EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0227

Komisijas Regula (ES) 2017/227 (2017. gada 9. februāris), ar ko attiecībā uz bis(pentabromfenil)ēteri groza XVII pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) (Dokuments attiecas uz EEZ. )

C/2017/0673

OJ L 35, 10.2.2017, p. 6–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/01/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/227/oj

10.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 35/6


KOMISIJAS REGULA (ES) 2017/227

(2017. gada 9. februāris),

ar ko attiecībā uz bis(pentabromfenil)ēteri groza XVII pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (1), un jo īpaši tās 68. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Bis(pentabromfenil)ēteris (decaBDE) tiek plaši lietots kā antipirēna piedeva, ko izmanto daudzās un dažādās nozarēs, jo īpaši plastmasas un tekstila izstrādājumos, kā arī līmvielās, hermētiķos, pārklājumos un tipogrāfijas krāsās.

(2)

Regulas (EK) Nr. 1907/2006 76. panta 1. punkta e) apakšpunktā minētā dalībvalstu komiteja 2012. gada 29. novembrī atzina decaBDE par noturīgu, bioakumulatīvu un toksisku vielu (PBT viela), kā arī par ļoti noturīgu un ļoti bioakumulatīvu vielu (vPvB viela) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta attiecīgi d) un e) punktu. 2012. gada 19. decembrī šī viela tika iekļauta īpaši bīstamo vielu kandidātsarakstā (SVHC), lai to potenciāli iekļautu REACH XIV pielikumā.

(3)

Norvēģija 2013. gada 2. maijā ierosināja decaBDE iekļaut Stokholmas Konvencijas par noturīgajiem organiskajiem piesārņotājiem (NOP) A pielikumā (Pārtraukšana).

(4)

Pēc Norvēģijas priekšlikuma Komisija uzskatīja, ka prasība saņemt atļauju attiecībā uz decaBDE saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1907/2006 vairs nav piemērotākais regulatīvais pasākums. Komisija 2013. gada 21. jūnijā pieprasīja Eiropas Ķimikāliju aģentūrai (“Aģentūra”) sagatavot dokumentāciju atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XV pielikumā ietvertajām prasībām (“XV pielikuma dokumentācija”), lai sāktu ierobežošanas procesu saskaņā ar minētās regulas 69.–73. pantu.

(5)

Aģentūra 2014. gada 4. augustā sadarbībā ar Norvēģiju iesniedza XV pielikuma dokumentāciju (2) tās Riska novērtēšanas komitejai (RAC) un Sociālās un ekonomiskās analīzes komitejai (SEAC). Dokumentācija liecināja, ka ir vajadzīga Savienības mēroga rīcība, lai novērstu risku cilvēku veselībai un videi, ko decaBDE rada, to ražojot, laižot tirgū vai lietojot kā vielu, kā sastāvdaļu citās vielās, maisījumos vai izstrādājumos.

(6)

RAC2015. gada 2. jūnijā pieņēma atzinumu, kurā tika apstiprināts, ka decaBDE noturīgās un bioakumulatīvās īpašības rada īpašas bažas par tā plašo izplatību un ilgtermiņā var radīt neatgriezenisku kaitējumu videi, pat pēc emisiju apturēšanas. Turklāt eksponētība decaBDE var radīt neirotoksicitāti zīdītājiem, tostarp cilvēkam.

(7)

RAC piekrita XV pielikuma dokumentācijas secinājumam, ka vispārējs ierobežojums attiecībā uz visiem decaBDE lietojumiem ar dažiem īpašiem izņēmumiem iespējami efektīvi samazinātu decaBDE emisijas vidējā termiņā un ilgtermiņā.

(8)

SEAC2015. gada 10. septembrī pieņēma atzinumu, norādot, ka ierosinātais ierobežojums ar SEAC grozījumiem sociāli ekonomisko ieguvumu un sociāli ekonomisko izmaksu ziņā ir piemērotākais Savienības mēroga pasākums, lai samazinātu decaBDE emisijas. SEAC savu atzinumu pamatoja ar grozītā ierosinātā ierobežojuma izmaksu lietderību un ar vairākiem papildu kvalitatīviem argumentiem.

