EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0194

Priekšlikums Padomes lēmums par protokola noslēgšanu Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Moldovas Republiku par vispārējiem principiem Moldovas Republikas līdzdalībai Savienības programmās

/* COM/2010/0194 galīgā redakcija - NLE 2010/0102 */

52010PC0194

Priekšlikums Padomes lēmums par protokola noslēgšanu Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Moldovas Republiku par vispārējiem principiem Moldovas Republikas līdzdalībai Savienības programmās /* COM/2010/0194 galīgā redakcija - NLE 2010/0102 */


Briselē, 30.4.2010

COM(2010)194 galīgā redakcija

2010/0102 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par protokola noslēgšanu Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Moldovas Republiku par vispārējiem principiem Moldovas Republikas līdzdalībai Savienības programmās

(iesniegusi Komisija)

PASKAIDROJUMA RAKSTS

Eiropas kaimiņattiecību politikas ietvaros veiktā pakāpeniska noteiktu Savienības programmu un aģentūru atvēršana Eiropas kaimiņattiecību politikas partnervalstu līdzdalībai ir viens no daudzajiem pasākumiem, kuru mērķis ir veicināt reformas, modernizāciju un pārejas procesus Eiropas Savienības kaimiņu reģionos. Šis politikas aspekts ir izklāstīts Komisijas paziņojumā „par vispārējo pieeju Eiropas kaimiņattiecību politikas partnervalstu līdzdalībai Kopienas aģentūrās un Kopienas programmās”[1].

Padome šo pieeju apstiprināja 2007. gada 5. martā[2].

Pamatojoties uz šo paziņojumu un šiem secinājumiem, Padome 2007. gada 18. jūnijā izdeva norādījumus Komisijai sarunu risināšanai par pamatnolīgumiem ar Alžīriju, Armēniju, Azerbaidžānu, Ēģipti, Gruziju, Izraēlu, Jordāniju, Libānu, Maroku, Moldovu, Palestīniešu pašpārvaldi, Tunisiju un Ukrainu par vispārējiem principiem šo valstu līdzdalībai Kopienas programmās[3].

Eiropadome 2007. gada jūnija sanāksmē[4] atkārtoti uzsvēra lielo nozīmi, kāda ir Eiropas kaimiņattiecību politikai, un apstiprināja prezidentvalsts progresa ziņojumu[5], kuru iesniedza izskatīšanai Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomes (VLĀAP) 18. un 19. jūnija sanāksmē, kā arī ar to saistītos Padomes secinājumus[6]. Šajā ziņojumā atgādināti Padomes norādījumi sarunu risināšanai par attiecīgajiem papildu protokoliem un Izraēla, Maroka un Ukraina nosauktas kā, iespējams, pirmās partnervalstis, kas piedalīsies šajos pasākumos. Sarunas ar Izraēlu tika pabeigtas 2007. gada septembrī, kā rezultātā 2008. gada aprīlī tika parakstīts protokols[7], sarunas ar Maroku ir pabeigtas, un sarunas ar Ukrainu turpinās.

2008. gada martā tika nolemts sākt sarunas ar Moldovas Republiku. Komisija kopš tā laika ir sekmīgi pabeigusi sarunas ar Moldovas Republiku. Ir pievienots ar Moldovas Republiku apspriestā protokola teksts.

Komisija ar šo iesniedz pieņemšanai priekšlikumu Padomes lēmumam par protokola noslēgšanu. Šajā protokolā ir ietverts Pamatnolīgums par vispārējiem principiem Moldovas Republikas līdzdalībai Savienības programmās. Tajā ir ietverti standartnoteikumi, kurus paredzēts piemērot visām Eiropas kaimiņattiecību politikas partnervalstīm, ar kurām jānoslēdz šādi protokoli. Sarunu gaitā izstrādātajā tekstā paredzēts arī, ka puses pagaidu kārtībā piemēro šā protokola noteikumus no tā parakstīšanas dienas.

Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamentu lūgs piekrist šā protokola noslēgšanai.

Vienlaicīgi Komisija iesniedz priekšlikumu Padomes lēmumam par minētā protokola parakstīšanu un pagaidu piemērošanu.

Padome ir aicināta pieņemt šādu ierosināto lēmumu.

