EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R1622

Komisijas Regula (EK) Nr. 1622/1999 (1999. gada 23. jūlijs), kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 2201/96 piemērošanai attiecībā uz neapstrādātu rozīņu un neapstrādātu žāvētu vīģu uzglabāšanas shēmu

OJ L 192, 24.7.1999, p. 33–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 026 P. 175 - 178
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 026 P. 175 - 178
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 026 P. 175 - 178
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 026 P. 175 - 178
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 026 P. 175 - 178
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 026 P. 175 - 178
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 026 P. 175 - 178
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 026 P. 175 - 178
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 026 P. 175 - 178
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 029 P. 30 - 33
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 029 P. 30 - 33

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 09/07/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/1622/oj

31999R1622



Oficiālais Vēstnesis L 192 , 24/07/1999 Lpp. 0033 - 0036


Komisijas Regula (EK) Nr. 1622/1999

(1999. gada 23. jūlijs),

kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 2201/96 piemērošanai attiecībā uz neapstrādātu rozīņu un neapstrādātu žāvētu vīģu uzglabāšanas shēmu

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1996. gada 28. oktobra Regulu (EK) Nr. 2201/96 par augļu un dārzeņu pārstrādes produktu tirgus kopīgo organizāciju [1], kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 2199/97 [2], un jo īpaši tās 9. panta 8. punktu,

(1) tā kā pēdējos divos šo produktu attiecīgo tirdzniecības gadu mēnešos ar Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. pantu tiek ieviesta neapstrādātu rozīņu un neapstrādātu žāvētu vīģu uzglabāšanas sistēma, kas paredz uzglabāšanas aģentūru apstiprināšanas noteikumus un uzglabāšanas atbalsta un finanšu kompensācijas izmaksu tām; tā kā nosacījumi, kuriem uzglabāšanas aģentūrām jāatbilst, lai tās tiktu apstiprinātas, būtu īpaši jānosaka attiecībā uz pasākumiem, kādi jāveic, lai nodrošinātu, ka produkti tiek pienācīgi uzglabāt;

(2) tā kā prasības attiecībā uz uzglabāšanai piedāvāto produktu kvalitāti un noformējumu būtu jānosaka tā, lai nodrošinātu, ka uzglabāšana tiek veikta optimālos apstākļos, un lai novērstu to, ka šis noiets kļūst pievilcīgāks nekā komerciālie tirgi; tā kā, lai ražošanu varētu pielāgot pakāpeniski, šīs jaunās prasības būtu jāievieš pēc pārejas perioda beigām; un tā kā, nosakot šā pārejas periodā ilgumu, būtu jāņem vērā katras nozares raksturīgās īpašības;

(3) tā kā, ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 2201/96 7. pantā minētos žāvētu rozīņu ražošanas atbalsta un šīs regulas 2. pantā minētos žāvēto vīģu ražošanas atbalsta izmaksas noteikumus, piekļuve uzglabāšanas iekārtām būtu jāatļauj tikai ražotāju organizācijām, bet, neapstrādātu rozīņu gadījumā, pārstrādātājiem, ar nosacījumu, ka šo neapstrādāto produktu tirdzniecību un/vai uzglabāšanu apņemas veikt ražotāju organizācijas un pārstrādātāji;

(4) tā kā to produktu pārdošanas kārtība, kurus uzglabā uzglabāšanas aģentūras, un to lietošana būtu jānosaka veidā, kas aizsargās Kopienas finanšu intereses un uzliks dalībvalstīm atbildību par pārdošanas tehnisko pasākumu noteikšanu;

(5) tā kā būtu jānosaka starplaiki, ar kādiem iesniedz uzglabāšanas atbalsta un finanšu kompensācijas pieteikumus, un tā kā, nosakot viena mēneša starplaiku, tiek pienācīgi ievērotas uzglabāšanas aģentūru intereses, bez vajadzības nepalielinot administratīvo noteikumu slogu;

