EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2041

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/2041 (2015. gada 13. novembris) par Meksikas reglamentējošo noteikumu līdzvērtību attiecībā uz tām prasībām centrālajiem darījumu partneriem, kas paredzētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu starpniekiem un darījumu reģistriem

OJ L 298, 14.11.2015, p. 38–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/2041/oj

14.11.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 298/38


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/2041

(2015. gada 13. novembris)

par Meksikas reglamentējošo noteikumu līdzvērtību attiecībā uz tām prasībām centrālajiem darījumu partneriem, kas paredzētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu starpniekiem un darījumu reģistriem

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (1) un jo īpaši tās 25. panta 6. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. pantā izklāstītās centrālo darījumu partneru (“CCP”), kas veic uzņēmējdarbību trešās valstīs, atzīšanas procedūras mērķis ir ļaut CCP, kas veic uzņēmējdarbību un ir saņēmuši atļauju trešās valstīs, kuru regulatīvie standarti ir līdzvērtīgi tiem, kuri noteikti minētajā regulā, sniegt tīrvērtes pakalpojumus tīrvērtes dalībniekiem vai tirdzniecības vietām, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā. Tādējādi tajā paredzētā atzīšanas procedūra un lēmumi par līdzvērtību palīdz sasniegt Regulas (ES) Nr. 648/2012 galveno mērķi, proti, samazināt sistēmisko risku, paplašinot drošu un stabilu CCP izmantošanu, lai veiktu ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumu tīrvērti, tostarp arī tad, ja minētie CCP veic uzņēmējdarbību un ir saņēmuši atļauju trešā valstī.

(2)

Lai trešās valsts tiesisko režīmu varētu uzskatīt par līdzvērtīgu Savienības tiesiskajam režīmam attiecībā uz CCP, piemērojamo juridisko un uzraudzības noteikumu sasniegtajam rezultātam pēc būtības vajadzētu būt līdzvērtīgam Savienības prasībām attiecībā uz regulatīvajiem mērķiem, ko ar to sasniedz. Tāpēc šīs līdzvērtības novērtēšanas mērķis ir pārliecināties, ka Meksikas juridiskie un uzraudzības noteikumi nodrošina, ka CCP, kas veic uzņēmējdarbību un ir saņēmuši atļauju Meksikā, nerada tīrvērtes dalībniekiem un tirdzniecības vietām, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā, lielāku risku, nekā tiem radītu CCP, kas ir saņēmuši atļauju Savienībā, un līdz ar to nerada nepieļaujamus sistēmiskā riska līmeņus Savienībā.

(3)

Tomēr šā lēmuma pamatā ir ne tikai juridiski saistošo prasību, ko piemēro CCP Meksikā, salīdzinošā analīze, bet arī šo prasību rezultāta un piemērotības novērtējums, lai mazinātu riskus, kuriem var būt pakļauti tīrvērtes dalībnieki un tirdzniecības vietas, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā, veidā, kas uzskatāms par līdzvērtīgu Regulā (ES) Nr. 648/2012 noteikto prasību rezultātam. Tāpēc jo īpaši ir jāņem vērā ievērojami zemākie objektīvie riski tīrvērtes darbībās, ko veic finanšu tirgos, kuri ir mazāki par Savienības finanšu tirgu.

(4)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. panta 6. punktu ir jāizpilda trīs nosacījumi, lai noteiktu, vai trešās valsts juridiskie un uzraudzības noteikumi attiecībā uz CCP, kas ir saņēmuši atļauju tajā, ir līdzvērtīgi noteikumiem, kas paredzēti minētajā regulā.

(5)

Saskaņā ar pirmo nosacījumu trešā valstī atļauju saņēmušajiem CCP jāizpilda juridiski saistošās prasības, kuras ir līdzvērtīgas prasībām, kas noteiktas Regulas (ES) Nr. 648/2012 IV sadaļā.

