EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0392

Komisijas Regula (EK) Nr. 392/2004 (2004. gada 24. februāris), ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 2092/91 par lauksaimniecības produktu bioloģisku ražošanu un norādēm par to uz lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem

OJ L 65, 3.3.2004, p. 1–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 15 Volume 008 P. 189 - 191
Special edition in Estonian: Chapter 15 Volume 008 P. 189 - 191
Special edition in Latvian: Chapter 15 Volume 008 P. 189 - 191
Special edition in Lithuanian: Chapter 15 Volume 008 P. 189 - 191
Special edition in Hungarian Chapter 15 Volume 008 P. 189 - 191
Special edition in Maltese: Chapter 15 Volume 008 P. 189 - 191
Special edition in Polish: Chapter 15 Volume 008 P. 189 - 191
Special edition in Slovak: Chapter 15 Volume 008 P. 189 - 191
Special edition in Slovene: Chapter 15 Volume 008 P. 189 - 191
Special edition in Bulgarian: Chapter 15 Volume 010 P. 237 - 239
Special edition in Romanian: Chapter 15 Volume 010 P. 237 - 239

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/392/oj

32004R0392



Oficiālais Vēstnesis L 065 , 03/03/2004 Lpp. 0001 - 0003


Komisijas Regula (EK) Nr. 392/2004

(2004. gada 24. februāris),

ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 2092/91 par lauksaimniecības produktu bioloģisku ražošanu un norādēm par to uz lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 37. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],

tā kā:

(1) Regula (EEK) Nr. 2092/91 [2] paredz saskaņotu to lauksaimniecības produktu marķēšanas, ražošanas un kontroles sistēmu, uz kuriem ir vai ir paredzētas norādes par bioloģiskajām ražošanas metodēm.

(2) Regula (EEK) Nr. 2092/91 arī paredz Kopienas mēroga aizsardzību noteiktiem terminiem, kas patērētājiem norādīja, ka pārtikas vai barības produkts, vai to sastāvdaļas ir iegūtas saskaņā ar bioloģiskās ražošanas metodi, kas paredzēta minētajā regulā. Šāda aizsardzība attiecas arī uz šo terminu parastajiem atvasinājumiem vai pamazināmajām formām, neatkarīgi no tā, vai tās lieto atsevišķi vai kombinētā veidā, un neatkarīgi no tā, kura valoda tiek lietota. Lai novērstu jebkādu nepareizas interpretācijas iespēju attiecībā uz jomu, uz kuru attiecas šāda aizsardzība, minētā regula ir attiecīgi jāgroza.

(3) Regula (EEK) Nr. 2092/91 arī paredz, ka uzņēmēji, kas ražo, sagatavo vai importē no trešām valstīm produktus, uz kuriem attiecas minētās regulas darbības joma, ir pakļauti kontroles sistēmai. Pēdējos gados tirgū ir laisti daži produkti, uz kuriem ir norādes par bioloģiskās ražošanas metodi, bet kas neatbilst Regulai (EEK) Nr. 2092/91. Turklāt nesen bioloģiskās lauksaimniecības produktu uzglabāšanas laikā ir noticis piesārņojums ar herbicīdiem. Tādēļ ir jāpastiprina kontroles sistēma un visi uzņēmēji visā ražošanas un sagatavošanas procesā jāpakļauj kontroles sistēmai.

(4) Saskaņā ar uz risku balstītas pieejas principu dažos gadījumos paziņošanas un kontroles prasību piemērošana noteiktiem uzņēmējiem, kas veic mazumtirdzniecību, var būt nesamērīga. Tādēļ ir lietderīgi paredzēt dalībvalstīm iespēju atbrīvot šādus uzņēmējus no šīm prasībām.

(5) Ievērojot pienākumu glabāt dienesta noslēpumu, kontroles iestādes un institūcijas nedrīkst izpaust savas pārbaudes gaitā iegūto informāciju un datus. Tomēr jābūt informācijas apmaiņas iespējai starp kontroles iestādēm un institūcijām, lai uzlabotu izsekojamību un nodrošinātu atbilstību Regulai (EEK) Nr. 2092/91 visā ražošanas un sagatavošanas procesā.

(6) Kopš produktiem, ko ieved no trešām valstīm, drīkst izmantot Kopienas logotipu, kas norāda, ka uz produktiem attiecas īpaša kontroles sistēma, skaidrības labad ir lietderīgi noteikt, ka šiem produktiem ir jāpiemēro līdzvērtīgas kontroles prasības.

(7) Ir lietderīgi jauno paziņošanas un kontroles prasību piemērošanai noteikt vēlāku datumu, lai ļautu veikt vajadzīgos pielāgojumus, jo īpaši tajās dalībvalstīs, kur šobrīd nepastāv šādas prasības. Tas nedrīkst ietekmēt tādas kontroles prasības, kas jau pastāv valsts līmenī.

