EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0693

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 693/2011 ( 2011. gada 6. jūlijs ), ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 861/2006, ar ko nosaka Kopienas finanšu pasākumus kopējās zivsaimniecības politikas īstenošanai un jūras tiesību jomā

OJ L 192, 22.7.2011, p. 33–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 011 P. 126 - 131

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Atcelts ar 32014R0508

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/693/oj

22.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 192/33


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 693/2011

(2011. gada 6. jūlijs),

ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 861/2006, ar ko nosaka Kopienas finanšu pasākumus kopējās zivsaimniecības politikas īstenošanai un jūras tiesību jomā

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (2),

tā kā:

(1)

Padomes Regula (EK) Nr. 861/2006 (3) paredz finansējumu šādās jomās: starptautiskās attiecības, pārvaldība, datu vākšana un zinātniskie ieteikumi un ar kopējo zivsaimniecības politiku (“KZP”) saistītā kontrole un noteikumu izpilde.

(2)

Katrā no šīm jomām Regulu (EK) Nr. 861/2006 papildina vēl citas saistītas regulas vai lēmumi. Kopš minētās regulas pieņemšanas ir mainījušies vairāki saistīto tiesību aktu elementi, un tā būtu jāgroza, lai visi tiesību aktu sistēmas elementi būtu savstarpēji saskanīgi.

(3)

Pieredze rāda, ka Regulas (EK) Nr. 861/2006 grozījumi vajadzīgi tādēļ, lai dažus tās noteikumus labāk pielāgotu pašreizējai situācijai.

(4)

Nepieciešams arī attiecīgā gadījumā precizēt finansējamo pasākumu darbības jomu un uzlabot dažu pantu redakciju.

(5)

Partnerības nolīgumi starptautiskajā arēnā var būt noslēgti divpusējā, reģionālā vai daudzpusējā līmenī.

(6)

Šajā regulā būtu jāatspoguļo tas, ka reģionālām konsultatīvām padomēm noteikts tādu struktūru statuss, kuras darbojas Eiropas vispārējās interesēs, kā noteikts Padomes Lēmumā 2007/409/EK (2007. gada 11. jūnijs), ar kuru groza Lēmumu 2004/585/EK, ar ko izveido reģionālās konsultatīvās padomes atbilstīgi kopējai zivsaimniecības politikai (4).

(7)

Saistībā ar Zivsaimniecības un akvakultūras padomdevējas komitejas (ACFA) sagatavošanas sanāksmēm būtu jāparedz iespēja finansiāli atbalstīt tādus dalībniekus, kuri nepārstāv Eiropas nozaru organizācijas, un paredzēt finansējumu rakstiskajai un mutiskajai tulkošanai un telpu nomai. Būtu jāatjaunina to konsultatīvo iestāžu saraksts, kuru sanāksmēs piedalās ACFA plenārās komitejas norīkots pārstāvis.

(8)

Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 199/2008 (2008. gada 25. februāris) par Kopienas sistēmas izveidi datu vākšanai, pārvaldībai un izmantošanai zivsaimniecības nozarē un par atbalstu zinātniskā padoma izstrādei saistībā ar kopējo zivsaimniecības politiku (5) ir paplašināta datu vākšanas joma, lai ietvertu datu vākšanu, pārvaldību un izmantošanu, un šajā regulā tas būtu skaidri jāapliecina.

(9)

Komisijas Lēmums 2008/949/EK (2008. gada 6. novembris), ar ko pieņem Kopienas daudzgadu programmu saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 199/2008 (6), paredz, ka jāvāc arī sociālekonomiskie dati.

(10)

Regulā (EK) Nr. 199/2008 noteikti pasākumi, kas datu vākšanas un zinātnisko ieteikumu jomā dod tiesības uz Savienības finansiālo atbalstu, un Regula (EK) Nr. 861/2006 būtu jāsaskaņo ar šiem noteikumiem.

(11)

Datu vākšanas un zinātnisko ieteikumu jomā paredzētie plānošanas pasākumi ir noteikti Regulā (EK) Nr. 199/2008 un Komisijas Regulā (EK) Nr. 665/2008 (2008. gada 14. jūlijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 199/2008 (7).

