EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012DC0203
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS First Report from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the application of Directive 2010/13/EU "Audiovisual Media Service Directive" Audiovisual Media Services and Connected Devices: Past and Future Perspectives
KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI Komisijas pirmais ziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par Direktīvas 2010/13/ES (Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīvas) piemērošanu Audiovizuālo mediju pakalpojumi un internetam pieslēdzamas ierīces: līdzšinējie sasniegumi un turpmākās perspektīvas
KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI Komisijas pirmais ziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par Direktīvas 2010/13/ES (Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīvas) piemērošanu Audiovizuālo mediju pakalpojumi un internetam pieslēdzamas ierīces: līdzšinējie sasniegumi un turpmākās perspektīvas
/* COM/2012/0203 final */
KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI Komisijas pirmais ziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par Direktīvas 2010/13/ES (Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīvas) piemērošanu Audiovizuālo mediju pakalpojumi un internetam pieslēdzamas ierīces: līdzšinējie sasniegumi un turpmākās perspektīvas /* COM/2012/0203 final */
SATURS 1........... Ievads – ziņojuma
priekšvēsture...................................................................................... 3 2........... Direktīvas piemērošana................................................................................................... 4 2.1........ Izcelsmes valsts, brīva aprite
un vārda brīvība.................................................................. 4 2.2........ Sabiedriskās kārtības
mērķi: nepilngadīgo aizsardzība un naida kurināšana........................ 4 2.3........ Audiovizuālo mediju pakalpojumi
visiem: pieejamība........................................................ 4 2.4........ Vārda brīvība: tiesības
uz informāciju............................................................................... 4 2.5........ Kultūras daudzveidība:
Eiropas un neatkarīgu producentu darbu veicināšana..................... 5 2.6........ Komercpaziņojumi.......................................................................................................... 5 2.7........ Pašregulācijas iniciatīvas.................................................................................................. 7 3........... Jaunākie sasniegumi
tehnoloģiju jomā un audiovizuālo mediju pakalpojumu tirgus
paplašināšanās Eiropā 8 4........... Secinājumi...................................................................................................................... 9 1. Ievads
– ziņojuma priekšvēsture Audiovizuālo mediju pakalpojumu
direktīvas („AVMPD”) 33. pantā Komisija ir aicināta
regulāri iesniegt Eiropas Parlamentam, Padomei un Eiropas Ekonomikas un
sociālo lietu komitejai ziņojumu par direktīvas
piemērošanu. Šis ir pirmais ziņojums
par AVMPD piemērošanu laikposmā no 2009. līdz 2010. gadam[1]. Ziņojuma pirmajā daļā
sniegts direktīvas īstenošanas retrospektīvs
novērtējums, tostarp aplūkots jautājums par
kvalitatīviem noteikumiem par reklāmas efektivitāti, kurā
gan piedāvājums, gan auditorijas reakcija uz reklāmu ir
mainīgi lielumi. Novērtējumā
ir apzinātas jomas, kurās jāveic uzlabojumi, tomēr tas
