EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1726

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1726/2003 (2003. gada 22. jūlijs), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 417/2002, ar ko paredz paātrināti pakāpeniski ieviest prasību par dubultkorpusu vai līdzvērtīgu konstrukciju attiecībā uz vienkārša korpusa naftas tankkuģiem

OJ L 249, 1.10.2003, p. 1–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 07 Volume 007 P. 536 - 539
Special edition in Estonian: Chapter 07 Volume 007 P. 536 - 539
Special edition in Latvian: Chapter 07 Volume 007 P. 536 - 539
Special edition in Lithuanian: Chapter 07 Volume 007 P. 536 - 539
Special edition in Hungarian Chapter 07 Volume 007 P. 536 - 539
Special edition in Maltese: Chapter 07 Volume 007 P. 536 - 539
Special edition in Polish: Chapter 07 Volume 007 P. 536 - 539
Special edition in Slovak: Chapter 07 Volume 007 P. 536 - 539
Special edition in Slovene: Chapter 07 Volume 007 P. 536 - 539
Special edition in Bulgarian: Chapter 07 Volume 012 P. 181 - 184
Special edition in Romanian: Chapter 07 Volume 012 P. 181 - 184

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/07/2012; Atcelts ar 32012R0530

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1726/oj

32003R1726



Oficiālais Vēstnesis L 249 , 01/10/2003 Lpp. 0001 - 0004


Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1726/2003

(2003. gada 22. jūlijs),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 417/2002, ar ko paredz paātrināti pakāpeniski ieviest prasību par dubultkorpusu vai līdzvērtīgu konstrukciju attiecībā uz vienkārša korpusa naftas tankkuģiem

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 80. panta 2. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],

pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju,

saskaņā ar Līguma 251. pantā [3] noteikto procedūru,

tā kā:

(1) Ar Regulu (EK) Nr. 417/2002 [4] izveido paātrinātas pakāpeniskas ieviešanas plānu, kas paredzēts, lai MARPOL 73/78 Konvencijā noteikto prasību par dubultkorpusu vai līdzvērtīgu konstrukciju piemērotu vienkārša korpusa naftas tankkuģiem ar mērķi samazināt nejauša naftas piesārņojuma risku Eiropas ūdeņos.

(2) Komisijai un dalībvalstīm jāpieliek visas pūles, lai nodrošinātu to, ka, grozot MARPOL Konvenciju, 2003. gadā pasaules mērogā var izstrādāt noteikumus, kas līdzīgi tiem, kuri ietverti šajā regulā, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 417/2002. Gan Komiteja, gan Komisija atzinīgi vērtē Starptautiskās jūrniecības organizācijas (SJO) gribu sasaukt Jūras vides aizsardzības komitejas (MEPC) papildu sanāksmi 2003. gada decembrī, lai veicinātu starptautiska risinājuma panākšanu jautājumā par paātrinātu pakāpenisku vienkārša korpusa tankkuģu izņemšanu no aprites un smago naftas produktu pārvadāšanai paredzēto vienkārša korpusa tankkuģu aizlieguma ieviešanu īsā laika periodā.

(3) Kopienā pastāv nopietnas bažas par to, ka vienkārša korpusa naftas tankkuģu ekspluatācijai noteiktie vecuma ierobežojumi, kas paredzēti Regulā (EK) Nr. 417/2002, nav pietiekami stingri. It īpaši pēc 1. kategorijas vienkārša korpusa naftas tankkuģa "Prestige" bojāejas, kas bija tikpat vecs kā "Erika" (26 gadi), minētie vecuma ierobežojumi jānosaka vēl stingrāki.

(4) Komisija savā ziņojumā Eiropas Parlamentam un Padomei par naftas jūras pārvadājumu drošību ieteica 23, 28 un 25 līdz 30 gadu vecuma ierobežojumus attiecīgi trim vienkārša korpusa naftas tankkuģu kategorijām un šādu tankkuģu izmantošanas galīgos beigu datumus, kas ir attiecīgi 2005., 2010. un 2015. gads. Komisijas sākotnējā priekšlikumā bija paredzēts, ka noteikumam jāattiecas uz tiem naftas tankkuģiem, kuru pilnā kravnesība ir 600 tonnas un lielāka. Ierobežojumi, kurus pēc sarunu pabeigšanas visbeidzot iekļāva Regulā (EK) Nr. 417/2002, visās jomās bija mazāk stingri.

