EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R1947

Padomes Regula (EEK) Nr. 1947/93 (1993. gada 30. jūnijs), ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1365/75 par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda izveidi

OJ L 181, 23.7.1993, p. 13–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 05 Volume 006 P. 75 - 76
Special edition in Swedish: Chapter 05 Volume 006 P. 75 - 76
Special edition in Czech: Chapter 05 Volume 002 P. 166 - 167
Special edition in Estonian: Chapter 05 Volume 002 P. 166 - 167
Special edition in Latvian: Chapter 05 Volume 002 P. 166 - 167
Special edition in Lithuanian: Chapter 05 Volume 002 P. 166 - 167
Special edition in Hungarian Chapter 05 Volume 002 P. 166 - 167
Special edition in Maltese: Chapter 05 Volume 002 P. 166 - 167
Special edition in Polish: Chapter 05 Volume 002 P. 166 - 167
Special edition in Slovak: Chapter 05 Volume 002 P. 166 - 167
Special edition in Slovene: Chapter 05 Volume 002 P. 166 - 167
Special edition in Bulgarian: Chapter 05 Volume 003 P. 59 - 60
Special edition in Romanian: Chapter 05 Volume 003 P. 59 - 60
Special edition in Croatian: Chapter 05 Volume 003 P. 117 - 118

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/02/2019; Iesaist. atcelta ar 32019R0127

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/1947/oj

31993R1947



Oficiālais Vēstnesis L 181 , 23/07/1993 Lpp. 0013 - 0014
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 5 Sējums 6 Lpp. 0075
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 5 Sējums 6 Lpp. 0075


Padomes Regula (EEK) Nr. 1947/93

(1993. gada 30. jūnijs),

ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1365/75 par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda izveidi

EIROPAS KOPIENU PADOME,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 235. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],

ņemot vērā Revīzijas palātas atzinumu [3],

tā kā 1975. gada 22. jūlija Līgums, ar ko groza dažus Eiropas Kopienu dibināšanas līgumu un vienotas Eiropas Kopienu Padomes un Komisijas dibināšanas līguma finanšu noteikumus, ir mainījis procedūru, ar kuru Komisiju atbrīvo no atbildības par budžeta izpildi; tā kā tādēļ ir lietderīgi pielāgot procedūru, ar kuru no atbildības atbrīvo Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valdi, kas izveidota ar Regulu (EEK) 1365/75 [4], atsaucoties uz mainīto procedūru, kā noteikts EEK līguma 206.b pantā;

tā kā 1975. gada 22. jūlija Līgums ir aizvietojis Revīzijas padomi ar Revīzijas palātu visos tekstos, kas atsaucas uz Revīzijas padomi;

tā kā Grieķijas, Spānijas un Portugāles iestāšanās akti ir izmainījuši Fonda administratīvās valdes sastāvu;

tā kā būtu vēlams paredzēt, ka vispārējo gada pārskatu par Fondu nosūta visām ieinteresētajām Kopienas organizācijām;

tā kā tādēļ jāgroza Regula (EEK) Nr. 1365/75;

tā kā EEK līgums neparedz citādas darbības pilnvaras šīs regulas pieņemšanai kā tikai tās, kas ietvertas 235. pantā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo Regulā (EEK) Nr. 1365/75 izdara šādus grozījumus:

1. Ar šādu tekstu aizstāj 6. panta 1. punktu:

"1. Administratīvajā valdē ir 39 locekļi, no kuriem:

a) 12 locekļi pārstāv dalībvalstu valdības;

b) 12 locekļi pārstāv darba devēju organizācijas;

c) 12 locekļi pārstāv darba ņēmēju organizācijas;

d) trīs locekļi pārstāv Komisiju.";

2. Ar šādu tekstu aizstāj 13. pantu:

"13. pants

Līdz 31. martam direktors sastāda un Valde pieņem vispārējo gada pārskatu par Fonda darbību, finanšu stāvokli un tālākām pamatnostādnēm un nosūta to Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Revīzijas palātai.";

3. Ar šādiem punktiem aizstāj 15. panta 1. un 2. punktu:

"1. Valde katru gadu, vēlākais, līdz 31. martam nosūta Komisijai ienākumu un izdevumu tāmi. Šo tāmi, kas ietver štatu plānu, Komisija nosūta Eiropas Parlamentam un Padomei kopā ar Eiropas Kopienu budžeta projektu.

2. Budžeta pārvaldes iestāde nosaka asignējumus, kas pieejami Fonda subsidēšanai.

Šiem asignējumiem piemēro spēkā esošo procedūru asignējumu pārskaitīšanai no vienas nodaļas uz otru.

Budžeta pārvaldes iestāde sastāda Fonda štatu plānu.";

4. Ar šādu tekstu aizstāj 16. pantu:

"16. pants

1. Fondam piemērojamos finanšu noteikumus pieņem atbilstīgi Līguma 209. pantam.

Komisijas finanšu kontrolieris ir atbildīgs par visu saistību un maksājumu pārbaudi un visu Fonda ieņēmumu reģistrāciju un atgūšanu.

2. Administratīvā valde līdz 31. martam nosūta Fonda pārskatus par ienākumiem un izdevumiem, finansiālās pārvaldes analīzi un bilanci par iepriekšējo finanšu gadu Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai.

Revīzijas palāta izskata šos dokumentus, kā paredzēts Līguma 206.a pantā.

3. Vēlākais, līdz 30. novembrim Revīzijas palāta iesniedz iestādēm, kas atbild par budžeta izpildes apstiprināšanu, un Komisijai savu gada pārskatu, kam pievienotas Fonda atbildes uz tās piezīmēm, un gādā par to publicēšanu Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma, kas pieņēmusi lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu, līdz nākamā gada 30. aprīlim atbrīvo Fonda administratīvo valdi no atbildības par budžeta izpildi saskaņā ar Līguma 206.b pantā noteikto procedūru.";

5. Ar šādu tekstu aizstāj 17. pantu:

"17. pants

Noteikumus, kas reglamentē fonda personālu, pieņem Padome pēc Komisijas priekšlikuma un pēc apspriešanās ar Eiropas Parlamentu.".

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Luksemburgā, 1993. gada 30. jūnijā

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

S. Bergstein

[1] OV C 23, 31.1.1991., 26. lpp.

[2] OV C 13, 20.1.1992., 524. lpp.

[3] OV C 152, 10.6.1991., 1. lpp.

[4] OV L 139, 30.5.1975., 1. lpp.

--------------------------------------------------

Top