EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0887

Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 887/2013 ( 2013. gada 11. jūlijs ), ar ko aizstāj Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 211/2011 par pilsoņu iniciatīvu II un III pielikumu

OJ L 247, 18.9.2013, p. 11–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2019; Iesaist. atcelta ar 32019R0788

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2013/887/oj

18.9.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 247/11


KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 887/2013

(2013. gada 11. jūlijs),

ar ko aizstāj Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 211/2011 par pilsoņu iniciatīvu II un III pielikumu

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regulu (ES) Nr. 211/2011 par pilsoņu iniciatīvu (1) un jo īpaši tās 16. pantu,

tā kā:

(1)

Regulas (ES) Nr. 211/2011 4. panta 1. punktā izvirzīta prasība ierosinātas pilsoņu iniciatīvas organizatoriem reģistrēt iniciatīvu Komisijā, sniedzot minētās regulas II pielikumā minēto informāciju.

(2)

Regulas II pielikumā minētajā informācijā ir jāizdara grozījumi, lai atvieglotu Komisijai veikt verifikāciju par to, vai ir izpildīti 4. panta 2. punkta a) apakšpunktā izklāstītie reģistrācijas kritēriji, lai nodrošinātu reģistrācijas pieteikumu atbilstošu administratīvo apstrādi un atvieglotu saziņu starp organizētājiem un Komisiju pilsoņu iniciatīvas procedūras ietvaros.

(3)

Sešas dalībvalstis lūdza veikt grozījumus datos, kas jānorāda veidlapās Regulas (ES) Nr. 211/2011 III pielikumā.

(4)

Saskaņā ar LESD 290. pantu Komisijai ir tiesības grozīt regulas II un III pielikumu. Attiecībā uz III pielikumu Komisijai būtu jāņem vērā informācija, ko tai nosūtījušas dalībvalstis.

(5)

Vairāki Komisijā reģistrētu iniciatīvu organizatori pašlaik vāc paziņojumus par atbalstu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 211/2011 5. pantu, un ir nepieciešams ļaut tiem izmantot gan veidlapas, kā izklāstīts šīs regulas II pielikumā, gan to iepriekšējās redakcijas,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 211/2011 groza šādi:

a)

regulas II pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu;

b)

regulas III pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Veidlapas, kas atbilst Regulas (ES) Nr. 211/2011 III pielikuma redakcijai, kas bija spēkā pirms šīs regulas stāšanās spēkā, var turpināt izmantot paziņojumu par atbalstu vākšanai no parakstītājiem tām ierosinātām pilsoņu iniciatīvām, kuras reģistrētas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 211/2011 4. pantu pirms dienas, kad stājas spēkā šī regula.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2013. gada 11. jūlijā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 65, 11.3.2011., 1. lpp.


I PIELIKUMS

“II PIELIKUMS

INFORMĀCIJA IEROSINĀTĀS PILSOŅU INICIATĪVAS REĢISTRĒŠANAI

1.

Ierosinātās pilsoņu iniciatīvas nosaukums (ne vairāk kā 100 rakstu zīmju).

2.

Priekšmets (ne vairāk kā 200 rakstu zīmju).

3.

Ierosinātās pilsoņu iniciatīvas, attiecībā uz kuru Komisija tiek aicināta rīkoties, mērķu apraksts (ne vairāk kā 500 rakstu zīmju).

4.

Līgumu noteikumi, ko organizatori uzskata par atbilstīgiem attiecībā uz ierosināto rīcību.

5.

Pilsoņu komitejas septiņu locekļu pilns vārds, uzvārds, pasta adrese, valstspiederība un dzimšanas datums, konkrēti norādot pārstāvi un vietnieku, kā arī viņu e-pasta adreses (1).

6.

Dokumenti, kas apliecina pilsoņu komitejas septiņu locekļu pilnu vārdu, uzvārdu, pasta adresi, valstspiederību un dzimšanas datumu.

7.

Visi ierosinātās pilsoņu iniciatīvas atbalsta un finansēšanas avoti tās reģistrācijas brīdī (1).

Organizatori pielikumā var sniegt sīkāku informāciju par šo tematu, ierosinātās pilsoņu iniciatīvas mērķiem un priekšvēsturi. Ja vēlas, tie var arī iesniegt tiesību akta projektu.


(1)  Paziņojums par personas datu aizsardzību. Saskaņā ar 11. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti datu subjekti tiek informēti par to, ka Komisija apkopo šos personas datus procedūrai saistībā ar ierosināto pilsoņu iniciatīvu. Komisijas tiešsaistes reģistrā atklātībai dara zināmu tikai organizatoru pilnus vārdus un uzvārdus, kontaktpersonu e-pasta adreses un informāciju, kas saistīta ar atbalsta un finansējuma avotiem. Datu subjekti ir tiesīgi iebilst pret viņu personas datu publiskošanu, ja tam ir svarīgs un likumīgs pamatojums, kurš saistīts ar viņu konkrēto stāvokli, pieprasīt izmaiņu veikšanu šajos datos jebkurā laikā, kā arī to, lai šie dati tiktu dzēsti no Komisijas tiešsaistes reģistra divus gadus pēc ierosinātās pilsoņu iniciatīvas reģistrēšanas.”