(8) Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EEK) Nr. 2092/91,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo Regulu (EEK) Nr. 2092/91 groza šādi:

1. Regulas 2. pantu aizstāj ar šādu:

"2. pants

Šajā regulā pieņem, ka uz produkta ir norāde par bioloģiskās ražošanas metodi, ja marķējumā, reklāmas materiālos vai tirdzniecības dokumentos šādu produktu, tā sastāvdaļas vai barības sastāvdaļas apzīmē ar terminiem, kas pircējos rada iespaidu, ka produkts, tā sastāvdaļas vai barības sastāvdaļas ir iegūtas atbilstīgi 6. pantā izklāstītajiem ražošanas noteikumiem. Jo īpaši šādus terminus un no tiem veidotos atvasinājumus (piemēram, bio, eko, utt.) vai pamazināmās formas, kas izmantotas atsevišķi vai tās kombinējot, visā Kopienā un jebkurā Kopienas valodā uzskata par norādēm par bioloģiskās ražošanas metodi, izņemot – ja tās nepiemēro lauksaimniecības produktiem pārtikā vai barībā vai tām nepārprotami nav nekāda sakara ar šo ražošanas metodi:

- spāņu valodā:

ecológico,

- dāņu valodā:

økologisk,

- vācu valodā:

ökologisch, biologisch,

- grieķu valodā:

βιολογικό

- angļu valodā:

organic,

- franču valodā:

biologique,

- itāļu valodā:

biologico,

- holandiešu valodā:

biologisch,

- portugāļu valodā:

biológico,

- somu valodā:

luonnonmukainen,

- zviedru valodā:

ekologisk.".

2. Regulas 8. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

"1. Jebkurš uzņēmējs, kas ražo, sagatavo, uzglabā vai importē no kādas trešās valsts 1. pantā minētos produktus, lai tos pārdotu, vai kas laiž tirgū šādus produktus:

a) paziņo pa šo darbību kompetentajai iestādei dalībvalstī, kurā šī darbība tiek veikta; šajā paziņojumā iekļauj IV pantā uzskaitītās ziņas;

b) pakļauj savu uzņēmumu 9. pantā minētajai kontroles sistēmai.

Dalībvalstis var atbrīvot no šā punkta piemērošanas tādus uzņēmējus, kas pārdod šādus produktus tiešā veidā galīgajam patērētājam vai lietotājam, ja vien tie neražo, nesagatavo, neuzglabā citādi, nekā saistībā ar tirdzniecības vietu, un neimportē šādus produktus no kādas trešās valsts.

Ja uzņēmējs kādu no pirmajā daļā minētajām darbībām uzdod veikt kā apakšuzņēmējam kādai trešai personai, uzņēmējs tomēr ir pakļauts prasībām, kas minētas a) un b) apakšpunktā, un apakšuzņēmumā nodotās darbības tiek pakļautas 9. pantā minētajai kontroles sistēmai.".

3. Regulas 9. pantu groza šādi:

a) minētā panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

"1. Dalībvalstis izveido kontroles sistēmu, kurā darbojas viena vai vairākas izraudzītas kontroles iestādes un/vai apstiprinātas privātas institūcijas, kurām ir pakļauti 8. panta 1. punktā minētie uzņēmēji.";

b) minētā panta 7. punkta b) apakšpunktu papildina ar šādu teikumu:

"Tomēr pēc pienācīgi pamatota pieprasījuma, kas balstīts uz nepieciešamību nodrošināt, lai produkti būtu ražoti saskaņā ar šo regulu, tās apmainās ar citām kontroles iestādēm vai apstiprinātām kontroles institūcijām ar attiecīgo informāciju par savu pārbaužu rezultātiem. Tās arī var pēc savas ierosmes savstarpēji apmainīties ar augstāk minēto informāciju.";

c) minētā panta 9. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:

"a) nodrošina to, ka gadījumos, kad atklāj neatbilstību attiecībā uz 5. un 6. panta vai Komisijas 2003. gada 5. februāra Regulas (EK) Nr. 223/2003 par marķēšanas prasībām saistībā ar bioloģiskās ražošanas metodi barībai, barības maisījumiem un barības sastāvdaļām [3], 3. un 4. pantā minēto noteikumu ieviešanu, 2. pantā paredzētās norādes par bioloģiskās ražošanas metodi noņem no visas partijas vai produkcijas, uz kuru attiecas šī neatbilstība;".

4. Regulas 10. panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"b) visu ražošanas un sagatavošanas procesa laiku ir bijuši pakļauti 9. pantā minētajai kontroles sistēmai vai – importētu produktu gadījumā – līdzvērtīgiem pasākumiem; tādu produktu gadījumā, kas importēti saskaņā ar 11. panta 6. punktu, kontroles sistēmas īstenošana atbilst prasībām, kas līdzvērtīgas 9. pantā, un jo īpaši tā 4, punktā, paredzētajām prasībām;".

2. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šīs regulas 1. panta 2. punktu piemēro no 2005. gada 1. jūlija.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 24. februārī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

J. Walsh

[1] Atzinums sniegts 2003. gada 4. decembrī (vēl nav publicēts Oficiālajā Vēstnesī).

[2] OV L 198, 22.7.1991., 1. lpp. Regula, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2277/2003 (OV L 336, 23.12.2003., 68. lpp.).

[3] OV L 31, 6.2.2003., 3. lpp.

--------------------------------------------------

Top