nevis mazina AVMPD nozīmi, bet gan paredz vajadzību izmantot
efektīvākus paņēmienus. Tādējādi
ziņojums kalpo kā pamatakmens attiecīgās faktu bāzes
stiprināšanai. Otrajā daļā sniegts
provizorisks novērtējums par to, kā būtiskas izmaiņas
tehnoloģiju jomā varētu ietekmēt tiesisko regulējumu,
ņemot vērā tradicionālās apraides un interneta
pakalpojumu straujo saplūšanu. Audiovizuālo mediju pakalpojumu
direktīva, kuras mērķis ir nodrošināt audiovizuālo
mediju pakalpojumu brīvu apriti, ir iekšējā tirgus instruments,
kas atspoguļo Eiropas Savienības Pamattiesību hartas
11. pantā paredzētās tiesības uz vārda un
informācijas brīvību, vienlaikus nodrošinot nozīmīgu
sabiedriskās kārtības mērķu aizsardzību. Audiovizuālo mediju pakalpojumu
direktīvā ir izklāstīts prasību minimums, kas
jāizpilda, lai nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences
apstākļus un audiovizuālo mediju pakalpojumu brīvu apriti
visā Eiropā. Dažos gadījumos AVMPD saskaņo jēdzienus
(piemēram, „reklāmas klips”), bet citos tā neskar
dalībvalstu kompetenci noteikt īpašas prasības atbilstīgi
konkrētās valsts situācijai un tradīcijām (piemēram,
nepilngadīgajiem kaitējošs saturs). Kopumā Eiropas tiesiskais regulējums
audiovizuālo mediju pakalpojumu jomā ir izrādījies
lietderīgs gan iedzīvotājiem, gan uzņēmumiem. Uzņēmumiem AVMPD nozīmē
stabilu tiesisko regulējumu, kas mediju pakalpojumu sniedzējiem
vajadzīgs, lai pieņemtu ar uzņēmējdarbību
saistītus lēmumus. Pateicoties
izveidotajam tiesiskajam regulējumam, tirgus, kurā
sākotnēji bija neliels skaits pakalpojumu sniedzēju, ir
paplašinājies līdz vairāk nekā
7500 raidorganizācijām. Tiesiskais regulējums arī
devis iespēju panākt attīstību un izaugsmi
pieprasījumvideo pakalpojumu jomā. Kompetento regulatīvo
iestāžu veiktās aplēses liecina, ka Eiropas Savienībā
2012. gada janvārī ieviesti vismaz 650 pakalpojumi pēc
pieprasījuma. Aplēses liecina, ka Eiropas
Savienībā 2012. gada februārī[2] tika piedāvāts
251 tiešsaistes pieprasījumvideo pakalpojums[3], neskaitot laiknovirzes
televīzijas pakalpojumus, ziņu pārraides, pieaugušo programmas,
filmu reklāmas, televeikalu programmas un ar konkrētiem zīmoliem
saistītus pakalpojumus, piemēram, YouTube, Dailymotion un iTunes.
Iedzīvotājiem piekļuve
kanāliem un audiovizuālo pakalpojumu izvēle ir kļuvusi
ievērojami lielāka. Gandrīz visās dalībvalstīs
2009. gadā ir pieaudzis televīzijas skatīšanās laiks,
kas dienā vidēji ir no 145 minūtēm Austrijā
līdz pat 265 minūtēm Ungārijā. Pēdējo reizi direktīva tika
pārskatīta no 2005. līdz 2007. gadam, reaģējot uz
visu audiovizuālo mediju pakalpojumu saplūšanu un pēc tam
tiesiskajā regulējumā iekļaujot pakalpojumus pēc
pieprasījuma. Tagad uzdevums ir uzraudzīt tirgus attīstību
un jaunus uzņēmējdarbības modeļus, lai
nodrošinātu, ka tiesiskais regulējums arī turpmāk rada
piemērotus apstākļus izaugsmei un sabiedriskās
kārtības mērķu sasniegšanai. Atsaucoties uz Eiropadomes aicinājumu
izstrādāt ceļvedi patiesa digitālā vienotā tirgus
izveidei Eiropā līdz 2015. gadam un daļēji
īstenojot Savienības izaugsmes un nodarbinātības
stratēģiju „Eiropa 2020” un šīs stratēģijas
pamatiniciatīvu „Eiropai Digitalizācijas programma”, Eiropas Komisija
uzsāks debates par saplūšanas tendenču problemātiku un
iespējām. 2. Direktīvas
piemērošana AVMPD ir iekšējā tirgus instruments,
kurš apvieno tiesības sniegt audiovizuālos pakalpojumus un
tiesības uz vārda un informācijas brīvību, kā
arī nozīmīgu sabiedrības interešu aizsardzību. Attiecībā uz AVMPD