II PIELIKUMS

“III PIELIKUMS

PAZIŅOJUMA PAR ATBALSTU VEIDLAPA – A DAĻA (1)

(dalībvalstīm, kurās nav nepieciešams norādīt personas kodu / personu apliecinoša dokumenta numuru)

Image

Image

PAZIŅOJUMA PAR ATBALSTU VEIDLAPA – B DAĻA (1)

(dalībvalstīm, kurās jānorāda personas kods / personu apliecinoša dokumenta numurs)

Image

Image

C   DAĻA

1.

To dalībvalstu saraksts, kurās nav jānorāda personas kods / personu apliecinoša dokumenta numurs (paziņojuma par atbalstu veidlapas A daļa):

Dalībvalsts

Parakstītāji, kuru paziņojumu par atbalstu iesniedz attiecīgajai dalībvalstij

Beļģija

Beļģijas iedzīvotāji

Ārvalstīs dzīvojošie Beļģijas valstspiederīgie, ja tie ir informējuši savas valsts iestādes par savu dzīvesvietu

Dānija

Dānijas iedzīvotāji

Ārvalstīs dzīvojošie Dānijas valstspiederīgie, ja tie ir informējuši savas valsts iestādes par savu dzīvesvietu

Vācija

Vācijas iedzīvotāji

Ārvalstīs dzīvojošie Vācijas valstspiederīgie, ja tie ir informējuši savas valsts iestādes par savu dzīvesvietu

Igaunija

Igaunijas iedzīvotāji

Ārvalstīs dzīvojošie Igaunijas valstspiederīgie

Īrija

Īrijas iedzīvotāji

Luksemburga

Luksemburgas iedzīvotāji

Ārvalstīs dzīvojošie Luksemburgas valstspiederīgie, ja tie ir informējuši savas valsts iestādes par savu dzīvesvietu

Nīderlande

Nīderlandes iedzīvotāji

Ārvalstīs dzīvojošie Nīderlandes valstspiederīgie

Slovākija

Slovākijas iedzīvotāji

Ārvalstīs dzīvojošie Slovākijas valstspiederīgie

Somija

Somijas iedzīvotāji

Ārvalstīs dzīvojošie Somijas valstspiederīgie

Apvienotā Karaliste

Apvienotās Karalistes iedzīvotāji

2.

To dalībvalstu saraksts, kurās ir jānorāda viens no turpmāk norādītajiem personas kodiem / personu apliecinoša dokumenta numuriem, ko izsniegusi attiecīgā dalībvalsts (paziņojuma par atbalstu veidlapas B daļa):

 

BULGĀRIJA

Единен граждански номер (personas kods)

 

ČEHIJAS REPUBLIKA

Občanský průkaz (valsts identifikācijas karte)

Cestovní pas (pase)

 

GRIEĶIJA

Δελτίο Αστυνομικής Ταυτότητας (personas apliecība)

Διαβατήριο (pase)

Βεβαίωση Εγγραφής Πολιτών Ε.Ε./Έγγραφο πιστοποίησης μόνιμης διαμονής πολίτη Ε.Ε. (dzīvesvietas apliecība / pastāvīgas dzīvesvietas apliecība)

 

SPĀNIJA

Documento Nacional de Identidad (personas apliecība)

Pasaporte (pase)

Número de Identidad de Extranjero, de la tarjeta o certificado, correspondiente a la inscripción en el Registro Central de Extranjeros (uz kartes vai sertifikāta norādītais ārvalstnieka identifikācijas numurs (NIE), kas atbilst ierakstam Ārvalstnieku centrālajā reģistrā)

 

FRANCIJA

Passeport (pase)

Carte nationale d’identité (personas apliecība)

 

HORVĀTIJA

Osobni identifikacijski broj (personas kods)

 

ITĀLIJA

Passaporto (pase), inclusa l’indicazione dell’autorità di rilascio (tostarp izdevējiestāde)

Carta di identità (personas apliecība), inclusa l’indicazione dell’autorità di rilascio (tostarp izdevējiestāde)

 

KIPRA

Δελτίο Ταυτότητας (pilsoņa vai pastāvīgā iedzīvotāja personas apliecība)

Διαβατήριο (pase)

 

LATVIJA

Personas kods

 

LIETUVA

Asmens kodas (personas kods)

 

UNGĀRIJA

Személyazonosító igazolvány (personas apliecība)

Útlevél (pase)

Személyi azonosító szám (személyi szám) (personas kods)

 

MALTA

Karta tal-Identità (personas apliecība)

 

AUSTRIJA

Reisepass (pase)

Personalausweis (personas apliecība)

 

POLIJA

Numer ewidencyjny PESEL (PESEL identifikācijas numurs)

 

PORTUGĀLE

Bilhete de identidade (personas apliecība)

Passaporte (pase)

Cartão de Cidadão (pilsoņa apliecība)

 

RUMĀNIJA

Carte de identitate (personas apliecība)

Pașaport (pase)

Certificat de înregistrare (reģistrācijas apliecība)

Carte de rezidență permanentă pentru cetățenii UE (pastāvīgās dzīvesvietas apliecība ES pilsoņiem)

Cod Numeric Personal (personas kods)

 

SLOVĒNIJA

Enotna matična številka občana (personas kods)

 

ZVIEDRIJA

Personnummer (personas kods)”


Top