(6)

Juridiski saistošās prasības, ko piemēro attiecībā uz Meksikā atļauju saņēmušajiem CCP, veido Meksikas Bankas, Comisión Nacional Bancaria y de Valores (“CNBV”) un Secretaría de Hacienda y Crédito Público (“SHCP”) izdotie Noteikumi, ko piemēro atsavināto instrumentu līgumu tirgus dalībniekiem, un CNBV izdotās Prudenciālās prasības, ko piemēro biržas sarakstā iekļauto atvasināto instrumentu līgumu tirgus dalībniekiem (kopā turpmāk “primārie noteikumi”). Primārajos noteikumos ir paredzētas prasības, kas CCP jāpilda pastāvīgi, lai varētu sniegt tīrvērtes pakalpojumus Meksikā. CCP, kas veic uzņēmējdarbību Meksikā, ir jāsaņem atļauja no SHCP, pamatojoties uz CNBV un Meksikas Bankas atzinumu.

(7)

Gan CNBV, gan Meksikas Banka ir izdevusi politikas paziņojumus, kuros paskaidrots, ka CCP, kas ir saņēmuši atļauju Meksikā, ir jāpilda Finanšu tirgu infrastruktūru principi (“PFMI”), ko 2012. gada aprīlī izdeva Maksājumu un norēķinu sistēmu komiteja (2) un Starptautiskā Vērtspapīru komisiju organizācija.

(8)

Saskaņā ar primārajiem noteikumiem CCP ir jāpieņem iekšējie noteikumi un procedūras, kurās būtu ietverti visi svarīgākie aspekti, kas saistīti ar tā darbību, tostarp aizsardzības pasākumi, kas palīdz pārvaldīt kredītu, likviditātes un darbības risku. Šie iekšējie noteikumi un procedūras ir jāapstiprina SHCP, pamatojoties uz CNBV un Meksikas Bankas atzinumu. Turklāt šajos iekšējos noteikumos un procedūrās nedrīkst veikt grozījumus, ja pret tiem iebilst SHCP, CNBV vai Meksikas Banka. CCP iekšējos noteikumus un procedūras, kā arī labojumus tajās var apstiprināt arī ar nosacījumu, ka tiek veikti noteikti grozījumi. Šī pati procedūra attiecas uz korporatīvo dokumentu apstiprināšanu un labojumiem tajos. Turklāt metodoloģija, ko izmanto finanšu resursu aprēķināšanai, un CCP likviditātes plāns ir jāapstiprina Meksikas Bankai, un par to ir jāsaņem CNBV atzinums.

(9)

Tādējādi juridiski saistošajām prasībām Meksikā ir divu līmeņu struktūra. Primārajos noteikumos paredzētajos pamatprincipos attiecībā uz CCP ir izklāstīti augsta līmeņa standarti, kuri katram CCP jāievēro, lai saņemtu atļauju sniegt tīrvērtes pakalpojumus Meksikā. Primārie noteikumi veido juridiski saistošo prasību pirmo līmeni Meksikā. Lai pierādītu, ka primārie noteikumi tiek pildīti, CCP ir jāiesniedz apstiprināšanai kompetentajās iestādēs savi iekšējie noteikumi un procedūras, korporatīvie dokumenti, metodoloģija finanšu resursu aprēķināšanai un CCP likviditātes plāns. Šie iekšējie noteikumi un procedūras, korporatīvie dokumenti, likviditātes plāns un metodoloģija CCP finanšu resursu aprēķināšanai veido juridiski saistošo prasību otro līmeni Meksikā, un tajos ir sīki jāizklāsta veids, kādā CCP izpildīs šos standartus. CNBV un Meksikas Banka vērtē CCP atbilstību šiem standartiem un PFMI. Kad kompetentās iestādes ir apstiprinājušas iekšējos noteikumus un procedūras, korporatīvo dokumentāciju, likviditātes plānu un metodoloģiju CCP finanšu resursu aprēķināšanai, tie kļūst juridiski saistoši CCP.