(6) tā kā ar šīs regulas noteikumiem, ņemot vērā gūto pieredzi un izmaiņas likumos, aizstāj Komisijas 1985. gada 12. marta Regulas (EEK) Nr. 626/85 par neapstrādātu rozīņu un žāvētu vīģu pirkšanu, pārdošanu un uzglabāšanu, ko veic uzglabāšanas aģentūras [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1437/97 [4], un Komisijas 1985. gada 12. marta Regulas (EEK) Nr. 627/85 par neapstrādātu rozīņu un žāvētu vīģu uzglabāšanas atbalstu un finanšu kompensāciju [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1922/95 [6], noteikumus; tā kā turklāt šie noteikumi padara par spēkā neesošiem noteikumus, kas izklāstīti Komisijas 1981. gada 16. novembra Regulā (EEK) Nr. 3263/81, kas izklāsta noteikumus attiecībā uz to žāvēto vīģu un rozīņu pārdošanu konkursa kārtībā vai par iepriekš noteiktām cenām, kuras uzglabā uzglabāšanas aģentūras [7], Komisijas 1984. gada 14. maija Regulā (EEK) Nr. 1325/84, kas nosaka sīki izstrādātas normas finanšu kompensācijas noteikšanai attiecībā uz žāvētām vīģēm un rozīnēm norādītajam tirdzniecības gadam [8], Komisijas 1985. gada 21. jūnija Regulā (EEK) Nr. 1707/85 par neapstrādātu vīģu pārdošanu, ko veic uzglabāšanas aģentūras, spirta ražošanai [9], Komisijas 1995. gada 15. novembra Regulā (EEK) Nr. 3205/85 par īpašai lietošanai paredzēto neapstrādāto rozīņu pārdošanu konkursa kārtībā [10], Komisijas 1986. gada 4. marta Regulā (EEK) Nr. 682/86 par neapstrādātu rozīņu pārdošanu, ko veic uzglabāšanas aģentūras, noteiktu garšvielu ražošanai [11], Komisijas 1988. gada 16. decembra Regulā (EEK) Nr. 3937/88 par neapstrādātu korinšu pārdošanu, ko veic uzglabāšanas aģentūras, rozīņu ražošanai [12] un Komisijas 1989. gada 10. aprīļa Regulā (EEK) Nr. 913/89 par neapstrādātu rozīņu pārdošanu, ko veic uzglabāšanas aģentūras, spirta ražošanai [13]; un tā kā līdz ar to iepriekšminētās regulas būtu jāatceļ;

(7) tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augļu un dārzeņu pārstrādes produktu pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta mērķiem dalībvalstis piešķir apstiprinājumus tām uzglabāšanas aģentūrām:

a) kurām ir atbilstošas uzglabāšanas iekārtas, neapstrādāto rozīņu gadījumā šādām iekārtām jābūt līdzvērtīgām vismaz tādām iekārtām, kādas paredzētas saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1621/1999 [14] 4. panta 2. punkta a) apakšpunkta piekto ievilkumu un b) apakšpunkta pirmo ievilkumu, lai tās varētu iekļaut minētās regulas 4. panta 1. punktā minētajā sarakstā;

b) kurām ir pietiekami tehniskie un cilvēkresursi, lai pārvaldītu produktus, kas iepirkti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. pantu;

c) kuras, darbojoties kā uzglabāšanas aģentūras, rakstiski apņemas ievērot Kopienas un attiecīgās dalībvalsts noteikumus. Šādas apņemšanās jo īpaši attiecas uz pienākumu uzglabāt iepirktos produktus atsevišķās telpās un vest par tiem atsevišķu uzskaiti.

2. pants

1. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 1. un 2. punktu uzglabāšanas aģentūras iepērk:

- tādu daudzumu neapstrādātu rozīņu, kuras no 1. jūlija līdz 31. augustam tām tiek piedāvātas, kāds noteikts šīs regulas 9. panta 1. punkta otrajā daļā,

- neapstrādātas žāvētas vīģes, kuras tām tiek piedāvātas katru gadu no 1. jūnija līdz 31. augustam,

no kārtējā tirdzniecības gada.

2. Produktus uzglabāšanas aģentūrām piegādā kaudzēs kraujamās plastikāta režģu kastēs, tomēr pagaidām neapstrādātās rozīnes līdz 2001./2002. tirdzniecības gada beigām, bet neapstrādātās žāvētās vīģes līdz 2003./2004. tirdzniecības gada beigām drīkst piegādāt atbilstošos konteineros.

Piegādātājiem produktiem:

- ja tās ir neapstrādātas rozīnes, ir jāatbilst obligātajām prasībām, kas izklāstītas Regulas (EK) Nr. 1621/1999 pielikumā,

- ja tās ir neapstrādātas žāvētas vīģes, ir jāatbilst obligātajām prasībām, kas izklāstītas Komisijas Regulas (EK) Nr. 1573/1999 [15] pielikumā, un

- līdz 2003./2004. tirdzniecības gadam jābūt vismaz 180 augļu uz vienu kilogramu, bet

- turpmākajos tirdzniecības gados jābūt vismaz 150 augļu uz vienu kilogramu.

