EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0865

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par protokola noslēgšanu Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Azerbaidžānas Republiku par vispārējiem principiem Azerbaidžānas Republikas līdzdalībai Savienības programmās

/* COM/2013/0865 final - 2013/0420 (NLE) */

52013PC0865

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par protokola noslēgšanu Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Azerbaidžānas Republiku par vispārējiem principiem Azerbaidžānas Republikas līdzdalībai Savienības programmās /* COM/2013/0865 final - 2013/0420 (NLE) */


PASKAIDROJUMA RAKSTS

Eiropas kaimiņattiecību politikas (EKP) ietvaros veiktā pakāpeniska noteiktu Savienības programmu un aģentūru atvēršana EKP partnervalstu līdzdalībai ir viens no daudzajiem pasākumiem, kuru mērķis ir veicināt reformas, modernizāciju un pārejas procesus Eiropas Savienības kaimiņu reģionos. Komisija plašāk izklāstīja šo politikas aspektu savā 2006. gada decembra paziņojumā "par vispārējo pieeju Eiropas kaimiņattiecību politikas partnervalstu līdzdalībai Kopienas aģentūrās un Kopienas programmās"[1].

Padome šo pieeju apstiprināja 2007. gada 5. martā secinājumos[2].

Pamatojoties uz šo paziņojumu un šiem secinājumiem, Padome 2007. gada 18. jūnijā izdeva norādījumus Komisijai sarunu risināšanai par pamatnolīgumiem ar Alžīriju, Armēniju, Azerbaidžānu, Ēģipti, Gruziju, Izraēlu, Jordāniju, Libānu, Maroku, Moldovu, Palestīniešu pašpārvaldi, Tunisiju un Ukrainu par vispārējiem principiem šo valstu līdzdalībai Kopienas programmās[3].

2007. gada jūnija Eiropadome[4] atkārtoti apstiprināja lielo nozīmi, kāda ir Eiropas kaimiņattiecību politikai, un apstiprināja prezidentvalsts progresa ziņojumu[5], kuru iesniedza izskatīšanai Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomes (VLĀAP) sēdē 2007. gada 18. un 19. jūnijā, kā arī ar to saistītos Padomes secinājumus[6]. Šajā ziņojumā tika atgādināti Padomes norādījumi sarunu risināšanai par attiecīgajiem papildprotokoliem.

Komisijas un Eiropas Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos kopīgajā paziņojumā "Jauna reakcija uz pārmaiņām kaimiņvalstīs"[7], ko apstiprināja 2011. gada 20. jūnija Padomes secinājumos, tika vēl vairāk uzsvērts ES nodoms atvieglot partnervalstu līdzdalību ES programmās.

Austrumu partnerības augstākā līmeņa sanāksmes dalībnieki 2011. gada septembrī Varšavā vienojās atvieglot partnervalstu līdzdalību ES programmās un aģentūrās.

Šobrīd protokoli ir parakstīti ar Armēniju[8], Izraēlu[9], Jordāniju[10], Moldovu[11], Maroku[12] un Ukrainu[13].

Azerbaidžāna 2012. gada oktobrī pauda savu ieinteresētību piedalīties plašā to programmu klāstā, kas ir pieejamas Eiropas kaimiņattiecību politikas partnervalstīm. Ir pievienots ar Azerbaidžānu apspriestā protokola teksts.

Komisija ar šo iesniedz pieņemšanai priekšlikumu Padomes lēmumam par protokola noslēgšanu. Šajā protokolā ir ietverts Pamatnolīgums par vispārējiem principiem Azerbaidžānas līdzdalībai Savienības programmās. Tajā ir ietverti standartnoteikumi, kurus paredzēts piemērot visām Eiropas kaimiņattiecību politikas partnervalstīm, ar kurām jānoslēdz šādi protokoli.

Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamentu lūgs piekrist šā protokola noslēgšanai.

Vienlaicīgi Komisija iesniedz priekšlikumu Padomes lēmumam par minētā protokola parakstīšanu un pagaidu piemērošanu.

Padome ir aicināta pieņemt šādu ierosinātu lēmumu.

2013/0420 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par protokola noslēgšanu Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Azerbaidžānas Republiku par vispārējiem principiem Azerbaidžānas Republikas līdzdalībai Savienības programmās

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 212. pantu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,

tā kā:

(1)       Protokols Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Azerbaidžānas Republiku par vispārējiem principiem Azerbaidžānas Republikas līdzdalībai Savienības programmās ("protokols") Savienības vārdā tika noslēgts…

(2)       Protokols ir jāapstiprina,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo Savienības vārdā tiek apstiprināts Protokols Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Azerbaidžānas Republiku par vispārējiem principiem Azerbaidžānas Republikas līdzdalībai Savienības programmās ("protokols")[14].

Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam.

2. pants

Padomes priekšsēdētājs Savienības vārdā sniedz protokola 10. pantā paredzēto ziņojumu[15].

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē,

                                                                       Padomes vārdā —

                                                                       priekšsēdētājs

[1]               COM(2006) 724 galīgā redakcija, 2006. gada 4. decembris.

[2]               Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomes (VLĀAP) 2007. gada 5. marta secinājumi.

[3]               Padomes lēmums (ar ierobežotu piekļuvi), ar ko pilnvaro Komisiju risināt sarunas par protokoliem […], Doc 10412/07.

[4]               Prezidentvalsts secinājumi – Briselē, 2007. gada 21. un 22. jūnijā, Doc 11177/07.

[5]               Prezidentvalsts progresa ziņojums par „Eiropas Kaimiņattiecību politikas stiprināšanu”, Doc 10874/07.

[6]               Secinājumi par Eiropas Kaimiņattiecību politikas stiprināšanu, ko Padome (Vispārējās lietas un ārējās attiecības) pieņēma 2007. gada 18. jūnijā, Doc 11016/07.

[7]               COM(2011) 303, galīgā redakcija, 2011. gada 25. maijs.

[8]               [aizpildīt ar OV atsauci pēc publikācijas]

[9]               ESOV L 129/39, 17.5.2008.

[10]             [aizpildīt ar OV atsauci pēc publikācijas]

[11]             ESOV L14/5, 19.1.2011., ESOV L131/1, 18.5.2011., spēkā stāšanās datums – 1.5.2011.

[12]             ESOV L273/1, 19.10.2010., ESOV L90/1, 28.3.2012., spēkā stāšanās datums – 1.10.2012.

[13]             ESOV L 18/1-5, 21.1.2011., ESOV l 133/1, 20.5.2011., spēkā stāšanās datums – 1.11.2011.

[14]             Protokols ir publicēts […] kopā ar lēmumu par parakstīšanu.

[15]             Protokola spēkā stāšanās datumu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

PIELIKUMS

PROTOKOLS,

kas pievienots

PADOMES LĒMUMAM

par protokola noslēgšanu Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Azerbaidžānas Republiku par vispārējiem principiem Azerbaidžānas Republikas līdzdalībai Savienības programmās

EIROPAS SAVIENĪBA, turpmāk "Savienība",

no vienas puses,

un

AZERBAIDŽĀNAS REPUBLIKA, turpmāk “Azerbaidžāna”,

no otras puses,

turpmāk kopā "Puses",

tā kā:

(1)          Azerbaidžāna ir noslēgusi Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Azerbaidžānu, no otras puses (turpmāk — "Nolīgums"), kurš stājās spēkā 1999. gada 1. jūlijā.

(2)          Eiropadomes 2004. gada 17. un 18. jūnija sanāksmē Briselē atzinīgi tika novērtēti Eiropas Komisijas priekšlikumi par Eiropas kaimiņattiecību politiku (EKP) un apstiprināti Padomes 2004. gada 14. jūnija secinājumi.

(3)          Padome pēc tam vairākkārt ir pieņēmusi secinājumus, ar kuriem tā atbalstīja šo politiku.

(4)          Padome 2007. gada 5. martā pauda atbalstu Eiropas Komisijas 2006. gada 4. decembra paziņojumā izklāstītajai vispārējai pieejai, saskaņā ar kuru EKP partneri atbilstoši to sasniegumiem var piedalīties Kopienas aģentūru darbā un Kopienas programmās, ja to pieļauj juridiskais pamats.

(5)          Azerbaidžāna ir paudusi vēlmi piedalīties vairākās Savienības programmās.

(6)          Īpašie noteikumi un nosacījumi, jo īpaši finanšu ieguldījums, kā arī ziņošanas un novērtēšanas procedūras, par Azerbaidžānas līdzdalību katrā atsevišķā programmā būtu jānosaka Saprašanās memorandā starp Eiropas Komisiju un Azerbaidžānas kompetentajam iestādēm,

IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.

1. pants

Azerbaidžānai ir atļauts piedalīties visās pašreizējās un turpmākās Savienības programmās, kas saskaņā ar šo programmu pieņemšanas attiecīgajiem noteikumiem ir atvērtas Azerbaidžānas līdzdalībai.

