimēri pirmformās

3904

Vinilhlorīda vai citu halogenēto olefīnu polimēri pirmformās

3907

Poliacetāli, citādi poliēteri un epoksīdsveķi pirmformās; polikarbonāti, alkīdsveķi, polialilesteri un citādi poliesteri pirmformās

3908

Poliamīdi pirmformās

3916

Plastmasas monopavediens ar šķērsgriezumu > 1 mm, stieņi, serdeņi un profili ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, bet citādi neapstrādāti

3917

Plastmasas caurulītes, caurules, šļūtenes un to savienotājelementi (piemēram, savienojumi, līkumi, uzmavas)

3919

Plastmasas pašlīmējošas plātnes, loksnes, plēves, folijas, lentes, sloksnes un citādas plakanās formas, ruļļos vai citā veidā (izņemot pozīcijā 3918 minētos grīdas, sienu un griestu segumus)

3920

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un lentes no bezporu plastmasām, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un grīdas, sienu un griestu segumus, kas norādīti pozīcijā 3918 )

3921

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no plastmasas, stiegrotas, kārtainas, uz pamatnes vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, neapstrādātas vai tādas, kurām ir apstrādāta tikai virsma vai kuras ir tikai sagrieztas kvadrātos vai taisnstūros (izņemot pašlīmējošus izstrādājumus un grīdas, sienu un griestu segumus, kas minēti pozīcijā 3918 )

3923

Plastmasas izstrādājumi preču transportēšanai vai iesaiņošanai; plastmasas aizbāžņi, vāki, vāciņi un citi aizvākošanas izstrādājumi

3925

Plastmasas būvizstrādājumi, kas citur nav minēti

3926

Citur neminēti plastmasas izstrādājumi un izstrādājumi no citiem materiāliem, kas minēti pozīcijās 3901 –3914

4002

No eļļām iegūtais sintētiskais kaučuks un faktiss pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs; dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumi ar sintētisko kaučuku vai faktisu pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs

4011

Jaunas gumijas pneimatiskās riepas

4107

Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta liellopu (tostarp bifeļu), vai zirgu dzimtas dzīvnieku āda (tostarp pergamentēta āda), bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta (izņemot zamšādu, lakādu un lakādas imitāciju, un metalizētu ādu)

4202

Koferi, čemodāni, tualetes futrāļi, diplomātportfeļi, portfeļi, skolas portfeļsomas, briļļu futrāļi, binokļu somas, fotosomas, mūzikas instrumentu futrāļi, ieroču makstis un tamlīdzīgi izstrādājumi; ceļojuma somas, izolēti pārtikas vai dzērienu maisiņi, kosmētikas somas, mugursomas, rokassomas, iepirkumu somas, maki, karšu futrāļi, cigarešu etvijas, tabakmaki, rīku somas, sporta somas, futrāļi pudelēm, dārglietu lādītes, pūdernīcas, asu priekšmetu futrāļi un tamlīdzīgi izstrādājumi no ādas vai kompozītās ādas, no plastmasas plēves, no tekstilmateriāliem, no vulkanizētas šķiedras vai no kartona, vai arī pilnīgi vai lielākoties pārklāti ar šādiem materiāliem vai papīru

4301

Neapstrādātas kažokādas, ieskaitot galvas, astes, ķepas un citus gabalus vai atgriezumus, kas noder kažokādu izstrādājumu izgatavošanai (izņemot jēlādas, kas minētas pozīcijās 4101 , 4102 vai 4103 )

44

Koks un koka izstrādājumi; kokogle

4703

Koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes)

4705

Koksnes celuloze, kas iegūta, apvienojot mehāniskās un ķīmiskās pārstrādes procesus

4801

Avīžpapīrs, kā norādīts 48. nodaļas 4. piezīmē, ruļļos ar platumu > 28 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 28 cm un otra mala ir > 15 cm

4802

Nekrītots papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, un neperforētas perfokartes un perforatora lentes visu izmēru ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida sloksnēs, rokas lējuma papīrs un kartons (izņemot pozīcijā 4801 norādīto avīžpapīru un pozīcijā 4803 norādīto papīru)

4803

Tualetes papīra vai sejas salvešu, dvieļu vai galdautu materiāli un tamlīdzīgs mājturības vai higiēnas vajadzībām izmantojams papīrs, celulozes vate un audumi no celulozes šķiedrām, krepēti, ciļņoti, perforēti, ar virsmas krāsojumu, dekorējumu vai iespiedumu vai bez šādas apstrādes, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala > 36 cm, bet otra mala > 15 cm

4804

Nekrītots kraftpapīrs un kartons, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir > 36 cm un otra mala ir > 15 cm (izņemot pozīcijā 4802 vai 4803 minēto)

4805

Citur neminēts cits nekrītots papīrs un kartons, kas nav apstrādāts citādi, kā norādīts šīs nodaļas 3. piezīmē, ruļļos ar platumu > 36 cm, vai kvadrātveida un taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā > 36 cm un otra > 15 cm

4810

Papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm krītots ar kaolīnu (Ķīnas māliem) vai citām neorganiskām vielām, lietojot saistvielas vai bez tām, bez citādiem pārklājumiem, arī ar krāsotu vai dekoratīvu virsmu vai apdrukāts, ruļļos vai jebkura izmēra kvadrātveida un taisnstūrveida loksnēs (izņemot visus pārējos krītotos papīrus un kartonus)

4811

Papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, krītots, piesūcināts, ar pārklājumu, ar krāsotu vai dekoratīvu virsmu vai apdrukāts, jebkura izmēra ruļļos vai taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātu) loksnēs, izņemot pozīcijā 4803 , 4809 vai 4810 minēto

4818

Tualetes papīrs un tamlīdzīgs papīrs, celulozes vate vai celulozes šķiedru papīrs, ko izmanto mājsaimniecībā vai sanitāriem un higiēnas nolūkiem, ruļļos ar platumu <= 36 cm, vai sagriezts pēc izmēra vai formas; kabatlakatiņi, kosmētikas salvetes, dvieļi, galdauti, galda salvetes, palagi un tamlīdzīgi mājsaimniecības, sanitārijas vai slimnīcu piederumi, apģērba gabali un apģērba piederumi no papīra masas, papīra, celulozes vates vai celulozes šķiedras audumiem

4819

Citur neminētas kastes, kārbas, maisi, somas un citāda tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma; mapes, vēstuļu saturētāji un tamlīdzīgi izstrādājumi no kartona izmantošanai iestādēs, veikalos vai tamlīdzīgi

4823

Citur neminēts papīrs, kartons, celulozes vate un celulozes šķiedru audums, kas citur nav minēti, sloksnēs vai ruļļos ar platumu <= 36 cm, taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs, kuru neviena mala nesalocītā veidā nav lielāka par 36 cm, vai piegriezts formā, kas nav taisnstūrveida vai kvadrātveida forma, kā arī izstrādājumi no papīra masas, papīra, celulozes vates un celulozes šķiedru auduma

5402

Sintētisko pavedienu dzija, tostarp sintētiskie monopavedieni ar lineāro blīvumu < 67 deciteksiem (izņemot diegus šūšanai un dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai)

5601

Vate no tekstilmateriāliem un izstrādājumi no tās; tekstilšķiedras ar garumu <= 5 mm (pūkas), tekstilputekļi un mezgliņi (izņemot vati un izstrādājumus no tās, kas piesūcināti vai pārklāti ar farmaceitiskām vielām vai safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām un produktus, kas piesūcināti, pārklāti, apsmidzināti ar parfimērijas un kosmētikas līdzekļiem, ziepēm u. c.)

5603

Citur neminētas neaustas drānas, arī impregnētas, arī apvalkotas, ar pārklājumu vai bez tā, arī laminētas

6204

Sieviešu vai meiteņu kostīmi, komplekti, žaketes, bleizeri, kleitas, svārki, bikšu svārki, garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm, pusgarās un īsās bikses (izņemot trikotāžas, vējjakas un tamlīdzīgus izstrādājumus, kombinē, apakšsvārkus un apakšbikses, treniņtērpus, slēpošanas kostīmus un peldkostīmus)

6305

Maisi un somas preču iesaiņošanai no visu veidu tekstilmateriāliem

6403

Apavi ar gumijas, plastmasas, ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli un ādas virsu (izņemot ortopēdiskos apavus, slidzābakus ar piestiprinātām slidām vai skrituļslidām un rotaļu apavus)

6806

Sārņu vate, akmens vate un tamlīdzīgas minerālās šķiedras; uzpūsts vermikulīts, uzpūsti māli, putoti izdedži un tamlīdzīgi minerālu materiāli ar palielinātu apjomu; maisījumi un izstrādājumi no siltumizolējošu, skaņu izolējošu vai skaņu absorbējošu minerālu materiāliem (izņemot izstrādājumus no vieglā betona, azbesta, azbestcementa, cementa ar celulozes šķiedrām vai tamlīdzīgiem materiāliem, maisījumus un citus izstrādājumus no azbesta vai uz azbesta bāzes un keramikas produktus)

6807

Asfalta vai tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi, piemēram, no naftas bitumena vai akmeņogļu darvas piķa

6808

Paneļi, plātnes, plātnītes, bloki un tamlīdzīgi izstrādājumi no augu šķiedrām, salmiem vai ēveļskaidām, šķeldām, drumslām, zāģu skaidām vai citiem koksnes atkritumiem, kas aglomerēti ar cementu, ģipsi vai citām minerālu saistvielām (izņemot izstrādājumus no azbestcementa, celulozes šķiedru cementa vai tamlīdzīgiem materiāliem)

6810

Cementa, betona vai mākslīgā akmens izstrādājumi, stiegroti vai nestiegroti

6814

Apstrādāta vizla un tās izstrādājumi, tostarp aglomerēta vai atjaunota vizla, uz papīra, kartona vai citu materiālu pamatnes vai bez tās (izņemot elektriskos izolatorus, izolācijas piederumus, rezistorus un kondensatorus, aizsargbrilles no vizlas un to stiklus un vizlu Ziemassvētku eglītes rotājumu veidā)

6815

Akmens vai citu minerālvielu izstrādājumi (ieskaitot oglekļa materiālu šķiedras un izstrādājumus no tām un izstrādājumus no kūdras), kas citur nav minēti

6902

Ugunsizturīgie ķieģeļi, bloki, plāksnītes un tamlīdzīgi ugunsizturīgie keramikas būvmateriāli (izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai no tamlīdzīgiem kramzemes iežiem)

6907

Keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai, kamīna vai sienas flīzes; keramikas mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi, uz pamatnes vai bez tās (izņemot izstrādājumus infuzoriju silīcijzemes vai no tamlīdzīgām silīcijzemēm, ugunsizturīgus izstrādājumus, flīzes, kas īpaši pielāgotas galda pārklājiem, dekoratīvos izstrādājumus un krāsns podiņus)

7005

Termiski pulēts stikls un stikls ar slīpētu vai pulētu virsmu, loksnēs, ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu

7007

Neplīstošais stikls, kas sastāv no rūdīta vai laminēta stikla

7010

Baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi

7019

Stikla šķiedras (ieskaitot stikla vati) un to izstrādājumi (piemēram, pavedieni, grīstes, audumi)

7104

Sintētiskie vai reģenerētie dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, apstrādāti vai neapstrādāti, šķiroti vai nešķiroti, bet nesavērti, neiedarināti un nenostiprināti; nešķiroti sintētiskie vai reģenerētie dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, uz laiku savērti ērtākai transportēšanai

7106

Sudrabs (tostarp ar zeltu vai platīnu pārklāts sudrabs), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā

7112

Dārgmetālu vai ar dārgmetālu plaķētu metālu lūžņi un atlūzas; citādi atkritumi un lūžņi, kas satur dārgmetālus vai dārgmetālu savienojumus un kurus izmanto galvenokārt dārgmetālu reģenerēšanai (izņemot lūžņus un atlūzas, kas pārkausēti neapstrādātos bluķos, lietņos vai tamlīdzīgās formās)

7115

Citur neminēti izstrādājumi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu

7201

Pārstrādes čuguns un spoguļčuguns lietņos, bluķos un citās pirmformās

7202

Ferosakausējumi

7203

Dzelzsrūdas tiešā reducēšanā iegūtie produkti un citi porainās dzelzs produkti gabalos, granulās vai tamlīdzīgās formās; dzelzs ar tīrības pakāpi 99,94% vai vairāk, gabalos, granulās vai tamlīdzīgās formās

7205

Čuguna, spoguļčuguna, dzelzs vai tērauda granulas un pulveris

7408

Vara stieples

7604

Alumīnija stieņi un profili

7605

Alumīnija stieples

7606

Alumīnija plātnes, loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,2 mm

7607

Alumīnija folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,2 mm

7608

Alumīnija caurules un caurulītes

7801

Neapstrādāts svins

8207

Maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbmašīnām (piemēram, presēšanai, štancēšanai, caurumošanai, vītņgriešanai, vītņurbšanai, urbšanai, izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai skrūvju ieskrūvēšanai), ieskaitot presformas metālu vilkšanai vai presēšanai, un instrumenti klinšu vai grunts urbšanai

8212

Neelektriski bārdas naži un asmenīši no parastā metāla, tostarp asmenīšu sagataves

8302

Pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgi parastā metāla izstrādājumi, kurus izmanto mēbelēs, durvīs, kāpnēs, logos, žalūzijās, transportlīdzekļu virsbūvēs, zirglietās, koferos, kastēs, lādītēs un tamlīdzīgos izstrādājumos; cepuru pakaramie, vadži, konsoles un tamlīdzīgi izstrādājumi no parastajiem metāliem; parastā metāla skrituļi ar stiprinājumiem; parastā metāla automātiskie durvju aizvērēji

8309

Aizbāžņi, vāciņi (ieskaitot pudeļu vāciņus, uzgriežamos vāciņus un aizbāžņus), pudeļu vāciņi, aizbāžņu apvalki, vītņoti noslēgi, plombas un citi iepakošanas piederumi no parastā metāla

8407

Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem

8408

Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi un pusdīzeļi)

8409

Detaļas, kas piemērotas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoros, kas iekļauti pozīcijās 8407 un 8408

Ex  84 11

Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citādas gāzturbīnas, izņemot KN koda 8411 91 00 turboreaktīvo dzinēju vai turbopropelleru daļas

8412

Dzinēji un motori (izņemot ūdens tvaika turbīnas, iekšējās aizdedzes virzuļdzinējus, hidroturbīnas, ūdensratus, gāzturbīnas un elektromotorus); to daļas

8413

Šķidruma sūkņi ar caurplūduma mērītāju vai bez tā (izņemot keramiskos sūkņus un sekrētu aspirācijas sūkņus medicīniskām vajadzībām un medicīniskos sūkņus, kas piestiprināti pie ķermeņa vai implantēti ķermenī); šķidrumu cēlāji (izņemot sūkņus); to daļas

8414

Gaisa vai vakuumsūkņi (izņemot ar gāzi darbināmus pacēlājus un pneimatiskos liftus un konveijerus); gaisa vai citi gāzes kompresori un ventilatori; ventilācijas vai velkmes skapji ar ventilatoru, aprīkoti ar filtru vai bez tā; to daļas

8418

Ledusskapji, saldētavas un citas dzesēšanas vai saldēšanas iekārtas, elektriskas vai cita veida; siltumsūkņi; to daļas (izņemot gaisa kondicionēšanas iekārtas, kas minētas pozīcijā 8415 )

8419

Rūpnīcu vai laboratoriju iekārtas ar elektrisku vai neelektrisku karsēšanu (izņemot kurtuves, krāsnis un citas iekārtas, kas iekļautas pozīcijā 8514 ) materiālu termiskai apstrādei (karsēšanai, vārīšanai, apdedzināšanai vai kausēšanai, destilācijai, rektifikācijai, sterilizācijai, pasterizācijai, žāvēšanai, tvaicēšanai, kondensācijai vai atdzesēšanai) (izņemot mājsaimniecības vajadzībām izmantojamās); neelektriskie caurplūdes vai termoakumulācijas ūdenssildītāji; to daļas

8421

Centrifūgas, tostarp centrbēdzes žāvētavas (izņemot, ko izmanto izotopu separācijai); šķidrumu vai gāzu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces un aparāti; to daļas (izņemot mākslīgām nierēm)

8422

Trauku mazgājamās mašīnas; iekārtas pudeļu un citu trauku mazgāšanai un žāvēšanai; iekārtas pudeļu, kannu, kārbu, maisiņu un citu tilpņu pildīšanai, aizvākošanai, noslēgšanai, kapsulēšanai vai marķēšanai; iekārtas pudeļu, burku, tūbiņu un tamlīdzīgas taras aizkapsulēšanai; citādas iekārtas iepakošanai vai iesaiņošanai (ieskaitot karstās vakuuma iesaiņošanas iekārtas); iekārtas dzērienu gāzēšanai; to daļas

8424

Citur neminētas mehāniskas ierīces (ar roku darbināmas vai citādas) šķidrumu un pulverveida vielu izsmidzināšanai vai izkliedēšanai; ugunsdzēšamie aparāti, uzpildīti vai neuzpildīti (izņemot ugunsdzēšamo aparātu sastāvus un lādiņus); smidzinātāji un tamlīdzīgas ierīces (izņemot elektriskās mašīnas un aparātus karstai metālu vai metāla karbīdu cieto sakausējumu izsmidzināšanai, kas norādīti 8515 . pozīcijā); smilšstrūklas vai tvaikstrūklas mašīnas un tamlīdzīgi smidzināšanas aparāti; to daļas, kas citur nav minētas

8426

Masta celtņi kuģiem; celtņi, ieskaitot kabeļceltņus (izņemot uz transportlīdzekļiem uzstādītus celtņus un transportceltņus dzelzceļam); pārvietojamie celtņi, portālceltņi un ar celtni aprīkoti kravas transportētāji

8431

Detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar mehānismiem pozīcijā 8425 līdz 8430

8450

Veļas mazgājamās mašīnas mājsaimniecībai vai veļas mazgātavām, ieskaitot mašīnas ar sausināšanas ierīcēm; to daļas

8455

Velmēšanas stāvi un to velmji; velmēšanas stāvu daļas

8466

Citur neminētas daļas un piederumi, kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 8456 –8465 minētajām iekārtām, ieskaitot ierīces instrumentu un detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu mašīnām; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem

8467

Rokas instrumenti, pneimatiski, hidrauliski vai ar iebūvētu elektrisku vai neelektrisku motoru; to daļas

8471

Automātiskās datu apstrādes iekārtas un to bloki; citur neminēti magnētiskie vai optiskie lasītāji, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei

8474

Iekārtas grunts, akmeņu, rūdu un citu cieta agregātstāvokļa minerālvielu, tostarp pulvera un pastas veidā, šķirošanai, sijāšanai, atdalīšanai, skalošanai, drupināšanai, slīpēšanai, jaukšanai vai mīcīšanai; iekārtas cieta minerālā kurināmā, keramiskās masas, necietināta cementa, apmešanas materiālu un citu pulverveida vai pastas veida minerālproduktu aglomerācijai, veidošanai vai formēšanai; iekārtas liešanas veidņu formēšanai no smiltīm; to daļas

8477

Iekārtas gumijas vai plastmasas apstrādei vai šo materiālu izstrādājumu ražošanai, kas citur šajā nodaļā nav minētas, to daļas

8479

Speciāli mehānismi un mehāniskas ierīces, kas citur šajā nodaļā nav minētas; to daļas

8480

Metālliešanas veidkastes; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, minerālu materiāliem, gumijai vai plastmasai (izņemot veidnes grafītam vai citādiem oglekļa veidiem, keramikas vai stikla veidnes un linotipa veidnes vai matricas)

8481

Krāni, vārsti, ventiļi un citi piederumi cauruļvadiem, katlu korpusiem, rezervuāriem, cisternām, tvertnēm un tamlīdzīgām tilpnēm, ieskaitot redukcijas un termoregulācijas vārstus; to daļas

8482

Lodīšu vai rullīšu gultņi (izņemot pozīcijā 7326 norādītās tērauda bumbas); to daļas

8483

Transmisijas vārpstas, tostarp izciļņu vārpstas un kloķvārpstas, un kloķi; gultņu korpusi un slīdgultņi mašīnām; zobrati un zobpārvadi; lodīšu vai rullīšu skrūves, pārnesumkārbas un citi ātruma pārveidotāji, tostarp griezes momenta pārveidotāji; spararati un skriemeļi, ieskaitot polispastus, sajūgi un vārpstu sakabes, ieskaitot kardāna savienojumus; to daļas

8487

Mašīnu daļas, kas citur nav minētas 84. nodaļā (izņemot daļas ar elektriskiem savienotājiem, izolatoriem, spoles, kontaktiem vai citiem elektriskiem elementiem)

8501

Elektromotori un elektroģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas)

8502

Elektroģeneratoru iekārtas un rotējošie pārveidotāji

8503

Citur neminētas daļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt ar elektromotoriem un ģeneratoriem, elektroģeneratoru iekārtām un rotējošajiem pārveidotājiem

8504

Elektrības transformatori, statiskie pārveidotāji (piemēram, taisngrieži) un indukcijas spoles); to daļas