transponēšanu jāmin, ka līdz 2011. gada beigām
paziņojumi tika saņemti kopumā no
23 dalībvalstīm, no kurām 20 valstis ziņoja par
pilnīgu transponēšanu. Lai panāktu atbilstību
direktīvai, trim dalībvalstīm savos tiesību aktos vēl
ir jāveic dažas izmaiņas. Divu dalībvalstu paziņotie
pasākumi joprojām tiek pārbaudīti. Savukārt
2011. gada beigās joprojām nebija pabeigtas septiņas pienākumu
neizpildes procedūras par transponēšanas pasākumu
nepaziņošanu. Komisija 2011. gadā
24 dalībvalstīm nosūtīja vēstules par
dažādiem jautājumiem, lūdzot sniegt informāciju par AVMPD
īstenošanu attiecīgajās valstīs. Pēc tam ar
attiecīgo dalībvalstu pārstāvjiem tika noorganizētas
sanāksmes. 2.1. Izcelsmes
valsts, brīva aprite un vārda brīvība
(2., 3. un 4. pants) Iekšējā tirgus noteikumi,
ievērojot tiesības uz vārda un informācijas
brīvību, ir piemēroti praksē saistībā ar AVMPD
2. pantā minēto izcelsmes valsts principu. Pakalpojumi, kuri atbilst
tās valsts tiesību aktiem, kurā reģistrēti to
sniedzēji, var atrasties brīvā apritē Eiropas
Savienībā, un attiecībā uz tiem nav jāveic
otrreizējas pārbaudes uztvērējās
dalībvalstīs. Tomēr pakalpojumu brīva aprite nav
neierobežota. Attiecībā uz uztvērēju dalībvalsti
direktīvā ir paredzētas drošības klauzulas, lai
aizsargātu īpaši nozīmīgas sabiedriskās intereses,
piemēram, saistībā ar nepilngadīgo aizsardzību un
naida kurināšanas aizliegumu. Praksē dalībvalstis drīkst veikt
aizsardzības pasākumus, ja ar citas dalībvalsts televīzijas
apraidi nepārprotami, nopietni un būtiski tiek pārkāpti
direktīvas noteikumi par nepilngadīgo aizsardzību vai naida
kurināšanu. Līdzīgs noteikums attiecas uz pakalpojumiem pēc
pieprasījuma. Plašsaziņas līdzekļu
brīvība un plurālisms ir demokrātiskas sabiedrības
būtiskas iezīmes, kas skaidri atzītas Eiropas Savienības
Pamattiesību hartā kā viens no vārda un informācijas
brīvības aspektiem. Dalībvalstīm
jāievēro šie pamatprincipi it īpaši tad, ja tās izmanto
AVMPD 4. panta 1. punktā paredzēto iespēju savā
jurisdikcijā esošajiem pakalpojumu sniedzējiem piemērot
stingrākus noteikumus. Šie apsvērumi
arī bija galvenais jautājums Komisijas un Ungārijas iestāžu
apspriedēs par jaunajiem tiesību aktiem plašsaziņas
līdzekļu jomā saistībā ar pienākumu izveidot
vienmērīgu pārklājumu un noteikumiem par aizvainojošu
saturu. Komisija un Ungārijas
iestādes arī vienojās par dažiem grozījumiem citos
noteikumos, ar kuriem varētu tikt pārkāpta AVMPD un/vai
noteikumi par pakalpojumu brīvu apriti un
uzņēmējdarbību[4]. 2.2. Sabiedriskās
kārtības mērķi: nepilngadīgo aizsardzība un naida
kurināšana (6., 12. un 27. pants) Aizliegums kurināt naidu rases, dzimuma,
reliģijas vai valstspiederības dēļ ir galvenais
sabiedriskās kārtības mērķis Audiovizuālo mediju
pakalpojumu direktīvā. Pārskata periodā šis noteikums tika
piemērots saistībā ar Francijas jurisdikcijā raidošā
satelītkanāla Al Aqsa atkāroti pārraidītu
materiālu, kurā konstatēta antisemītiska naida
kurināšana. Komisija iejaucās, un Francijas
regulators pieprasīja Francijas satelītu pakalpojumu sniedzējam Eutelsat
pārtraukt to raidījumu retranslāciju, ko piedāvāja
televīzija Al-Aqsa, kura šīs pārraides pārtrauca
Eiropā. 2.3. Audiovizuālo
mediju pakalpojumi visiem: pieejamība (7. pants) Audiovizuālo
mediju pakalpojumu pieejamība visiem ES iedzīvotājiem ir
vēl viens svarīgs mērķis, kas paredzēts
Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīvā un saskaņā
ar ko jānodrošina, ka pakalpojumi ar laiku kļūst plašāk
pieejami tām personām, kam ir redzes vai dzirdes traucējumi.
