EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31978L0315

Padomes Direktīva (1977. gada 21. decembris), ar ko groza Direktīvu 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu

OJ L 81, 28.3.1978, p. 1–2 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
Greek special edition: Chapter 13 Volume 007 P. 41 - 42
Spanish special edition: Chapter 13 Volume 008 P. 103 - 104
Portuguese special edition: Chapter 13 Volume 008 P. 103 - 104
Special edition in Finnish: Chapter 13 Volume 008 P. 56 - 57
Special edition in Swedish: Chapter 13 Volume 008 P. 56 - 57
Special edition in Czech: Chapter 13 Volume 005 P. 12 - 13
Special edition in Estonian: Chapter 13 Volume 005 P. 12 - 13
Special edition in Latvian: Chapter 13 Volume 005 P. 12 - 13
Special edition in Lithuanian: Chapter 13 Volume 005 P. 12 - 13
Special edition in Hungarian Chapter 13 Volume 005 P. 12 - 13
Special edition in Maltese: Chapter 13 Volume 005 P. 12 - 13
Special edition in Polish: Chapter 13 Volume 005 P. 12 - 13
Special edition in Slovak: Chapter 13 Volume 005 P. 12 - 13
Special edition in Slovene: Chapter 13 Volume 005 P. 12 - 13
Special edition in Bulgarian: Chapter 13 Volume 004 P. 33 - 34
Special edition in Romanian: Chapter 13 Volume 004 P. 33 - 34

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/04/2009; Iesaist. atcelta ar 32007L0046

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1978/315/oj

31978L0315



Oficiālais Vēstnesis L 081 , 28/03/1978 Lpp. 0001 - 0002
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 13 Sējums 8 Lpp. 0056
Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 13 Sējums 7 Lpp. 0041
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 13 Sējums 8 Lpp. 0056
Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 13 Sējums 8 Lpp. 0103
Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 13 Sējums 8 Lpp. 0103


Padomes Direktīva

(1977. gada 21. decembris),

ar ko groza Direktīvu 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu

(78/315/EEK)

EIROPAS KOPIENU PADOME,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],

ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],

tā kā dažus transportlīdzekļu mezglus un detaļas, kas veido vienotu tehnisku vienību, jau laiž tirgū gan atsevišķi, gan pēc uzstādīšanas transportlīdzeklim; tā kā, ciktāl pastāv iespēja pārbaudīt šos mezglus vai detaļas pirms to uzstādīšanas transportlīdzeklim, to brīvo apriti var atvieglot, ieviešot EEK tipa apstiprināšanu arī šīm atsevišķajām tehniskajām vienībām;

tā kā tāpēc būtu vēlams nekavējoties papildināt Padomes Direktīvu 70/156/EEK (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu [3], ieviešot tipa apstiprināšanu, neierobežojot citus šīs direktīvas grozījumus, jo īpaši tos, kas iekļauti Komisijas 1977. gada 5. janvāra priekšlikumā;

tā kā, atsevišķo tehnisko vienību EEK tipa apstiprināšana pirms to uzstādīšanas transportlīdzeklī atvieglo mehāniskā transportlīdzekļa tipa apstiprināšanas norisi, jo novērš dažu pārbaužu atkārtošanos, veicot tipa apstiprināšanu; tā kā, piešķirot EEK tipa apstiprinājumu atsevišķām tehniskām vienībām, jābūt iespējai noteikt to lietošanas ierobežojumus un/vai uzstādīšanas nosacījumus;

tā kā vienmēr jāpastāv iespējai pielāgot atsevišķās direktīvas tehnikas attīstībai atsevišķo tehnisko vienību ražošanā; tā kā šim nolūkam ir piemērota Direktīvas 70/156/EEK 13. pantā noteiktā procedūra,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Pēc 9. panta pievieno šādu 9.a pantu:

"9.a pants

1. Ja atsevišķās direktīvas skaidri paredz šādu rīcību, EEK tipa apstiprinājumu var piešķirt arī mezglu tipiem vai transportlīdzekļu daļām, kas veido atsevišķu tehnisku vienību.

2. Ja apstiprināmā atsevišķā tehniskā vienība pilda savu funkciju vai tai piemīt specifiskas pazīmes tikai saistībā ar citām transportlīdzekļa detaļām un šā iemesla dēļ vienas vai vairāku prasību izpildi var pārbaudīt tikai tad, ja apstiprināmā atsevišķā tehniskā vienība darbojas saistībā ar citām, īstām vai modelētām, transportlīdzekļa detaļām, ir attiecīgi jāierobežo atsevišķās tehniskās vienības EEK tipa apstiprinājuma darbības joma. Tādā gadījumā atsevišķas tehniskas vienības EEK tipa apstiprinājuma sertifikātā ietver visus tās izmantošanas ierobežojumus un norāda tās uzstādīšanas nosacījumus. Šo ierobežojumu un nosacījumu ievērošanu pārbauda, veicot transportlīdzekļa EEK tipa apstiprināšanu.

3. Līdzīgi piemēro 3. līdz 9. un 14. pantu.

Atsevišķai tehniskai vienībai saskaņā ar šo pantu piešķirtā EEK tipa apstiprinājuma saņēmēja pienākums tomēr ir ne tikai aizpildīt 5. panta 2. punktā paredzēto sertifikātu, bet arī piestiprināt katrai saražotai vienībai, kas atbilst apstiprinātajam tipam, tirdzniecības vai preču zīmi, tipa apzīmējumu un, ja to paredz atsevišķā direktīva, tipa apstiprinājuma numuru."

2. pants

Regulas 11. pantam pievieno šādu daļu:

"Šo procedūru piemēro arī gadījumā, lai ieviestu atsevišķajās direktīvās noteikumus attiecībā uz atsevišķo tehnisko vienību EEK tipa apstiprināšanu."

3. pants

1. Dalībvalstīs stājas spēkā noteikumi, kas vajadzīgi, lai panāktu šīs direktīvas prasību izpildi 18 mēnešu laikā pēc tās paziņošanas, un tās par to nekavējoties informē Komisiju.

2. Dalībvalstis nodrošina to, ka to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva, paziņo Komisijai.

4. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 1977. gada 21. decembrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

J. Chabert

[1] OV C 118, 16.5.1977., 29. lpp.

[2] OV C 114, 11.5.1977., 1. lpp.

[3] OV L 42, 23.2.1970., 1. lpp.

--------------------------------------------------

Top