8511

Elektroierīces dzirksteļaizdedzes vai kompresijas aizdedzes iekšdedzes motoru iedarbināšanai (piemēram, magneto, līdzstrāvas magnētelektriskie ģeneratori, indukcijas spoles, aizdedzes sveces, kvēlsveces, starteri); ģeneratori (piemēram, līdzstrāvas un maiņstrāvas) un automātiskie izslēdzēji, ko izmanto šādos dzinējos; to daļas

8516

Elektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji un iegremdes sildītāji; elektroierīces telpu apsildīšanai un augsnes sildīšanai; elektrotermiskie matu veidošanas aparāti (izņemot matu žāvētājus), matu cirtotāji, matu cirtojamās knaibles un roku žāvētāji; elektriskie gludekļi; citādas elektrotermiskās ierīces mājsaimniecības vajadzībām; sildierīču pretestību elementi (izņemot pozīcijā 8545 minētos); to daļas

8517

Telefonu aparāti, ieskaitot telefonus šūnu tīkliem vai citiem bezvadu tīkliem; citādi aparāti balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai uztveršanai, ieskaitot aparātus saziņai līniju vai bezvadu tīklā (tāds kā lokālais vai teritoriālais tīkls); to daļas (izņemot pārraides vai uztveršanas aparātus, kas minēti pozīcijā 8443 , 8525 , 8527  vai 8528 )

8523

Diski, kasetes, energoneatkarīgas datu uzglabāšanas ierīces, “viedkartes” un citi datu nesēji skaņas vai citu parādību ierakstīšanai, ierakstīti vai neierakstīti, ieskaitot disku izgatavošanas matricas un veidnes (izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus)

8525

Radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras, digitālās fotokameras un videokameras

8526

Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra

8531

Skaņas vai vizuālās signalizācijas elektroiekārtas, piemēram, zvani, sirēnas, indikatoru paneļi, pretzagļu vai ugunsgrēka signalizācija (izņemot velosipēdiem, mehāniskajiem transportlīdzekļiem un satiksmes regulēšanas iekārtām); to daļas

8535

Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm (piemēram, slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas un citi savienotāji, sadales kārbas), spriegumam > 1 000  V (izņemot vadības pultis, skapjus, paneļus u. c., kuri minēti pozīcijā 8537 )

8536

Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam (piemēram, slēdži, releji, pārslēgi, pārtraucēji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas, rozetes, elektrisko spuldžu ietveres un sadales kārbas) spriegumam <= 1 000  V (izņemot vadības pultis, skapjus, paneļus u. c., kuri minēti pozīcijā 8537 )

8537

Elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļi, konsoles, stendi, korpusi un citas pamatnes, kas aprīkotas ar diviem vai vairākiem pozīciju 8535  un 8536 aparātiem, ieskaitot tās ierīces vai aparātus, kas minētas 90. nodaļā, un ciparu kontroles aparātus (izņemot telefona vai telegrāfa sakaru komutatorus)

8538

Citur neminētas daļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijā 8535 , 8536  vai 8537  minētajām iekārtām

8539

Elektriskās kvēlspuldzes un gāzizlādes spuldzes, ieskaitot virzītas gaismas hermētiskās spuldzes, kā arī ultravioletās un infrasarkanās spuldzes; lokspuldzes; gaismas diožu (LED) spuldzes; to daļas

8541

Diodes, tranzistori un citas līdzīgas pusvadītāju ierīces; gaismjutīgas pusvadītāju ierīces, ieskaitot fotoelementus, kas ir vai nav samontēti moduļos vai iemontēti paneļos (izņemot fotoelektriskos ģeneratorus); gaismas diožu (LED) diodes; samontēti pjezoelektriskie kristāli; to daļas

8542

Elektroniskās integrālās shēmas; to daļas

8543

Elektriskās mašīnas un ierīces ar īpašām funkcijām, kas citur 85. nodaļā nav minētas, un to daļas

8544

Izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos kabeļus) un citi izolēti elektrības vadītāji ar vai bez savienotājiem; optiskās šķiedras kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti vai nesamontēti ar elektrības vadītājiem, vai ar kabeļuzmavām vai bez tām

8545

Ogles elektrodi, ogles sukas, loka lampas ogle, ogle baterijām un citādi elektrotehnikā lietojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā

8603

Vilcienu vai tramvaju motorvagoni, automotrisas un autodrezīnas (izņemot pozīcijā 8604  minētās)

8606

Vilciena vai tramvaja preču vagoni (izņemot pašgājējus, bagāžas vagonus un pasta vagonus)

8701

Traktori (izņemot pozīcijā 8709 minētos)

8703

Automobiļi un citi transportlīdzekļi, kas galvenokārt paredzēti < 10 personu pārvadāšanai, tostarp ģimenes automobiļi un sacīkšu automobiļi (izņemot pozīcijā 8702 norādītos transportlīdzekļus)

8704

Mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai, tostarp šasijas ar dzinēju un kabīni

8716

Piekabes un puspiekabes; citādi transportlīdzekļi bez mehāniskās piedziņas (izņemot dzelzceļa un tramvaja transporlīdzekļus); to daļas, kas citur nav minētas

8802

Gaisa kuģi (piemēram helikopteri un lidmašīnas) ar motoru; kosmosa kuģi, ieskaitot mākslīgos pavadoņus, un suborbitālās un kosmiskās nesējraķetes

8901

Pasažieru kuģi, ekskursiju kuģi, prāmji, transportkuģi, liellaivas un tamlīdzīgi kuģi pasažieru vai preču pārvadāšanai

8903

Jahtas un citas izpriecu vai sporta laivas; airu laivas un kanoe laivas

8904

Velkoņi un stūmējkuģi

8905

Signālkuģi, signālplatformas, bagarkuģi, peldošie celtņi un citi kuģi, kuru kuģotspēja ir pakārtota to galvenajai funkcijai; peldošas piestātnes; peldošas vai zemūdens urbumu vai ieguves platformas

9001

Optiskās šķiedras un optisko šķiedru kūļi; optiskās šķiedras kabeļi (izņemot tos, kas izgatavoti no atsevišķām 8544 . pozīcijā minētajām izolētām šķiedrām); loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla; lēcas, tostarp kontaktlēcas, prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no jebkura materiāla, nesamontēti (izņemot šādus elementus no optiski neapstrādāta stikla)

9006

Fotoaparāti un zibspuldzes (izņemot pozīcijā 8539 norādītās gāzizlādes spuldzes)

9013

Šķidro kristālu ierīces, izņemot izstrādājumus, kas precīzāk minēti citās pozīcijās; lāzeri (izņemot lāzerdiodes); citas optiskas ierīces un instrumenti, kas citur 90. nodaļā nav minēti

9014

Kompasi virziena noteikšanai; citādi navigācijas instrumenti un ierīces (izņemot radio navigācijas ierīces)

9026

Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu plūsmas (daudzuma), līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, plūsmas mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), (izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 9014 , 9015 , 9028  vai 9032 )

9027

Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra, piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori; ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmas spraiguma u. tml. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai apgaismojuma mērīšanai vai kontrolei (ieskaitot eksponometrus); mikrotomi

9030

Osciloskopi, spektrometri un citi instrumenti un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei (izņemot 9028 . pozīcijas ierīces); ierīces un aparatūra alfa, beta, gamma, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai

9031

Mērīšanas vai kontroles ierīces, instrumenti un iekārtas, kas citur 90. nodaļā nav minētas; profilprojektori

9032

Automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra (izņemot krānus, ventiļus un vārstus, kas norādīti pozīcijā 8481 )

9401

Citur neminēti sēdekļi, arī tie, kas pārveidojami par gultām (izņemot medicīniskām, ķirurģiskām, stomatoloģiskām vai veterinārijas vajadzībām pozīcijā 9402 )

9403

Citādas mēbeles un to daļas

9404

Matraču pamatnes (izņemot sēdekļus ar atsperēm); gultas piederumi un tamlīdzīgi izstrādājumi (piemēram, matrači, segas, vatētas segas, dūnu segas, dīvānspilveni, pufi un spilveni) ar atsperēm vai pildīti ar jebkuru materiālu, vai no porainas gumijas vai plastmasas, arī apvilkti (izņemot pneimatiskos vai ūdensmatračus un spilvenus, segas un pārklājus)

9405

Citur neminētas lampas un apgaismes piederumi, tostarp prožektori, starmeši un to daļas; citur neminētas izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi, kuros iemontēts stacionārs gaismas avots, un to daļas

9406

Saliekamās būvkonstrukcijas, arī pilnībā nokomplektētas vai samontētas

▼M25 —————

▼M26




XXIII PIELIKUMS

3.k pantā minēto preču un tehnoloģiju saraksts



KN kods

Apraksts

0601

Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes, izņemot pozīcijā 1212 minētās saknes:

0602 30

Rododendri un acālijas, potētas vai nepotētas

0602 40

Rozes, potētas vai nepotētas

0602 90

Citi veģetējoši augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari; micēlijs – citādi

0604 20

Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji – svaigi

2508

Māli, andaluzīts, kianīts un silimanīts, karsēts vai nekarsēts; mulīts; šamots vai dinasa zemes (izņemot kaolīnu un citādus kaolīnmālus, un uzpūstos mālus)

2509

Krīts

2512

Infuzoriju silīcijzemes (piemēram, kalnu milti, trepelis, diatomīts) un analoģiskas silīcijzemes, nekarsētas vai karsētas, ar īpatnējo svaru 1 vai mazāku

2515

Marmors, travertīns, ekausīns un citi kaļķa ieži pieminekļiem vai būvniecībai, ar īpatsvaru 2,5 vai vairāk, sīkgraudainais ģipšakmens (alabastrs), rupji apstrādāti vai neapstrādāti, sazāģēti vai nesazāģēti vai citādi sadalīti kvadrātveida vai taisnstūrveida blokos vai plātnēs

2518 20

Karsēts vai dedzināts dolomīts

2519 10

Dabiskais magnija karbonāts (magnezīts)

2520 10

Ģipšakmens; anhidrīts

2521

Kaļķakmens kušņi; kaļķakmens un citādi kaļķa ieži, ko izmanto kaļķu vai cementa ražošanai

2522

Neveldzētie, veldzētie un hidrauliskie kaļķi, izņemot kalcija oksīdu un hidroksīdu, kas minēti pozīcijā 2825

2525

Vizla, sašķelta vai nesašķelta plāksnītēs vai zvīņās; vizlas atkritumi

2526

Dabiskais steatīts, rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs; talks

2530 20

Kizerīts, epsomīts (dabiskie magnija sulfāti)

2701

Akmeņogles; briketes, olveida briketes un līdzīgs cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm

2702

Aglomerētais vai neaglomerētais lignīts, izņemot cietogli

2703

Aglomerēta vai neaglomerēta kūdra (ieskaitot kūdras drupni)

2704

Aglomerēts vai neaglomerēts akmeņogļu, lignīta vai kūdras kokss un puskokss; retortogles

2707 30

Ksilols

2708

Piķis un piķa kokss, kas iegūts no akmeņogļu darvas vai citām minerāldarvām

2710

Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas (izņemot neapstrādātas); citur neminēti produkti, kas satur 70 % vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir produktu pamata sastāvdaļas; eļļas atkritumi, kas satur galvenokārt naftu un bitumenminerālus

2712

Vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti

2715

Bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas un citi bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes – citādi

Ex  28 04

Ūdeņradis un citādi nemetāli (izņemot cēlgāzes)

2806

Hlorūdeņradis (sālsskābe); hlorsulfoskābe

2811 29

Citādi neorganiskie nemetālu savienojumi ar skābekli – citādi

2813 10

Oglekļa disulfīds (sērogleklis)

2814

Bezūdens amonjaks vai amonjaka ūdens šķīdums

2815 12

Nātrija hidroksīds (kaustiskā soda) – ūdens šķīdumā (nātrija sārms jeb šķidrā soda)

2818 30

Alumīnija hidroksīds

2819

Hroma oksīdi un hidroksīdi

2820

Mangāna oksīdi

2825

Hidrazīns un hidroksilamīns un to neorganiskie sāļi; citur neminētas neorganiskās bāzes, metālu oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi

2827 31

Citādi magnija hlorīdi

2827 35

Citādi niķeļa hlorīdi

2828

Hipohlorīti; tehniskais kalcija hipohlorīts; hlorīti; hipobromīti

2829 11

Nātrija hlorāti

2832 20

Sulfīti (izņemot nātrija)

2833 24

Niķeļa sulfāti

2833 30

Alauni

2834 10

Nitrīti

2836 30

Nātrija hidrogēnkarbonāts (nātrija bikarbonāts)

2836 50

Kalcija karbonāts

2839

Silikāti; tehniskie sārmu metālu silikāti

2840 30

Peroksiborāti (perborāti)

2841 50

Citādi hromāti un dihromāti; peroksihromāti

2841 80

Volframāti

2843

Koloidālie dārgmetāli; dārgmetālu noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva organiskie un neorganiskie savienojumi; dārgmetālu amalgamas

2847

Ūdeņraža peroksīds, arī stabilizēts ar urīnvielu

2901

Acikliskie ogļūdeņraži

2902

Cikliskie ogļūdeņraži

2903

Halogenētie ogļūdeņražu atvasinājumi

2904

Sulfurēti, nitrēti vai nitrozēti ogļūdeņražu atvasinājumi, halogenēti vai nehalogenēti

2905 13

Butān-1-ols (n-butilspirts)

2905 16

Oktanols (oktilspirts) un tā izomēri

2905 19

Piesātinātie vienvērtīgie spirti – citādi

2905 31

Etilēnglikols (etāndiols)

2905 41

2etil2(hidroksimetil)propān1,3diols (trimetilolpropāns)

2905 59

Citādi daudzvērtīgie spirti – citādi

2906

Cikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

2907

Fenoli; fenolu spirti

2909

Ēteri, hidroksiēteri, alkoksifenoli, alkoksifenolspirti, spirtu peroksīdi, ēteru peroksīdi, ketonu peroksīdi (noteikta vai nenoteikta ķīmiskā sastāva) un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

2910

Trīslocekļu cikla epoksīdi, epoksispirti, epoksifenoli un epoksiēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi

2911

Acetāli un pusacetāli ar vēl kādu skābekļa funkcionālo grupu vai bez tās un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

2912

Aldehīdi, kas satur vai nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas; cikliskie aldehīdu polimēri; paraformaldehīds

2914 11

Acetons

2914 61

Antrahinons

2915 13

Skudrskābes esteri

2915 90

Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi – citādi

2916

Nepiesātinātās acikliskās monokarbonskābes, cikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogēnanhidrīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi

2917 33

Dinonilortoftalāti vai didecilortoftalāti

2920 11

Parations (ISO) un parationa-metils (ISO) (metila-parations)

2921 22

Heksametilēndiamīns un tā sāļi

2921 41

Anilīns un tā sāļi

2922 11

Monoetanolamīns un tā sāļi

2922 43

Antranilskābe un tās sāļi

2923 20

Lecitīni un citādi fosfoaminolipīdi

2930 40

Metionīns

2933 54

Citādi malonilurīnvielas (barbitūrskābes) atvasinājumi; šo savienojumu sāļi

2933 71

6heksalaktāms (ε-kaprolaktāms)

3201

Augu izcelsmes miecvielu ekstrakti; tanīni un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi

3202

Sintētiskās organiskās miecvielas; neorganiskās miecvielas; miecēšanas preparāti, kas satur vai nesatur dabiskās miecvielas; fermentu preparāti sākotnējai miecēšanai

3203

Augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielas, ieskaitot krāsošanas ekstraktus (izņemot dzīvnieku ogli), ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; preparāti uz augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielu bāzes, ko izmanto audumu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 ) – citādi

3204 90

Sintētiskās organiskās krāsvielas ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; šīs nodaļas 3. piezīmē minētie preparāti uz sintētisko organisko krāsvielu pamata; sintētiskie organiskie produkti, ko izmanto par fluorescējošiem balinātājiem vai luminoforiem, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu

3205

Krāsu lakas (izņemot Ķīnā vai Japānā ražotas lakas un krāsas); preparāti uz krāsu laku bāzes, ko izmanto audumu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 )

3206 41

Ultramarīns un preparāti uz tā bāzes, ko izmanto visa veida materiālu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213  un 3215 )

3206 49

Citur neminētas neorganiskās krāsvielas vai minerālkrāsvielas; citur neminētas krāsvielas, kuru pamatā ir neorganiskās krāsvielas vai minerālkrāsvielas un kuras izmanto visa veida materiālu krāsošanai vai krāsojošo līdzekļu izgatavošanai (izņemot preparātus, kas minēti pozīcijā 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 un 3215 , un neorganiskos produktus, ko izmanto kā liminoforus) – citādi

3207

Gatavi pigmenti, gatavas opalescentas vielas un gatavas krāsas, stiklveida emaljas un glazūras, angobas jeb aplējumi, šķidrie spīdumi (lustri) un tamlīdzīgi preparāti, ko izmanto keramikā, emaljēšanai vai stikla ražošanā; stikla frite un citāds stikls pulveru, granulu vai pārslu veidā

3208

Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un spožos pārklājumus) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski apstrādātu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; pozīcijās 3901 –3913 minēto produktu šķīdumi gaistošos organiskos šķīdinātājosja šķīdinātāja svars >50% no šķīduma kopējās masas (izņemot kolodija šķīdumus)

3209

Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un spožos pārklājumus) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski apstrādātu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas ūdens vidē

3210

Citādas krāsas un lakas (ieskaitot emaljas, spožos pārklājumus un līmes krāsas); gatavi ūdenī šķīstoši krāsu pigmenti, ko izmanto ādas apretēšanai

3212 90

Pigmenti (ieskaitot metāla pulverus un kristālus), disperģēti neūdens vidē, šķidruma vai pastas veidā, kurus izmanto krāsu (ieskaitot emaljas) ražošanā; spieduma folijas; pārējās krāsvielas, iepakotas pārdošanai mazumtirdzniecībā – citādi

3214

Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes; fasāžu, iekšējo sienu, grīdu, griestu vai tamlīdzīgu virsmu apstrādes ugunsnedroši maisījumi

3215 11

Tipogrāfijas krāsa – melna

3215 19

Tipogrāfijas krāsa – citādi

3403

Eļļošanas līdzekļi, ieskaitot griezējinstrumentu, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes; līdzekļi tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām (izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem)

3505 10

Dekstrīni un citādas modificētās cietes

3506 99

Gatavas līmes un citādas gatavās līmvielas, kas citur nav minētas vai iekļautas; produkti, ko var izmantot kā līmes vai līmvielas un ko laiž mazumtirdzniecībā kā līmes vai līmvielas, ar tīrsvaru, kurš nepārsniedz 1 kg – citādi

3701 20

Filmas momentfotogrāfijai

3701 91

Filmas krāsu fotogrāfijai (daudzkrāsu)

3702

Gaismjutīgās neeksponētās fotofilmas ruļļos, no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu un tekstilu; gaismjutīgās neeksponētās filmas momentfotogrāfijai, ruļļos

3703

Fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, gaismjutīgi, neeksponēti

3705

Eksponētas un attīstītas fotoplates un fotofilmas (izņemot izstrādājumus no papīra, kartona vai tekstilmateriāla, kinofilmas un lietošanai gatavas iespiedplates)

3706

Eksponētas un attīstītas kinofilmas ar skaņas celiņu vai bez tā, vai tādas, kurām ir tikai skaņas celiņš

3801 20

Koloīdais vai puskoloīdais grafīts

3806 20

Kolofonija, sveķskābju vai kolofonija vai sveķskābju atvasinājumu sāļi (izņemot kolofonija pievienošanās produktu sāļus)

3807

Koka darva; koka darvas eļļas; koksnes kreozots; koka spirts; augu piķis; alus piķis un tamlīdzīgi produkti uz kolofonija, sveķskābju vai augu piķa bāzes (izņemot piķi, kas iegūts no parastās egles un priedes, stearīnsveķus, taukskābju sveķus, tauku darvu un glicerīnsveķus)

3809

Citur neminētas virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi produkti un preparāti, piemēram, apretūras un kodinātāji, kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs

3810

Metāla virsmu kodināšanas preparāti; Kušņi un citi palīgpreparāti mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, mīkstlodēšanas, cietlodēšanas un metināšanas pastas, kuras sastāv no metāla un citiem materiāliem; preparāti, ko izmanto kā pārklājumus vai serdeņus metināšanas elektrodiem vai stieņiem

3811

Gatavi antidetonatori, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un citādas gatavās piedevas minerāleļļām (ieskaitot benzīnu) vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas

3812

Gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti un iekļauti; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi

3813

Ugunsdzēsības aparātu maisījumi un pildījums; uzpildītas ugundzēšamās granātas (izņemot uzpildītus vai neuzpildītus ugunsdzēšamos aparātus, gan pārvietojamus, gan nepārvietojamus, un citādus nesajauktus produktus ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu, kuriem piemīt ugunsdzēšanas īpašības)

3814

Jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, citur neminēti; gatavi sastāvi krāsu un laku noņemšanai (izņemot nagu lakas noņēmēju)

3815

Ķīmisko reakciju iniciatori, paātrinātāji un katalizatori, kas nav minēti citur (izņemot vulkanizācijas paātrinātājus)

