EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CA0567
Case C-567/07: Judgment of the Court (First Chamber) of 1 October 2009 (Reference for a preliminary ruling from the Raad van State — Netherlands) — Minister voor Wonen, Wijken en Integratie v Woningstichting Sint Servatius (Free movement of capital — Article 56 EC — Restrictions — Justification — Housing policy — Services of general economic interest)
Lieta C-567/07: Tiesas (pirmā palāta) 2009. gada 1. oktobra spriedums ( Raad van State — Nīderlande — lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Minister voor Wonen , Wijken en Integratie/Woningstichting Sint Servatius (Kapitāla brīva aprite — EKL 56. pants — Ierobežojumi — Pamatojumi — Mājokļu politika — Pakalpojumi ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi)
Lieta C-567/07: Tiesas (pirmā palāta) 2009. gada 1. oktobra spriedums ( Raad van State — Nīderlande — lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Minister voor Wonen , Wijken en Integratie/Woningstichting Sint Servatius (Kapitāla brīva aprite — EKL 56. pants — Ierobežojumi — Pamatojumi — Mājokļu politika — Pakalpojumi ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi)
OJ C 282, 21.11.2009, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.11.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 282/6 |
Tiesas (pirmā palāta) 2009. gada 1. oktobra spriedums (Raad van State — Nīderlande — lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Minister voor Wonen, Wijken en Integratie/Woningstichting Sint Servatius
(Lieta C-567/07) (1)
(Kapitāla brīva aprite - EKL 56. pants - Ierobežojumi - Pamatojumi - Mājokļu politika - Pakalpojumi ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi)
2009/C 282/09
Tiesvedības valoda — holandiešu
Iesniedzējtiesa
Raad van State
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītājs: Minister voor Wonen, Wijken en Integratie
Atbildētāja: Woningstichting Sint Servatius
Priekšmets
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Raad van State — EKL 56., 58. panta, 86. panta 2. punkta, 87. un 88. panta interpretācija — Valsts tiesību akti, ar kuriem uzņēmumam, kura mērķis atbilstoši likuma noteikumiem ir veikt darbību attiecīgās dalībvalsts mājokļu jomā, netiek pieļauts veikt pārrobežu darbību, iepriekš nesaņemot atiecīgā ministra atļauju — Mājokļu politika un vispārējās intereses
Rezolutīvā daļa:
EKL 56. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tāds valsts regulējums, kāds tiek aplūkots pamata lietā, ar kuru mājokļu jomā licencēta uzņēmuma Mājokļu likuma (Woningwet) 70. panta 1. punkta izpratnē pārrobežu darbības veikšana ir pakļauta iepriekšējas administratīvās atļaujas saņemšanai, ar EKL 56. pantu netiek pieļauts tiktāl, ciktāl šāds regulējums nav balstīts uz objektīviem, nediskriminējošiem un iepriekš zināmiem kritērijiem, ar kuriem var pietiekami ierobežot valsts iestāžu tām piešķirtās rīcības brīvības izmantošanu, kas ir jāpārbauda iesniedzējtiesai.