(12)

Virkne noteikumu Padomes Lēmumā 2000/439/EK (2000. gada 29. jūnijs) par Kopienas finanšu iemaksām izdevumu segšanai, kas dalībvalstīm radušies, savācot datus, kā arī pētījumu un eksperimentālo projektu finansēšanai, lai realizētu kopējo zivsaimniecības politiku (8), netika iekļauti Regulā (EK) Nr. 861/2006 un netika arī pārveidoti par īstenošanas noteikumiem. Tas radīja tiesiskā regulējuma trūkumu 2007. un 2008. gadā, un šajā laikā Komisija turpināja piemērot Lēmuma 2000/439/EK noteikumus, kuri bija spēkā iepriekš. Tiesiskās noteiktības labad ar atpakaļejošu datumu būtu jāparedz, ka minētie noteikumi ir piemērojami arī minētajā laikposmā.

(13)

Izdevumos zinātnisko konsultāciju jomā būtu jāiekļauj izdevumi par partnerattiecību līgumiem ar starptautiskām struktūrām, kuru pienākumos ir krājumu novērtēšana.

(14)

Skaidrāk un precīzāk būtu jānorāda, kuri kontroles jomā ir attaisnojamie izdevumi, un tie būtu jāsasaista ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1224/2009 (2009. gada 20. novembris), ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (9), un Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008 (2008. gada 29. septembris), ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju (10).

(15)

KZP noteikumu kontroles un izpildes nodrošināšanas jomā rīkoto mācību pasākumu dalībnieki ne vienmēr ir civildienesta ierēdņi, kaut arī pārstāv dalībvalstu iestādes. Tāpēc finanšu pasākumi būtu jāpiemēro arī izdevumiem par tāda personāla apmācību, kuri nav ierēdņi.

(16)

Kopīgais pētniecības centrs ne tikai analizē kontroles pasākumu īstenošanu, bet arī sniedz ieteikumus un iesaistās jaunu tehnoloģiju izstrādē.

(17)

Ar kontroli saistīto izdevumu plānošanas noteikumi jāpielāgo, lai veicinātu pareizu finanšu pārvaldību, proti, jāsaīsina termiņš Savienības finanšu atbalsta prasījumu iesniegšanai un jāprecizē par attiecīgajiem projektiem sniedzamo ziņu saturs un forma.

(18)

Ņemot vērā to, ka 2009. gada 1. decembrī stājās spēkā Lisabonas līgums, būtu jāmaina Regulas (EK) Nr. 861/2006 virsraksts un pamatdaļa.

(19)

Būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai, lai nodrošinātu vienādus nosacījumus kontroles un izpildes pasākumu īstenošanai un jo īpaši attiecībā uz dalībvalstu izdevumiem saistībā ar KZP piemērojamo uzraudzības un kontroles sistēmu ieviešanu, kā arī pasākumiem pamatdatu vākšanas, pārvaldības un izmantošanas jomā. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (11).

(20)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 861/2006,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 861/2006 ar šo groza šādi:

1)

virsrakstu aizstāj ar šādu:

2)

izņemot atsauces uz Kopienas Zvejniecības kontroles aģentūru 4. panta c) punktā, pamatdaļā vārdu “Kopiena” un “Kopienas” aizstāj ar vārdu “Savienība”. Vārdus “Kopienas ūdeņi” aizstāj ar vārdiem “ES ūdeņi”. Veic visus nepieciešamos gramatiskos pielāgojumus;

3)

regulas 2. panta b) punktu aizstāj ar šādu:

“b)

saglabāšanas pasākumi, datu vākšana un pārvaldība un datu izmantošana KZP vajadzīgo zinātnisko ieteikumu sagatavošanai;”;

4)

regulas 3. panta b) punktu aizstāj ar šādu:

“b)

KZP nepieciešamo datu vākšanas, pārvaldības un izmantošanas uzlabošana;”;

5)

regulas 5. pantu aizstāj ar šādu:

“5. pants

Īpaši mērķi datu vākšanas, pārvaldības un izmantošanas un zinātnisko ieteikumu jomā