2010/0102 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par protokola noslēgšanu Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Moldovas Republiku par vispārējiem principiem Moldovas Republikas līdzdalībai Savienības programmās

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 19., 114., 168., 169., 172. pantu, 173. panta 3. punktu, 188., 192., 352. pantu, saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu un 8. punkta otro daļu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,

tā kā:

1. Protokols Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā tika parakstīts [ievietot parakstīšanas datumu].

2. Attiecībā uz dažām nolīgumā ietvertajām programmām Līgumā nav paredzētas citas pilnvaras, kā tikai 352. pantā noteiktās pilnvaras.

3. Protokols būtu jānoslēdz,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā apstiprina protokolu Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Moldovas Republiku par vispārējiem principiem Moldovas Republikas līdzdalībai Savienības programmās.

Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam.

2. pants

Padomes priekšsēdētājs sniedz protokola 10. pantā paredzēto paziņojumu.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā. To publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .

Briselē,

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

PROTOKOLS

Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Moldovas Republiku par vispārējiem principiem Moldovas Republikas līdzdalībai Savienības programmās

EIROPAS SAVIENĪBA, turpmāk „Savienība”,

no vienas puses,

un

Moldovas Republika, turpmāk „Moldova”,

no otras puses,

Tā kā:

4. Moldova 1994. gada 28. novembrī vienojās par Partnerības un sadarbības nolīgumu, ar ko izveido partnerību starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovu, no otras puses ( Eiropas Kopienu Oficiālais Vēstnesis L 181, 24.6.1998.).

5. Briseles Eiropadome 2004. gada 17. un 18. jūnija sanāksmē atzinīgi vērtēja Komisijas priekšlikumus par Eiropas kaimiņattiecību politiku (EKP) un apstiprināja Padomes 2004. gada 14. jūnija secinājumus.

6. Padome pēc tam vairākkārt ir pieņēmusi secinājumus, ar kuriem tā atbalstīja šo politiku.

7. Padome 2007. gada 5. martā pauda atbalstu Komisijas 2006. gada 4. decembra paziņojumā (COM(2006) 724 galīgā redakcija) izklāstītajai vispārējai pieejai, saskaņā ar kuru EKP partneri atbilstoši to sasniegumiem var piedalīties Kopienas aģentūrās un Kopienas programmās, ja to pieļauj juridiskais pamats.

8. Moldova ir paudusi vēlmi piedalīties vairākās Savienības programmās.

9. Īpašie noteikumi, tostarp finanšu ieguldījums, kā arī ziņošanas un novērtēšanas procedūras, par Moldovas līdzdalību katrā atsevišķā programmā būtu jānosaka nolīgumā starp Eiropas Komisiju, kas rīkojas Savienības vārdā, un Moldovu,

IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.

1. pants

Moldovai ir atļauts piedalīties visās pašreizējās un turpmākās Savienības programmās, kas saskaņā ar šo programmu pieņemšanas noteikumiem ir atvērtas Moldovas līdzdalībai.

2. pants

Moldova veic finanšu ieguldījumu Eiropas Savienības vispārējā budžetā atbilstīgi īpašajām programmām, kurās tā piedalās.

3. pants

Moldovas pārstāvjiem ir atļauts piedalīties kā novērotājiem un saistībā ar jautājumiem, kuri attiecas uz Moldovu, pārvaldības komitejās, kas atbildīgas par to programmu uzraudzību, kurās Moldova veic finanšu ieguldījumu.

4. pants

Projektiem un iniciatīvām, ko iesniedz Moldovas dalībnieki, iespēju robežās piemēro tos pašus nosacījumus, noteikumus un procedūras, kas attiecas uz konkrētajām programmām un tiek piemērotas dalībvalstīm.

5. pants

Ar Komisijas, kas rīkojas Savienības vārdā, un Moldovas kompetento iestāžu nolīgumu (saprašanās memorands) tiks paredzēti īpašie noteikumi par Moldovas līdzdalību katrā atsevišķā programmā, jo īpaši veicamais finanšu ieguldījums, kā arī ziņošanas un novērtēšanas procedūras.

Ja Moldova piesakās Savienības ārējai palīdzībai, lai piedalītos kādā noteiktā Savienības programmā, pamatojoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra Regulas (EK) Nr. 1638/2006 3. pantu, ar ko paredz vispārējos noteikumus Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instrumenta izveidošanai, vai saskaņā ar jebkuru līdzīgu regulu, ar kuru paredz Savienības ārējo palīdzību Moldovai un ko var pieņemt nākotnē, nosacījumus, kas reglamentē to, kā Moldova izmanto Savienības palīdzību, nosaka finansēšanas līgumā, ievērojot jo īpaši Regulas (EK) Nr. 1638/2006 20. pantu.