2. pants

Azerbaidžāna sniedz finansiālu ieguldījumu Eiropas Savienības vispārējā budžetā atbilstīgi īpašajām programmām, kurās Azerbaidžāna piedalās.

3. pants

Azerbaidžānas pārstāvjiem ir atļauts piedalīties kā novērotājiem un saistībā ar jautājumiem, kuri attiecas uz Azerbaidžānu, pārvaldības komitejās, kas atbildīgas par to programmu uzraudzību, kurās Azerbaidžāna veic finanšu ieguldījumu.

4. pants

Projektiem un iniciatīvām, ko iesniedz Azerbaidžānas dalībnieki, iespēju robežās piemēro tos pašus nosacījumus, noteikumus un procedūras, kas attiecas uz konkrētajām programmām un tiek piemērotas dalībvalstīm.

5. pants

Īpašos noteikumus un nosacījumus par Azerbaidžānas līdzdalību katrā atsevišķā programmā, jo īpaši maksājamo finanšu ieguldījumu, kā arī ziņošanas un novērtēšanas procedūras, nosaka vienojoties Saprašanās memorandā starp Eiropas Komisiju un Azerbaidžānas kompetentajām iestādēm, balstoties uz attiecīgo programmu noteiktajiem kritērijiem.

Ja Azerbaidžāna piesakās Savienības ārējai palīdzībai, lai piedalītos kādā noteiktā Savienības programmā, pamatojoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra Regulas (EK) Nr. 1638/2006 3. pantu, ar ko paredz vispārējos noteikumus Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instrumenta izveidošanai, vai saskaņā ar jebkuru līdzīgu regulu, ar kuru paredz Savienības ārējo palīdzību Azerbaidžānai un ko var pieņemt nākotnē, nosacījumus, kas reglamentē to, kā Azerbaidžāna izmanto Savienības ārējo palīdzību, nosaka finansēšanas līgumā, ievērojot jo īpaši Regulas (EK) Nr. 1638/2006 20. pantu.

6. pants

Katrā saprašanās memorandā, kas noslēgts saskaņā ar 5. pantu, atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulai (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu, ir noteikts, ka finanšu kontroli vai revīzijas, vai citas pārbaudes, tostarp administratīvas pārbaudes, veiks Eiropas Komisija, Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) un Revīzijas palāta, vai tās tiek veiktas ar šo iestāžu atļauju.

Izstrādā detalizētus noteikumus par finanšu kontroli un revīzijām, administratīvajiem pasākumiem, sodiem un piedziņu, kas ļauj Eiropas Komisijai, Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai un Revīzijas palātai piešķirt tādas pilnvaras, kas ir līdzvērtīgas to pilnvarām attiecībā uz palīdzības saņēmējiem vai līgumslēdzējiem, kas dibināti Savienībā.

7. pants

Šo protokolu piemēro, kamēr spēkā ir nolīgums.

Šo protokolu Puses apstiprina saskaņā ar attiecīgajām procedūrām.

Katra Puse var šo protokolu denonsēt, par to rakstveidā paziņojot otrai Pusei.

Šis protokols zaudē spēku sešus mēnešus pēc šāda paziņojuma dienas.

Protokola izbeigšana pēc jebkuras Puses denonsēšanas neietekmē pārbaudes un kontroles, kas attiecīgos gadījumos jāveic saskaņā ar 5. un 6. panta noteikumiem.

8. pants

Ne vēlāk kā trīs gadus pēc šā protokola spēkā stāšanās dienas un reizi trijos gados pēc tam abas Puses var pārskatīt šā protokola īstenošanu, pamatojoties uz Azerbaidžānas faktisko līdzdalību Savienības programmās.

9. pants

Šo protokolu piemēro, no vienas puses, teritorijās, uz kurām attiecas Līgums par Eiropas Savienības darbību, un saskaņā ar minētā līguma nosacījumiem, un, no otras puses, Azerbaidžānas teritorijā.

10. pants

Šis protokols stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kad Puses, izmantojot diplomātiskos kanālus, viena otrai paziņojušas, ka ir pabeigtas to procedūras, kas vajadzīgas, lai protokols stātos spēkā.

Puses vienojas, ka līdz protokola spēkā stāšanās brīdim tās pagaidu kārtībā piemēro šo protokolu no tā parakstīšanas dienas līdz tā noslēgšanai nākotnē.

11. pants

Šis protokols ir Nolīguma sastāvdaļa.

12. pants

Šis protokols ir sagatavots divos eksemplāros angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāliešu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un azerbaidžāņu valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.

Briselē,

Eiropas Savienības vārdā       Azerbaidžānas Republikas vārdā —

Top