(9)

SEAC piekrita XV pielikuma dokumentācijā ierosinātā ierobežojuma piemērošanu atlikt uz 18 mēnešiem, lai ieinteresētās personas varētu veikt vajadzīgos atbilstības pasākumus.

(10)

RAC un SEAC piekrita XV pielikuma dokumentācijā ierosināto ierobežojumu nepiemērot civilās aviācijas nozarei. Ņemot vērā sabiedriskās apspriešanas laikā saņemtās piezīmes, SEAC arī ierosināja, ka būtu jāietver arī militārās lidmašīnas.

(11)

Ierosinātais ierobežojums nebūtu jāattiecina uz elektriskām un elektroniskām iekārtām, kas ietilpst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/65/ES (3) jomā, jo minētā direktīva jau reglamentē tādu iekārtu laišanu tirgū, kas satur polibromdifenilēterus (PBDE), kuru koncentrācija ir lielāka par 0,1 % no masas.

(12)

Turklāt RAC un SEAC piekrita atbrīvot no ierosinātā ierobežojuma izstrādājumus, kas jau ir laisti tirgū pirms šā ierobežojuma piemērošanas datuma.

(13)

Pamatojoties uz sabiedriskajā apriešanā saņemto informāciju, SEAC ierosināja atbrīvojumus attiecībā uz rezerves daļām mehāniskajiem transportlīdzekļiem, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/46/EK (4), lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 167/2013 (5), un mašīnām, uz kurām attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/42/EK (6), ja šie transportlīdzekļi un mašīnas ir ražotas pirms 2018. gada 1. jūlija. SEAC šos atbrīvojumus pamatoja ar nesamērīgo slogu, ko ierosinātais ierobežojums radītu saistībā ar šādām rezerves daļām, ņemot vērā nelielos apjomus, nepieciešamā decaBDE daudzuma pakāpenisku samazināšanos (jo transportlīdzekļu un mašīnu ekspluatācija ir beigusies) un šādu rezerves daļu ražošanai izmantojamu alternatīvu materiālu testēšanas izmaksas. SEAC uzskatīja, ka nav pamata nošķirt šo transportlīdzekļu un mašīnu rezerves daļas, lai gan to aprites cikls ir atšķirīgs.

(14)

Ierobežošanas procesa laikā notika apspriedes ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 76. panta 1. punkta f) apakšpunktā minēto Aģentūras Ieviešanas informācijas apmaiņas forumu, un tā ieteikumi tika ņemti vērā.

(15)

Aģentūra 2015. gada 28. septembrī iesniedza Komisijai RAC un SEAC atzinumus (7).

(16)

Pamatojoties uz šiem atzinumiem, Komisija uzskata, ka decaBDE kā vielas un kā sastāvdaļas citās vielās, maisījumos vai izstrādājumos ražošana, lietošana vai laišana tirgū rada nepieņemamu risku cilvēka veselībai un videi. Komisija uzskata, ka šie riski ir jānovērš Savienības mērogā.

(17)

Ņemot vērā neatrisinātās neskaidrības, kas attiecas uz atkritumu pārstrādes nozares spēju nodrošināt decaBDE saturošu atkritumu apsaimniekošanu, Komisija uzskata, atlikšanas periodam vajadzētu būt ilgākam nekā 18 mēneši.

(18)

Iespēju nodrošināt, ka gan civilo, gan militāro gaisa kuģu ražošanas vajadzībām decaBDE joprojām ir pieejams, nevajadzētu atļaut ilgāk par desmit gadiem pēc šīs regulas stāšanās spēkā, jo tas ir pietiekami ilgs laiks, lai nozare spētu pielāgoties. Atbrīvojumi būtu jāpiešķir arī attiecībā uz visu to gaisa kuģu – gan civilo, gan militāro – rezerves daļu ražošanu un laišanu tirgū, kuri ražoti pirms minētā laikposma beigām.