Šajā saistībā noteikumus ieviesušas visas dalībvalstis.
Tomēr šo noteikumu īstenošanā atklājas atšķirīgie
tirgus apstākļi. Dažās dalībvalstīs ir ļoti
sīki izstrādāti tiesību aktu noteikumi vai pašregulējuma
noteikumi, bet citās ir ieviesti tikai ļoti vispārīgi
noteikumi vai ierobežots pienākums nodrošināt piekļuvi,
attiecinot to tikai uz sabiedrisko raidorganizāciju pakalpojumiem. 2.4. Vārda
brīvība: tiesības uz informāciju (14. un 15. pants) Lai nodrošinātu sabiedrības
tiesības uz informāciju par īpaši svarīgiem notikumiem,
dalībvalstis var izveidot sarakstu ar notikumiem, kurus tā uzskata
par īpaši svarīgiem sabiedrībai. Notikumu saraksts un
pasākumi jāapstiprina Komisijai. FIFA un UEFA
iesniedza Vispārējā tiesā prasību, apstrīdot
Komisijas pieņemtos lēmumus par Beļģijas un Apvienotās
Karalistes izveidotajiem nozīmīgu notikumu sarakstiem. Prasība
attiecās uz visa FIFA Pasaules kausa finālturnīra un UEFA
Eiropas čempionāta iekļaušanu attiecīgajos sarakstos. Vispārējā tiesa atzina, ka ir
iespējams ierobežots pamatbrīvības prioritāru
sabiedrības interešu vārdā, kas šajā gadījumā ir
sabiedrības tiesības uz informāciju, kas ir daļa no
vārda un informācijas brīvības[5]. Vispārējā tiesa
rūpīgi izvērtēja tajā iesniegto informāciju un
atzina tā lēmuma spēkā esamību, ko Komisija bija
pieņēmusi par Beļģijas un Apvienotās Karalistes
izveidotajiem īpaši svarīgu notikumu sarakstiem un visa FIFA
Pasaules kausa finālturnīra un UEFA Eiropas
čempionāta iekļaušanu attiecīgajos sarakstos. 2.5. Kultūras
daudzveidība: Eiropas un neatkarīgu producentu darbu
veicināšana
(13., 16. un 17. pants) Lai sekmētu kultūras
daudzveidību, raidorganizācijām lielākā daļa sava
raidlaika jāatvēl Eiropas darbiem. Raidorganizācijām
arī jāatvēl vismaz 10 % no sava apraides laika vai
raidījumu budžeta Eiropas darbiem, kurus veidojuši neatkarīgi
producenti. Līdzīgs pienākums noteikts attiecībā uz
pieprasījumvideo pakalpojumiem. Komisija periodiski iesniedz
ziņojumus par šo pienākumu īstenošanu. Jaunākajā ziņojumā[6] norādīts, ka
visā Eiropas Savienībā vidējais apraides laiks, kas
atvēlēts Eiropas darbiem, palielinājies no 62,6 %
2007. gadā līdz 63,2 % 2008. gadā. Laikposmā
no 2005. līdz 2008. gadam tas palika nemainīgs
apmierinošā līmenī. Visos Eiropas kanālos
pārraidīto neatkarīgo producentu darbu vidējais
īpatsvars salīdzinājumā ar 2007. gadu, kad tas bija
35,3 %, 2008. gadā ir nedaudz samazinājies, proti,
līdz 34,9 %. Arī kopējā tendence vidēji ilgā
laikposmā, proti, no 2005. līdz 2008. gadam, liecina par
neatkarīgo producentu darbu apjoma nelielu samazināšanos. Tomēr
rezultāti liecina par 17. panta apmierinošu īstenošanu. Dažas dalībvalstis savos valsts
tiesību aktos ir iekļāvušas stingrākus vai papildu
noteikumus, nosakot prasību palielināt Eiropas darbu, neatkarīgo
producentu darbu vai valsts valodā sagatavotu raidījumu īpatsvaru[7]. Piemēram, Spānijas
tiesību aktos noteikta prasība raidorganizācijām noteiktu
procentuālu daļu no saviem darbības ieņēmumiem avansa
veidā atvēlēt Eiropas kinofilmu un televīzijas filmu finansēšanai.
