EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1356

Padomes Regula (EK) Nr. 1356/96 (1996. gada 8. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem, ko piemēro kravu vai pasažieru pārvadājumiem pa dalībvalstu iekšējiem ūdensceļiem, lai ieviestu šādu pārvadāšanas pakalpojumu sniegšanas brīvību

OJ L 175, 13.7.1996, p. 7–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 06 Volume 002 P. 295 - 296
Special edition in Estonian: Chapter 06 Volume 002 P. 295 - 296
Special edition in Latvian: Chapter 06 Volume 002 P. 295 - 296
Special edition in Lithuanian: Chapter 06 Volume 002 P. 295 - 296
Special edition in Hungarian Chapter 06 Volume 002 P. 295 - 296
Special edition in Maltese: Chapter 06 Volume 002 P. 295 - 296
Special edition in Polish: Chapter 06 Volume 002 P. 295 - 296
Special edition in Slovak: Chapter 06 Volume 002 P. 295 - 296
Special edition in Slovene: Chapter 06 Volume 002 P. 295 - 296
Special edition in Bulgarian: Chapter 06 Volume 002 P. 206 - 207
Special edition in Romanian: Chapter 06 Volume 002 P. 206 - 207
Special edition in Croatian: Chapter 06 Volume 007 P. 21 - 22

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1356/oj

31996R1356



Oficiālais Vēstnesis L 175 , 13/07/1996 Lpp. 0007 - 0008


Padomes Regula (EK) Nr. 1356/96

(1996. gada 8. jūlijs)

par kopīgiem noteikumiem, ko piemēro kravu vai pasažieru pārvadājumiem pa dalībvalstu iekšējiem ūdensceļiem, lai ieviestu šādu pārvadāšanas pakalpojumu sniegšanas brīvību

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 75. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],

pieņemot lēmumu saskaņā ar Līguma 189.c pantā izklāstīto procedūru [3],

tā kā kopējas pārvadājumu politikas ieviešana inter alia nozīmē to, ka ir jāizstrādā kopīgi noteikumi, kas attiecas uz piekļuvi tirgum kravu un pasažieru starptautisko pārvadājumu jomā pa Kopienas teritorijas iekšzemes ūdensceļiem; tā kā šādi noteikumi jāizstrādā tā, lai veicinātu iekšējā pārvadājumu tirgus izveidi;

tā kā šajā vienotajā tirgus pieejamības režīmā paredzēta pakalpojumu sniegšanas brīvība, atceļot visus pakalpojumu sniedzējiem noteiktos ierobežojumus to valsts piederības dēļ vai tāpēc, ka tie nav reģistrēti dalībvalstī, kurā jāsniedz pakalpojumi;

tā kā pēc jaunu dalībvalstu pievienošanās, sakarā ar dalībvalstu un jauno valstu noslēgtajiem divpusējiem nolīgumiem, pastāv atšķirīgi dalībvalstu savstarpējie režīmi starptautiskajos pārvadājumos un tranzītā pa iekšzemes ūdensceļiem; tā kā tādēļ jāizstrādā kopīgi noteikumi, lai nodrošinātu iekšējā pārvadājumu tirgus pareizu darbību un, jo īpaši, lai izvairītos no konkurences traucējumiem un šķēršļiem attiecīgā tirgus izveidē;

tā kā šī rīcība ir Kopienas ekskluzīvā kompetencē un tā kā šo mērķi var sasniegt tikai tad, ja nosaka vienotus noteikumus un pienākumus,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Šī regula attiecas uz kravu un pasažieru pārvadājumiem un tranzītu pa Kopienas iekšējiem ūdensceļiem.

2. pants

Visiem uzņēmējiem, kas pārvadā kravas vai pasažierus pa iekšzemes ūdensceļiem, atļauj veikt 1. pantā minētās pārvadājumu darbības bez diskriminācijas, kas pamatojas uz viņu pilsonību vai uzņēmējdarbības veikšanas vietu, ar noteikumu, ka viņi:

- ir reģistrēti dalībvalstī saskaņā ar šīs dalībvalsts likumiem,

- šajā dalībvalstī ir tiesīgi veikt kravu vai pasažieru starptautiskos pārvadājumus pa iekšzemes ūdensceļiem,

- šādām pārvadājumu darbībām izmanto iekšējo ūdeņu kuģus, kas ir reģistrēti dalībvalstī vai, ja tie nav reģistrēti, ir apliecība par piederību dalībvalsts flotei, un

- atbilst nosacījumiem, kas paredzēti 2. pantā Padomes Regulā (EEK) Nr. 3921/91 (1991. gada 16. decembris), ar ko paredz nosacījumus, saskaņā ar kuriem ārvalstu pārvadātāji drīkst pārvadāt kravas vai pasažierus pa dalībvalsts iekšējiem ūdensceļiem [4].

3. pants

Šī regula neietekmē trešo valstu uzņēmēju tiesības saskaņā ar Pārskatīto konvenciju par kuģošanu Reinā (Manheimas konvenciju), Konvenciju par kuģošanu Donavā (Belgradas konvenciju) vai tiesības, kas izriet no Eiropas Kopienas starptautiskajām saistībām.

4. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 1996. gada 8. jūlijā

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

R. Quinn

[1] OV C 164, 30.6.1995., 9. lpp.

[2] OV C 301, 13.11.1995., 19. lpp.

[3] Eiropas Parlamenta 1995. gada 15. novembra atzinums (OV C 323, 4.12.1995., 31. lpp.), Padomes 1996. gada 29. janvāra kopējā nostāja (OV C 87, 25.3.1996., 53. lpp.) un Eiropas Parlamenta 1996. gada 6. jūnija lēmums, kas publicēts Oficiālajā Vēstnesī.

[4] OV L 373, 31.12.1991., 1. lpp.

--------------------------------------------------

Top