(10)

Vērtējot, vai juridiskie un uzraudzības noteikumi, ko piemēro CCP, kas veic uzņēmējdarbību Meksikā, ir līdzvērtīgi, ir jāņem vērā arī šo noteikumu ietekme uz tādu risku mazināšanu, kuriem ir pakļauti tīrvērtes dalībnieki un tirdzniecības vietas Savienībā to dalības CCP, kas veic uzņēmējdarbību Meksikā, dēļ. Riska mazināšanas rezultātu nosaka gan objektīvā riska līmenis attiecīgā CCP veiktajās tīrvērtes darbībās, kas ir atkarīgs no finanšu tirgus lieluma, kurā darbojas šis CCP, gan juridisko un uzraudzības noteikumu, ko piemēro CCP, atbilstība šīā riska līmeņa mazināšanai. Lai panāktu tādu pašu riska mazināšanas rezultātu, ir jānosaka stingrākas riska mazināšanas prasības CCP, kas veic savas darbības lielākos finanšu tirgos, kur objektīvā riska līmenis ir augstāks nekā CCP, kas veic darbības mazākos finanšu tirgos, kur objektīvā riska līmenis ir zemāks.

(11)

Finanšu tirgus, kurā savas tīrvērtes darbības veic CCP, kas ir saņēmuši atļauju Meksikā, ir ievērojami mazāks nekā tas, kurā savas tīrvērtes darbības veic CCP, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā. Konkrēti, pēdējos trīs gados veikto atvasināto instrumentu tīrvērtes darījumu kopējā vērtība Meksikā bija mazāka nekā 1 % atvasināto instrumentu tīrvērtes darījumu kopējās vērtības Savienībā. Tāpēc dalība CCP, kas veic uzņēmējdarbību Meksikā, pakļauj tīrvērtes dalībniekus un tirdzniecības vietas, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā, daudz zemākiem riskiem nekā dalība CCP, kas ir saņēmuši atļauju Savienībā.

(12)

Tāpēc juridiskos un uzraudzības noteikumus, kurus piemēro CCP, kas veic uzņēmējdarbību Meksikā, var uzskatīt par līdzvērtīgiem, ja tie ir piemēroti zemāka līmeņa riska mazināšanai. Primārie noteikumi, ko piemēro CCP, kas ir saņēmuši atļauju Meksikā, un ko papildina iekšējie noteikumi un procedūras, korporatīvā dokumentācija, likviditātes plāns un metodoloģija CCP finanšu resursu aprēķināšanai, ar ko īsteno PFMI, mazina Meksikā pastāvošo zemo riska līmeni un nodrošina riska mazināšanas rezultātu, kas līdzvērtīgs tam, kādu panāk ar Regulu (ES) Nr. 648/2012.

(13)

Tāpēc Komisija secina, ka Meksikas juridiskie un uzraudzības noteikumi nodrošina to, ka Meksikā atļauju saņēmušie CCP izpilda juridiski saistošās prasības, kuras ir līdzvērtīgas prasībām, kas noteiktas Regulas (ES) Nr. 648/2012 IV sadaļā.

(14)

Saskaņā ar otro nosacījumu atbilstoši Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. panta 6. punktam Meksikas juridiskajiem un uzraudzības noteikumiem attiecībā uz CCP, kas ir saņēmuši atļauju Meksikā, ir jāparedz minēto CCP pastāvīga efektīva uzraudzība un prasību izpilde.

(15)

CCP, kas ir saņēmuši atļauju Meksikā, uzraudzību veic CNBV un Meksikas Banka atbilstoši savām pilnvarām. CNBV un Meksikas Bankai ir tiesības pastāvīgi uzraudzīt CCP atbilstību juridiski saistošajām prasībām, kuras attiecas uz šiem CCP. Saistībā ar šo CNBV un Meksikas Banka var pieprasīt informāciju CCP, veikt pārbaudes uz vietas, izdot norādījumus prudenciālo prasību pārkāpumu vai iespējamo pārkāpumu gadījumā, kā arī norādījumus attiecībā uz tādu praksi, kas ir pretrunā labi funkcionējošiem finanšu tirgiem, un pieprasīt CCP veikt iekšējās kontroles un riska kontroles pasākumus. CNBV var arī atcelt no amata CCP vadību, noteiktu komiteju locekļus un citus darbiniekus. Turklāt SHCP, pamatojoties uz CNBV un Meksikas Bankas atzinumu, ir tiesības atsaukt CCP atļauju. CNBV un Meksikas Bankas var arī veikt disciplinārus pasākumus, kā arī piemērot naudas sodu CCP par tiem piemērojamo noteikumu nepildīšanu.