3816

Ugunsizturīgie cementi, būvjava, betoni un tamlīdzīgi maisījumi, tostarp dolomīta blietējums, izņemot pozīcijā 3801 minētos

3817

Jaukti alkilbenzoli un jaukti alkilnaftalīni, kas izgatavoti, alkilējot benzolu un naftalīnu (izņemot jauktus ciklisko ogļūdeņražu izomērus)

3819

Hidraulisko bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem, vai kuros šo eļļu saturs < 70 % no kopējās masas

3820

Pretaizsalšanas līdzekļi un gatavi atkausēšanas šķidrumi (izņemot gatavās piedevas minerāleļļām vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas)

3823 13

Rūpnieciskās taleļļas taukskābes

3827 90

Maisījumi, kas satur halogenētos metāna, etāna vai propāna atvasinājumus (izņemot maisījumus, kas minēti apakšpozīcijās 3824 71 00–3824 78 00)

3824 81

Maisījumi un preparāti, kas satur oksirānu (etilēnoksīdu)

3824 84

Maisījumi un preparāti, kas satur aldrīnu (ISO), kampehloru (ISO) (toksafēnu), hlordānu (ISO), hlordekonu (ISO), DDT (ISO) (klofenotānu (INN), 1,1,1-trihlor-2,2 -bis(p-hlorfenil)etānu), dieldrīnu (ISO, INN), endosulfānu (ISO), endrīnu (ISO), heptahloru (ISO) vai mireksu (ISO)

3824 99

Citur neminēti ķīmiskās rūpniecības vai tai radniecīgo nozaru ražotie ķīmiskie produkti un preparāti, arī dabisko produktu maisījumi

3825 90

Ķīmiskās rūpniecības un tās saskarnozaru atlikumi, kas nav minēti citur (izņemot atkritumus)

3826

Biodīzelis un tā maisījumi, kuri nesatur vai satur < 70 % no svara naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem

3901 40

Etilēn-alfa-olefīna kopolimēri, kuru blīvums ir mazāks ir < 0,94, pirmformās

3902 20

Poliizobutilēns pirmformās

3902 30

Propilēna kopolimēri pirmformās

3902 90

Propilēna vai citu olefīnu polimēri pirmformās (izņemot polipropilēnu, poliizobutilēnu un propilēna kopolimērus)

3903 19

Polistirols pirmformās (izņemot izplesties spējīgu polistirolu)

3903 90

Stirola polimēri pirmformās (izņemot polistirolu, stirola-akrilnitrila (SAN) kopolimērus un akrilnitril-butadiēn-stirolu (ABS))

3904 10

Poli(vinilhlorīds) bez citu vielu piejaukuma pirmformās

3904 50

Vinilidēnhlorīda polimēri pirmformās

3905

Vinilacetāta vai citu vinilesteru polimēri pirmformās; citādi vinilpolimēri pirmformās:

3906

Akrilpolimēri pirmformās

3907 21

Poliēteri pirmformās (izņemot poliacetālus un preces, kas minētas pozīcijā 3002 10)

3907 40

Polikarbonāti pirmformās

3907 70

Poli(pienskābe) pirmformās

3907 91

Polialilesteri un citādi poliesteri pirmformās (izņemot polikarbonātus, alkīdsveķus, poli(etilēntereftalātu) un poli(pienskābi))

3908

Poliamīdi pirmformās

3909 20

Melamīnsveķi pirmformās

3909 39

Amīnsveķi pirmformās (izņemot karbamīdsveķus, tiokarbamīdsveķus un melamīnsveķus)

3909 40

Fenolsveķi pirmformās

3909 50

Poliuretāni pirmformās

3910

Silikoni pirmformās

3911 90

citur neminēti polisulfīdi, polisulfoni un citādi polimēri pirmformās, kas iegūti ķīmiskās sintēzes ceļā

3912

Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi pirmformās, kas citur nav minēti un iekļauti

3915 20

Stirola polimēru atkritumi, atgriezumi un atlūzas

3917

Plastmasas caurulītes, caurules, šļūtenes un to savienotājelementi (piemēram, savienojumi, līkumi, uzmavas)

3920 10

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no neporaina etilēna polimēriem, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus)

3920 61

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no bezporu polikarbonātiem, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot no poli(metilmetakrilāta), pašlīmējošus produktus un 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus)

3920 69

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no poliesteriem, bez porām, kas nav stiegrotas, kārtainas, uz pamatnes vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, neapstrādātas vai tādas, kurām ir apstrādāta tikai virsma vai kuras ir tikai sagrieztas taisnstūros, ieskaitot kvadrātus (izņemot izstrādājumus no polikarbonātiem, poli(etilēntereftalāta) un citiem nepiesātinātajiem poliesteriem, pašlīmējošus izstrādājumus un grīdas, sienu un griestu segumus, kas minēti pozīcijā 3918 )

3920 73

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no bezporu celulozes acetātiem, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un grīdas, sienu un griestu segumus, kas norādīti pozīcijā 3918 )

3920 91

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no neporaina poli“vinilbutirāla”, nestiegrotas, kārtainas, ar pamatni vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem, bez atbalsta materiāliem, neapstrādātas vai tikai ar apstrādātu virsmu vai sadalītas kvadrātveida vai taisnstūrveida formās (izņemot pašlīmējošus produktus un 3918 . pozīcijā minētos grīdas, sienu un griestu segumus)

3921 19

Plātnes, loksnes, plēves, folijas un sloksnes no porainas plastmasas, neapstrādātas vai tādas, kurām ir apstrādāta tikai virsma vai kuras ir tikai sagrieztas kvadrātos vai taisnstūros (izņemot stirola polimēru, vinilhlorīda, poliuretānu un reģenerētas celulozes izstrādājumus, pašlīmējošus izstrādājumus, grīdas, sienu un griestu segumus, kas minēti pozīcijā 3918 , un sterilus ķirurģiskos vai stomatoloģiskos līdzekļus asiņošanas apturēšanai, kas minēti apakšpozīcijā 3006 10 30 )

3922 90

Bidē, klozeta podi, skalojamās kastes un tamlīdzīgi sanitārtehnikas izstrādājumi, no plastmasas (izņemot vannas, dušas, izlietnes, klozeta riņķus un vākus)

3925 20

Durvis, logi un to rāmji, durvju sliekšņi, no plastmasas

4002

No eļļām iegūtais sintētiskais kaučuks un faktiss pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs; dabiskā kaučuka, balatas, gutaperčas, gvajules, čikles un tamlīdzīgu dabisko sveķu maisījumi ar sintētisko kaučuku vai faktisu pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs

4005

Kombinētais nevulkanizētais kaučuks pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs

4006 10

Nevulkanizēta kaučuka sagataves gumijas riepu atjaunošanai

4008 21

Plātnes, loksnes un sloksnes no neporaina kaučuka

4009 12

Caurules, caurulītes un šļūtenes no vulkanizēta kaučuka (izņemot cieto kaučuku), nestiegrotas un ar citiem materiāliem citādi nekombinētas, ar savienotājelementiem

4009 41

Caurules, caurulītes un šļūtenes no vulkanizēta kaučuka (izņemot cieto kaučuku), stiegrotas vai citādi kombinētas ar materiāliem, kas nav metāli vai tekstilmateriāli, bez savienotājelementiem

4010

Transportieru lentes un dzensiksnas vai transmisijas siksnas vai dzensiksnas no vulkanizēta kaučuka

4011 20

Jaunas gumijas pneimatiskās riepas autobusiem vai kravas automobiļiem

4011 80

Jaunas gumijas pneimatiskās riepas būvdarbos, raktuvēs un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām

4012

Atjaunotas vai lietotas gumijas pneimatiskās riepas; gumijas cietās vai pildītās riepas, protektori un loka lentes

4016 93

Starplikas, paplākšņi un citādi blīvējumi no vulkanizēta kaučuka (izņemot cietā kaučuka un porainās gumijas izstrādājumus)

4407

Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm

4408 10

Loksnes finierim, tostarp loksnes, kas iegūtas, sašķeļot laminētus koksnes materiālus, saplāksnim no skujkoku koksnes vai citiem tamlīdzīgiem laminētiem koksnes materiāliem un citādai koksnei, zāģētas garenvirzienā, šķeltas vai lobītas, ēvelētas vai neēvelētas, slīpētas vai neslīpētas, saaudzētas vai nesaaudzētas garumā ar ķīļtapām, ar biezumu <= 6 mm

4411 13

Kokšķiedru plātnes ar vidēju blīvumu (MDF), biezumā > 5 mm, bet <= 9 mm

4411 94

Kokšķiedru vai citu koksnveida materiālu plātnes, aglomerētas vai neaglomerētas ar sveķiem vai citām organiskām saistvielām, blīvumā <= 0,5 g/cm3 (izņemot kokšķiedru plātnes ar vidēju blīvumu (MDF); skaidu plātnes, arī saistītas ar vienu vai vairākām kokšķiedru plātnēm; saklātņus ar saplākšņa slāni; šūnveida koka paneļus, kuru abas puses ir kokšķiedru plātnes; kartonu; identificējamas mēbeļu sastāvdaļas)

4412

Saplāksnis, finierētas plātnes un tamlīdzīgi laminēti koksnes materiāli

4416

Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, tostarp mucu dēlīši

4418 40

Koka betonēšanas veidņi (izņemot saplākšņa konstrukcijas)

4418 60

Koka statņi un sijas

4418 79

Grīdas dēļi, salikti, no koka, izņemot bambusu (izņemot vairāku koksnes kārtu dēļus un grīdas dēļus mozaīkas grīdām)

4503

Dabiskā korķa izstrādājumi

4504

Aglomerēts korķis (ar saistvielu vai bez tās) un tā izstrādājumi

4701

Mehāniskā papīra masa, ķīmiski neapstrādāta

4703

Koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes)

4704

Koksnes sulfītceluloze (izņemot šķīstošās šķirnes)

4705

Koksnes celuloze, kas iegūta, apvienojot mehāniskās un ķīmiskās pārstrādes procesus

4706

Papīra masa no šķiedrām, kas iegūtas no pārstrādāta (atkritumu un makulatūras) papīra, kartona vai cita celulozes šķiedrmateriāla

4707

Pārstrādāts (atkritumi un makulatūra) papīrs vai kartons

4802 20

Papīrs un kartons, ko izmanto par pamatni gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam, nepārklāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida sloksnēs, visu izmēru

4802 40

Tapešu pamatne, nepārklāta

4802 58

Citur neminēts nekrītots papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem un citur neminētas neperforētas perfokartes un perforatora lentes, visu izmēru ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida sloksnēs, nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras vai satur pēc svara šādas šķiedras 10 % vai vairāk apjomā no kopējā šķiedru daudzuma, svars > 150 g/m2

4802 61

Citur neminēts nekrītots papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem un citur neminētas neperforētas perfokartes un perforatora lentes jebkura izmēra ruļļos, vairāk nekā 10 % pēc svara no kopējā šķiedru daudzuma ir mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras

4804

Nekrītots kraftpapīrs un kartons ruļļos, kas platāki par 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir garāka par 36 cm un otra mala – garāka par 15 cm (izņemot pozīcijā 4802 vai 4803 minētās preces)

4805

Citur neminēts citāds nekrītots papīrs un kartons ruļļos, kas platāki par 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir garāka par 36 cm un otra mala – garāka par 15 cm, kas nav apstrādāts citādi, kā norādīts šīs nodaļas 3. piezīmē

4806

Pergamentpapīrs, taukvielas necaurlaidīgs papīrs, pauspapīrs, pergamīns un citādi kalandrēti caurredzami vai caurspīdīgi papīri ruļļos, kas platāki par 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir garāka par 36 cm un otra mala – garāka par 15 cm

4807

Kompozītpapīrs un kartons (izgatavots, salīmējot vairākas papīra vai kartona loksnes) bez virskārtas pārklājuma un nepiesūcināts, iekšēji stiegrots vai nestiegrots, ruļļos, kas platāki par 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir garāka par 36 cm un otra mala – garāka par 15 cm

4808

Gofrēts papīrs un kartons (aplīmēts vai neaplīmēts ar gludām ārējām loksnēm), krepēts, ciļņots vai perforēts, ruļļos, kas platāki par 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir garāka par 36 cm un otra mala – garāka par 15 cm (izņemot preces, kas minētas pozīcijā 4803 )

4809

Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (ieskaitot krītotu vai piesūcinātu papīru trafaretspiedēm vai ofseta platēm), apdrukāts vai neapdrukāts, ruļļos, kas platāki par 36 cm, vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā ir garāka par 36 cm un otra mala – garāka par 15 cm

4810

Papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu (Ķīnas māliem) vai citām neorganiskām vielām, lietojot saistvielas vai bez tām, bez citiem pārklājumiem, ar virsmas krāsojumu vai bez tā, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem vai bez tiem, jebkura lieluma ruļļos vai jebkura izmēra kvadrātveida un taisnstūrveida loksnēs (izņemot visus pārējos krītotos papīrus un kartonus)

4811 10

Ar gudronu, bitumu vai asfaltu apstrādāts papīrs un kartons, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs

4811 51

Papīrs un kartons ar krāsotu, rotātu vai apdrukātu virsmu, pārklāts, impregnēts vai nosegts ar mākslīgajiem sveķiem vai plastmasu, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, balināts un ar svaru > 150 g/m2 (izņemot līmvielas)

4811 59

Papīrs un kartons ar krāsotu, rotātu vai apdrukātu virsmu, pārklāts, impregnēts vai nosegts ar mākslīgajiem sveķiem vai plastmasu, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs (izņemot balinātu un ar svaru > 150 g/m2 un līmvielas)

4811 60

Papīrs un kartons, pārklāts, impregnēts vai nosegts ar vasku, parafīna vasku, stearīnu, eļļu vai glicerīnu, jebkura lieluma ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs (izņemot preces, kas minētās pozīcijā 4803 , 4809  un 4818 )

4811 90

Papīrs, kartons, celulozes vate un mīkstas celulozes audums, pārklāts, impregnēts, nosegts, ar virskārtas krāsojumu, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem, jebkura izmēra ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs (izņemot preces, kas minētas pozīcijā 4803 , 4809 , 4810  un 4818 , kā arī apakšpozīcijās no 4811 10 līdz 4811 60 )

4814 90

Tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi no papīra un caurspīdīgi papīra pārklājumi logiem (izņemot tapetes un tamlīdzīgus sienu pārklājumus no papīra, pārklātus no virspuses ar graudainu, ciļņotu, krāsotu, ornamentētu vai citādu dekoratīvu plastmasas slāni)

4819 20

Salokāmas kastes un kārbas no negofrēta papīra vai kartona

4822

Spolītes, spoles, rullīši un tamlīdzīgi turētāji no papīra masas, papīra vai kartona, perforēti vai neperforēti, stiegroti vai nestiegroti

4823

Citur neminēts papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, sloksnēs vai ruļļos ar platumu 36 cm vai vairāk, taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs, kuru neviena mala nesalocītā veidā nav garāka par 36 cm, vai piegriezts formā, kas nav ne taisnstūrveida, ne kvadrātveida, un citur neminēti izstrādājumi no papīra masas, papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma

4906

Ar roku zīmēti oriģināli plāni un rasējumi arhitektūras, inženiertehniskām, rūpnieciskām, komerciālām, topogrāfiskām vai tamlīdzīgām vajadzībām; teksti rokrakstā; iepriekš minēto izstrādājumu fotoreprodukcijas uz gaismjutīga papīra un kopijas

5105

Vilna un smalkie vai rupjie dzīvnieku mati, kārsti vai ķemmēti, ieskaitot ķemmētu vilnu atgriezumos

5106

Vilnas aparātdzija, izņemot sagatavotu mazumtirdzniecībai

5107

Vilnas ķemmdzija, izņemot sagatavotu mazumtirdzniecībai

5112

Austi audumi no vilnas ķemmdzijas vai smalko dzīvnieku matu ķemmdzijas (izņemot audumus tehniskām vajadzībām, kas minēti pozīcijā 5911 )

5205

Kokvilnas dzija, izņemot šujamos diegus, ar kokvilnas saturu 85 % no masas vai vairāk (izņemot sagatavotu mazumtirdzniecībai)

5206 42

Daudzkārtu vai šķeterēta dzija, kas no masas satur galvenokārt, bet < 85 % kokvilnas, no ķemmētām šķiedrām, ar viena pavediena lineāro blīvumu no 232,56 līdz < 714,29 deciteksi (> mn 14–mn 43) (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavoti mazumtirdzniecībai)

5209 11

Audekla pinuma kokvilnas audumi ar kokvilnas saturu >= 85 % no masas un ar virsmas blīvumu > 200 g/m2, nebalināti

5211

Kokvilnas audumi, kas no masas satur galvenokārt, bet < 85 % kokvilnu, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām šķiedrām, ar virsmas blīvumu > 200 g/m2

5308

Dzija no citādām augu tekstilšķiedrām; papīra pavedieni

5402 63

Daudzkārtu vai šķeterētu pavedienu dzija no polipropilēna, tostarp monopavedieniem ar lineāro blīvumu < 67 deciteksi (izņemot šujamos diegus, dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai un teksturētu dziju)

5403

Mākslīgo pavedienu dzija, tostarp mākslīgie monopavedieni ar lineāro blīvumu < 67 deciteksi (izņemot šujamos diegus un dziju, kas sagatavota mazumtirdzniecībai)

5404

Mākslīgais monopavediens ar lineāro blīvumu 67 deciteksi vai lielāku un šķērsgriezumu 1 mm vai mazāku; sloksnes un tamlīdzīgas formas, piemēram, mākslīgie salmiņi no sintētiskajiem tekstilmateriāliem, ar platumu 5 mm vai mazāku

5407 30

Austi audumi no sintētisko pavedienu dzijas, tostarp ar monopavediena lineāro blīvumu >= 67 deciteksi un šķērsgriezumu <= 1 mm, kas sastāv no paralēlām tekstilpavedienu kārtām, kuras atrodas viena virs otras šaurā vai taisnā leņķī un kuras pavedienu krustošanās vietās savienotas, salīmējot vai termiski

5501

Sintētisko pavedienu grīste, kā norādīts 55. nodaļas 1. piezīmē

5502

Mākslīgo pavedienu grīste, kā norādīts 55. nodaļas 1. piezīmē

5503

Sintētiskās štāpeļšķiedras, nekārstas, neķemmētas un citādi nesagatavotas vērpšanai

5504 90

Mākslīgās štāpeļšķiedras, nekārstas, neķemmētas un citādi nesagatavotas vērpšanai (izņemot no viskozes dzijas)

5506

Sintētiskās štāpeļšķiedras, kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai

5507

Mākslīgās štāpeļšķiedras, kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai

5512 21

Austi audumi, ar akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedru saturu >= 85 % no masas vai vairāk, nebalināti vai balināti

5512 99

Austi audumi, ar sintētisko štāpeļšķiedru saturu >= 85 % no masas, krāsoti, izgatavoti no dažādu krāsu dzijām vai apdrukāti (izņemot akrila, modificētā akrila vai poliestera štāpeļšķiedru)

5516

Audumi no mākslīgajām štāpeļšķiedrām

5601 29

Vate no tekstilmateriāliem un izstrādājumi no tās (izņemot no kokvilnas vai ķīmiskajām šķiedrām; higiēnas dvieļus un tamponus, bērnu autiņus un autiņu ieliktņus un tamlīdzīgus higiēnas izstrādājumus, vati un izstrādājumus no tās, kas piesūcināti vai pārklāti ar ārstnieciskām vielām vai safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām, vai piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar parfimērijas līdzekļiem, sejas dekoratīvās kosmētikas līdzekļiem, ziepēm, mazgāšanas līdzekļiem u. c.)

