EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0810
Commission Implementing Decision (EU) 2017/810 of 10 May 2017 on a derogation from mutual recognition of the authorisation of a biocidal product containing boric acid by France in accordance with Article 37 of Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2017) 2935)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/810 (2017. gada 10. maijs) par tādu atkāpi no borskābi saturoša biocīda atļaujas savstarpējas atzīšanas, ko Francija ierosinājusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 528/2012 37. pantu (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 2935)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/810 (2017. gada 10. maijs) par tādu atkāpi no borskābi saturoša biocīda atļaujas savstarpējas atzīšanas, ko Francija ierosinājusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 528/2012 37. pantu (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 2935)
C/2017/2935
OJ L 121, 12.5.2017, p. 45–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.5.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 121/45 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/810
(2017. gada 10. maijs)
par tādu atkāpi no borskābi saturoša biocīda atļaujas savstarpējas atzīšanas, ko Francija ierosinājusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 528/2012 37. pantu
(izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 2935)
(Autentisks ir tikai teksts franču valodā)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regulu (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (1) un jo īpaši tās 37. panta 2. punkta b) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Uzņēmums Rütgers Organics GmbH (“pieteikuma iesniedzējs”) iesniedza Francijai pilnīgu pieteikumu tādas atļaujas savstarpējai atzīšanai, ko Vācija piešķīrusi attiecībā uz aktīvo vielu borskābi saturošu koksnes konservantu (“produkts”). Vācija atļāva profesionāliem lietotājiem izmantot šo produktu profilaksei pret koksnes puves sēnēm, kukaiņiem un pazemes un sausās koksnes termītiem. |
(2) |
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 (2) borskābi klasificē kā reproduktīvajai sistēmai toksisku vielu (1.B kategorija), un tāpēc tā atbilst izslēgšanas kritērijam, kas minēts Regulas (ES) Nr. 528/2012 5. panta 1. punkta c) apakšpunktā. Saskaņā ar minētās regulas 5. panta 2. punkta trešo daļu borskābi saturoša biocīda lietošanu ierobežo, atļaujot to tikai dalībvalstīs, kurās ir izpildīts vismaz viens no minētajā punktā izklāstītajiem nosacījumiem. |
(3) |
Francija uzskatīja, ka neviens no Regulas (ES) Nr. 528/2012 5. panta 2. punkta nosacījumiem nav izpildīts un saskaņā ar minētās regulas 37. panta 2. punktu paziņoja pieteikuma iesniedzējam savu priekšlikumu atteikt piešķirt atļauju Francijā. Šā atteikuma pamatojums ir cilvēku, jo īpaši mazāk aizsargātu grupu, dzīvības un veselības aizsardzība, kā norādīts minētās regulas 37. panta 1. punkta c) apakšpunktā. |
(4) |
Pieteikuma iesniedzējs nepiekrita ierosinātajam atteikumam un uzskatīja, ka minētais pasākums nav pietiekami pamatots ar apsvērumiem, kas paredzēti Regulas (ES) Nr. 528/2012 37. panta 1. punktā. Tāpēc Francija 2016. gada 6. oktobrī informēja Komisiju saskaņā ar minētās regulas 37. panta 2. punkta otro daļu. |
(5) |
No Francijas izvirzītajiem argumentiem izriet, ka risks, kas saistīts ar produkta profesionālu lietošanu, nav nenozīmīgs, lai gan pieņemams saskaņā ar attiecīgajiem iedarbības novērtēšanas modeļiem; izriet arī, ka šā produkta paredzētajam lietojumam Francijas tirgū ir pieejami citi koksnes konservanti, kas satur aktīvās vielas, kuras neatbilst Regulas (ES) Nr. 528/2012 5. panta 1. punktā minētajiem izslēgšanas kritērijiem, un šis produkts līdz šim nav bijis pieejams Francijas tirgū. Tādējādi Francija uzskata, ka produkts nav būtisks, lai novērstu nopietnus draudus cilvēku veselībai, dzīvnieku veselībai vai videi, un, nepiešķirot atļauju šim produktam Francijā, nebūs nesamērīgas negatīvas ietekmes uz Francijas sabiedrību. |
(6) |
Nav izpildīts neviens no Regulas (ES) Nr. 528/2012 5. panta 2. punkta nosacījumiem. Minētās regulas mērķis ir uzlabot biocīdu brīvu apriti Savienībā, vienlaikus nodrošinot augstu aizsardzības līmeni gan cilvēku, jo īpaši mazāk aizsargātu grupu, un dzīvnieku veselībai, gan videi. Profesionālie lietotāji ir pakļauti ilglaicīgai pastiprinātai biocīdu iedarbībai un atbilst “mazāk aizsargātu grupu” definīcijai Regulas (ES) Nr. 528/2012 3. panta 1. punkta ad) apakšpunktā. Tādēļ Komisija uzskata, ka ierosinātā atkāpe no savstarpējas atzīšanas atbilst minētās regulas 37. panta 1. punkta c) apakšpunkta nosacījumam. |
(7) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdu pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Atkāpe no savstarpējas atzīšanas, ko Francija ierosinājusi 2. punktā minētajiem produktiem, ir pamatota ar cilvēku, jo īpaši mazāk aizsargātu grupu, dzīvības un veselības aizsardzības apsvērumiem, kā minēts Regulas (ES) Nr. 528/2012 37. panta 1. punkta c) apakšpunktā.
2. Šā panta 1. punkts attiecas uz produktiem, kas identificēti ar šādu Biocīdu reģistrā paredzētu numuru:
|
BC-QC011565-51. |
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Francijas Republikai.
Briselē, 2017. gada 10. maijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1272/2008 par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu un ar ko groza un atceļ Direktīvas 67/548/EEK un 1999/45/EK un groza Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.).