Savienības finanšu pasākumi, kas minēti 9., 10. un 11. pantā, palīdz uzlabot datu vākšanu, pārvaldību un izmantošanu, kā arī zinātniskos ieteikumus attiecībā uz resursu stāvokli, zvejas apjomu, zvejniecību ietekmi uz resursiem un jūras ekosistēmu, uz zvejniecības un akvakultūras ekonomiskajiem aspektiem un zvejniecības nozares saimnieciskajiem rezultātiem ES ūdeņos un ārpus tiem, sniedzot dalībvalstīm finansiālu atbalstu tādu sakopotu un zinātniski pamatotu daudzgadu datu kopu izveidei, kurās ietverta bioloģiskā, tehniskā, vides un sociālekonomiskā informācija.”;

6)

regulas 7. panta 1. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

divpusēju, reģionālu vai daudzpusēju partnerattiecību rezultātā izstrādātas zvejas resursu pārvaldības un zvejas kontroles spējas veidošanai trešās valstīs, lai nodrošinātu ilgtspējīgu zveju un šajās valstīs veicinātu zvejniecības nozares ekonomisko izaugsmi, uzlabojot attiecīgo zvejniecību zinātnisko un tehnisko vērtēšanu, zvejas darbību uzraudzību un kontroli, veselības apstākļus un uzņēmējdarbības vidi minētajā jomā;”;

7)

regulas 8. pantu aizstāj ar šādu:

“8. pants

Pasākumi kontroles un izpildes jomā

1.   KZP noteikumu kontroles un izpildes jomā Savienības finanšu pasākumiem atbilst šādi izdevumi:

a)

dalībvalstu izdevumi, ieviešot uzraudzības un kontroles sistēmas, kas attiecas uz KZP, sakarā ar:

i)

investīcijām, kas saistītas ar kompetento valsts iestāžu, administratīvo iestāžu vai privātā sektora veiktām kontroles darbībām šādās jomās:

tehnoloģiju, arī aparatūras un programmnodrošinājuma, kuģu pamanīšanas sistēmu (VDS) un IT tīklu iegāde un/vai veidošana ar zivsaimniecību saistīto datu vākšanai, administrēšanai, validēšanai, analizēšanai un apmaiņai, un paraugdatu vākšanas metožu izstrādei, tostarp ar kontroli saistītu tīmekļa vietņu veidošana,

tādu detaļu iegāde un/vai izgatavošana, kas vajadzīgas, lai zvejas darbībās un zivsaimniecības produktu tirdzniecībā iesaistītās personas varētu pārraidīt datus attiecīgajām dalībvalstu un Savienības iestādēm, tostarp tādu detaļu, kas vajadzīgas elektroniskās reģistrācijas un ziņošanas sistēmām (ERS), kuģu satelītnovērošanas sistēmām (VMS) un automātiskās identifikācijas sistēmām (AIS),

tādu programmu īstenošana, kas paredzētas datu analīzei un apmaiņai starp dalībvalstīm,

kontroles ierīču iegāde un modernizācija;

ii)

mācību un apmaiņas, arī dalībvalstu starpā, programmām personālam, kas atbild par zivsaimniecības darbību uzraudzību, kontroli un pārraudzību;

iii)

izmēģinājuma projektu īstenošanu saistībā ar zivsaimniecības kontroli;

iv)

izmaksu un ieguvumu analīzi, kā arī kompetento iestāžu veikto revīziju un izdevumu novērtējumu, veicot uzraudzības, kontroles un novērošanas darbības;

v)

iniciatīvām, tostarp semināriem un plašsaziņas līdzekļiem, kuru mērķis ir veicināt gan zvejnieku, gan citu ieinteresētu personu, tostarp inspektoru, prokuroru un tiesnešu un sabiedrības kopumā izpratni par nepieciešamību vērsties pret nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju un par KZP noteikumu īstenošanu;

b)

izdevumi, kas attiecas uz administratīvo vienošanos ar Kopīgo pētījumu centru vai citu Savienības konsultatīvu iestādi, lai novērtētu un izstrādātu jaunas kontroles tehnoloģijas;

c)

visi operatīvie izdevumi, Komisijas inspektoriem pārbaudot KZP ieviešanu dalībvalstīs, un jo īpaši par inspekcijas komandējumiem, drošības ierīcēm un inspektoru apmācību, sanāksmēm, kā arī par Komisijas veikto inspekcijas līdzekļu iegādi vai fraktu;

d)

maksājumi KZKA budžetā, lai segtu personāla, administratīvos un darbības izdevumus saistībā ar KZKA gadskārtējo darba plānu.