5601 30

Tekstilpūkas, tekstilputekļi un mezgliņi

5604

Gumijas pavedieni un kordi ar tekstilmateriālu pārklājumu; tekstildzija, sloksnes un tamlīdzīgi pozīcijā 5404 un 5405  minētie izstrādājumi, impregnēti, apvalkoti, ar pārklājumu vai caurslāņoti ar gumiju vai plastmasu (izņemot mākslīgo ketgutu, pavedienus un kordus ar makšķerāķu stiprinājumiem vai citādi sagatavotus kā makšķerauklas)

5605

Metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 5404 vai 5405 , kombinēti ar metāla pavedienu, lentes vai pūdera veidā vai pārklāti ar metālu (izņemot pavedienus, kas ražoti no tekstilpavedienu un metalizētu pavedienu maisījuma ar antistatiskām īpašībām; ar metāla pavedienu stiprinātu dziju; izstrādājumus kā apdares materiālus)

5607 41

Auklas vai iesaiņošanas virves no polietilēna vai polipropilēna

5801 27

Audumi ar plūksnu šķēriem no kokvilnas (izņemot dvieļu frotē audumus un tamlīdzīgi austus frotē audumus, tekstilaudumus ar šūtām plūksnām un šauri austus audumus, kas norādīti 5806 . pozīcijā)

5803

Pārviju pinuma (ažūra) audumi (izņemot šauri austos audumus, kas norādīti 5806 . pozīcijā)

5806 40

Šauras neaustas drānas no paralēliem līmētiem šķēru pavedieniem bez audiem, ar platumu <= 30 cm

5901

Tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai, kastu un kartona izstrādājumu vai tamlīdzīgu izstrādājumu ražošanai; pausaudums; sagatavots (iepriekš apstrādāts) audekls gleznošanai; stīvdrēbe un tamlīdzīgi stīvināti tekstilmateriāli, ko lieto cepuru pamatnēm (izņemot ar plastmasu pārklātus tekstilmateriālus)

5905

Tapetes no tekstilmateriāliem

5908

Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēti vai neimpregnēti (izņemot vaskotas daktis dažādām vaska svecēm, degļus un detonēšanas degļus, degļus tekstildzijas veidā un stiklšķiedras degļus)

5910

Transmisijas siksnas, transportieru lentes vai dzensiksnas no tekstilmateriāliem, kas ir vai nav impregnēti, apvalkoti, pārklāti vai laminēti ar plastmasām vai stiprināti ar metālu vai citu materiālu (izņemot tādas, kuru biezums < 3 mm, un nenoteikta garuma, vai piegrieztas tikai pēc garuma, kā arī impregnētas, piesūcinātas, pārklātas vai laminētas ar gumiju vai izgatavotas no dzijas vai korda, kas impregnēts vai pārklāts ar gumiju)

5911 10

Audumi, tūba un filcs un audumi ar tūbas un filca padrēbi, kas pārklāti vai laminēti ar gumiju, ādu vai citu materiālu un ko parasti lieto adatlentēm, un tamlīdzīgas drānas citām tehniskām vajadzībām, arī šauri samta audumi, kas impregnēti ar gumiju un ko lieto aušanas darbvārpstu pārklāšanai (aušanas veltņi)

5911 31

Tekstilaudumi, tūba un filcs, nepārtraukti (gredzenveida) vai ar savienotājelementiem, ko izmanto papīra ražošanas vai tamlīdzīgās mašīnās, piemēram, papīra masas vai azbestcementa ražošanā, ar virsmas blīvumu < 650 g/m2

5911 32

Tekstilaudumi, tūba un filcs, nepārtraukti (gredzenveida) vai ar savienotājelementiem, ko izmanto papīra ražošanas vai tamlīdzīgās mašīnās, piemēram, papīra masas vai azbestcementa ražošanā, ar virsmas blīvumu >= 650 g/m2

5911 40

Filtraudumi eļļas presēm vai tamlīdzīgiem tehniskiem nolūkiem, arī no cilvēku matiem

6001 99

Plūksnotas trikotāžas drānas (izņemot no kokvilnas vai ķīmiskajām šķiedrām un ar garām plūksnām)

6003

Trikotāžas drānas, ne platākas par 30 cm (izņemot, kurās ir 5 % no svara vai vairāk elastīgo pavedienu vai gumijas pavedienu un plūksnotus audumus, tostarp ar “garām plūksnām”, drānas ar cilpainām plūksnām, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus un impregnētas, pārklātas vai laminētas trikotāžas drānas)

6005 36

Nebalinātas vai balinātas sintētisko šķiedru drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās) ar platumu > 30 cm (izņemot tās, kuras >= 5 % no svara satur elastīgos pavedienus vai gumijas pavedienus, plūksnotas drānas, arī ar garām plūksnām, cilpaino plūksnu drānas, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un trikotāžas drānas, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas)

6005 44

Apdrukātas mākslīgo šķiedru drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās) ar platumu > 30 cm (izņemot tās, kuras >= 5 % no svara satur elastīgos pavedienus vai gumijas pavedienus, plūksnotas drānas, arī ar garām plūksnām, cilpaino plūksnu drānas, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un trikotāžas drānas, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas)

6006 10

Trikotāžas drānas ar platumu > 30 cm, no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem (izņemot drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās), tās, kuras >= 5 % no svara satur elastīgos pavedienus vai gumijas pavedienus, plūksnotas drānas, arī ar garām plūksnām, cilpaino plūksnu drānas, etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un trikotāžas drānas, impregnētas, apvalkotas, pārklātas vai laminētas)

6309

Valkāts apģērbs un apģērba piederumi, segas un pledi, mājsaimniecības veļa un izstrādājumi mājas aprīkojumam, no visu veidu tekstilmateriāliem, ieskaitot visu veidu apavus un galvassegas, kuriem ir redzamas nodiluma pazīmes un kuri ir piegādāti neiesaiņoti, ķīpās, maisos vai tamlīdzīgā iepakojumā (izņemot paklājus, citādas grīdsegas un gobelēnus)

6802 92

Jebkuras formas kaļķa ieži (izņemot marmoru, travertīnu un alabastru, plāksnītes, klucīšus un tamlīdzīgus izstrādājumus, kas minēti apakšpozīcijā 6802 10, bižutēriju, pulksteņus, lampas un apgaismes piederumus un to daļas, oriģinālskulptūras un statuetes, bruģakmeņus, ietvju apmales un plāksnes)

6804 23

Dzirnakmeņi, galodas, slīpripas un tamlīdzīgi izstrādājumi, bez ietvara, paredzēti asināšanai, pulēšanai, pielāgošanai vai griešanai, no dabiskā akmens (izņemot izstrādājumus no aglomerētiem dabiskiem abrazīviem materiāliem vai keramikas, aromatizētu pumeku, akmeņus asināšanai vai pulēšanai ar roku un slīpripas u. c. izstrādājumus, kas īpaši paredzēti zobārstniecības urbjmašīnām)

6806

Sārņu vate, akmens vate un tamlīdzīga minerālvate; uzpūsts vermikulīts, uzpūsti māli, putoti izdedži un tamlīdzīgi uzpūsti minerālu materiāli; siltumizolējošu, skaņu izolējošu un skaņu absorbējošu minerālu materiālu maisījumi un izstrādājumi, kas nav minēti pozīcijā 6811 vai 6812 vai 69. nodaļā

6807

Asfalta vai tamlīdzīga materiāla izstrādājumi, piemēram, no naftas bituma vai akmeņogļu piķa

6809 19

Plātnes, loksnes, paneļi, flīzes un tamlīdzīgi izstrādājumi no ģipša vai no maisījumiem uz ģipša bāzes (izņemot dekoratīvus, pārklātus vai stiegrotus tikai ar papīru vai kartonu un ar ģipsi aglomerētus izstrādājumus siltumizolācijai, skaņas izolācijai vai skaņas absorbcijai)

6810 91

Saliekamie konstrukciju elementi būvniecībai vai inženierceltniecībai no cementa, betona vai mākslīgā akmens, stiegroti vai nestiegroti

6811

Izstrādājumi no azbestcementa, no cementa ar celulozes šķiedrām vai tamlīdzīgiem materiāliem

6813

Berzes materiāli vai izstrādājumi no tiem, piemēram, loksnes, ruļļi, lentes, segmenti, diski, paplākšņi, kluči, nesamontēti, bremzēm, sajūgiem vai tamlīdzīgiem mehānismiem, uz azbesta, citu minerālvielu vai celulozes bāzes kopā ar tekstila vai citiem materiāliem vai bez tiem (izņemot montētus berzes materiālus)

6814 90

Apstrādāta vizla un tās izstrādājumi (izņemot elektriskos izolatorus, izolācijas piederumus, rezistorus un kondensatorus, aizsargbrilles no vizlas un to stiklus, vizlu Ziemassvētku eglīšu rotājumu veidā un plāksnes, loksnes un sloksnes no aglomerētas vai reģenerētas vizlas uz pamatnes vai bez tās)

6901

Ķieģeļi, bloki, flīzes un citi keramikas izstrādājumi no kramzemes akmens miltiem, piemēram, no kīzelgūra, tripolīta vai diatomīta vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem

6904 10

Celtniecības ķieģeļi (izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem un pozīcijā 6902 norādītos ugunsizturīgos ķieģeļus)

6905

Kārniņi, deflektori, dūmvadu aizsargi, dūmvadu daļas, arhitektūras rotājumi un citādas būvdetaļas no keramikas

6906 00

Keramikas caurules, cauruļvadi, ūdens novadcaurules un cauruļu piederumi (izņemot izstrādājumus no silīcija fosiliju rupja maluma miltiem vai no tamlīdzīgām silīcijzemēm, ugunsizturīgos keramikas izstrādājumus, dūmvadu starpplātnes, caurules laboratorijas vajadzībām, izolācijas cauruļvadus un piederumus, un citādus cauruļvadus elektrotehniskām vajadzībām)

6907 22

Keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai; kamīna vai sienas flīzes, kuru ūdens absorpcijas koeficients pēc masas ir > 0,5 %, bet <= 10 % (izņemot mozaīkas klucīšus un apdares keramikas izstrādājumus)

6907 40

Apdares keramika

6909 90

Keramikas teknes, toveri un tamlīdzīgi trauki, ko izmanto lauksaimniecībā; keramikas podi, krūkas un tamlīdzīgi izstrādājumi, ko izmanto preču pārvadāšanai vai iepakošanai (izņemot uzglabāšanas traukus laboratoriju vispārējām vajadzībām, traukus veikalu vajadzībām un mājsaimniecības priekšmetus)

7002

Stikls lodīšu formā (izņemot mikrolodītes, kas minētas pozīcijā 7018 ), nūjiņu vai caurulīšu formā, neapstrādāts

7003

Lietais un velmētais stikls, loksnēs vai profilēts, ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu

7004

Stieptais vai pūstais stikls, loksnēs ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu

7005

Termiski pulēts stikls un stikls ar slīpētu vai pulētu virsmu, loksnēs, ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu

7007 11

Rūdīts neplīstošs (bezšķembu) stikls mehāniskajiem transportlīdzekļiem, lidaparātiem, kosmosa kuģiem, kuģošanas līdzekļiem un citiem transportlīdzekļiem

7007 29

Laminēts neplīstošais stikls (izņemot stiklu tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot mehāniskajos transportlīdzekļos, gaisa kuģos, kosmosa kuģos, kuģošanas līdzekļos vai citos transportlīdzekļos, un daudzkārtainus stikla izolatorus)

7011 10

Vaļējas stikla kolbas, tostarp spuldzes un caurules, un to stikla daļas bez piederumiem, kas paredzētas elektriskajām apgaismes ierīcēm

72

Dzelzs un tērauds

7301

Dzelzs vai tērauda rievkonstrukcijas urbtas vai neurbtas, perforētas vai neperforētas, monolītas vai izgatavotas no saliktiem elementiem; metināti dzelzs vai tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili

7302

Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpaliktņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai

7303

Caurules, caurulītes un dobie profili, no čuguna

7304

Dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili

7305

Caurules un caurulītes, kas nav minētas citur (piemēram, metinātas, kniedētas vai tamlīdzīgi sastiprinātas) ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm

7306

Citur neminētas dzelzs vai tērauda caurules, caurulītes un dobie profili (piemēram, ar vaļējo šuvi vai metinātas, kniedētas vai citādi sastiprinātas)

7307

Dzelzs vai tērauda savienotājelementi caurulēm (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas)

7308

Metālkonstrukcijas un to daļas, piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas, no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās (izņemot 9406 . pozīcijā iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas)

7309

Dzelzs vai tērauda tvertnes, cisternas, rezervuāri un tamlīdzīgas tilpnes jebkuru materiālu (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma

7310

Citur neminētas dzelzs vai tērauda cisternas, mucas, cilindri, kannas, kastes un tamlīdzīgas tilpnes jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību <= 300 l, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma, ar apdari vai bez tās, ar apšuvumu vai bez tā, ar siltumizolāciju vai bez tās

7311

Dzelzs vai tērauda tilpnes saspiestas vai sašķidrinātas gāzes glabāšanai (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem)

7314 12

Nerūsējošā tērauda bezgalu lentes mašīnām

7318 24

Dzelzs vai tērauda ierievji un šķelttapas

7320 20

Dzelzs vai tērauda spirālatsperes (izņemot plakanās spirālatsperes, pulksteņu atsperes, atsperes spieķiem un lietussargu vai saulessargu rokturiem un 17. nodaļā minētos amortizatorus)

7322 90

Dzelzs vai tērauda gaisa sildītāji un karstā gaisa sadalītāji, tostarp sadalītāji, kas var sadalīt arī svaigu vai kondicionētu gaisu, kam neizmanto elektrisko sildīšanu, kuros iebūvēts ar motoru darbināms ventilators vai pūtējs, un to daļas

7324 29

Vannas no tērauda plāksnēm

7407

Vara stieņi un profili

7408

Vara stieples

7409

Vara loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,15 mm

7411

Vara caurules un caurulītes

7412

Vara cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas)

7413

Stiepļu vijumi, troses, pītas lentes un tamlīdzīgi izstrādājumi (bez elektroizolācijas)

7415 21

Vara paplāksnes (tostarp atsperpaplāksnes un sprostpaplāksnes)

7505

Niķeļa stieņi, profili un stieples

7506

Niķeļa plāksnes, loksnes, sloksnes un folija

7507

Niķeļa caurules un caurulītes un to savienotājelementi, piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas

7508

Citādi izstrādājumi no niķeļa

7605

Alumīnija stieples

7606

Alumīnija plātnes, loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,2 mm

7607 20

Alumīnija folija ar pamatni, ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) <= 0,2 mm (izņemot pozīcijā 3212 norādītās spiedogfolijas un foliju, kas izgatavota kā dekoratīvs materiāls Ziemassvētku eglītes rotāšanai)

7608

Alumīnija caurules un caurulītes

7609

Alumīnija cauruļu vai caurulīšu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas)

7610

Metālkonstrukcijas un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, torņi, režģu konstrukcijas, balsti un kolonnas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes) no alumīnija (izņemot 9406 . pozīcijā iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas); alumīnija plāksnes, stieņi, profili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās

7611

Alumīnija cisternas, tvertnes, kubli un tamlīdzīgas tilpnes no alumīnija jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai bez tā, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma (izņemot tilpnes, kas konstruētas vai aprīkotas īpaši vienam vai vairākiem transporta veidiem)

7612

Citur neminētas alumīnija cisternas, mucas, trumuļi, kastes un tamlīdzīgas tilpnes, ieskaitot neizjaucamas un saliekamas cilindriskas tilpnes, jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību ne vairāk kā 300 l, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma, ar apšuvumu vai bez tās, ar siltumizolāciju vai bez tās

7613

Alumīnija tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei

7616 10

Naglas, smailnaglas, skavas (izņemot pozīcijā 8305 minētās), skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi

7804

Svina plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija; svina pulveri un plēksnes

7905

Cinka plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija

8001

Neapstrādāta alva

8003

Alvas stieņi, profili un stieples

8007

Izstrādājumi no alvas

8101 10

Volframa pulveri

8102

Molibdēns un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus

8105 90

Izstrādājumi no kobalta

8109

Cirkonijs un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus

8202 20

Lentzāģu lentes no parastā metāla

8207

Maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbmašīnām (piemēram, presēšanai, štancēšanai, caurumošanai, vītņgriešanai, vītņurbšanai, urbšanai, izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai skrūvju ieskrūvēšanai), ieskaitot presformas metālu vilkšanai vai presēšanai, un instrumenti klinšu vai grunts urbšanai

8208 10

Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm, metālapstrādei

8208 20

Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm, kokapstrādei

8208 30

Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm, kurus izmanto virtuves ierīcēs un pārtikas rūpniecībā

8208 90

Citādi naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm

8301 20

Parastā metāla slēdzenes transportlīdzekļiem

8301 70

Atsevišķas atslēgas

8302 30

Citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas autotransporta līdzekļiem

8307

Lokanas parastā metāla caurules ar savienotājelementiem vai bez tiem

8309

Aizbāžņi, vāciņi (ieskaitot pudeļu vāciņus, uzgriežamos vāciņus un aizbāžņus), pudeļu vāciņi, aizbāžņu apvalki, vītņoti noslēgi, plombas un citi iepakošanas piederumi no parastā metāla

8402

Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli; to daļas

8404

Palīgiekārtas izmantošanai pozīcijās 8402 un 8403 minētajos katlos (piemēram, ekonomaizeri, pārkarsētāji, kvēpu atdalītāji, gāzes rekuperatori); ūdens tvaika un citu tvaika spēkiekārtu dzesētāji; to daļas

8405

Gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori ar un bez attīrīšanas ierīcēm; acetilēna gāzģeneratori un tamlīdzīgi ūdens pārstrādes gāzģeneratori ar un bez attīrīšanas ierīcēm; to daļas (izņemot koksa krāsnis, elektrolītiskās pārstrādes gāzģeneratorus un karbīda lampas)

8406

Ūdens tvaika un citādas tvaika turbīnas; to daļas

8407 21

Dzirksteļaizdedzes piekarināmie motori kuģiem

8407 29

Dzirksteļaizdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem kuģu dzinējiekārtām (izņemot piekarināmos motorus)

8408

Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi un pusdīzeļi)

8409 99

Citur neminētas detaļas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinējiem (dīzeļi vai pusdīzeļi)

8410

Hidroturbīnas, ūdensrati un to regulatori (izņemot pozīcijā 8412 norādītās hidrauliskās spēkiekārtas un hidrodzinējus)

8412

Dzinēji un motori (izņemot ūdens tvaika turbīnas, iekšējās aizdedzes virzuļdzinējus, hidroturbīnas, ūdensratus, turboreaktīvos dzinējus, turbopropellerus un gāzturbīnas); to daļas

8413

Šķidruma sūkņi ar caurplūduma mērītāju vai bez tā; šķidrumu cēlāji; to daļas

8414 10

Vakuumsūkņi

8414 90

Gaisa vai vakuumsūkņi, gaisa vai citas gāzes kompresori un ventilatori; ventilācijas vai velkmes skapji ar ventilatoru, aprīkoti ar filtru vai bez tā; gāznecaurlaidīgi bioloģiski drošuma skapji, aprīkoti ar filtru vai bez tā – daļas

8415 83

Citādas gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; ieskaitot aparātus, kuros mitrumu atsevišķi neregulē, bez dzeses agregāta

8416

Kurtuvju sprauslas šķidrai degvielai, degļi cietai putekļveida degvielai un gāzes degļi; mehāniskās un automātiskās kurtuves, mehāniski režģi, ārdi, ierīces pelnu aizvākšanai un citas tamlīdzīgas ierīces; to daļas

8417

Neelektriskas rūpnīcu vai laboratoriju kurtuves un krāsnis, ieskaitot neelektriskas atkritumu sadedzināšanas krāsnis

8419 19

Neelektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji (izņemot momentānos (caurteces) ūdens gāzsildītājus vai centrālapkures katlus vai ūdenssildītājus)

8419 40

Destilācijas vai rektifikācijas iekārtas

8419 50

Siltummaiņi (izņemot tos, ko izmanto katliem)

8419 89

Citur neminētas rūpnīcu un laboratoriju iekārtas ar elektrisku un neelektrisku karsēšanu materiālu termiskai apstrādei (karsēšanai, vārīšanai, apdedzināšanai, sterilizācijai, pasterizācijai, tvaicēšanai, kondensācijai vai dzesināšanai) (izņemot iekārtas mājsaimniecības vajadzībām un kurtuves, krāsnis un citas iekārtas, kas iekļautas pozīcijā 8514 )

8419 90

Citur neminētas rūpnīcu un laboratoriju iekārtu daļas ar elektrisku vai neelektrisku karsēšanu materiālu termiskai apstrādei un neelektrisko caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāju daļas

8420 99

Citādas kalandru un citādu velmju (ruļļu) mašīnu daļas, izņemot mašīnas metālam un stiklam, un to cilindri

Ex  84 21

Centrifūgas, tostarp centrbēdzes žāvētavas (izņemot, ko izmanto izotopu separācijai); šķidrumu vai gāzu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces un aparāti; to daļas (izņemot šādas ierīces un aparātus ūdenim un citiem dzērieniem; un izņemot mākslīgām nierēm); to daļas

8424 89

Citur neminētas mehāniskas ierīces (ar roku darbināmas vai citādas) šķidrumu un pulverveida vielu izsmidzināšanai vai izkliedēšanai

8424 90

Citur neminētas daļas ugunsdzēšamajiem aparātiem, pulverizatoriem un tamlīdzīgām ierīcēm, smilšstrūklas vai tvaikstrūklas mašīnām un tamlīdzīgiem smidzināšanas aparātiem, kā arī šķidrumu vai pulverveida vielu izsmidzināšanas vai izkliedēšanas iekārtām un aparātiem

8425 11

Trīši un cēlāji (izņemot liftcēlājus un automobiļu pacēlājus ar elektromotora piedziņu)

8425 31

Vinčas un kabestāni, darbināmi ar elektromotoru

8426

Masta celtņi kuģiem; celtņi, ieskaitot kabeļceltņus; pārvietojamie celtņi, portālceltņi un ar celtni aprīkoti kravas transportētāji

8427

Autopacēlāji ar dakšu; citi kravas transportētāji, kas aprīkoti ar celšanas un takelāžas ierīcēm (izņemot portālceltņus un ar celtni aprīkotus kravas transportētājus)

8428 20

Pneimatiskie elevatori un transportieri

8428 31

Nepārtrauktas darbības elevatori un transportieri precēm vai materiāliem, paredzēti pazemes darbiem (izņemot pneimatiskos elevatorus un transportierus)

