EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0751

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/751 (2017. gada 16. marts), ar ko Deleģētās regulas (ES) 2015/2205, (ES) 2016/592 un (ES) 2016/1178 groza attiecībā uz termiņu, līdz kuram konkrētiem ārpusbiržas atvasināto instrumentu darījumos iesaistītiem darījumu partneriem jāpanāk atbilstība tīrvērtes pienākumiem (Dokuments attiecas uz EEZ. )

C/2017/1658

OJ L 113, 29.4.2017, p. 15–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/751/oj

29.4.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 113/15


KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2017/751

(2017. gada 16. marts),

ar ko Deleģētās regulas (ES) 2015/2205, (ES) 2016/592 un (ES) 2016/1178 groza attiecībā uz termiņu, līdz kuram konkrētiem ārpusbiržas atvasināto instrumentu darījumos iesaistītiem darījumu partneriem jāpanāk atbilstība tīrvērtes pienākumiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (1) un jo īpaši tās 5. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Deleģētajām regulām (ES) 2015/2205 (2), (ES) 2016/592 (3) un (ES) 2016/1178 (4) darījumu partneri ir iedalīti četrās kategorijās, kas tiek izmantotas tam, lai noteiktu datumus, kuros stājas spēkā to attiecīgais tīrvērtes pienākums. Darījumu partneri ir iedalīti vairākās kategorijās pēc to tiesībspējas un darbībspējas un pēc to tirdzniecības darbības saistībā ar ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem.

(2)

Lai laikus nodrošinātu tīrvērtes pienākuma pareizu piemērošanu, attiecībā uz šīm dažādajām darījumu partneru kategorijām tika piemēroti vairāki secīgi pakāpeniskas ieviešanas laikposmi.

(3)

Jautājumā par dienu, kurā tīrvērtes pienākums stājas spēkā attiecībā uz darījumu partneriem, kuri iekļauti 3. kategorijā, tiek ņemts vērā tas, ka šo darījumu partneru lielākā daļa piekļuvi kādam centrālajam darījumu partnerim (CDP) var iegūt, vienīgi kļūstot par kāda tīrvērtes dalībnieka klientu jeb netiešu klientu.

(4)

Darījumu partneri, kuru darbība saistībā ar ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem notiek vismazākajā apmērā, ir iekļauti 3. kategorijā. Nesen iegūtie pierādījumi liecina, ka darījumu partneri, kas iekļauti šajā kategorijā, saskaras ar ievērojamām grūtībām veikt šo atvasināto darījumu līgumu tīrvērtei nepieciešamos priekšdarbus. Tā iemesls ir sarežģījumi, kas ietekmē abus veidus, kā notiek piekļuve tīrvērtes mehānismiem, proti, klientu veiktu tīrvērti un netiešo klientu veiktu tīrvērti.

(5)

Pirmkārt, attiecībā uz klientu veiktas tīrvērtes mehānismiem šķiet, ka izmaksu dēļ tīrvērtes dalībniekiem nav lielu stimulu paplašināt savu piedāvājumu klientu veiktas tīrvērtes jomā. Tas vēl jo vairāk attiecas uz darījumu partneriem, kuri darījumus ar ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem veic tikai ierobežotā apjomā. Turklāt normatīvais regulējums par klientu veiktai tīrvērtes darbībai piemērojamām kapitāla prasībām tiek mainīts, un tas izraisa nenoteiktību, kas tīrvērtes dalībniekiem apgrūtina piedāvājuma dažādošanu klientu veiktas tīrvērtes jomā.

(6)

Otrkārt, attiecībā uz netiešas tīrvērtes mehānismiem var konstatēt, ka piedāvājuma trūkuma dēļ darījumu partneri pašlaik nespēj piekļūt CDP, kļūstot par kāda tīrvērtes dalībnieka netiešu klientu.

(7)

Ņemot vērā šīs grūtības un nolūkā šiem darījumu partneriem dot papildu laiku, lai tie varētu pienācīgi sagatavoties tīrvērtes mehānismu izmantošanai, ir lietderīgi atlikt termiņu, kurā tīrvērtes pienākums stājas spēkā attiecībā uz 3. kategorijā iekļautajiem darījumu partneriem. Tomēr ir ņemti vērā arī stimuli centralizēt risku pārvaldību grupas ietvaros attiecībā uz grupas iekšējiem darījumiem, un šo termiņu atlikšana neietekmē minētos stimulus attiecībā uz konkrētiem ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentu darījumiem starp darījumu partneriem, kuri ietilpst vienā un tajā pašā grupā.

(8)

Ņemot vērā pozitīvās sekas, kādas ir tādu tīrvērtes mehānismu izveidei, un lai izvairītos no centienu pārklāšanās, gatavojoties tīrvērtei dažādās aktīvu kategorijās, uz kurām attiecas tīrvērtes pienākums, būtu lietderīgi vienādot jaunos termiņus, kuros tīrvērtes pienākums stājas spēkā attiecībā uz 3. kategorijā iekļautajiem darījumu partneriem.

(9)

Tādēļ būtu jāgroza Deleģētās regulas (ES) 2015/2205, (ES) 2016/592 un (ES) 2016/1178.

(10)

Šī regula ir balstīta uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko Komisijai iesniegusi Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI).

(11)

EVTI ir rīkojusi atklātu sabiedrisko apspriešanu par regulatīvo tehnisko standartu projektu, uz kuru balstīta šī regula, izvērtējusi potenciālās saistītās izmaksas un ieguvumus, lūgusi atzinumu no Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (5) 37. pantu, un apspriedusies ar Eiropas Sistēmisko risku kolēģiju,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2015/2205

Deleģētās regulas (ES) 2015/2205 3. panta 1. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

2019. gada 21. jūnijā attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 3. kategorijā;”.

2. pants

Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2016/592

Deleģētās regulas (ES) 2016/592 3. panta 1. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

2019. gada 21. jūnijā attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 3. kategorijā;”.

3. pants

Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2016/1178

Deleģētās regulas (ES) 2016/1178 3. panta 1. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

2019. gada 21. jūnijā attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 3. kategorijā;”.

4. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 16. martā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.

(2)  Komisijas 2015. gada 6. augusta Deleģētā regula (ES) 2015/2205, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 314, 1.12.2015., 13. lpp.).

(3)  Komisijas 2016. gada 1. marta Deleģētā regula (ES) 2016/592, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 103, 19.4.2016., 5. lpp.).

(4)  Komisijas 2016. gada 10. jūnija Deleģētā regula (ES) 2016/1178, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 195, 20.7.2016., 3. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).


Top