EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0454
2013/454/EU: Council Decision of 22 July 2013 amending Decision 2000/125/EC concerning the conclusion of the Agreement concerning the establishing of global technical regulations for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles ( ‘Parallel Agreement’ )
2013/454/ES: Padomes Lēmums ( 2013. gada 22. jūlijs ), ar ko groza Lēmumu 2000/125/EK par noslēgto Nolīgumu par vispārēju tehnisko noteikumu apstiprināšanu riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos ( “Paralēlais nolīgums” )
2013/454/ES: Padomes Lēmums ( 2013. gada 22. jūlijs ), ar ko groza Lēmumu 2000/125/EK par noslēgto Nolīgumu par vispārēju tehnisko noteikumu apstiprināšanu riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos ( “Paralēlais nolīgums” )
OJ L 245, 14.9.2013, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.9.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 245/1 |
PADOMES LĒMUMS
(2013. gada 22. jūlijs),
ar ko groza Lēmumu 2000/125/EK par noslēgto Nolīgumu par vispārēju tehnisko noteikumu apstiprināšanu riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos (“Paralēlais nolīgums”)
(2013/454/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punktu saistībā ar tā 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,
tā kā:
(1) |
Ar Padomes Lēmumu 2000/125/EK (2000. gada 31. janvāris) par noslēgto Nolīgumu par vispārēju tehnisko noteikumu apstiprināšanu riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos (“Paralēlais nolīgums”) (1), Savienība ir pievienojusies Paralēlajam nolīgumam Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijā (ANO EEK). |
(2) |
Izmaiņas Līgumos, kas ir Savienības pamatā, tika izdarītas pēc Lēmuma 2000/125/EK pieņemšanas. Ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību tika būtiski mainīta procedūra, kas ir jāievēro, lai noslēgtu nolīgumus starp Savienību un starptautiskajām organizācijām, tādējādi kļuva nepieciešams Lēmumu 2000/125/EK pielāgot jaunajām procedūrām. |
(3) |
Procedūra, ar kuru nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāpieņem Apvienoto Nāciju Organizācijā saistībā ar ANO EEK noteikumu vai ANO EEK noteikumu grozījumu pieņemšanu, būtu jāpielāgo jaunajām Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 9. punktā izklāstītajām procedūrām. |
(4) |
Ir lietderīgi, ka procedūra, ar kuru pieņem Savienības iesniegtos Paralēlā nolīguma ierosinātos grozījumus, kā arī lēmumu par to, vai iebilst pret ierosinātu grozījumu, ir tāda pati kā procedūra, kas attiecas uz pievienošanos starptautiskiem nolīgumiem. |
(5) |
Tādēļ Lēmums 2000/125/EK būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2000/125/EK groza šādi:
1) |
lēmuma 5. pantu groza šādi:
|
2) |
lēmuma 6. pantu aizstāj ar šādu: “6. pants 1. Savienība balsojumā atbalsta ierosinātos Paralēlā nolīguma grozījumus, ja ierosinātais grozījums ir apstiprināts saskaņā ar LESD 218. panta 6. punkta a) apakšpunktā izklāstīto procedūru. Ja minētā procedūra līdz balsošanai nav laikus pabeigta, Savienība grozījumu neatbalsta. 2. Lēmumu izteikt vai neizteikt iebildumus pret citas līgumslēdzējas puses ierosinātu Paralēlā nolīguma grozījumu pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 6. punkta a) apakšpunktā izklāstīto procedūru.” |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā trešajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2013. gada 22. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. ASHTON
(1) OV L 35, 10.2.2000., 12. lpp.