2.   Šā panta 1. punkta a) apakšpunkta piemērošanai Komisija var pieņemt sīki izstrādātus noteikumus, izmantojot īstenošanas aktus. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 30. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.”;

8)

regulas 9. pantu aizstāj ar šādu:

“9. pants

Pasākumi pamatdatu vākšanas, pārvaldības un izmantošanas jomā

1.   Pamatdatu vākšanas, pārvaldības un izmantošanas jomā tiesības uz Savienības finansiālo atbalstu ir par šādiem izdevumiem, kas radušies, pildot valsts daudzgadu programmas, kuras minētas 4. pantā Padomes Regulā (EK) Nr. 199/2008 (2008. gada 25. februāris) par Kopienas sistēmas izveidi datu vākšanai, pārvaldībai un izmantošanai zivsaimniecības nozarē un par atbalstu zinātniskā padoma izstrādei saistībā ar kopējo zivsaimniecības politiku (12):

a)

izdevumi par bioloģisko, tehnisko, vides un sociālekonomisko datu vākšanu saistībā ar komerciālo un atpūtas zveju, tostarp par paraugdatu vākšanu, uzraudzības darbībām jūrā un pētnieciskajām uzskaitēm, un par vides un sociālekonomisko datu vākšanu akvakultūras un apstrādes jomā, kā noteikts Savienības daudzgadu programmā, kas minēta Regulas (EK) Nr. 199/2008 3. pantā;

b)

izdevumi par pasākumiem, kas saistīti ar a) apakšpunktā minēto datu pārvaldību, strukturēšanu, uzlabošanu un pielietošanu;

c)

izdevumi par pasākumiem, kas saistīti ar a) apakšpunktā minēto datu izmantošanu, piemēram, par bioloģisko parametru novērtēšanu un datu kopu veidošanu zinātniskās analīzes veikšanas un ieteikumu gatavošanas vajadzībām;

d)

izdevumi saistībā ar dalību reģionālajās koordinācijas sanāksmēs, kuras minētas Regulas (EK) Nr. 199/2008 5. panta 1. punktā, attiecīgās zinātniskajās sanāksmēs, ko rīko reģionālās zvejniecības pārvaldības organizācijas, kurās Savienība ir līgumslēdzēja puse vai novērotāja, un sanāksmēs, ko rīko starptautiskas organizācijas, kuru pienākumos ir zinātnisko ieteikumu sniegšana.

2.   Šā panta 1. punkta piemērošanai Komisija var pieņemt sīki izstrādātus noteikumus, izmantojot īstenošanas aktus. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 30. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

9)

regulas 10. pantu groza šādi:

a)

virsrakstu aizstāj ar šādu:

Pasākumi papildu datu vākšanas, pārvaldības un izmantošanas jomā”;

b)

panta 1. punkta ievaddaļā otro teikumu aizstāj ar šādu:

“Darbības, par kurām var saņemt Savienības finansiālo atbalstu, ietver:”;

c)

panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

metodoloģijas pētījumi un projekti, kuru mērķis ir optimizēt un standartizēt zinātnisko atzinumu sagatavošanai vajadzīgo datu vākšanas metodes;”;

10)

regulas 11. panta a) punktu aizstāj ar šādu:

“a)

izdevumi partnerattiecību līgumiem ar valstu zinātniskās pētniecības iestādēm vai starptautiskām struktūrām, kuru pienākumos ir krājumu stāvokļa novērtēšana, par zinātnisko ieteikumu un datu sniegšanu;”;

11)

regulas 12. pantu groza šādi:

a)

panta a), b) un c) punktu aizstāj ar šādu:

“a)

ceļa un uzturēšanās izdevumi ACFA pārstāvēto organizāciju biedriem, kuri piedalās ACFA sanāksmju sagatavošanas sanāksmēs, un ar minētajām sagatavošanas sanāksmēm saistītie rakstiskās un mutiskās tulkošanas izdevumi un telpu nomas maksa;

b)

izmaksas par ACFA norīkoto pārstāvju dalību RAC, Starptautiskās Jūras pētniecības padomes (ICES) un ZZTEK sanāksmēs;

c)

RAC darbības izmaksas, kā paredzēts Padomes Lēmumā 2004/585/EK;”;

b)

panta d) punkta ii) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“ii)

plašas pieejas nodrošināšana datu un skaidrojošiem materiāliem, jo īpaši attiecībā uz Komisijas priekšlikumiem, izveidojot attiecīgo Komisijas departamentu tīmekļa vietnes un regulāri sagatavojot publikācijas, kā arī rīkojot informācijas un mācību seminārus viedokļa veidotājiem.”;

12)

regulas 13. panta 1. punkta e) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“e)

brīvprātīgs finansiālais ieguldījums starptautisku organizāciju veiktam darbam vai programmām, kurās Savienība ir īpaši ieinteresēta;”;

13)

regulas 16. pantu groza šādi:

a)

virsrakstu aizstāj ar šādu:

Līdzfinansējuma likmes pamatdatu vākšanas, pārvaldības un izmantošanas jomā”;

b)

vārdus “23. panta 1. punktā” aizstāj ar vārdiem “Regulas (EK) Nr. 199/2008 4. pantā”;

14)

regulas 17. panta virsrakstu aizstāj ar šādu:

Līdzfinansējuma likmes papildu datu vākšanas, pārvaldības un izmantošanas jomā”;

15)

regulas 18. panta 2. un 3. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Aizņēmuma tiesības piešķir saskaņā ar finansēšanas nolīgumu ar Komisiju katrai pārstāvētajai organizācijai, kas ir ACFA plenārās komitejas dalībniece, proporcionāli tiesīgo pretendentu skaitam ACFA plenārajā komitejā un atkarībā no pieejamajiem finanšu resursiem.

3.   Minētās aizņēmuma tiesības un vidējās ceļojuma izmaksas vienam pārstāvētās organizācijas dalībniekam nosaka braucienu skaitu, par kuriem katra sanāksmi gatavojošā organizācija var būt finansiāli atbildīga. No aizņēmuma tiesību maksimālās kopsummas katra pārstāvētā organizācija 20 % no faktiskajiem attiecināmajiem izdevumiem vienreizēja maksājuma veidā ietur tādu organizatorisko un administratīvo izmaksu segšanai, kas ir tiešā veidā saistītas ar sagatavošanas sanāksmju rīkošanu.”;

16)

regulas 20. pantu groza šādi:

a)

panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Pieteikumus Savienības finansiālajam atbalstam dalībvalstis iesniedz Komisijai līdz tā gada 15. novembrim, kas ir pirms attiecīgā īstenošanas gada.

Šādiem pieteikumiem pievieno ikgadēju zivsaimniecības kontroles programmu, kurā ir šāda informācija:

a)

ikgadējās zivsaimniecības kontroles programmas mērķi;

b)

plānotie pieejamie cilvēkresursi;

c)

plānotie pieejamie finanšu resursi;

d)

plānotais pieejamo kuģu un gaisa kuģu skaits;

e)

to projektu saraksts, kuriem pieprasa finansiālu ieguldījumu;

f)

visi projektu izpildei plānotie izdevumi;

g)

izpildes termiņi katram ikgadējā zivsaimniecības kontroles programmā uzskaitītajam projektam;

h)

to rādītāju saraksts, kuri jāizmanto ikgadējās zivsaimniecības kontroles programmas efektivitātes novērtēšanai.