3. pants

1. Līgumus starp piegādātājiem un uzglabāšanas aģentūrām slēdz par visiem produktiem, kurus tās ir iepirkušas. Piegādātāji ir pārstrādātāji vai ražotāju organizācijas, kuras ir atzītas vai kurām piešķirta pagaidu atzīšana, ievērojot Regulu (EK) Nr. 2200/96.

Tomēr pagaidām piegādātāji:

- līdz 2001./2002. tirdzniecības gada beigām neapstrādātu žāvētu vīģu gadījumā var būt arī ražotāji, kuri nav ražotāju organizācijā,

- 1999./2000. tirdzniecības gadā neapstrādātu rozīņu gadījumā var būt arī tādas ražotāju apvienības, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1621/1999 13. panta 2. punkta a) apakšpunktā.

Līgumus sagatavo vismaz divas nedēļas pirms piegādes datuma un tajos īpaši norāda:

a) pušu nosaukumus un adreses;

b) aptuveno neapstrādātā žāvētā, piegādei paredzētā produkta daudzumu;

c) adresi, uz kuru produkts ir jānogādā;

d) piegādes datumu.

Uzglabāšanas aģentūras nekavējoties nosūta attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei līgumu kopijas. Tās saglabā pierādījumu par to nosūtīšanu.

2. Uzglabāšanas aģentūras pārņem produktus pirms 2. panta 1. punktā noteiktā termiņa izbeigšanās. Ja piegādātājs un uzglabāšanas aģentūra nevar vienoties par produkta kvalitāti vai svaru, to attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes pārstāvja klātbūtnē nosver un paņem papildu paraugu. Ja kāds produkts neatbilst 2. panta 2. punktā minētajām kvalitātes prasībām, līgumu par daudzumiem, kuri neatbilst šīm prasībām, anulē, piegādātājs atbilstoši attiecīgās dalībvalsts noteikumiem kompensē uzglabāšanas aģentūrai radušos izdevumus.

3. Ja uzglabāšanas aģentūra ir arī piegādātājs, 1. punktā paredzētais līgums ir uzskatāms par noslēgtu, tiklīdz dokuments, kurā norādīta visa šā punkta b), c) un d) apakšpunktos minētā informācija, ir nosūtīts attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei, dokuments jānosūta vismaz divas nedēļas pirms 2. panta 1. punktā minētā termiņa izbeigšanās. Uzglabāšanas aģentūra pārņem produktus, kā arī veic svēršanas un kvalitātes kontroles darbības attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes pārstāvja klātbūtnē.

4. pants

1. Kompetentā iestāde, kas piešķīra atzīšanu uzglabāšanas aģentūrām, izliek pārdošanai to uzglabātos produktus. Tos pārdod, uzaicinot uz konkursu vai izsludinot pastāvīgo uzaicinājumu uz konkursu, vajadzības gadījumā ar minimālo izsoles cenu un ievērojot šādus nosacījumus:

a) neapstrādātās žāvētās vīģes pārdod īpašai rūpnieciskai izmantošanai, kas jānorāda paziņojumā par uzaicinājumu uz konkursu;

b) neapstrādātās rozīnes līdz februāra beigām pēc iepirkšanas pārstrādei rozīnēs, kas gatavas lietošanai, un pēc šā datuma pārdod īpašai rūpnieciskai izmantošanai, kas jānorāda paziņojumā par uzaicinājumu uz konkursu.

2. Īpašā rūpnieciskā izmantošana, kas minēta 1. punktā, jo sevišķi ietver tāda veida produkcijas ražošanu, ko izmanto dzīvnieku barošanai un uz ko attiecas KN kods 2309, grauzdētas kafijas aizstājējiem ar KN kodu 210130 un spirtam ar KN kodu 2208. Dalībvalstis var atļaut tos pārdot citai rūpnieciskajai izmantošanai, komerciāli pamatojot Komisijai savu izvēli un paziņojot tai par kontroles pasākumiem attiecībā uz šo citu izmantošanu.