8428 32

Citādi nepārtrauktas darbības lifti un konveijeri precēm vai materiāliem – citādi, kausa tipa

8428 33

Citādi nepārtrauktas darbības lifti un konveijeri precēm vai materiāliem – citādi, lentes tipa

8428 39

Nepārtrauktas darbības elevatori un transportieri precēm vai materiāliem (izņemot pazemes darbiem un kausa, lentes vai pneimatiskā tipa)

8428 70

Rūpnieciskie roboti

8428 90

Citādas mašīnas

8429

Pašgājēji buldozeri ar maināmu vērstuvi, autogreideri, planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi

8430

Citur neminētas mašīnas grunts, minerālu vai rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai vai urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un iekārtas pāļu izvilkšanai; sniega arkli un sniega rotortīrītāji

8431 20

Citur neminētas daļas autokrāvējiem ar dakšu un citiem kravas transportētājiem, kas aprīkoti ar celšanas vai takelāžas ierīcēm

8431 39

Citur neminētas 8428 . pozīcijā norādīto mehānismu daļas

8431 41

Kausi, liekšķeres, greiferi un satvērēji pozīcijās 8426 , 8429  un 8430 minētajiem mehānismiem

8431 49

Citur neminētas daļas mehānismiem, kas minēti pozīcijās 8426 , 8429  un 8430

8439 10

Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem

8439 30

Papīra vai kartona apdares iekārtas

8440 90

Iekārtas grāmatu iesiešanai, ieskaitot brošēšanas mašīnas – daļas

8441 30

Mašīnas kartona kārbu, kastu, kastīšu, tūbiņu, spoļu un tamlīdzīgas taras izgatavošanai bez formēšanas

8442 40

Iepriekš minēto mašīnu, aparatūras un aprīkojuma daļas

8443 13

Citādas ofseta iespiešanas iekārtas

8443 15

Augstspiedes iekārtas, citādas nekā ar ruļļu padevi, izņemot fleksogrāfiskās iespiedmašīnas

8443 16

Fleksogrāfiskās iespiedmašīnas

8443 17

Dobspiedes iekārtas

8443 19

Iespiedmašīnas, ko izmanto iespiešanai ar plašu, cilindru un citu tipogrāfijas komponentu palīdzību, kas minēti pozīcijā 8442 (izņemot hektogrāfu un trafaretu pavairošanas mašīnas, adrešu uzdrukāšanas iekārtas un citādas pozīcijā no 8469 līdz 8472 minētās biroja iespiedmašīnas, tintes un ofseta iespiešanas, fleksogrāfiskās, augstspiedes un dobspiedes iekārtas)

8443 91

Iespiedmašīnu daļas un piederumi, ko izmanto iespiešanai ar plašu, cilindru un citu tipogrāfijas elementu palīdzību, kas minēti pozīcijā 8442

8444

Mašīnas mākslīgo tekstilmateriālu ekstrudēšanai, stiepšanai, teksturēšanai un griešanai

8448

Palīgierīces izmantošanai pozīcijās 8444 , 8445 , 8446  vai 8447 minētajās mašīnās (piemēram nīšu pacēlāji, žakardmašīnas, automātiskās kustības aptures, atspoļu maiņas mehānismi); daļas un piederumi izmantošanai vienīgi vai galvenokārt šajā pozīcijā vai pozīcijās 8444 , 8445 , 8446  un 8447 minētajās mašīnās (piemēram vārpstiņas un vārpstiņu spārniņi, adatu garnitūras, ķemmes, izvilkšanas sprauslas, atspoles, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji, trikotāžas adatas)

8451 10

Ķīmiskās tīrīšanas iekārtas

8451 29

Žāvēšanas mašīnas – citādi

8451 30

Gludināšanas mašīnas un preses (ieskaitot sakausēšanas preses)

8451 90

Iekārtas (izņemot pozīcijā 8450 minētās mašīnas) tekstildzijas, audumu un gatavo tekstilizstrādājumu mazgāšanai, tīrīšanai, žāvēšanai, gludināšanai, presēšanai (ieskaitot sakausēšanas preses), balināšanai, krāsošanai, apretēšanai, apdarināšanai, piesūcināšanai vai impregnēšanai un mašīnas, ko izmanto linoleju vai tamlīdzīgu grīdas segumu ražošanā pastas uzklāšanai uz pamatdrānas vai citādas pamatnes; mašīnas audumu satīšanai, attīšanai, locīšanai, griešanai un robošanai – daļas

8453

Iekārtas jēlādu, kailādu un ādas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai vai apstrādei vai ādas apavu un citu ādas izstrādājumu izgatavošanai vai labošanai (izņemot žāvēšanas mašīnas, pulverizatorus, iekārtas cūku atspalvošanai, šujmašīnas un vispārlietojamas preses); to daļas

8454

Konverteri, liešanas kausi, lietņu veidnes un liešanas mašīnas, kuras izmanto metalurģijā vai metālliešanā; to daļas

8455 22

Aukstās velmēšanas stāvi (izņemot cauruļu velmēšanas stāvus)

8455 30

Velmēšanas stāvu veltņi

8456

Darbmašīnas jebkādu materiālu apstrādei ar materiālu noņemšanu, pielietojot lāzera vai citu gaismas vai kvantu starojumu, ar ultraskaņu, elektriskā loka izlādi, elektroķīmiskus procesus, elektronu starojumu, jonizējošo starojumu vai apstrādi plazmas lokā; ūdens strūklas griešanas mašīnas

8457

Daudzfunkcionālas darbmašīnas (vienpozīcijas) un daudzpozīciju agregātu darbmašīnas metāla apstrādei

8458

Metālgriešanas virpas (ieskaitot daudzfunkcionālas virpas)

8459

Metālgriešanas darbmašīnas (arī lineārās agregātu darbmašīnas), urbšanas, virpošanas, frēzēšanas, vītņgriešanas un vītņurbšanas darbmašīnas (izņemot pozīcijā 8458 minētās virpas un daudzfunkcionālās virpas, pozīcijā 8461 minētās zobu iegriešanas mašīnas un ar roku darbināmas mašīnas)

8460

Atskarpju noņemšanas, asināšanas, slīpēšanas, honēšanas, pieslīpēšanas, pulēšanas un tamlīdzīgu tīrapstrādes operāciju veikšanas darbmašīnas metālu vai metālkeramikas apdarei, lietojot slīpakmeņus, abrazīvus un pulēšanas līdzekļus, izņemot pozīcijā 8461 minētos zobu iegriešanas, zobu asināšanas vai zobu apdares darbmašīnas un ar roku darbināmas mašīnas)

8461

Garenēvelmašīnas, šķērsēvelmašīnas, vertikālās ēvelmašīnas; caurvilkšanas un zobu iegriešanas darbmašīnas, zobu slīpmašīnas, zobu apdares mašīnas, apgriešanas, zāģēšanas un citādas darbmašīnas metāla un metālkeramikas apstrādei, kas citur nav minētas vai iekļautas

8462

Darbmašīnas (ieskaitot preses) metālu kalšanai, presēšanai vai veidkalšanai (izņemot velmēšanas stāvus); darbmašīnas (ieskaitot preses, griešanas līnijas un gareniskas griešanas līnijas) metālu liekšanai, locīšanai, taisnošanai, līdzināšanai, lokšņu griešanai, caurumošanai, izciršanai vai smalcināšanai (izņemot vilkšanas darbgaldus); preses metāla vai metāla karbīdu apstrādei, kas nav minētas iepriekšējās pozīcijās

8463

Metālapstrādes, metāla karbīdu vai metālkeramikas apstrādes darbmašīnas bez materiāla noņemšanas (izņemot kalšanas, liekšanas, locīšanas, taisnošanas un līdzināšanas preses, griešanas, caurumošanas vai izciršanas mašīnas, preses un ar roku darbināmas mašīnas)

8464

Darbmašīnas akmeņu, keramikas, betona, azbestcementa un tamlīdzīgu minerālu materiālu apstrādei vai stikla aukstai apstrādei (izņemot ar roku darbināmas mašīnas)

8465

Darbgaldi koka, korķa, kaula, cietā kaučuka, cietu plastmasu un tamlīdzīgu cietu materiālu apstrādei (ieskaitot darbgaldus naglošanai, skavošanai, līmēšanai un citādai montāžai)

8466

Citur neminētas daļas un piederumi, kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 8456 –8465 minētajām iekārtām, ieskaitot ierīces instrumentu un detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu mašīnām; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem

8467

Rokas instrumenti, pneimatiski, hidrauliski vai ar iebūvētu elektrisku vai neelektrisku motoru; to daļas

8468

Iekārtas un aparāti lodēšanai ar mīkstlodi un cietlodi vai metināšanai, derīgi vai nederīgi griešanai (izņemot pozīcijā 8515 minētos); ar gāzi darbināmas iekārtas un aparāti virsmas termiskai apstrādei; to daļas

Ex  84 71

Automātiskās datu apstrādes iekārtas un to bloki magnētiskie vai optiskie lasītāji, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei, kas nav norādītas vai iekļautas citur, izņemot citādus automātiskās datu apstrādes iekārtu blokus ar KN kodu 8471 80 un izņemot automātiskās datu apstrādes iekārtu atmiņas blokus, kas citur nav minēti un atbilst KN kodam 8471 70 98

8472 10

Kopēšanas un pavairošanas mašīnas

8472 30

Pasta sūtījumu šķirošanas, saiņošanas, aploksnēšanas vai pārsiešanas mašīnas, mašīnas pasta sūtījumu atvēršanai, aizvēršanai vai zīmogošanai un mašīnas pastmarku uzlīmēšanai vai dzēšanai

8473

Daļas un piederumi (izņemot pārsegus, futrāļus, un tamlīdzīgus), kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 8470 –8472 minētajām mašīnām

8474

Iekārtas grunts, akmeņu, rūdu un citu cieta agregātstāvokļa minerālvielu, tostarp pulvera un pastas veidā, šķirošanai, sijāšanai, atdalīšanai, skalošanai, drupināšanai, slīpēšanai, jaukšanai vai mīcīšanai; iekārtas cieta minerālā kurināmā, keramiskās masas, necietināta cementa, apmešanas materiālu un citu pulverveida vai pastas veida minerālproduktu aglomerācijai, veidošanai vai formēšanai; iekārtas liešanas veidņu formēšanai no smiltīm; to daļas

8475

Mašīnas elektrisko spuldžu, elektronisko, elektronstaru un gāzizlādes lampu montēšanai stikla kolbās; mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei (izņemot kurtuves un sildierīces rūdīta stikla ražošanai); to daļas

8477

Iekārtas gumijas vai plastmasas apstrādei vai šo materiālu izstrādājumu ražošanai, kas citur šajā nodaļā nav minētas, to daļas

8479 10

Mašīnas sabiedriskajiem darbiem, būvniecībai vai tamlīdzīgi

8479 30

Preses kokskaidu vai kokšķiedru plātņu vai citu šķiedrmateriālu plātņu izgatavošanai un citas mašīnas koksnes vai korķa apstrādei

8479 50

Rūpnieciskie roboti, kas citur nav minēti un iekļauti

8479 81

Citur neminētas iekārtas metāla apstrādei, arī mašīnas stieples tīšanai elektrospolēs (izņemot rūpniecības robotus, kurtuves, žāvētājus, smidzinātājus un tamlīdzīgas ierīces, augstspiediena tīrīšanas iekārtas un citādas strūklas tīrīšanas iekārtas, velmētavas vai mašīnas, darbgaldus un mašīnas tauvu vai trošu izgatavošanai)

8479 82

Citur neminētas iekārtas jaukšanai, mīcīšanai, drupināšanai, malšanai, sijāšanai, homogenizēšanai, emulģēšanai vai maisīšanai (izņemot rūpnieciskos robotus)

8479 89

Citur neminēti mehānismi un mehāniskās ierīces

8479 90

Mašīnas un mehāniskas ierīces ar individuālām funkcijām, kas citur 84. nodaļā nav norādītas vai iekļautas – daļas

8480

Metālliešanas veidkastes; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, minerālu materiāliem, gumijai vai plastmasai

8481 10

Redukcijas vārsti

8481 20

Eļļas hidraulisko vai pneimatisko transmisiju vārsti

8481 30

Kontroles pretvārsti cauruļvadiem, katlu korpusiem, rezervuāriem, cisternām un tamlīdzīgām tvertnēm

8481 40

Drošības vārsti

8482

Lodīšu vai rullīšu gultņi (izņemot pozīcijā 7326 norādītās tērauda bumbas); to daļas

8483

Transmisijas vārpstas, tostarp izciļņu vārpstas un kloķvārpstas, un kloķi; gultņu korpusi un slīdgultņi mašīnām; zobrati un zobpārvadi; lodīšu vai rullīšu skrūves, pārnesumkārbas un citi ātruma pārveidotāji, tostarp griezes momenta pārveidotāji; spararati un skriemeļi, ieskaitot polispastus, sajūgi un vārpstu sakabes, ieskaitot kardāna savienojumus; to daļas

8484

Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti un sortimenti ar atšķirīgu sastāvu, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā iesaiņojumā; mehāniskie blīvslēgi

8485

Aditīvās ražošanas iekārtas

8486

Mašīnas un iekārtas, kuras izmanto vienīgi vai galvenokārt pusvadītāju kristālu vai sagatavju, pusvadītāja ierīču, elektronisko integrālo shēmu vai plakano ekrānu ražošanai; iekārtas un aparāti, kas minēti 84. nodaļas 9.c piezīmē; daļas un piederumi, kas citur nav minēti

8487

Iekārtu daļas, kam nav elektrotehnisko kabeļuzmavu, izolatoru, spoļu, kontaktu vai citu elektrisku elementu, kas nav minēti vai iekļauti citur 84. nodaļā

8501

Elektromotori un elektroģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas)

8502

Elektroģeneratoru iekārtas un rotējošie pārveidotāji

8503

Detaļas, kas paredzētas tikai vai galvenokārt iekārtām, kas minētas pozīcijā 8501 vai 8502

8504 32

Transformatori, kuru jauda > 1 kVA, bet <= 16 kVA (izņemot transformatorus ar šķidru dielektriķi)

8504 33

Transformatori, kuru jauda pārsniedz 16 kVA, bet nepārsniedz 500 kVA

8504 34

Transformatori, kuru jauda pārsniedz 500 kVA

8505

Elektromagnēti (izņemot magnētus lietošanai medicīnā); pastāvīgie magnēti un izstrādājumi, kas paredzēti pārvēršanai pastāvīgajos magnētos pēc to magnetizēšanas; elektromagnētiskas patronas un spīles un tamlīdzīgas stiprinājuma ierīces; elektromagnētiskās sakabes, sajūgi un bremzes; elektromagnētiskas celšanas ierīces; to daļas

8506

Galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas; to daļas

8507

Elektriskie akumulatori, ieskaitot to separatorus, taisnstūra formā (ieskaitot kvadrātu); to daļas

8511

Elektroierīces dzirksteļaizdedzes vai kompresijas aizdedzes iekšdedzes motoru iedarbināšanai (piemēram, magneto, līdzstrāvas magnētelektriskie ģeneratori, indukcijas spoles, aizdedzes sveces, kvēlsveces, starteri); ģeneratori (piemēram, līdzstrāvas un maiņstrāvas) un automātiskie izslēdzēji, ko izmanto šādos dzinējos; to daļas

8512 20

Elektriskās apgaismošanas vai vizuālās signalizēšanas aprīkojums, kuru izmanto mehāniskajos transportlīdzekļos (izņemot pozīcijā 8539 minētās lampas)

8512 90

Citur neminētas daļas elektriskās apgaismošanas vai signalizēšanas aprīkojumam, priekšējā stikla tīrītājiem, pretsarmas un pretsvīduma aprīkojumam, ko izmanto velosipēdos un mehāniskajos transportlīdzekļos

Ex  85 14

Elektriskas rūpnīcu vai laboratoriju kurtuves un krāsnis (arī tās, kas darbojas ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem); izņemot maizes un konditorejas krāsnis pozīcijā 85141910; citādas rūpnīcu vai laboratoriju iekārtas materiālu termiskai apstrādei ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem

8515

Elektriskās (ieskaitot elektrogāzsildes), lāzera vai citāda gaismas vai fotonu starojuma, ultraskaņas, elektronstaru, magnētimpulsu, plazmas loka un citas lodēšanas (ar mīkstlodi vai cietlodi) vai metināšanas mašīnas un aparāti neatkarīgi no tā, vai tie spēj izdarīt griešanas operācijas; elektriskās mašīnas un aparāti metāla vai metālkeramikas karstai uzsmidzināšanai; to daļas

8516 80

Elektroapsildes rezistori (izņemot no aglomerētām akmeņoglēm un grafīta)

8517 61

Bāzes stacijas balss, attēla vai citu datu pārraides vai reģistrācijas iekārtām

8523 51

Energoneatkarīgās datu uzglabāšanas ierīces datu ierakstīšanai no ārēja avota (izņemot preces, kas minētas 37. nodaļā)

8525

Radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras, digitālās fotokameras un videokameras

8526

Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra:

8527 21

Radiouztvērēji, kas nevar darboties bez ārēja barošanas avota, kādus izmanto transportlīdzekļos, apvienoti ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtu

8528 49

Katodstaru lampu monitori (CRT) (izņemot datoru monitorus, ar tv uztvērēju)

8530

Elektrosignalizācijas, satiksmes drošības, vadības un regulēšanas iekārtas dzelzceļiem, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, piestātnēm, ostu iekārtām vai lidlaukiem (izņemot pozīcijā 8608 minētās mehāniskās vai elektromehāniskās iekārtas); to daļas

8532 10

Blokkondensatori, kas paredzēti izmantošanai 50/60 hz ķēdēs un ar reaktīvo jaudu >= 0,5 kvar (elektriskie kondensatori)

8532 29

Elektriskie blokkondensatori (izņemot tantala, alumīnija elektrolītiskos, keramikas, papīra, plastmasas un elektriskos kondensatorus)

8532 30

Maiņkondensatori vai regulējami (iepriekš iestatāmi) elektriskie kondensatori

8532 90

Citur neminētas daļas elektriskajiem blokkondensatoriem, maiņkondensatoriem vai regulējamiem (iepriekš iestatāmiem) kondensatoriem

8533 29

Citādi pastāvīgie rezistori – citādi

8533 90

Citur neminētas elektrisko rezistoru, t. sk. reostatu un potenciometru, daļas

8534

Iespiedshēmas

8535

Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm (piemēram, slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas un citi savienotāji, sadales kārbas), spriegumam, kas pārsniedz 1 000  V (izņemot pozīcijā 8537 minētos korpusus, stendus, paneļus utt.)