2.   Par katru projektu ikgadējā zivsaimniecības kontroles programmā norāda, uz kuru no 8. panta a) punktā minētajiem pasākumiem tas attiecas, norāda projekta mērķi un sniedz tā sīku aprakstu, kurā min šādus datus: projekta veicējs, izpildes vieta, aptuvenās izmaksas, izpildes grafiks un publiskā iepirkuma procedūra, kura jāievēro. Ja projektu kopīgi īsteno vairākas dalībvalstis, ikgadējā zivsaimniecības kontroles programmā iekļauj arī projektā iesaistīto dalībvalstu sarakstu, aptuvenās projekta kopējās izmaksas un aptuvenās izmaksas katrai attiecīgajai dalībvalstij.”;

b)

panta 3. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

cik stundas vai dienas gadā tie tiks izmantoti zivsaimniecības kontroles nolūkiem un kuru sistēmu dalībvalsts ir ieviesusi, lai Komisijai vai Revīzijas palātai būtu iespējams pārbaudīt, vai tie faktiski tiek izmantoti kontroles vajadzībām;”;

c)

pievieno šādu punktu:

“4.   Informāciju, kas prasīta 1., 2. un 3. punktā, dalībvalstis iesniedz gan elektroniski, gan izdrukas veidā, izmantojot Komisijas paziņoto elektroniski aizpildāmo veidlapu.”;

17)

V nodaļas 2. iedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:

Procedūras datu vākšanas, pārvaldības un izmantošanas jomā”;

18)

regulas 22. pantu aizstāj ar šādu:

“22. pants

Ievadnoteikums

Savienības finansiālais ieguldījums, palīdzot segt izdevumus, kas dalībvalstīm radušies saistībā ar 9. pantā minēto pamatdatu vākšanu, pārvaldību un izmantošanu, tiek sniegts saskaņā ar šajā iedaļā noteiktajām procedūrām.”;

19)

regulas 23. pantu svītro;

20)

regulas 24. pantu groza šādi:

a)

virsrakstu aizstāj ar šādu:

Komisijas lēmums par finansējumu”;

b)

panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Pamatojoties uz daudzgadu programmām, kuras dalībvalstis iesniegušas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 199/2008 4. panta 4. punktu un kuras Komisija apstiprinājusi saskaņā ar minētās regulas 6. panta 3. punktu, lēmumus par Savienības finansiālo ieguldījumu attiecīgajās valstu programmās pieņem reizi gadā saskaņā ar 30. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.”;

c)

panta 2. punktu svītro;

21)

regulas 30. pantu aizstāj ar šādu:

“30. pants

Komitejas procedūra

1.   Komisijai palīdz Zivsaimniecības un akvakultūras komiteja, kas izveidota saskaņā ar 30. panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 2371/2002. Minētā komiteja ir komiteja Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (13), nozīmē.

2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

22)

regulas 31. pantu svītro;

23)

regulas 32. pantu aizstāj ar šādu:

“32. pants

Novecojušu tiesību aktu atcelšana

Regulu (EK) Nr. 657/2000 un Lēmumus 2000/439/EK un 2004/465/EK ar šo atceļ no 2007. gada 1. janvāra. Tomēr tos noteikumus, kas izklāstīti Lēmuma 2000/439/EK 3. panta otrajā ievilkumā, 4. un 6. pantā un tā pielikumā un kas bija piemērojami 2006. gada 31. decembrī, pēc analoģijas piemēro valstu 2007. un 2008. gada programmām datu vākšanas, pārvaldības un izmantošanas jomā.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Regulas 1. panta 23. punktu piemēro no 2007. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Strasbūrā, 2011. gada 6. jūlijā

Eiropas Parlamenta vārdā

priekšsēdētājs

J. BUZEK

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

M. DOWGIELEWICZ


(1)  OV C 44, 11.2.2011., 171. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta 2011. gada 6. aprīļa nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2011. gada 21. jūnija lēmums.

(3)  OV L 160, 14.6.2006., 1. lpp.

(4)  OV L 155, 15.6.2007., 68. lpp.

(5)  OV L 60, 5.3.2008., 1. lpp.

(6)  OV L 346, 23.12.2008., 37. lpp.

(7)  OV L 186, 15.7.2008., 3. lpp.

(8)  OV L 176, 15.7.2000., 42. lpp.

(9)  OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.

(10)  OV L 286, 29.10.2008., 1. lpp.

(11)  OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.

(12)  OV L 60, 5.3.2008., 1. lpp.”;

(13)  OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.”;


Top