5. pants

1. 10 dienu laikā pēc 2. panta 1. punktā minēto periodu beigām, bet neapstrādātu rozīņu gadījumā līdz 10. martam attiecībā uz daudzumiem, kas līdz februāra beigām netika pārdoti, kompetentā iestāde nosūta Komisijai:

- aprēķinus par to žāvēto produktu daudzumiem, kuri tika pārņemti vai kuri netika pārdoti, norādot sīku informāciju par uzglabāšanas aģentūrām, kuras uzglabā šos produktus,

- analīzi par situāciju attiecībā uz iespējamajiem noieta tirgiem, ņemot vērā vajadzību saglabāt līdzsvaru tirgū, un priekšlikumus, jo sevišķi attiecībā uz izvēlēto (izvēlētajiem) noieta tirgu (tirgiem), pastāvīgā uzaicinājuma uz konkursu gadījumā - pārdošanai piedāvāto daudzumu grafiku un noteikto minimālo konkursa cenu,

- paziņojuma par uzaicinājumu uz konkursu vai par pastāvīgo uzaicinājumu uz konkursu kopiju,

- to attiecīgās dalībvalsts noteikumu kopiju, kuri atbilstoši šai regulai attiecas uz uzaicinājumiem uz konkursu. Jo sevišķi šādi noteikumi attiecas uz:

i) paziņojumu par uzaicinājumu uz konkursu publicēšanu,

ii) pretendentu piedāvāto apņemšanos,

iii) konkursā piedāvātajiem daudzumiem un īpašiem nodrošinājumiem, kas attiecīgi paredzēti Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 7. punkta un 3. punkta otrajā daļā,

iv) piedāvājumu atklāšanas un sekmīgo pretendentu noteikšanas kārtību,

v) noteikumiem, kas reglamentē saistību nodrošinājumu atbrīvošanu un zaudējumu,

vi) normām, kas regulē produktu pārņemšanu no pircēja puses un pirkuma cenas apmaksu,

vii) īpašās rūpnieciskās izmantošanas ievērošanas pārbaudi.

2. Kompetentā iestāde nekavējoties informē Komisiju un attiecīgo uzglabāšanas aģentūru par uzaicinājumu uz konkursu un daļējo uzaicinājumu uz konkursu rezultātiem.

10 dienu laikā kopš tirdzniecības gada beigām kompetentā iestāde nosūta Komisijai ziņojumu par apstākļiem, kādi valda tirgū, par to, kad uzglabāšanā esošie daudzumi tika pārdoti, par visām grūtībām, kas radās, par nepārdotajiem daudzumiem, un, visbeidzot, par kārtību, kādā tiks pārdoti pārējie daudzumi.

6. pants

1. Uzglabāšanas aģentūrās ir sīki reģistrācijas dokumenti par to produktu kustību, kas tiek ievesti un izvesti no noliktavām.

2. Neapstrādātās rozīnes, kuras atrodas glabāšanā līdz februāra beigām, pēc pārņemšanas uzglabā un transportē tā, lai saglabātu to sākotnējo kvalitāti un veselumu.

3. Saņemot glabāšanā neapstrādātās žāvētās vīģes, bet no 1. marta pēc pārņemšanas neapstrādātās rozīnes, tās uzglabā un pārvadā kā produktus, kas paredzēti īpašai rūpnieciskajai izmantošanai.

4. Dalībvalstis nosaka pārvadāšanas un citas darbības, kādas vajadzīgas uzglabāšanas nodrošināšanai.

7. pants

1. Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 4. punktā paredzēto uzglabāšanas atbalstu nosaka par katru uzglabāšanas dienu. Faktiskajā uzglabāšanas periodā ietilpst dienas, kad produkts ir saņemts noliktavā un kad to izved no noliktavas.

2. Vienā un tajā pašā tirdzniecības gadā neapstrādātām rozīnēm nosaka divas atbalsta likmes. Pirmā likme attiecas uz glabāšanā esošajiem produktiem līdz februāra beigām, kas seko iepirkšanai. Otra likme ir piemērojama uzglabāšanā esošajiem produktiem pēc šā datuma, bet ne vēlāk kā līdz maksimālā uzglabāšanas perioda beigām, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 4. punktā. Nosakot otro atbalsta likmi, jāņem vērā mazāk stingras uzglabāšanas prasības, kas piemērojamas periodā, kas saskaņā ar šīs regulas 6. panta 3. punktu sākas ar 1. martu pēc pārņemšanas.

8. pants

1. Uzglabāšanas aģentūras līdz katra mēneša piektajam datumam iesniedz kompetentajai iestādei pieteikumus uzglabāšanas atbalsta saņemšanai par iepriekšējo mēnesi.

2. Tajos jo īpaši ietver:

- sīku informāciju par daudzumiem, par kuriem prasa atbalstu, un faktiskās uzglabāšanas dienu skaitu,

- daudzumu, kas atrodas glabāšanā pirmajā un pēdējā mēneša dienā, par kuru pieprasa uzglabāšanas atbalstu, nekādi atskaitījumi par dabīgajiem zaudējumiem netiek veikti.