(5) Komisija savā ziņojumā Eiropas Parlamentam un Padomei par kuģu satiksmes drošības uzlabošanu pēc "Prestige" avārijas norādīja, ka Komisija ir paredzējusi ierosināt pieņemt noteikumus, kas aizliegtu transportēt smagās dīzeļdegvielas vienkārša korpusa tankkuģos, kuru galamērķis ir dalībvalstu ostas vai kuri izbrauc no dalībvalstu ostām.

(6) Padomes 2002. gada 6. decembra secinājumos Komisija tika aicināta attiecībā uz paātrinātu pakāpenisku vienkārša korpusa tankkuģu izņemšanu no aprites steidzami iesniegt priekšlikumu, kurā iekļauta par 15 gadiem vecāku tankkuģu stāvokļa novērtēšanas sistēma neatkarīgi no to konstrukcijas. Turklāt Padome vienojās par to, ka smagie naftas produkti ir jāpārvadā tikai dubultkorpusu tankkuģos.

(7) Paātrināta pakāpeniska vienkārša korpusa kuģu izņemšana no aprites ievērojami palielinās metāllūžņos nododamo kuģu skaitu, un jācenšas nodrošināt metāllūžņos norakstīto kuģu pārstrādi tādā veidā, lai tie neapdraudētu cilvēkus un vidi.

(8) Stāvokļa novērtēšanas sistēma ir paredzēta, lai noteiktu novecojošu naftas tankkuģu konstrukcijas nepilnības, un tāpēc no 2005. gada tā attiecas uz visiem naftas tankkuģiem, kas ir vecāki par 15 gadiem.

(9) Eiropas Parlaments savā 2002. gada 21. novembra rezolūcijā par naftas tankkuģa "Prestige" katastrofu pie Galisijas krasta pieprasīja noteikt stingrākus pasākumus, kas var stāties spēkā agrāk, un norādīja, ka šīs jaunās katastrofas dēļ atkārtoti tiek uzsvērta vajadzība veikt efektīvus pasākumus starptautiskā un ES līmenī, lai ievērojami uzlabotu kuģošanas drošību.

(10) Padomei un dalībvalstīm jāpilnvaro Komisija apspriest šīs regulas noteikumu pieņemšanu SJO.

(11) Tā kā pa Baltijas jūru transportējamo naftas produktu apjoma straujais pieaugums jo īpaši ziemas sezonā apdraud jūras vidi, naftas tankkuģiem, kuri ierodas ostā vai terminālī atklātā jūrā vai izbrauc no tā vai kuri noenkurojas kādas šī reģiona dalībvalsts jurisdikcijā esošā zonā, jābūt aprīkotiem ar dalībvalsts iestāžu noteiktām prasībām atbilstošu ledus klases konstrukciju un dzinēju, ja aizsalušo ūdeņu dēļ kuģot var tikai ar ledus klases kuģiem.

(12) Ir svarīgi pārliecināt trešās valstis, jo īpaši kandidātvalstis un ES kaimiņvalstis, apņemties pārtraukt vienkārša korpusa naftas tankkuģu izmantošanu.

(13) Kravas kuģu vai konteinerkuģu degvielas tvertnēs bieži vien atrodas smagā dīzeļdegviela (HFO), kuru izmanto kuģu dzinēju darbināšanai un kuras tilpums var ievērojami pārsniegt mazu naftas tankkuģu kravu tilpumus. Komisijai ir cik vien iespējams ātri jāiesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei priekšlikums par to, kā nodrošināt, lai arī kuģu dzinēju darbināšanai nepieciešamā degviela jaunos kuģos tiktu glabāta drošās un dubultās tvertnēs.

(14) Eiropas kuģu būvētavām ir vajadzīgā zinātība, lai būvētu dubultkorpusa tankkuģus. Tāpēc Komisijai un dalībvalstīm, izmantojot piemērotus līdzekļus un programmas, ir attiecīgi jācenšas nodrošināt to, lai pieaugušajam pieprasījumam pēc drošiem dubultkorpusa tankkuģiem, kas rodas saistībā ar šo Regulu, būtu pozitīva ietekme uz Kopienas kuģu būves nozari.