(16)

Tāpēc Komisija secina, ka Meksikas juridiskajos un uzraudzības noteikumos attiecībā uz CCP, kas ir saņēmuši atļauju Meksikā, paredzēta pastāvīga efektīva uzraudzība un prasību izpilde.

(17)

Saskaņā ar trešo nosacījumu atbilstoši Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. panta 6. punktam Meksikas juridiskajos un uzraudzības noteikumos ir jābūt iekļautai efektīvai līdzvērtīgai sistēmai tādu CCP atzīšanai, kuri ir saņēmuši atļauju saskaņā ar trešo valstu tiesiskajiem režīmiem (“trešās valsts CCP”).

(18)

Meksikas Banka var atzīt trešo valstu CCP, kas veic atvasināto instrumentu tīrvērti un kas ir saņēmuši atļauju trešās valstīs, kurās juridiskie un uzraudzības noteikumi, ko piemēro CCP, kas ir saņēmuši atļauju šajās valstīs, sniedz līdzīgu rezultātu tam, kādu nodrošina ar juridiskajiem un uzraudzības noteikumiem, ko piemēro Meksikā, un kurās tiek pildīti PFMI. Turklāt trešo valstu CCP ir efektīvi jāuzrauga, lai nodrošinātu atbilstību piemērojamiem juridiskajiem un uzraudzības noteikumiem. Lai piešķirtu atļauju, Meksikas Bankai vai CNBV un CCP, kas ir iesniedzis pieteikumu, trešās valsts kompetentajai uzraudzības iestādei ir jānoslēdz saprašanās memorands.

(19)

Tāpēc var uzskatīt, ka Meksikas tiesiskā režīma, ko piemēro trešās valsts CCP, atzīšanas procedūra ir tāda, kas nodrošina efektīvu līdzvērtīgu sistēmu trešās valsts CCP atzīšanai.

(20)

Tādējādi var uzskatīt, ka Meksikas juridiskajos un uzraudzības noteikumos attiecībā uz CCP, kas veic uzņēmējdarbību Meksikā, ir izpildīti Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. panta 6. punktā paredzētie nosacījumi un minētie juridiskie un uzraudzības noteikumi būtu jāuzskata par līdzvērtīgiem Regulā (ES) Nr. 648/2012 noteiktajām prasībām. Komisijai būtu jāturpina regulāri uzraudzīt, kā mainās Meksikas juridiskie un uzraudzības noteikumi attiecībā uz CCP un kā tiek izpildīti nosacījumi, uz kuru pamata ir pieņemts šis lēmums.

(21)

Juridisko un uzraudzības noteikumu attiecībā uz CCP, kas saņēmuši atļauju Meksikā, regulāra pārskatīšana nedrīkstētu skart Komisijas iespēju jebkurā laikā veikt īpašu pārskatīšanu papildus vispārīgajai pārskatīšanai, ja būtisku pārmaiņu dēļ Komisijai ir atkārtoti jāizvērtē līdzvērtība, kas noteikta šajā lēmumā. Pēc šādas atkārtotas izvērtēšanas atzinumu par līdzvērtību var atsaukt.

(22)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Vērtspapīru komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. panta vajadzībām Meksikas juridiskie un uzraudzības noteikumi, ko piemēro CCP, kas ir saņēmuši atļauju Meksikā, un ko veido Noteikumi, ko piemēro atsavināto instrumentu līgumu tirgus dalībniekiem, un Prudenciālās prasības, ko piemēro biržas sarakstā iekļauto atvasināto instrumentu līgumu tirgus dalībniekiem, ko papildina CNBV un Meksikas Bankas izdotie politikas paziņojumi par Principu attiecībā uz finanšu tirgu infrastruktūrām piemērošanu, tiek uzskatīti par līdzvērtīgiem Regulā (ES) Nr. 648/2012 noteiktajām prasībām.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2015. gada 13. novembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.

(2)  Kopš 2014. gada 1. septembra Maksājumu un norēķinu sistēmu komitejas nosaukums ir mainīts uz Maksājumu un tirgus infrastruktūru komiteju.


Top