9. pants

1. Kopā ar 8. pantā paredzētajiem uzglabāšanas atbalsta pieteikumiem uzglabāšanas aģentūras līdz katra mēneša piektajam datumam iesniedz kompetentajai iestādei pieteikumus Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 5. punktā paredzētās finanšu kompensācija saņemšanai par iepriekšējā mēnesī pārdotajiem daudzumiem.

2. Pieteikumos ietver sīku informāciju par attiecīgajā mēnesī pārdotajiem daudzumiem, kas sadalīti pa pārdošanas cenām. Pieteikumi, kas attiecas uz pēdējo pārņemto daudzumu pārdošanu dotajā tirdzniecības gadā, ietver arī dabiskos zaudējumus. Šādi zaudējumi uzskatāmi par pārdotajiem daudzumiem, ja tie nepārsniedz 0,5 % no vidējā mēnesī uzglabātā daudzuma.

3. Finanšu kompensāciju aprēķina saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 5. punktu.

10. pants

1. Dalībvalsts kompetentā iestāde, kura ir apstiprinājusi uzglabāšanas aģentūru, uz vietas veic šādas pārbaudes:

a) neapstrādātu rozīņu gadījumā no pārņemšanas brīža līdz nākamā gada februāra beigām tiek pārbaudīti vismaz 20 % no uzglabāšanā esošajiem daudzumiem un vismaz reizi katrā uzglabāšanas aģentūrā, lai pārliecinātos, ka tiek veikti attiecīgie ieraksti, un pārbaudes attiecas arī uz uzglabāšanas nosacījumiem un uzglabātā produkta kvalitāti,

b) neapstrādātu žāvētu vīģu gadījumā sistemātiskas pārbaudes tiek veiktas pārņemšanas brīdī, lai pārliecinātos, ka produkts atbilst obligātajām kvalitātes prasībām,

c) tiek pārbaudīti vismaz 10 % no uzglabāšanā esošajiem daudzumiem, lai pārbaudītu informāciju, kas norādīta uzglabāšanas atbalsta un finanšu kompensācijas pieteikumos.

2. Ja vairs netiek izpildīts jebkurš no apstiprināšanas nosacījumiem, kompetentā iestāde apstiprinājumu atsauc, turklāt par kārtējo tirdzniecības gadu netiek maksāta uzglabāšanas atbalsta vai finanšu kompensācija, bet tiek atmaksātas jau samaksātās summas, kā arī procenti par laiku no maksājuma veikšanas līdz atlīdzināšanas brīdim.

Procentu likme ir tāda, ko Eiropas Monetārais institūts piemēro saviem darījumiem ekijos un kas publicēta Eiropas Kopienas Oficiālā Vēstneša C sērijās, un kas ir spēkā nepareizā maksājuma izdarīšanas datumā, kam pieskaitīti trīs procentu punkti.

11. pants

Regulas (EEK) Nr. 3263/81, (EEK) Nr. 1325/84, (EEK) Nr. 626/85, (EEK) Nr. 627/85, (EEK) Nr. 1707/85, (EEK) Nr. 3205/85, (EEK) Nr. 682/86, (EEK) Nr. 3937/88 un (EEK) Nr. 913/89 atceļ.

12. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 1999./2000. tirdzniecības gada.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 1999. gada 23. jūlijā

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Franz Fischler

[1] OV L 297, 21.11.1996., 29. lpp.

[2] OV L 303, 6.11.1997., 1. lpp.

[3] OV L 72, 13.3.1985., 7. lpp.

[4] OV L 196, 24.7.1997., 62. lpp.

[5] OV L 72, 13.3.1985., 17. lpp.

[6] OV L 185, 4.8.1995., 19. lpp.

[7] OV L 329, 17.11.1981., 8. lpp.

[8] OV L 129, 15.5.1984., 13. lpp.

[9] OV L 163, 22.6.1985., 38. lpp.

[10] OV L 303, 16.11.1985., 6. lpp.

[11] OV L 62, 5.3.1986., 8. lpp.

[12] OV L 348, 17.12.1988., 29. lpp.

[13] OV L 97, 11.4.1989., 5. lpp.

[14] Sk. šā Oficiālā Vēstneša 21. lpp.

[15] OV L 187, 20.7.1999., 27. lpp.

--------------------------------------------------

Top