8538

Daļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijā 8535 , 8536 vai 8537 minētajām iekārtām

8539 29

Elektriskās kvēlspuldzes (izņemot volframa halogēnlampas, spuldzes ar jaudu <= 200 W un spriegumam > 100 V un ultravioletās vai infrasarkanās spuldzes)

8539 39

Gāzizlādes spuldzes (izņemot karstā katoda luminiscences spuldzes, dzīvsudraba tvaiku vai nātrija tvaiku spuldzes, metālu halogenīdu spuldzes un ultravioletās spuldzes)

8539 41

Lokspuldzes

8539 51

Gaismas diožu (LED) moduļi

8539 52

Gaismas diožu (LED) spuldzes

8540

Elektronlampas ar termokatodu, auksto katodu vai fotokatodu, piemēram, vakuuma, tvaikpilnās vai gāzpilnās lampas, dzīvsudraba taisngrieži un elektronstaru lampas, televīzijas kameru kineskopi; to daļas

8541 30

Tiristori, dinistori (diodtiristori) un simistori (triaki) (izņemot gaismjutīgas pusvadītāju ierīces)

8541 41

Gaismas diodes (LED)

8541 42

Fotoelementi, kas nav samontēti moduļos vai iemontēti paneļos

8541 43

Fotoelementi, kas ir samontēti moduļos vai iemontēti paneļos

8543 10

Elementārdaļiņu paātrinātāji

8543 20

Signālu ģeneratori, elektriskie

8543 30

Mašīnas un iekārtas galvaniskai pārklāšanai, elektrolīzei vai elektroforēzei

8544 11

Izolēti vara vadi tinumiem elektriskām vajadzībām

8544 30

Aizdedzes sveču vadu komplekti un citādi vadu komplekti izmantošanai spēkratos, gaisa kuģos vai kuģos

8544 49

Citur neminēti elektrības vadītāji spriegumam <= 1 000  V, izolēti, bez savienotājiem

8544 60

Citur neminēti elektrības vadītāji spriegumam > 1 000  V, izolēti

8544 70

Optiskās šķiedras kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti vai nesamontēti ar elektrības vadītājiem, ar kabeļuzmavām vai bez tām

8545 20

Ogļu sukas elektrotehniskām vajadzībām

8547

Vienīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 8546 ; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi:

8549

Elektriskie un elektroniskie atkritumi un lūžņi

8602

Dzelzceļa lokomotīves, kas darbojas ar ārēju elektroenerģijas avotu vai elektroakumulatoriem; lokomotīvju tenderi

8604

Vilcienu vai tramvaju vagoni, kas paredzēti ceļa darbu mehanizācijai, remontam vai tehniskajām apkopēm, arī tādi, kas nav pašgājēji (piemēram, darbnīcvagoni, celtņi, gulšņu blietes, ceļa lāgotāji, balansēšanas un kontrolmērījumu vagoni)

8606

Vilciena vai tramvaja preču vagoni (izņemot pašgājējus, bagāžas vagonus un pasta vagonus)

8701 21

Vilcēji puspiekabēm, kuriem ir vienīgi kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors (dīzelis vai pusdīzelis)

8701 22

Vilcēji puspiekabēm, kuru dzinēji ir kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors (dīzelis vai pusdīzelis) un elektriskais motors

8701 23

Vilcēji puspiekabēm, kuru dzinēji ir dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors un elektriskais motors

8701 24

Vilcēji puspiekabēm, kuru dzinējs ir vienīgi elektriskais motors

8701 30

Kāpurķēžu traktori (izņemot kājniektraktorus)

8703 10

Transportlīdzekļi < 10 cilvēku pārvadāšanai pa sniegu; golfa automobiļi un tamlīdzīgi transportlīdzekļi

Ex 8703 23

Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas galvenokārt paredzēti mazāk nekā 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus, vienīgi ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 1 900  cm3, bet nepārsniedz 3 000  cm3 (izņemot neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļus)

Ex 8703 24

Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas galvenokārt paredzēti mazāk nekā 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus, vienīgi ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 3 000  cm3 (izņemot neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļus)

Ex 8703 32

Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas galvenokārt paredzēti mazāk nekā 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus, vienīgi ar dīzeļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 1 900  cm3, bet nepārsniedz 2 500  cm3 (izņemot neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļus)

Ex 8703 33

Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas galvenokārt paredzēti mazāk nekā 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus, vienīgi ar dīzeļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 2 500  cm3 (izņemot neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļus)

8703 40

Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas galvenokārt paredzēti mazāk nekā 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus, kuru dzinēji ir dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors un elektriskais motors (izņemot uzlādējamus hibrīdautomobiļus)

8703 50

Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas galvenokārt paredzēti mazāk nekā 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus, kuru dzinēji ir dīzeļmotors un elektromotors (izņemot uzlādējamus hibrīdautomobiļus)

8703 60

Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas galvenokārt paredzēti mazāk nekā 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus, kuru dzinēji ir dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotors un elektriskais motors un ko var uzlādēt, pieslēdzot pie ārēja elektroenerģijas avota

8703 70

Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas galvenokārt paredzēti mazāk nekā 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus, kuru dzinēji ir dīzeļmotors un elektromotors un ko var uzlādēt, pieslēdzot pie ārēja elektroenerģijas avota

8703 80

Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas galvenokārt paredzēti mazāk nekā 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus, kuru dzinējs ir tikai elektromotors

8703 90

Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas galvenokārt paredzēti mazāk nekā 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus, kuru dzinējs nav iekšdedzes virzuļmotors vai elektromotors

Ex  87 04

Mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai, ieskaitot šasijas ar dzinēju un kabīni, izņemot transportlīdzekļus ar KN kodiem 8704 21 91 un 8704 21 99 , kuru dzinēja darba tilpums nepārsniedz 1 900  cm3

8705

Speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, izņemot pasažieru vai kravas pārvadāšanai paredzētos (piemēram, tehniskās palīdzības automobiļi, autoceltņi, ugunsdzēsības automobiļi, autobetonmaisītāji, ielu tīrītājautomobiļi, laistītājautomobiļi, darbnīcautomobiļi un automobiļi ar rentgena iekārtām)

8709 90

Ar pacelšanas un pārvietošanas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportētāji, kurus izmanto rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa staciju peroniem – daļas

8716 20

Pašizgāzējas vai pašiekrāvējas piekabes un puspiekabes lauksaimniecībai

8716 39

Citādas piekabes un puspiekabes kravas pārvadāšanai – citādi

8716 90

Piekabju, puspiekabju un citu transportlīdzekļu bez mehāniskās piedziņas daļas, kas citur nav minētas

8903

Jahtas un citas izpriecu vai sporta laivas; airu laivas un kanoe laivas

8904

Velkoņi un stūmējkuģi

8905

Signālkuģi, signālplatformas, bagarkuģi, peldošie celtņi un citi kuģi, kuru kuģotspēja ir pakārtota to galvenajai funkcijai; peldošas piestātnes; peldošas vai zemūdens urbumu vai ieguves platformas

9001 10

Optiskās šķiedras, optisko šķiedru kūļi un kabeļi (izņemot 8544 . pozīcijā norādītos, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām)

9002 11

Objektīvi kamerām, projektoriem vai fotografēšanas vai kinematogrāfijas attēla palielināšanas vai samazināšanas iekārtām

9002 19

Objektīvi (izņemot kamerām, projektoriem vai fotografēšanas vai kinematogrāfijas attēla palielināšanas vai samazināšanas iekārtām)

9005

Binokļi, monokulāri, citādi optiskie teleskopi un to stiprinājumi; citādas astronomiskās ierīces un to stiprinājumi (izņemot ierīces radioastronomijai un citas ierīces vai aparatūru, kas minētas citur)

9007

Kinokameras un kinoprojektori ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtām vai bez tām (izņemot videoiekārtas)

9010

Fotolaboratoriju un kinolaboratoriju iekārtas un aprīkojums, kas 90. nodaļā citur nav minētas; negatoskopi; projicēšanas ekrāni

9013

Lāzeri, izņemot lāzerdiodes; citas optiskas ierīces un instrumenti, kas nav minēti vai iekļauti citur 90. nodaļā

9014

Kompasi virziena noteikšanai; citādi navigācijas instrumenti un ierīces (izņemot radio navigācijas ierīces); to daļas

9015

Mērniecības (ieskaitot fotogrammetriju), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti (izņemot kompasus); tālmēri

9024

Mašīnas un ierīces materiālu (piemēram, metālu, koksnes, tekstilmateriālu, papīra, plastmasu) cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei; to daļas

9025 90

Citur neminētas daļas un piederumi hidrometriem, aerometriem un tamlīdzīgām šķidrumā iegremdējamām ierīcēm, termometriem, pirometriem, barometriem, higrometriem un psihrometriem

9026

Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu plūsmas (daudzuma), līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, plūsmas mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 9014 , 9015 , 9028 vai 9032

9027

Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra, piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori; ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmas spraiguma u. tml. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai apgaismojuma mērīšanai vai kontrolei (ieskaitot eksponometrus); mikrotomi

9029

Apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri un tamlīdzīgas ierīces (izņemot gāzes, šķidruma vai elektrības mērītājus); spidometri un tahometri (izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 9014 vai 9015 ); stroboskopi

9030

Osciloskopi, spektrometri un citi instrumenti un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei (izņemot 9028 . pozīcijas ierīces); ierīces un aparatūra alfa, beta, gamma, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai

9031

Mērīšanas vai kontroles ierīces, instrumenti un iekārtas, kas citur 90. nodaļā nav minētas; profilprojektori

9032 81

Citādas automātiskās regulēšanas vai kontroles ierīces un aparatūra, hidrauliskās vai pneimatiskās – citādi

9401 10

Gaisa kuģu sēdekļi

9401 20

Mehānisko transportlīdzekļu sēdekļi

9403 30

Koka mēbeles birojiem

9406

Saliekamās būvkonstrukcijas

9503 00 75

Plastmasas rotaļlietas un modeļi ar iebūvētu motoru, citur pozīcijā 9503 neminēti

9503 00 79

Rotaļlietas un modeļi, kas nav izgatavoti no plastmasas, ar iebūvētu motoru, citur pozīcijā 9503 neminēti

9606

Pogas, spiedpogas, spraudpogas, pogu veidnes un citas šo izstrādājumu daļas; pogu sagataves (izņemot aproču pogas)

9608 91

Rakstāmspalvas un rakstāmspalvu smailes

9612 20

No ķīmiskajām šķiedrām, šaurākas par 30 mm, pastāvīgi ieliekamas plastmasas vai metāla kasetēs un izmantojamas automātiskajās rakstāmmašīnās, automātiskās datu apstrādes iekārtās un citās mašīnās

Ex98

Komplektēti rūpniecības uzņēmumi, izņemot pārtikas un dzērienu, farmaceitisko līdzekļu, zāļu un medicīnas ierīču ražošanas uzņēmumus

▼M26




XXIIIA PIELIKUMS

Regulas 3.k panta 3.aa punktā minēto preču saraksts



KN kods

Apraksts

2825

Neorganiskās bāzes, metālu oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi, kas citur nav minēti; hidrazīns un hidroksilamīns un to neorganiskie sāļi

2905 31

Etilēnglikols (etāndiols)

3812 10

Gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji

3812 31

2,2,4-trimetil-1,2 -dihidrohinolīna (TMQ) oligomēru maisījumi

3812 39

Antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi (izņemot 2,2,4-trimetil-1,2 -dihidrohinolīna (TMQ) oligomēru maisījumus)

3816 00 90

Ugunsizturīgie cementi, būvjava, betoni un tamlīdzīgi maisījumi (izņemot dolomīta blietējumu), izņemot pozīcijā 3801 minētos produktus

3910

Silikoni pirmformās

3911 90

Polisulfīdi, polisulfoni un citādi produkti, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē un citur nav minēti un iekļauti, pirmformās, izņemot poli(1,3-fenilēna metilfosfonātu)

3912 12

Plastificēti celulozes acetāti pirmformās

3912 20

Celulozes nitrāti, ieskaitot kolodijus, pirmformās

3912 31

Karboksimetilceluloze un tās sāļi pirmformās

3912 39

Celulozes ēteri pirmformās (izņemot karboksimetilcelulozi un tās sāļus)

3917 22

Cietās caurulītes, caurules un šļūtenes no propilēna polimēriem

3917 29

Cietās caurulītes, caurules un šļūtenes no citādām plastmasām

4011 80

Jaunas gumijas pneimatiskās riepas būvdarbos, raktuvēs un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām

7201

Pārstrādes čuguns un spoguļčuguns lietņos, bluķos un citās pirmformās

7202 11

Feromangāns ar oglekļa masas saturu vairāk nekā 2 %

7202 19

Feromangāns bez oglekļa masas satura vairāk nekā 2 %

7202 21

Ferosilīcijs ar silīcija masas saturu vairāk nekā 55 %

7202 29

Ferosilīcijs ar silīcija masas saturu ne vairāk kā 55 %

7202 30

Ferosilīcijmangāns

7202 41

Ferohroms ar oglekļa masas saturu vairāk nekā 4 %

7202 49

Ferosilīcijs ar oglekļa masas saturu ne vairāk kā 4 %

7202 50

Ferohromsilīcijs

7202 60

Feroniķelis

7202 70

Feromolibdēns

7202 80

Ferovolframs un ferosilīcijvolframs

7202 91

Ferotitāns un ferosilīcijtitāns

7202 93

Feroniobijs

7202 99

Citādi ferosakausējumi

7203

Dzelzsrūdas tiešā reducēšanā iegūtie produkti un citi porainās dzelzs produkti gabalos, granulās vai tamlīdzīgās formās; dzelzs gabalos, granulās vai tamlīdzīgās formās, ar pamatelementa saturu ne zemāku par 99,94 % no svara

7204

Dzelzs atkritumi un lūžņi; dzelzs vai tērauda lietņi lūžņu pārliešanai

7205

Čuguna, spoguļčuguna, dzelzs vai tērauda granulas un pulveris

7206

Dzelzs un neleģētais tērauds lietņos vai citās pirmformās (izņemot lietņus lūžņu pārliešanai, nepārtrauktā liešanā iegūtus produktus un dzelzi, kas minēta pozīcijā 7203 )

7214

Citur neminēti dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, bez turpmākas apstrādes pēc kalšanas, karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai karstās presēšanas, taču ieskaitot pēc velmēšanas liektus stieņus

7215 10

Citur neminēti neleģētā automātu tērauda stieņi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti

7215 90

Citur neminēti dzelzs vai neleģētā tērauda stieņi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk apstrādāti

7217

Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples

7221

Nerūsējošā tērauda stieņi, karsti velmēti, brīvi tītos saišķos

7222 11

Nerūsējošā tērauda stieņi, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, ar apaļu šķērsgriezumu

7222 19

Stieņi, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti (izņemot ar apaļu šķērsgriezumu, no nerūsējošā tērauda)

7222 20

Citādi nerūsējošā tērauda stieņi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti

7222 40

Nerūsējošā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili

7223

Nerūsējošā tērauda stieple

7227

Karsti velmēti citu leģēto tēraudu stieņi brīvi tītos saišķos

7229 20

Silīcijmangāntērauda stieple

7301 10

Dzelzs vai tērauda rievkonstrukcijas urbtas vai neurbtas, perforētas vai neperforētas, monolītas vai izgatavotas no saliktiem elementiem

7302

Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpaliktņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai

7303

Caurules, caurulītes un dobie profili, no čuguna

7304 11

Bezšuvju caurules no nerūsējošā tērauda, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados

7304 19

Dzelzs vai tērauda bezšuvju caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados (izņemot nerūsējošā tērauda vai čuguna izstrādājumus)

7304 22

Bezšuvju urbšanas caurules no nerūsējošā tērauda, kuras izmanto naftas vai gāzes urbumos

7304 23

Dzelzs vai tērauda bezšuvju urbšanas caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes urbumos (izņemot nerūsējošā tērauda vai čuguna izstrādājumus)

7304 29

Bezšuvju urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules no dzelzs vai tērauda, kuras izmanto naftas vai gāzes urbumos (izņemot nerūsējošā tērauda vai čuguna izstrādājumus)

7304 31

Dzelzs vai neleģētā tērauda bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili ar apaļu šķērsgriezumu, auksti stiepti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī)

7304 39

Bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili, kas ir no dzelzs vai neleģētā tērauda, bezšuvju, ar apaļu šķērsgriezumu un nav auksti stiepti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī) (izņemot izstrādājumus no čuguna, caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes urbumos)

7304 41

Caurules, caurulītes un dobie profili no nerūsējošā tērauda, bezšuvju, ar apļveida šķērsgriezumu, auksti stiepti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī) (izņemot caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes urbumos)

7304 49

Bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili, kas ir no nerūsējošā tērauda, ar apaļu šķērsgriezumu un nav auksti stiepti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī) (izņemot caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados vai naftas vai gāzes urbumos)

7304 51

Bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili no leģētā tērauda, kas nav nerūsējošais tērauds, ar apaļu šķērsgriezumu, auksti stiepti vai velmēti (presēti aukstā stāvoklī) (izņemot caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes urbumos)

7304 59

Bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili, kas ir no leģētā tērauda, kas nav nerūsējošais tērauds, ar apaļu šķērsgriezumu un kas nav auksti stiepti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī) (izņemot caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes urbumos)

7304 90

Bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili no dzelzs vai tērauda, ar šķērsgriezumu, kas nav apaļš (izņemot čuguna izstrādājumus)

7305 12

Dzelzs vai tērauda garenšuvē metinātas caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, ar apaļu šķērsgriezumu un ārējo diametru vairāk par 406,4 mm (izņemot zem kušņu kārtas ar loka metināšanu izgatavotus izstrādājumus)

7305 19

Dzelzs vai tērauda caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, ar apaļu šķērsgriezumu un ārējo diametru vairāk par 406,4 mm (izņemot garenšuvē metinātus izstrādājumus)

7305 20

Dzelzs vai tērauda urbumu nostiprināšanas caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes urbumos, ar apaļu šķērsgriezumu un ārējo diametru vairāk par 406,4 mm

7305 31

Dzelzs vai tērauda garenšuvē metinātas caurules un caurulītes ar apaļu šķērsgriezumu un ārējo diametru vairāk par 406,4 mm

7305 90

Dzelzs vai tērauda metinātas caurules un caurulītes, ar apaļu šķērsgriezumu un ārējo diametru vairāk par 406,4 mm (izņemot caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem un urbumu nostiprināšanas caurules, kuras izmanto naftas un gāzes urbumos)

7306 11

Nerūsējošā tērauda metinātas caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem, ar apaļu šķērsgriezumu, kura ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm, vai ar šķērsgriezumu, kas nav apaļš

7306 19

Dzelzs vai tērauda caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem, ar apaļu šķērsgriezumu, kura ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm, vai ar šķērsgriezumu, kas nav apaļš (izņemot metinātus nerūsējošā tērauda izstrādājumus)

7306 21

Nerūsējošā tērauda metinātas urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes urbumos, ar apaļu šķērsgriezumu, kura ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm, vai ar šķērsgriezumu, kas nav apaļš

7306 29

Dzelzs vai tērauda metinātas urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes urbumos, ar ārējo diametru, kas nepārsniedz 406,4 mm (izņemot metinātus nerūsējošā tērauda izstrādājumus)

7306 30

Dzelzs vai neleģētā tērauda metinātas caurules, caurulītes un dobie profili, ar apaļu šķērsgriezumu, kura ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm (izņemot caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, un urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, kuras izmanto naftas un gāzes urbumos)

7306 40

Nerūsējošā tērauda metinātas caurules, caurulītes un dobie profili, ar apaļu šķērsgriezumu, kura ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm (izņemot caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, un urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, kuras izmanto naftas un gāzes urbumos)

7306 61

Dzelzs vai tērauda metinātas caurules, caurulītes un dobie profili, ar kvadrātveida vai taisnstūrveida šķērsgriezumu (izņemot caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, un urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, kuras izmanto naftas un gāzes urbumos)

7306 69

Dzelzs vai tērauda metinātas caurules, caurulītes un dobie profili, ar šķērsgriezumu, kas nav apaļš, kvadrātveida vai taisnstūrveida (izņemot caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, un urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, kuras izmanto naftas un gāzes urbumos)

7306 90

Dzelzs vai tērauda caurules un dobie profili

7411 10

Caurules un caurulītes no rafinēta vara

7411 21

Caurules un caurulītes no vara un cinka sakausējumiem (misiņa)

7411 22

Caurules un caurulītes no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba)

7413

Stiepļu vijumi, troses, pītas lentes un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas

7606 11

Neleģētā alumīnija plātnes, loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,2 mm, taisnstūrveida vai kvadrātveida (izņemot perforētas vilktas plātnes, loksnes vai sloksnes)

7606 12

Alumīnija sakausējumu plātnes, loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,2 mm, taisnstūrveida vai kvadrātveida (izņemot perforētas vilktas plātnes, loksnes vai sloksnes)

7606 91

Neleģētā alumīnija plātnes, loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,2 mm (izņemot kvadrātveida vai taisnstūrveida)

7608

Alumīnija caurules un caurulītes

7609

Alumīnija cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas)

8207 13

Maināmie instrumenti klinšu vai grunts urbšanai ar metālkeramikas darbdaļām

8207 19

Maināmie instrumenti klinšu vai grunts urbšanai ar darbdaļu no cita materiāla, kas nav metālkeramika

8207 20

Maināmas presformas metāla vilkšanai vai presēšanai

8207 30

Maināmi presēšanas, štancēšanas vai caurumošanas instrumenti

8207 40

Maināmi vītņu griešanas un vītņošanas instrumenti

8207 50

Maināmi urbšanas instrumenti (izņemot instrumentus klinšu urbšanai)

8207 70

Maināmi frēzēšanas instrumenti

8207 80

Maināmi virpošanas instrumenti

8207 90

Citur neminēti maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbmašīnām

8412 31

Lineārās darbības pneimatiskās spēkiekārtas un pneimodzinēji (cilindri)

8412 80

Dzinēji un motori (izņemot tvaika turbīnas, iekšējās aizdedzes virzuļdzinējus, hidroturbīnas, ūdensratus, gāzturbīnas, reaktīvos dzinējus, hidrauliskās spēkiekārtas un hidrodzinējus, pneimatiskās spēkiekārtas un pneimodzinējus)

8413 20

Rokas šķidruma sūkņi (izņemot apakšpozīcijās 8413 11 un 8413 19 minētos)

8413 40

Betona sūkņi

8413 82

Šķidrumu cēlāji

8413 92

Šķidrumu cēlāju daļas

8417 10

Neelektriskas rūpnīcu vai laboratoriju kurtuves un krāsnis apdedzināšanai, kausēšanai vai citādai rūdu, pirītu vai metālu termiskai apstrādei

8430 20

Sniega arkli un sniega rotortīrītāji (izņemot tos, kas uzstādīti uz dzelzceļa vagoniem, mehānisko transportlīdzekļu šasijām vai kravas automobiļiem)

8430 31

Pašgājējas ieciršanās mašīnas ogļu vai iežu ieguvei un tuneļu izbūves mašīnas

8430 61

Iekārtas un mehānismi blietēšanai vai blīvēšanai, kas nav pašgājēji

8456 11

Darbmašīnas jebkādu materiālu apstrādei ar materiālu noņemšanu, kurās izmanto lāzera starojumu

8456 12

Darbmašīnas jebkādu materiālu apstrādei ar materiālu noņemšanu, kurās izmanto gaismas vai kvantu starojumu, izņemot lāzera starojumu

8456 30

Darbmašīnas jebkādu materiālu apstrādei ar materiālu noņemšanu, kurās izmanto elektriskā loka izlādi