(15) Attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 417/2002,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

pants 1

Ar šo Regulu (EK) Nr. 417/2002 groza šādi:

1. Regulas 1. pantu papildina ar šādu tekstu:

"un aizliegt transportēt smagos naftas produktus uz dalībvalstu ostām vai no tām vienkārša korpusa tankkuģos".

2. Regulas 2. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

"1. Šī regula attiecas uz naftas tankkuģiem, kuru pilnā kravnesība ir 5000 tonnu un lielāka:

- kuri iebrauc ostā vai terminālī atklātā jūrā vai izbrauc no tā, vai noenkurojas kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošā zonā, neatkarīgi no tā, ar kādas valsts karogu tie kuģo, vai

- kuri kuģo ar kādas dalībvalsts karogu.

Regulas 4. panta 3. punkta mērķiem šo regulu piemēro naftas tankkuģiem, kuru pilnā kravnesība ir 600 tonnas un lielāka."

3. Regulas 3. pantu groza šādi:

a) panta 10. punktu aizstāj ar šādu punktu:

"10. "dubultkorpusa naftas tankkuģis"; ir naftas tankkuģis, kas atbilst dubultkorpusa vai līdzvērtīgas konstrukcijas prasībām, kuras noteiktas MARPOL 73/78 I pielikuma 13.F noteikumā. Par dubultkorpusa naftas tankkuģiem uzskata arī naftas tankkuģus, kas atbilst MARPOL 73/78 I pielikuma pārskatītā 13.G noteikuma 1. punkta c) apakšpunktam";

b) pievieno šādu punktu:

"14. "smagie naftas produkti" ir:

a) jēlnaftas, kuru blīvums 15 °C temperatūrā ir lielāks nekā 900 kg/m³ [5];

b) mazuti, kuru blīvums 15 °C temperatūrā ir lielāks nekā 900 kg/m3 vai kuru kinemātiskā viskozitāte 50 °C temperatūrā pārsniedz 180 mm2/s [6];

c) bitumens un darva, kā arī to emulsijas."

4. Regulas 4. pantu groza šādi:

a) panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu aizstāj ar šādiem apakšpunktiem:

"a) 1. kategorijas naftas tankkuģiem:

- 2003. gadā kuģiem, kas nodoti 1980. gadā vai agrāk,

- 2004. gadā kuģiem, kas nodoti 1981. gadā,

- 2005. gadā kuģiem, kas nodoti 1982. gadā vai vēlāk;

b) 2. un 3. kategorijas naftas tankkuģiem:

- 2003. gadā kuģiem, kas nodoti 1975. gadā vai agrāk,

- 2003. gadā kuģiem, kas nodoti 1975. gadā vai agrāk,

- 2005. gadā kuģiem, kas nodoti 1977. gadā,

- 2006. gadā kuģiem, kas nodoti 1978. un 1979. gadā,

- 2007. gadā kuģiem, kas nodoti 1980. un 1981. gadā,

- 2008. gadā kuģiem, kas nodoti 1982. gadā,

- 2009. gadā kuģiem, kas nodoti 1983. gadā,

- 2010. gadā kuģiem, kas nodoti 1984. gadā vai vēlāk";

b) svītro minētā punkta c) apakšpunktu;

c) pantā iekļauj šādu punktu:

"2. Neatkarīgi no 1. punkta 2. vai 3. kategorijas naftas tankkuģus, kam visā kravas tvertnes garumā ir tikai dubultdibeni vai dubultsienas, kuras neizmanto naftas transportēšanai, vai kam visā kravas tvertnes garumā ir dubultkorpusa nodalījumi, kurus neizmanto naftas transportēšanai, bet kas neatbilst nosacījumiem, kuri paredzēti, lai piešķirtu atbrīvojumu no MARPOL 73/78 I pielikuma pārskatītā 13.G noteikuma 1. punkta c) apakšpunkta, drīkst turpināt ekspluatēt pēc 1. punktā minētās dienas, bet ne ilgāk kā līdz kuģa nodošanas gadadienai 2015. gadā vai ne ilgāk kā līdz dienai, kad pēc kuģa nodošanas ir pagājuši 25 gadi, atkarībā no tā, kura no šīm dienām ir vispirms";

d) esošo 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:

