EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1147

Padomes Regula (EK) Nr. 1147/2002 (2002. gada 25. jūnijs), ar ko uz laiku atliek kopējā muitas tarifa autonomos nodokļus dažām precēm, kuras ieved ar lidojumderīguma sertifikātu

OJ L 170, 29.6.2002, p. 8–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Estonian: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Latvian: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Lithuanian: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Hungarian Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Maltese: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Polish: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Slovak: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Slovene: Chapter 02 Volume 012 P. 266 - 268
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 015 P. 14 - 16
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 015 P. 14 - 16
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 008 P. 187 - 189

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/12/2018; Atcelts ar 32018R0581

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1147/oj

32002R1147



Oficiālais Vēstnesis L 170 , 29/06/2002 Lpp. 0008 - 0010


Padomes Regula (EK) Nr. 1147/2002

(2002. gada 25. jūnijs),

ar ko uz laiku atliek kopējā muitas tarifa autonomos nodokļus dažām precēm, kuras ieved ar lidojumderīguma sertifikātu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 26. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1) Jāvienkāršo muitas procedūras, lai, nemaksājot muitas nodokļus, ievestu sastāvdaļas, detaļas un citas preces, ko izmanto lidmašīnu ražošanā, remontā, apkopē, pārbūvē, pārveidē vai konversijā.

(2) Lai sasniegtu šo mērķi, ir vēlams atlikt kopējā muitas tarifa autonomos nodokļus tādām precēm, ko ieved ar lidojumderīguma sertifikātiem, kurus izdod personas, ko pilnvarojušas Kopienas vai trešās valsts aviācijas iestādes.

(3) Ņemot vērā to, ka parasti aviācijas nozarē izmantoto sastāvdaļu un detaļu cenas vismaz trīs reizes pārsniedz to līdzīgo preču cenas, ko izmanto citos nolūkos, risks, ka preces, kuras ieved bez muitas nodokļiem, varētu izmantot citās rūpniecības jomās, ir ļoti mazs.

(4) Atlikšana varētu atvieglot aviācijas nozares uzņēmēju administratīvo slodzi, šīm uzņēmējsabiedrībām samazinot vajadzību izmantot muitas atlikšanas režīmus, piemēram, labvēlīgu tarifu režīmu precēm galīgā izmantojuma dēļ, atvieglojumu sakarā ar aktīvo apstrādi vai uzglabāšanu muitas noliktavā. Turklāt tas dotu iespēju mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, kas līdz šim nevarēja izmantot muitas atlikšanas režīmus, kļūt konkurētspējīgākiem attiecībā pret lielākajiem uzņēmumiem minētajā jomā.

(5) Transportēšanas laikā precēm vienmēr nav pievienoti lidojumderīguma sertifikāti, jānosaka procedūra, saskaņā ar kuru muitas iestādes spētu identificēt sertifikātus, veicot pārbaudes uz vietas pēc ražojuma laišanas brīvā apgrozībā.

(6) Ņemot vērā noteikumu sarežģītību aviācijas nozarē, muitas iestādēm, ja tām ir pietiekams pamats domāt, ka lidojumderīguma sertifikāti ir viltoti un ja lietu nevar atrisināt citādi, jāspēj uz ievedēja rēķina pieaicināt valsts aviācijas iestādes pārstāvjus veikt ekpertīzi. Tomēr pirms ekspertīzes muitas iestādēm jāapsver radītās izmaksas salīdzinājumā ar ievesto apjomu un apdraudēto maksājuma summu, lai novērstu tādu situāciju, ka iestādes noskaidro, ka nekādu pārkāpumu nav bijis, bet ievedēja ieguvums no nodokļa atlikšanas zūd, sedzot samaksu par eksperta atzinumu.

(7) Komisija sagatavo pārskatu par šīs regulas piemērošanu, balstoties uz informāciju, kas šajā sakarā saņemta no dalībvalstīm.

(8) Ņemot vērā šīs regulas ekonomisko nozīmi, jāatsaucas uz steidzamību, kas minēta I.3. punktā Protokolā par valstu parlamentu nozīmi Eiropas Savienībā, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Kopējā muitas tarifa autonomos nodokļus atliek sastāvdaļām, detaļām un citām tāda veida precēm, kas jāiemontē vai jāizmanto civilajos lidaparātos, kas ir iekļauti kopējā muitas tarifa 25. līdz 97. nodaļā un attiecībā uz ko aviācijas iestādes pilnvarota persona Kopienā vai trešā valstī ir izdevusi lidojumderīguma sertifikātu.

2. pants

1. Regulas 1. pantā noteiktā atlikšana ir atkarīga no tā, vai, preces deklarējot laišanai brīvā apgrozībā, muitas iestādēm ir iesniegts oriģināls lidojumderīguma sertifikāts.

Ja, preces laižot brīvā apgrozībā, oriģinālo lidojumderīguma sertifikātu nevar iesniegt, tad atlikšana ir atkarīga no tā, vai rēķinā vai pievienotā dokumentā ir iekļauta deklarācija, ko parakstījis attiecīgo preču pārdevējs. Vajadzīgās deklarācijas paraugs ir parādīts pielikuma A iedaļā.

2. Vienotā administratīvā dokumenta (VAD) 44. ailē ievedējs ieraksta tekstu, kas ir parādīts pielikuma B iedaļā.

3. Ja preces laiž brīvā apgrozībā, piemērojot vienkāršotu procedūru saskaņā ar 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92, ar ko izveidots Kopienas Muitas kodekss [1], tad VAD (44. ailē) vai jebkurā atļautā dokumentā, kurš aizstāj VAD, ievedējs ieraksta tekstu, kas ir parādīts pielikuma B iedaļā.

Tādos gadījumos atlikšana ir atkarīga no 1. punktā minēto dokumentu iesniegšanas saskaņā ar vienkāršotās procedūras atļaujas noteikumiem laikā, kad iesniedz papildu deklarāciju kompetentajai muitas iestādei.

3. pants

Ja muitas iestādēm ir pietiekams pamats domāt, ka lidojumderīguma sertifikāti ir viltoti un ja lietu nevar atrisināt citādi, tās uz ievedēja rēķina var lūgt valsts aviācijas iestāžu pārstāvju ekspertu atzinumu.

Tādos gadījumos muitas iestādes ņem vērā ievesto apjomu un apdraudēto maksājuma summu, lai novērstu to, ka tad, ja izmeklēšanā konstatē, ka nav pārkāpti šo sertifikātu izsniegšanas noteikumi, ievedēja ieguvums no nodokļa atlikšanas zūd, sedzot samaksu par eksperta atzinumu.

4. pants

Komisija ne vēlāk kā trīs gadus pēc šīs regulas stāšanās spēkā iesniedz Padomei ziņojumu par šīs regulas piemērošanu, balstoties uz informāciju, kas saņemta no dalībvalstīm.

5. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2002. gada 1. jūlija.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Luksemburgā, 2002. gada 25. jūnijā

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

J. Matas I Palou

[1] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.).

--------------------------------------------------

PIELIKUMS

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top