8456 50

Ūdens strūklas griešanas mašīnas

8456 90

Darbmašīnas jebkādu materiālu apstrādei ar materiālu noņemšanu, kurās izmanto elektroķīmiskus procesus, elektronu starojumu vai jonizējošo starojumu

8461 50

Zāģēšanas vai apgriešanas darbmašīnas metālu vai metālkeramikas apstrādei

8467

Rokas instrumenti, pneimatiski, hidrauliski vai ar iebūvētu elektrisku vai neelektrisku motoru

8474 20

Cietu minerālvielu slīpēšanas vai drupināšanas iekārtas

8474 32

Iekārtas minerālvielu sajaukšanai ar bitumu

8480 10

Metālliešanas veidkastes

8480 41

Iesmidzināšanas vai kompresijas tipa veidnes metālam vai metālu karbīdiem

8480 49

Veidnes metāla un metāla karbīdu liešanai

8480 50

Veidnes stiklam

8480 79

Veidnes gumijai vai plastmasām (kas nav iesmidzināšanas vai kompresijas tipa)

8485

Aditīvās ražošanas iekārtas

8501 10

Motori, kuru jauda nepārsniedz 37,5 W

8501 32

Līdzstrāvas motori un līdzstrāvas ģeneratori (izņemot fotoelementu ģeneratorus), kuru jauda pārsniedz 750 W, bet nepārsniedz 75 kW

8501 34

Līdzstrāvas motori un līdzstrāvas ģeneratori (izņemot fotoelementu ģeneratorus), kuru jauda pārsniedz 375 kW

8501 40

Citur neminēti maiņstrāvas vienfāzes motori

8501 51

Citur neminēti maiņstrāvas daudzfāzu motori, kuru jauda nepārsniedz 750 W

8501 52

Citur neminēti maiņstrāvas daudzfāzu motori, kuru jauda pārsniedz 750 W, bet nepārsniedz 75 kW

8501 71

Fotoelementu līdzstrāvas ģeneratori, kuru jauda nepārsniedz 50 W

8501 72

Fotoelementu līdzstrāvas ģeneratori, kuru jauda pārsniedz 50 W

8501 80

Fotoelementu maiņstrāvas ģeneratori

8506 10

Mangāna dioksīda galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas

8506 30

Dzīvsudraba oksīda galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas

8506 40

Sudraba oksīda galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas

8506 50

Litija galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas

8506 80

Citur neminēti galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas

8507 50

Niķeļa–metāla hidrīda elektriskie akumulatori

8507 60

Litija–jonu elektriskie akumulatori

8507 80

Elektriskie akumulatori (izņemot svina–skābes, niķeļa–kadmija, niķeļa–metāla hidrīda un litija–jonu akumulatorus)

8507 90

Plates, separatori un citas elektrisko akumulatoru daļas

8515 31

Automātiskās un pusautomātiskās mašīnas un aparāti metāla loka (ieskaitot plazmas loku) metināšanai

8515 39

Mašīnas un aparāti metāla loka (ieskaitot plazmas loku) metināšanai, izņemot automātiskās un pusautomātiskās

8515 80

Elektriskās lāzera vai citāda gaismas vai fotonu starojuma, ultraskaņas, elektronstaru, magnētimpulsu lodēšanas (ar mīkstlodi vai cietlodi) vai metināšanas mašīnas un aparāti, neatkarīgi no tā, vai tie spēj izdarīt griešanas operācijas; elektriskās mašīnas un aparāti metāla vai metālkeramikas karstai uzsmidzināšanai

8515 90

Mašīnu, ko izmanto lodēšanai (ar mīkstlodi vai cietlodi) vai metināšanai, vai metāla vai metālkeramikas karstai uzsmidzināšanai, daļas

8904

Velkoņi un stūmējkuģi

8905

Signālkuģi, signālplatformas, bagarkuģi, peldošie celtņi un citi kuģi, kuru kuģotspēja ir pakārtota to galvenajai funkcijai; peldošas piestātnes; peldošas piestātnes; peldošas vai zemūdens urbumu vai ieguves platformas

9013 20

Lāzeri, izņemot lāzerdiodes

9013 90

Lāzeru, izņemot lāzerdiodes, daļas un piederumi, citas optiskas ierīces un instrumenti, kas citur 90. nodaļā nav minēti vai ietverti

9027 20

Hromatogrāfi un elektroforēzes ierīces

9027 30

Spektrometri, spektrofotometri un spektrogrāfi, kuros izmanto optisko starojumu (ultravioleto, redzamo, infrasarkano)

9027 50

Ierīces un iekārtas, kurās izmanto optisko starojumu (ultravioleto, redzamo, infrasarkano) (izņemot spektrometrus, spektrofotometrus un spektrogrāfus un gāzu vai dūmu analizatorus)

9027 90

Mikrotomi; daļas un piederumi

9030 10

Ierīces un aparatūra jonizējošā starojuma konstatēšanai vai mērīšanai

9030 20

Osciloskopi un oscilogrāfi

9030 31

Daudzfunkciju mēraparāti bez reģistrācijas kontrolierīces sprieguma, strāvas, pretestības vai elektriskās jaudas mērīšanai

9030 33

Ierīces un aparatūra bez reģistrācijas kontrolierīces sprieguma, strāvas, pretestības vai elektriskās jaudas mērīšanai vai kontrolei (izņemot daudzfunkciju mēraparātus)

9030 84

Citur neminēti instrumenti un aparāti bez reģistrācijas kontrolierīces elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei (izņemot ierīces, kas īpaši paredzētas elektrosakariem, daudzfunkciju mēraparātus, osciloskopus un oscilogrāfus un pusvadītāju matriču vai ierīču mērīšanai vai pārbaudei)

9030 90

Daļas un piederumi ierīcēm un aparatūrai, ko izmanto elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei, vai ierīcēm un aparatūrai, ko izmanto α, β, γ, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai.




XXIIIb PIELIKUMS

Regulas 3.k panta 3.ab punktā minēto preču saraksts



KN kods

Apraksts

3917 21

Cietās caurulītes, caurules un šļūtenes no etilēna polimēriem

3917 39

Elastīgas plastmasas caurulītes, caurules un šļūtenes, ar vai bez savienotājelementiem, stiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem (izņemot tās, kam pārraušanas spiediens ir vismaz 27,6 MPa)

3917 40

Plastmasas caurulīšu, cauruļu un šļūteņu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, līkumi, uzmavas)

7305 11

Dzelzs vai tērauda zem kušņu kārtas ar loka metināšanu izgatavotas garenšuves caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvados, ar apaļu šķērsgriezumu un ārējo diametru vairāk par 406,4 mm

7307 11

Savienotājelementi caurulēm, no nekaļamā čuguna

7307 19

Lieti dzelzs vai tērauda savienotājelementi caurulēm (izņemot izstrādājumus no nekaļamā čuguna)

7307 21

Nerūsējošā tērauda atloki (izņemot lietus izstrādājumus)

7307 23

Cauruļu piederumi sadurmetināšanai no nerūsējošā tērauda (izņemot lietus izstrādājumus)

7307 29

Cauruļu savienotājelementi no nerūsējošā tērauda (izņemot lietus izstrādājumus, atlokus, leņķa gabalus, līkumus un uzmavas ar iegrieztu vītni, un piederumus sadurmetināšanai)

7307 91

Dzelzs vai tērauda atloki (izņemot lietus vai nerūsējošā tērauda izstrādājumus)

7307 92

Leņķa gabali, līkumi un uzmavas ar iegrieztu vītni no dzelzs vai tērauda (izņemot lietus izstrādājumus vai nerūsējošā tērauda izstrādājumus)

7307 93

Dzelzs vai tērauda piederumi sadurmetināšanai (izņemot lietus izstrādājumus vai nerūsējošā tērauda izstrādājumus)

7307 99

Cauruļu savienotājelementi no dzelzs vai tērauda (izņemot lietus vai nerūsējošā tērauda izstrādājumus; atlokus; leņķa gabalus, līkumus un uzmavas ar iegrieztu vītni; piederumus sadurmetināšanai)

7412

Vara cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas)

8412 90

Dzinēju un motoru (izņemot ūdens tvaika turbīnu, iekšējās aizdedzes virzuļdzinēju, hidroturbīnu, ūdensratu, gāzturbīnu un turboreaktīvo dzinēju) daļas

8413 70

Mehāniskie centrbēdzes sūkņi (izņemot apakšpozīcijās 8413 11 un 8413 19 minētos iekšdedzes virzuļdzinēju degvielas, eļļas vai dzesētājvielas sūkņus, betona sūkņus, abvirzienu darbības virzuļsūkņus un rotorsūkņus)

8413 91

Šķidruma sūkņu daļas

8417 80

Neelektriskas rūpnīcu vai laboratoriju kurtuves un krāsnis, ieskaitot atkritumu sadedzināšanas krāsnis (izņemot tās, kas paredzētas apdedzināšanai, kausēšanai vai citādai rūdu, pirītu vai metālu termiskai apstrādei, maizes krāsnis un konditorejas krāsnis)

8417 90

Neelektrisku rūpnīcu vai laboratoriju kurtuvju, ieskaitot atkritumu sadedzināšanas krāšņu, daļas

8430 41

Pašgājējas urbšanas vai tunelēšanas mašīnas grunts urbšanai vai minerālu vai rūdu izņemšanai (izņemot tās, kas uzstādītas uz dzelzceļa vai tramvaja vagoniem, mehānisko transportlīdzekļu šasijām vai kravas automobiļiem, un tunelēšanas mašīnas)

8430 49

Urbšanas vai tunelēšanas mašīnas grunts urbšanai vai minerālu vai rūdu izņemšanai, kas nav pašgājējas un nav hidrauliskās mašīnas (izņemot tunelēšanas mašīnas un ar roku darbināmus instrumentus)

8465 10

Darbmašīnas koka, korķa, kaula, cietā kaučuka, cietu plastmasu vai tamlīdzīgu cietu materiālu apstrādei, kas var izpildīt dažādas mehāniskās apstrādes operācijas, nemainot instrumentus

8465 91

Zāģmašīnas koka, korķa, kaula, cietā kaučuka, cietu plastmasu vai tamlīdzīgu cietu materiālu apstrādei

8465 92

Ēvelēšanas, frēzēšanas vai profilēšanas darbmašīnas koka, korķa, kaula, cietā kaučuka, cietu plastmasu vai tamlīdzīgu cietu materiālu apstrādei

8465 95

Urbjmašīnas un mašīnas gropēšanai vai tapošanai koka, korķa, kaula, cietā kaučuka, cietu plastmasu vai tamlīdzīgu cietu materiālu apstrādei

8465 99

Citur neminētas darbmašīnas koka, korķa, kaula, cietā kaučuka, cietu plastmasu vai līdzīgu cietu materiālu apstrādei

8474 90

Iekārtu, kas paredzētas 8474 . pozīcijā norādīto minerālvielu apstrādei, daļas

8480 71

Iesmidzināšanas vai kompresijas tipa veidnes gumijai vai plastmasām




▼C11

XXIV PIELIKUMS

▼M16

Produktu saraksts, kas minēts 3.ea panta 5. punkta a) apakšpunktā

▼M13



KN kods

Produkta nosaukums

2810 00 10

bora (III) oksīds

2810 00 90

bora oksīdi; borskābes (izņemot bora (III) oksīdu)

2812 15 00

sēra monohlorīds

2814 10 00

bezūdens amonjaks

2825 20 00

litija oksīds un hidroksīds

2905 42 00

pentaeritritols “pentaeritrīts”

2909 19 90

ēteri un to acikliski un halogēni, sulfo, nitro un nitrozo atvasinājumi (izņemot dietilēteri un terc-butiletilēteri (etil-terc-butil-ēteris, ETBE))

3006 92 00

farmaceitiskie atkritumi

3105 30 00

diamonija hidrogenortofosfāts (izņemot tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos, kuru bruto svars <= 10 kg)

3105 40 00

amonija dihidrogēnortofosfāts un tā maisījumi ar diamonija hidrogēnortofosfātu

(izņemot tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos, kuru bruto svars <= 10 kg)

3811 19 00

Antidetonācijas līdzekļi benzīnam (izņemot tos, kuru pamatā ir svina savienojumi)

ex  72 03

Tiešā reducēšanā iegūta dzelzs vai cita porainā dzelzs

ex  72 04

Dzelzs lūžņi

▼M20




XXV PIELIKUMS

Regulas 3.m un 3.n pantā minēto jēlnaftas un naftas produktu saraksts



KN kods

Apraksts

ex 2709 00

Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, kas ir neapstrādātas un nav dabasgāzes kondensāti, kas minēti apakšpozīcijā KN 2709 00 10 , no sašķidrinātas dabasgāzes ražotnēm

2710

Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur neminēti un neiekļauti pārstrādes produkti, no kuru kopējās masas 70 % vai vairāk ir naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumi

▼M16




XXVI PIELIKUMS

Produktu saraksts, kas minēts 3.o panta 1. Un 2. Punktā



 

KN kods

Preces nosaukums

 

7108

Zelts (tostarp platinēts zelts), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā

 

7112 91

Zelta, ieskaitot ar zeltu plaķēta metāla, atgriezumi un lūžņi, bet izņemot atliekas, kas satur citus dārgmetālus

Ex

7118 90

Zelta monētas




XXVII PIELIKUMS

Produktu saraksts, kas minēts 3.o panta 3. punktā



 

KN kods

Preces nosaukums

Ex

7113

Juvelierizstrādājumi un to daļas, kas ir no zelta vai satur zeltu, vai no metāla, kas plaķēts ar zeltu

Ex

7114

Zeltkaļu vai sudrabkaļu darinājumi un to daļas, kas ir no zelta vai satur zeltu, vai no metāla, kas plaķēts ar zeltu

▼M17




XXVIII PIELIKUMS

3.n panta 6. punkta a) apakšpunktā minētās cenas

▼M23 —————

▼M23

Jēlnaftas cena

▼M19



KN kods

Apraksts

Cena par barelu (USD)

Piemērošanas diena

2709 00

Neapstrādātas naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtās eļļas

60

2022. gada 5. decembris

▼M23

Naftas produktu cenas



KN kods

Apraksts

Augstāka cena nekā jēlnaftai

Zemāka cena nekā jēlnaftai

Cena par barelu (USD)

Piemērošanas diena

 

Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas (izņemot neapstrādātas eļļas), citur neminēti vai neiekļauti pārstrādes produkti, kas satur 70  % no svara vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas, izņemot tās, kas satur biodīzeļdegvielu, un izņemot atkritum eļļas

 

2710 12

Vieglās eļļas un pārstrādes produkti

2710 12 11

Specifiskiem pārstrādes procesiem

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 12 15

Ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 2710 12 11

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

 

Citiem nolūkiem

Speciālie benzīni

 

2710 12 21

Lakbenzīns

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 12 25

Citādi

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

 

Citādi

Motorbenzīns

 

2710 12 31

Aviācijas benzīns

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

 

Citādi, kuru svina saturs

nepārsniedz 0,013  g litrā

 

2710 12 41

Kuru oktānskaitlis (POS) mazāks par 95

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 12 45

Kuru oktānskaitlis (POS) ir 95 vai lielāks, bet mazāks par 98

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 12 49

Kuru oktānskaitlis (POS) ir 98 vai lielāks

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 12 50

Pārsniedz 0,013  g litrā

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 12 70

Benzīna tipa reaktīvo dzinēju degviela

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 12 90

Citas vieglās eļļas

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 19

Citādi

 

 

Vidējas eļļas

2710 19 11

Specifiskiem pārstrādes procesiem

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 19 15

Ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 2710 19 11

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

 

Citiem nolūkiem

Petroleja

 

2710 19 21

Reaktīvo dzinēju degviela

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 19 25

Citādi

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 19 29

Citādi

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

 

Smagās eļļas

Gāzeļļas

 

2710 19 31

Specifiskiem pārstrādes procesiem

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 19 35

Ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 2710 19 31

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

 

Citiem nolūkiem

 

2710 19 43

Kuru sēra saturs nepārsniedz 0,001  % no kopējās masas

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 19 46

Kuru sēra saturs pārsniedz 0,001  % no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,002  % no kopējās masas

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 19 47

Kuru sēra saturs pārsniedz 0,002  % no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,1  % no kopējās masas

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 19 48

Kuru sēra saturs pārsniedz 0,1  % no kopējās masas

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

 

Degvieleļļas

 

2710 19 51

Specifiskiem pārstrādes procesiem

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 19 55

Ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 2710 19 51

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

 

Citiem nolūkiem

 

2710 19 62

Kuru sēra saturs nepārsniedz 0,1  % no kopējās masas

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 19 66

Kuru sēra saturs pārsniedz 0,1  % no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,5  % no kopējās masas

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 19 67

Kuru sēra saturs pārsniedz 0,5  % no kopējās masas

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

 

Ziežeļļas; citas eļļas

 

2710 19 71

Specifiskiem pārstrādes procesiem

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 19 75

Ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 2710 19 71

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

 

Citiem nolūkiem

 

2710 19 81

Motoreļļas, kompresoru ziežeļļas, turbīnu ziežeļļas

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 19 83

Hidrauliskās eļļas

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 19 85

Baltās eļļas, šķidrais parafīns

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 19 87

Transmisijeļļas un reduktora eļļas

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 19 91

Metālapstrādes vielas, veidņu eļļas, pretkorozijas eļļas

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 19 93

Elektroizolācijas eļļas

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 19 99

Citādas ziežeļļas un citādas eļļas

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 20

Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas (izņemot neapstrādātas eļļas), citur neminēti vai neiekļauti pārstrādes produkti, kas satur 70  % no svara vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas, un kas satur biodīzeli, izņemot atkritumeļļas

 

 

Gāzeļļas

2710 20 11

Kuru sēra saturs nepārsniedz 0,001  % no kopējās masas

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 20 16

Kuru sēra saturs pārsniedz 0,001  % no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,1  % no kopējās masas

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

2710 20 19

Kuru sēra saturs pārsniedz 0,1  % no kopējās masas

Augstāka cena nekā jēlnaftai

100

2023. gada 5. februāris

 

Degvieleļļas

 

2710 20 32

Kuru sēra saturs nepārsniedz 0,5  % no kopējās masas

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 20 38

Kuru sēra saturs pārsniedz 0,5  % no kopējās masas

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 20 90

Citādas eļļas

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

 

Atkritumeļļas

 

2710 91

Satur polihlordifenilus (PCB), polihlortrifenilus (PCT) vai polibromdifenilus (PBB)

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

2710 99

Citādi

Zemāka cena nekā jēlnaftai

45

2023. gada 5. februāris

▼M26




XXIX PIELIKUMS

3.n panta 6. punkta c) apakšpunktā minēto projektu saraksts



Piemērošanas joma

Piemērošanas sākuma datums

Piemērošanas beigu datums

KN pozīcijas 2709 00 jēlnaftas (ar klātesošu kondensātu) ar izcelsmi Sahalīnas-2 (Сахалин-2) projektā Krievijā pārvadāšana ar kuģi uz Japānu, tehniskā palīdzība, starpniecības pakalpojumi, finansēšana un finanšu pakalpojumi saistībā ar pārvadājumiem

2022. gada 5. decembris

2024. gada 28. jūnijs

▼M20




XXX PIELIKUMS

REGULAS 3.a PANTĀ MINĒTO PRODUKTU SARAKSTS

Alumīnijs, ieskaitot boksītu
Hroms
Kobalts
Varš
Dzelzsrūda
Minerālmēsli, ieskaitot potašu un fosfātiežus
Molibdēns
Niķelis
Pallādijs
Rodijs
Skandijs
Titāns
Vanādijs
Smagie retzemju elementi (disprozijs, erbijs, eiropijs, gadolīnijs, holmijs, lutēcijs, terbijs, tūlijs, iterbijs, itrijs).
Viegli retzemju elementi (cērijs, lantāns, neodīms, prazeodīms un samārijs).