(19)

Būtu jāparedz atbrīvojums attiecībā uz tādu transportlīdzekļu un mašīnu rezerves daļu ražošanu un laišanu tirgū, kas minētas 13. apsvērumā un ražotas pirms 2019. gada 2. marta.

(20)

Tāpēc Regula (EK) Nr. 1907/2006 būtu attiecīgi jāgroza.

(21)

Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1907/2006 133. pantam izveidotā komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XVII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 9. februārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.

(2)  http://echa.europa.eu/documents/10162/a3f810b8-511d-4fd0-8d78-8a8a7ea363bc

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās (OV L 174, 1.7.2011., 88. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 5. septembra Direktīva 2007/46/EK, ar ko izveido sistēmu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanai (OV L 263, 9.10.2007., 1. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 5. februāra Regula (ES) Nr. 167/2013 par lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu apstiprināšanu un tirgus uzraudzību (OV L 60, 2.3.2013., 1. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 17. maija Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, un ar kuru groza Direktīvu 95/16/EK (OV L 157, 9.6.2006., 24. lpp.).

(7)  http://echa.europa.eu/documents/10162/b5ac0c91-e110-4afb-a68d-08a923b53275


PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XVII pielikumā pievieno šādu ierakstu:

“67.

Bis(pentabromfenil) ēteris

(dekabromdifenilēteris; decaBDE)

CAS Nr. 1163-19-5

EK Nr. 214-604-9

1.

Nedrīkst ražot vai laist tirgū kā atsevišķu vielu pēc 2019. gada 2. marta.

2.

Nedrīkst lietot ražošanā vai laist tirgū:

a)

kā citas vielas sastāvdaļu;

b)

maisījumā;

c)

izstrādājumā vai izstrādājuma daļā, koncentrācijā, kas ir 0,1 % no masas vai pārsniedz to, pēc 2019. gada 2. marta.

3.

Slejas 1. un 2. punkts neattiecas uz vielu, citas vielas sastāvdaļu vai maisījumu, ko paredzēts izmantot vai izmanto:

a)

gaisa kuģu ražošanā līdz 2027. gada 2. martam;

b)

tādu rezerves daļu ražošanā, kas paredzētas:

i)

gaisa kuģiem, kas ražoti līdz 2027. gada 2. martam;

ii)

mehāniskajiem transportlīdzekļiem, uz kuriem attiecas Direktīva 2007/46/EK, lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 167/2013 (*1), vai mašīnām, uz kurām attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/42/EK (*2), kuri ražoti līdz 2019. gada 2. martam.

4.

Slejas 2. punkta c) apakšpunkts neattiecas uz:

a)

izstrādājumiem, kas laisti tirgū līdz 2019. gada 2. martam;

b)

gaisa kuģiem, kas ražoti saskaņā ar 3. punkta a) apakšpunktu;

c)

saskaņā ar 3. punkta b) apakšpunktu ražotu gaisa kuģu, transportlīdzekļu vai mašīnu rezerves daļām;

d)

elektriskām un elektroniskām ierīcēm, uz kurām attiecas Direktīva 2011/65/ES.

5.

Šajā ierakstā “gaisa kuģis” ir viens no šiem:

a)

civilās aviācijas gaisa kuģis, kas ražots atbilstoši tipa sertifikātam, kas izdots saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 216/2008 (*3), vai projekta apstiprinājumam, kas izdots saskaņā ar Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) līgumslēdzējas valsts nacionālajiem noteikumiem, vai kuram ICAO līgumslēdzēja valsts ir izdevusi lidojumderīguma sertifikātu saskaņā ar Konvencijas par starptautisko civilo aviāciju 8. pielikumu;

b)

militārais gaisa kuģis.


(*1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 5. februāra Regula (ES) Nr. 167/2013 par lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu apstiprināšanu un tirgus uzraudzību (OV L 60, 2.3.2013., 1. lpp.).

(*2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 17. maija Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, un ar kuru groza Direktīvu 95/16/EK (OV L 157, 9.6.2006., 24. lpp.).

(*3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regula (EK) Nr. 216/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK (OV L 79, 19.3.2008., 1. lpp.).”


Top