6. pants

Katrā saprašanās memorandā, kas noslēgts saskaņā ar 5. pantu, atbilstīgi Kopienas Finanšu regulai paredz, ka finanšu kontroli vai revīzijas, vai citas pārbaudes, tostarp administratīvas pārbaudes, veiks Eiropas Komisija, Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai un Revīzijas palāta, vai tās tiks veiktas ar šo iestāžu atļauju.

Tiks izstrādāti sīki noteikumi par finanšu kontroli un revīzijām, administratīvajiem pasākumiem, sodiem un piedziņu, kas ļaus Eiropas Komisijai, Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai un Revīzijas palātai piešķirt tādas pilnvaras, kas ir līdzvērtīgas to pilnvarām attiecībā uz palīdzības saņēmējiem vai līgumslēdzējiem, kas dibināti Savienībā.

7. pants

Šo protokolu par pamatnolīgumu piemēro tik ilgi, kamēr ir spēkā Partnerības un sadarbības nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses.

Savienība un Moldova paraksta un apstiprina šo protokolu saskaņā ar to attiecīgajām procedūrām.

Katra līgumslēdzēja puse var šo protokolu denonsēt, par to rakstveidā paziņojot otrai līgumslēdzējai pusei. Šis protokols zaudē spēku sešus mēnešus pēc šāda paziņojuma dienas.

Protokola izbeigšana pēc jebkuras puses denonsēšanas neietekmē pārbaudes un kontroles, kas jāveic saskaņā ar noteikumiem, kas attiecīgā gadījumā paredzēti 5. un 6. pantā.

8. pants

Ne vēlāk kā trīs gadus pēc šā protokola spēkā stāšanās dienas un reizi trijos gados pēc tam abas līgumslēdzējas puses var pārskatīt šā protokola īstenošanu, pamatojoties uz Moldovas Republikas faktisko līdzdalību vienā vai vairākās Savienības programmās.

9. pants

Šo protokolu piemēro, no vienas puses, teritorijām, kurās piemēro Līgumu par Eiropas Savienību un Līgumu par Eiropas Savienības darbību, un atbilstoši šo līgumu noteikumiem, un, no otras puses, Moldovas Republikas teritorijai.

10. pants

Šis protokols stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kad puses, izmantojot diplomātiskos kanālus, viena otrai paziņojušas, ka ir pabeigtas to procedūras, kas vajadzīgas, lai protokols stātos spēkā.

Puses vienojas, ka līdz protokola spēkā stāšanās brīdim tās neatkarīgi no iekšējo procedūru pabeigšanas pagaidu kārtībā piemēros šā protokola noteikumus no tā parakstīšanas dienas līdz tā noslēgšanai nākotnē.

11. pants

Šis protokols ir sastādīts divos eksemplāros pušu oficiālajās valodās.

Visi teksti ir vienlīdz autentiski.

12. pants

Šis protokols ir Partnerības un sadarbības nolīguma, ar kuru izveido partnerību starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, neatņemama sastāvdaļa.

Briselē, [datums]

Moldovas Republikas valdības vārdā —

Eiropas Savienības vārdā —

[1] COM(2006) 724 galīgā redakcija, 2006. gada 4. decembris.

[2] Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomes (VLĀAP) 2007. gada 5. marta secinājumi.

[3] Padomes lēmums (ar ierobežotu piekļuvi), ar ko pilnvaro Komisiju risināt sarunas par protokoliem […], Doc 10412/07.

[4] Prezidentvalsts secinājumi – Briselē, 2007. gada 21. un 22. jūnijā, Doc 11177/07.

[5] Prezidentvalsts progresa ziņojums par „Eiropas kaimiņattiecību politikas stiprināšanu”, Doc 10874/07.

[6] Secinājumi par Eiropas kaimiņattiecību politikas stiprināšanu, ko Padome (Vispārējās lietas un ārējās attiecības) pieņēma 2007. gada 18. jūnijā, Doc 11016/07.

[7] ESOV L 129/40-43, 17.5.2008.

Top