XXXI PIELIKUMS

Regulas 3.m panta 7. un 8. punktā minēto naftas produktu saraksts



KN kods

Apraksts

 

Gaistošās eļļas (gāzeļļas)

2710 19 31

specifiskiem pārstrādes procesiem

2710 19 35

ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 27101931

 

citām vajadzībām

2710 19 43

kuru sēra saturs nepārsniedz 0,001°% no kopējās masas

2710 19 46

kuru sēra saturs pārsniedz 0,001°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,002°% no kopējās masas

2710 19 47

kuru sēra saturs pārsniedz 0,002°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,1°% no kopējās masas

2710 19 48

kuru sēra saturs pārsniedz 0,1°% no kopējās masas

2710 20 11

kuru sēra saturs nepārsniedz 0,001°% no kopējās masas

2710 20 16

kuru sēra saturs pārsniedz 0,001°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,1°% no kopējās masas

2710 20 19

kuru sēra saturs pārsniedz 0,1°% no kopējās masas

KN kods

Vieglās eļļas un pārstrādes produkti

2710 12 11

Vieglās eļļas un pārstrādes produkti specifiskiem pārstrādes procesiem

2710 12 15

Vieglās eļļas un pārstrādes produkti ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 2710 12 11

 

Vieglās eļļas un pārstrādes produkti citām vajadzībām, kas nav minētas apakšpozīcijās 2710 12 11 un 2710 12 15

2710 12 21

Speciālais benzīns: lakbenzīns

2710 12 25

Speciālais benzīns, izņemot lakbenzīnu

2710 12 31

Aviācijas dzinēju benzīns

2710 12 41

Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir mazāks par 95

2710 12 45

Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir 95 vai lielāks, bet mazāks par 98

2710 12 49

Benzīns, izņemot aviācijai paredzētais, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir 98 vai lielāks

2710 12 50

Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs pārsniedz 0,013 g litrā

2710 12 70

Benzīna tipa reaktīvo dzinēju degviela

2710 12 90

Citādas vieglās eļļas

 

Vidējās eļļas

2710 19 21

Petroleja reaktīvo dzinēju degvielai

2710 19 25

Cita veida petroleja

KN kods

Smagās eļļas

2710 19 51

Degvieleļļas specifiskiem pārstrādes procesiem

2710 19 55

Degvieleļļas ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 2710 19 51

2710 19 62

Degvieleļļas citām vajadzībām, kuru sēra saturs nepārsniedz 0,1 % no kopējās masas

2710 19 66

Degvieleļļas citām vajadzībām, kuru sēra saturs pārsniedz 0,1°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,5°% no kopējās masas

2710 19 67

Degvieleļļas citām vajadzībām, kuru sēra saturs pārsniedz 0,5 % no kopējās masas

 

Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas (izņemot neapstrādātas), un citur neminēti un neiekļauti naftas produkti, kas satur 70 % vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir produktu pamata sastāvdaļas, un kas satur biodīzeli, izņemot eļļas atkritumus

2710 20 32

Degvieleļļas, kuru sēra saturs nepārsniedz 0,5°% no kopējās masas

2710 20 38

Degvieleļļas, kuru sēra saturs pārsniedz 0,5°% no kopējās masas

2710 20 90

Citas degvieleļļas




XXXII PIELIKUMS

3.m panta 7. punktā minēto naftas produktu saraksts



KN kods

Apraksts

Eksporta apjoma kvotas tonnās

 

Vieglās eļļas un pārstrādes produkti citām vajadzībām, kas nav minētas apakšpozīcijās 2710 12 11 un 2710 12 15

2710 12 25

Speciālais benzīns, izņemot lakbenzīnu

282,8

2710 12 41

Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir mazāks par 95

120,6

2710 12 45

Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir 95 vai lielāks, bet mazāks par 98

995,6

2710 12 49

Benzīns, izņemot aviācijai paredzēto, kura svina saturs nepārsniedz 0,013 g litrā un oktānskaitlis (RON) ir 98 vai lielāks

3,4

 

Smagās eļļas citām vajadzībām, kas nav minētas apakšpozīcijās 2710 19 51 un 2710 19 55

2710 19 66

Degvieleļļas, kuru sēra saturs pārsniedz 0,1°% no kopējās masas, bet nepārsniedz 0,5°% no kopējās masas

2,3

2710 19 67

Degvieleļļas, kuru sēra saturs pārsniedz 0,5°% no kopējās masas

12,0

▼M25




XXXIII PIELIKUMS

12.f pantā minēto preču un tehnoloģiju un valstu saraksts



KN kods

Apraksts

Valsts




XXXV PIELIKUMS

Regulas 2.aa pantā minēto šaujamieroču un citu ieroču saraksts



KN kods

Apraksts

9303

Citi šaujamieroči un tamlīdzīgas ierīces, ko darbina sprāgstošs lādiņš

ex  93 04

Citi ieroči (piemēram, atsperes, pneimatiskās vai gāzes bises un pistoles), izņemot pozīcijā 9307 minētos ieročus

▼M26




XXXVI PIELIKUMS

Partnervalstu saraksts dzelzs un tērauda importēšanai, kā minēts 3.g panta 1. punktā

ŠVEICE

NORVĒĢIJA




XXXVII PIELIKUMS

Regulas 3.k panta 1.a punktā minēto preču un tehnoloģiju saraksts



KN kods

Apraksts

8409 99

Citur neminētas detaļas izmantošanai vienīgi vai galvenokārt ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinējiem (dīzeļi vai pusdīzeļi)

8412 21

Hidrauliskās spēkiekārtas un hidrodzinēji, lineārās darbības “cilindri”

8413 50

Citur neminēti abvirzienu darbības tilpumsūkņi šķidrumiem, mehāniskie

8421 23

Eļļas vai degvielas filtri iekšdedzes dzinējos

8421 31

Ieplūdes gaisa filtri iekšdedzes dzinējiem

8428 39

Nepārtrauktas darbības elevatori un transportieri precēm vai materiāliem (izņemot pazemes darbiem un kausa, lentes vai pneimatiskā tipa)

8429 59

Pašgājējas mehāniskās lāpstas, ekskavatori un vienkausa krāvēji (izņemot mašīnas ar 360° apgrieziena virsbūvi un frontālos vienkausa krāvējus)

8431 39

Citur neminētas daļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijā 8428 . minētajām iekārtām (izņemot liftu, liftcēlāju vai eskalatoru daļas)

8471 30

Portatīvas datu automātiskās apstrādes iekārtas, kas sver ne vairāk kā 10 kg, vismaz ar centrālo procesoru, tastatūru un ekrānu

8471 70

Atmiņas bloki automātiskajām datu apstrādes iekārtām

8481 20

Eļļas hidraulisko vai pneimatisko transmisiju vārsti

8502 20

Ģeneratoru iekārtas ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinējiem

8507 10

Svina–skābes akumulatori, ko izmanto virzuļdzinēju iedarbināšanai

8705 10

Autoceltņi




XXXVIIIA PIELIKUMS

▼C16

Regulas 3.p pantā minēto preču un izstrādājumu saraksts

▼M26

A daļa



 

KN kods

Apraksts

 

7102 10

Nešķiroti dimanti

 

7102 31

Rūpniecībā neizmantojamie dimanti, neapstrādāti vai tikai sazāģēti, saskaldīti vai rupji apstrādāti

 

7102 39

Rūpniecībā neizmantojamie dimanti, kas nav neapstrādāti vai tikai sazāģēti, saskaldīti vai rupji apstrādāti dimanti

B daļa



 

7104 21

Sintētiskie vai reģenerētie dimanti, neapstrādāti vai tikai sazāģēti vai rupji apstrādāti

 

7104 91

Sintētiskie vai reģenerētie dimanti, kas nav neapstrādāti vai tikai sazāģēti vai rupji apstrādāti dimanti

C daļa



Ex.

7113

Juvelierizstrādājumi un to daļas no dārgmetāla vai metāla, kas ir pārklāts ar dārgmetālu, ar dimantiem

Ex.

7114

Zeltkaļu vai sudrabkaļu darinājumi ar dimantiem un to daļas no dārgmetāla vai metāla, kas ir pārklāts ar dārgmetālu

Ex.

7115 90

Citur neminēti pārējie izstrādājumi ar dimantiem, no dārgmetāla vai metāla, kas pārklāts ar dārgmetālu, izņemot platīna katalizatorus stiepļu tīkliņa vai režģa veidā

Ex.

7116 20

Izstrādājumi ar dimantiem, no dabiskām vai kultivētām pērlēm, dabiskiem, sintētiskiem vai reģenerētiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem

Ex.

9101

Rokas pulksteņi, kabatas pulksteņi un citi pulksteņi ar dimantiem, ieskaitot hronometrus, ar korpusu no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu




XXXVIIIB PIELIKUMS

Dimantu pārbaudes iestāde, kā minēts 3.p panta 8. punktā

Federal Public Service Economy, the Diamond Office

Hoveniersstraat 22

B-2018 Antwerpen

Belgium




XXXIX PIELIKUMS

Regulas 5.n panta 2.b punktā minētās programmatūras saraksts

Uzņēmumu pārvaldības programmatūra, proti, sistēmas, kas digitāli atspoguļo un vada visus uzņēmumā notiekošos procesus, tostarp:

— 
uzņēmuma resursu plānošanas (ERP) programmatūru,
— 
klientu attiecību pārvaldības (CRM) programmatūru,
— 
komercizpētes (BI) programmatūru,
— 
piegādes ķēdes pārvaldības (SCM) programmatūru,
— 
uzņēmuma datu noliktavas (EDW) programmatūru,
— 
datorizētas apsaimniekošanas pārvaldības sistēmas (CMMS) programmatūru,
— 
projektu vadības progammatūru,
— 
produktu dzīves cikla pārvaldības (PLM) programmatūru,
— 
tipiskus iepriekšminēto komplektu komponentus, tostarp grāmatvedības, autoparka pārvaldības, loģistikas un cilvēkresursu programmatūru.

Projektēšanas un ražošanas programmatūra, ko izmanto tādās jomās kā arhitektūra, inženierija, būvniecība, ražošana, plašsaziņas līdzekļi, izglītība un izklaide, tostarp:

— 
ēku informācijas modelēšanas (BIM) programmatūru,
— 
datorizētas projektēšanas (CAD) programmatūru,
— 
datorizētas ražošanas (CAM) programmatūru,
— 
izstrādes pēc pasūtījuma (ETO) programmatūru,
— 
tipiskus iepriekšminēto komplektu komponentus.




XL PIELIKUMS

Regulas 12.g pantā minēto preču un tehnoloģiju saraksts

— 
8542 31 Elektroniskās integrālās shēmas: procesori un kontrolieri, arī savienojumā ar atmiņām, pārveidotājiem, loģiskajām shēmām, pastiprinātājiem, pulksteņa un laika aprēķina shēmām vai citām shēmām
— 
8542 32 Elektroniskās integrālās shēmas: atmiņas
— 
8542 33 Elektroniskās integrālās shēmas: pastiprinātāji
— 
8542 39 Elektroniskās integrālās shēmas: citas
— 
8517 62 Iekārtas balss, attēlu vai citu datu uztveršanai, konversijai un pārraidei vai reģenerācijai, ieskaitot komutācijas un maršrutēšanas aparātus
— 
8526 91 Radionavigācijas aparatūra
— 
8532 21 Citādi blokkondensatori: tantala blokkondensatori
— 
8532 24 Citādi blokkondensatori: daudzkārtu keramiska dielektriķa
— 
8548 00 Mašīnu un iekārtu elektriskās daļas, kas citur 85. nodaļā nav minētas vai iekļautas
— 
8471 50 Ciparapstrādes bloki, izņemot apakšpozīcijā 8471 41 vai 8471 49 minētos blokus, arī vienā korpusā ar vienu vai diviem šādiem blokiem: atmiņas bloku, datu ievadbloku, datu izvadbloku
— 
8504 40 Statiskie pārveidotāji
— 
8517 69 Citādi aparāti balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai uztveršanai, ieskaitot aparātus saziņai līniju vai bezvadu tīklā
— 
8525 89 Citādas televīzijas kameras, digitālās kameras un videokameras
— 
8529 10 Visu veidu antenas un reflektori; daļas, kas izmantojamas kopā ar šiem izstrādājumiem
— 
8529 90 Citādas daļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijās 8524 –8528 minēto aparatūru
— 
8536 69 Kontaktdakšas un kontaktligzdas spriegumam, kas nepārsniedz 1 000  V
— 
8536 90 Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam pie sprieguma, kas nepārsniedz 1 000  V (izņemot drošinātājus, automātslēdžus un citādas ierīces elektroķēžu aizsardzībai, relejus un citus slēdžus, elektrisko spuldžu ietveres, kontaktdakšas un kontaktligzdas)
— 
8541 10 Diodes, izņemot fotodiodes un gaismas diodes (LED)
— 
8541 21 Tranzistori, izņemot fototranzistorus ar izkliedes jaudu līdz 1 W
— 
8541 29 Citi tranzistori, izņemot fototranzistorus
— 
8541 30 Tiristori, dinistori (diodtiristori) un simistori (triaki) (izņemot gaismjutīgas pusvadītāju ierīces)
— 
8541 49 Gaismjutīgas pusvadītāju ierīces (izņemot fotoelementu ģeneratorus un fotoelementus)
— 
8541 51 Citādas pusvadītāju ierīces: Uz pusvadītājiem balstīti pārveidotāji
— 
8541 59 Citādas pusvadītāju ierīces:
— 
8541 60 Samontēti pjezoelektriskie kristāli
— 
8482 10 Lodīšu gultņi
— 
8482 20 Koniskie rullīšu gultņi, ieskaitot konusu un konisko rullīšu komplektus
— 
8482 30 Sfēriskie rullīšu gultņi
— 
8482 50 Citādi cilindrisko rullīšu gultņi, ieskaitot režģu un rullīšu komplektus
— 
8807 30 Citas lidmašīnu, helikopteru vai bezpilota gaisa kuģu daļas
— 
9013 10 Teleskopiskie tēmēkļi ieročiem; periskopi; teleskopi, kas paredzēti kā šajā nodaļā vai XVI sadaļā minēto mehānismu, ierīču vai aparātu daļas
— 
9013 80 Citādas optiskās ierīces, iekārtas un instrumenti
— 
9014 20 Aeronavigācijas vai kosmiskās navigācijas ierīces un instrumenti (izņemot kompasus)
— 
9014 80 Citādas navigācijas ierīces un instrumenti
— 
8471 80 Iekārtu bloki datu automātiskās apstrādes iekārtām (izņemot procesorus, datu ievadblokus vai izvadblokus un atmiņas blokus)
— 
8486 10 Iekārtas un aparāti kristālu vai kristālos nesagrieztu pusvadītājplākšņu ražošanai
— 
8486 20 Iekārtas un aparāti pusvadītājierīču vai elektronisko integrālo shēmu ražošanai
— 
8486 40 Iekārtas un aparāti, kas minēti šīs nodaļas 11. C piezīmē
— 
8534 00 Iespiedshēmas
— 
8543 20 Signālu ģeneratori
— 
9027 50 Citādas ierīces un iekārtas, kurās izmanto optisko starojumu (ultravioleto, redzamo, infrasarkano)
— 
9030 20 Osciloskopi un oscilogrāfi
— 
9030 32 Daudzfunkciju mēraparāti ar reģistrācijas kontrolierīci
— 
9030 39 Ierīces un aparatūra sprieguma, strāvas, pretestības vai jaudas mērīšanai vai kontrolei ar reģistrācijas kontrolierīci
— 
9030 82 Ierīces un iekārtas pusvadītāju sagatavju vai ierīču mērīšanai vai pārbaudei



( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/821 (2021. gada 20. maijs), ar ko izveido Savienības režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, starpniecības, tehniskās palīdzības, tranzīta un pārvadājumu kontrolei (pārstrādāta redakcija) (OV L 206, 11.6.2021., 1. lpp.).

( 2 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 909/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem un grozījumiem Direktīvās 98/26/EK un 2014/65/ES un Regulā (ES) Nr. 236/2012 (OV L 257, 28.8.2014., 1. lpp.).

( 3 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/ES un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).

( 4 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/23/ES (2014. gada 26. februāris) par koncesijas līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu (OV L 94, 28.3.2014., 1. lpp.).

( 5 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/24/ES (2014. gada 26. februāris) par publisko iepirkumu un ar ko atceļ Direktīvu 2004/18/EK (OV L 94, 28.3.2014., 65. lpp.).

( 6 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/25/ES (2014. gada 26. februāris) par iepirkumu, ko īsteno subjekti, kuri darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs, un ar ko atceļ Direktīvu 2004/17/EK (OV L 94, 28.3.2014., 243. lpp.).

( 7 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/81/EK (2009. gada 13. jūlijs), ar kuru koordinē procedūras attiecībā uz to, kā līgumslēdzējas iestādes vai subjekti, kas darbojas drošības un aizsardzības jomā, piešķir noteiktu būvdarbu, piegādes un pakalpojumu līgumu slēgšanas tiesības, un ar kuru groza Direktīvas 2004/17/EK un 2004/18/EK (OV L 216, 20.8.2009., 76. lpp.).

( 8 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2022/2557 (2022. gada 14. decembris) par kritisko vienību noturību un Padomes Direktīvas 2008/114/EK atcelšanu (OV L 333, 27.12.2022., 164. lpp.).

( 9 ) Padomes Direktīva 2008/114/EK (2008. gada 8. decembris) par to, lai apzinātu un noteiktu Eiropas kritiskās infrastruktūras un novērtētu vajadzību uzlabot to aizsardzību (OV L 345, 23.12.2008., 75. lpp.).

( 10 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 258/2012 (2012. gada 14. marts), ar kuru īsteno 10. pantu Apvienoto Nāciju Organizācijas Protokolā par šaujamieroču, to detaļu, sastāvdaļu un munīcijas nelikumīgu ražošanu un tirdzniecību, kas pievienots Konvencijai pret transnacionālo organizēto noziedzību (ANO Šaujamieroču protokols), un ievieš eksporta atļauju, kā arī importa un tranzīta pasākumus šaujamieročiem, to detaļām, sastāvdaļām un munīcijai (OV L 94, 30.3.2012., 1. lpp.).

( 11 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/53/ES (2013. gada 20. novembris) par atpūtas kuģiem un ūdens motocikliem un ar ko atceļ Direktīvu 94/25/EK (OV L 354, 28.12.2013., 90. lpp.).

( 12 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/59/EK (2002. gada 27. jūnijs), ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu un atceļ Padomes Direktīvu 93/75/EEK (OV L 208, 5.8.2002., 10. lpp.).

( 13 ) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).

( 14 ) Padomes Regula (EK) Nr. 2368/2002 (2002. gada 20. decembris) par Kimberli procesa sertifikācijas sistēmas īstenošanu starptautiskajā tirdzniecībā ar neapstrādātiem dimantiem (OV L 358, 31.12.2002., 28. lpp.).

( 15 ) Jaunākā versija ir publicēta OV C 107, 9.4.2014., 1. lpp.

( 16 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.).

( 17 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/138/EK (2009. gada 25. novembris) par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) (OV L 335, 17.12.2009., 1. lpp.).

( 18 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 648/2012 (2012. gada 4. jūlijs) par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.).

( 19 ) Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.).

( 20 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).

( 21 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).

( 22 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 391/2009 (2009. gada 23.aprīlis) par kopīgiem noteikumiem un standartiem attiecībā uz organizācijām, kas pilnvarotas veikt kuģu inspekcijas un apskates (OV L 131, 28.5.2009., 11. lpp.).

( 23 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/1629 (2016. gada 14. septembris), ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšzemes ūdensceļu kuģiem, groza Direktīvu 2009/100/EK un atceļ Direktīvu 2006/87/EK (OV L 252, 16.9.2016., 118. lpp.).

( 24 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) 2018/1046 (2018. gada 18. jūlijs) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV L 193, 30.7.2018., 1. lpp.).

( 25 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 715/2009 (2009. gada 13. jūlijs) par nosacījumiem attiecībā uz piekļuvi dabasgāzes pārvades tīkliem un par Regulas (EK) Nr. 1775/2005 atcelšanu (OV L 211, 14.8.2009., 36. lpp.).

( 26 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/73/EK (2009. gada 13. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz dabasgāzes iekšējo tirgu un par Direktīvas 2003/55/EK atcelšanu (OV L 211, 14.8.2009., 94. lpp.).

( 27 ) Padomes Regula (ES) Nr. 692/2014 (2014. gada 23. jūnijs) par ierobežojumiem attiecībā uz Krimas vai Sevastopoles izcelsmes preču importu Savienībā, reaģējot uz Krimas un Sevastopoles nelikumīgo aneksiju (OV L 183, 24.6.2014., 9. lpp.).

( 28 ) Padomes Regula (ES) 2022/263 (2022. gada 23. februāris) par ierobežojošiem pasākumiem, reaģējot uz Ukrainas Doneckas un Luhanskas apgabalu valdības nekontrolēto teritoriju atzīšanu un rīkojumu izvietot Krievijas bruņotos spēkus minētajās teritorijās (OV L 42 I , 23.2.2022., 77. lpp.).

( 29 ) Padomes Lēmums 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.).

( 30 ) Padomes Lēmums 2014/386/KĀDP (2014. gada 23. jūnijs) par ierobežojumiem attiecībā uz Krimas vai Sevastopoles izcelsmes precēm, reaģējot uz Krimas un Sevastopoles nelikumīgo aneksiju (OV L 183, 24.6.2014., 70. lpp.).

( 31 ) Padomes Lēmums (KĀDP) 2022/266 (2022. gada 23. februāris) par ierobežojošiem pasākumiem, ar ko reaģē uz Ukrainas Doneckas un Luhanskas apgabalu valdības nekontrolēto teritoriju atzīšanu un rīkojumu izvietot Krievijas bruņotos spēkus minētajās teritorijās (OV L 42 I , 23.2.2022., 109. lpp.).

( 32 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).

( 33 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/849 (2015. gada 20. maijs) par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroristu finansēšanai, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 684/2012 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/60/EK un Komisijas Direktīvu 2006/70/EK (OV L 141, 5.6.2015., 73. lpp.).

( 34 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).

( 35 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).

( 36 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).

( 37 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 38 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 39 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 40 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 41 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 42 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 43 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 44 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 45 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 46 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 47 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 48 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 49 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 50 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 51 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 52 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 53 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 54 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 55 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 56 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 57 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 58 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 59 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 60 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 61 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 62 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 63 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.

( 64 ) Regulas (ES) 2021/821 I pielikums.