"3. Visiem tankkuģiem, kas nav dubultkorpusa naftas tankkuģi un kas pārvadā smagos naftas produktus, neatkarīgi no tā, ar kādas valsts karogu tie kuģo, ir aizliegts iebraukt ostās vai terminālī atklātā jūrā vai izbraukt no tā, vai noenkuroties zonās, kas atrodas dalībvalstu jurisdikcijā";

e) pantu papildina ar šādiem punktiem:

"4. Naftas tankkuģus, ko izmanto vienīgi ostās un kuģošanai pa iekšējiem ūdensceļiem, var atbrīvot no 3. punktā noteiktās prasības, ja tie ir pienācīgi sertificēti saskaņā ar tiesību aktiem attiecībā uz iekšējiem ūdensceļiem.

5. Naftas tankkuģiem, kuru pilnā kravnesība ir mazāka nekā 5000 tonnu, ir jāatbilst 3. punkta nosacījumiem ne vēlāk kā kuģa nodošanas gadadienā 2008. gadā.

6. Līdz 2005. gada 21. oktobrim gadījumos, kad aizsalušo ūdeņu dēļ ir jāizmanto ledus klases kuģi, dalībvalstis drīkst atļaut ostā vai terminālī atklātā jūrā iebraukt vai no tā izbraukt, vai savā jurisdikcijā ietilpstošajās zonās noenkuroties ledus klases vienkārša korpusa naftas tankkuģiem, kuriem visā kravas tvertnes garumā ir dubultdibens, ko neizmanto naftas pārvadāšanai, un kuri pārvadā smagos naftas produktus, ja smagie naftas produkti tiek pārvadāti tikai kuģa centrālajās tvertnēs."

5. Regulas 5. pantu aizstāj ar šādu pantu:

"5. pants

2. un 3. kategorijas kuģu atbilstība kuģa stāvokļa novērtēšanas sistēmai

Neatkarīgi no valsts karoga, ar kādu kuģo 2. un 3. kategorijas vienkārša korpusa naftas tankkuģi, kas vecāki par 15 gadiem, tiem ir aizliegts iebraukt ostās vai terminālī atklātā jūrā vai izbraukt no tā, vai noenkuroties kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošā zonā pēc kuģa nodošanas gadadienas 2005. gadā, ja vien tie neatbilst 6. pantā minētās kuģa stāvokļa novērtēšanas sistēmas prasībām."

6. Regulas 6. pantu aizstāj ar šādu pantu:

"6. pants

Kuģa stāvokļa novērtēšanas sistēma

Šīs regulas 5. panta nolūkā piemēro kuģa stāvokļa novērtēšanas sistēmu, kas pieņemta ar grozīto 2001. gada 27. aprīļa MEPC Rezolūciju 94(46)."

7. Regulas 8. panta 1. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu ievadfrāzi:

"1. Atkāpjoties no 4., 5. un 7. panta, dalībvalsts kompetentā iestāde, ievērojot attiecīgās valsts noteikumus, var ārkārtējos apstākļos atļaut konkrētam kuģim iebraukt ostā vai terminālī atklātā jūrā vai izbraukt no tā, vai noenkuroties zonā, kas atrodas minētās dalībvalsts jurisdikcijā, ja:"

2. pants

Padomes prezidentvalsts dalībvalstu vārdā un Komisija kopā informē Starptautisko jūrniecības organizāciju par šīs regulas pieņemšanu, par to izdarot norādi uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencijas 211. panta 3. punktu.

3. pants

Šī regula stājas spēkā 20. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2003. gada 22. jūlijā

Eiropas Parlamenta vārdā —

priekšsēdētājs

P. Cox

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

G. Alemanno

[1] Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts.

[2] OV C 133, 6.6.2003., 97. lpp.

[3] Eiropas Parlamenta 2003. gada 4. jūnija atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts) un Padomes 2003. gada 22. jūlija lēmums.

[4] OV L 64, 7.3.2002., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2099/2002 (OV L 324, 29.11.2002., 1. lpp.).

[5] Atbilst API kategorijai, kas mazāka par 25,7.

[6] Atbilst kinemātiskai viskozitātei, kas pārsniedz 180 cSt.

--------------------------------------------------

Top