No šī finansējuma 60 % ir atvēlēti darbu veidošanai
kādā no Spānijas oficiālajām valodām. Šī
prasība tika apstrīdētā Eiropas Tiesā[8]. Tiesa apstiprināja, ka
dalībvalstis drīkst pieņemt pasākumus, lai aizsargātu
un atbalstītu vienu vai vairākas valsts valodas kā daļu no
savas kultūras politikas. 2.6. Komercpaziņojumi
(10., 11. un 19.–25. pants) Televīzijā
pārraidītās reklāmas un televeikala klipu garums
nedrīkst pārsniegt 12 minūtes stundā. Šī
noteikuma piemērošana ir izraisījusi diskusijas par reklāmas
klipu jēdzienu. Uzraugot reklāmas izvietošanas praksi
Spānijā, atklājās konkrēti komercreklāmas veidi,
kuri nepārprotami veicina noietu, tā sauktie „anuncios
publicitarios de patrocinio”, „microespacios”, „tirdzniecību
veicinošie klipi”, „telereklāma” un „morphing spots”, kas
saskaņā ar Spānijas iestāžu sniegto informāciju, nav
uzskatāmi par reklāmas klipiem un tādējādi uz tiem nav
attiecināms 12 minūšu ierobežojums. Saskaņā ar Komisijas nostāju
Tiesa konstatēja, ka reklāmas klips ir jebkāda veida
reklāma, ko pārraida starp raidījumiem vai pauzēs, ja vien
attiecīgā veida reklāma nav kāda cita veida reklāma,
kas īpaši regulēta Audiovizuālo mediju pakalpojumu
direktīvā, vai arī sava pasniegšanas veida dēļ tai
jābūt ilgākai par reklāmas klipiem, ja, piemērojot
minētajiem reklāmas klipiem paredzētos raidlaika ierobežojumus,
attiecīgā veida reklāmai tiktu nepamatoti radīts mazāk
izdevīgs stāvoklis[9].
Citiem vārdiem runājot, Tiesa apstiprināja plašu un
vienveidīgu jēdziena „reklāmas klips” interpretāciju
atbilstīgi AVMPD 23. panta mērķim, ar kuru saskaņā
skatītājs jāaizsargā no pārāk liela reklāmas
apjoma. Pārskata periodā Komisija
uzraudzīja reklāmas izvietošanu astoņās
dalībvalstīs. Vairākās dalībvalstīs
attiecībā uz reklāmas klipiem noteiktais 12 minūšu
ierobežojums regulāri tika pārkāpts. Pamatojoties uz šiem
konstatētajiem faktiem, attiecīgajām dalībvalstīm tika
nosūtītas administratīvas vēstules, bet apspriedes
joprojām turpinās. Komisija ir paredzējusi arī turpmāk
uzraudzīt, kā dalībvalstis ievēro 12 minūšu
noteikumu, un vajadzības gadījumā uzsākt pienākumu
neizpildes procedūras[10]. Uzraugot
reklāmas izvietošanas praksi, atklājās arī vairāki
strīdīgi aspekti saistībā ar komercpaziņojumiem, kuri
attiecas uz sponsorēšanu, pašreklāmu un produktu izvietošanu. Tas
skaidri apliecina vajadzību precizēt noteikumus, kuri reglamentē
dažādus komercpaziņojumu veidus. Pirmo reizi
pārskata periodā atsevišķi tika uzraudzīts tas, kā
īstenoti kvalitatīvie noteikumi par reklāmu. Šie
noteikumi attiecas uz alkohola reklāmu, dzimumu diskrimināciju un
reklāmu, kuras mērķauditorija ir nepilngadīgie. Tika nolemts,
ka satura analīze ir piemērotākā metode[11]. Uzraudzītajās dalībvalstīs
alkohola reklāmas īpatsvars bija no 0,8 % līdz 3 % no
audiovizuālo mediju pakalpojumu kopējā reklāmas apjoma, un
tas tika noteikts, pamatojoties uz kopējo pārskata periodā
pārraidīto klipu skaitu. Runājot par attiecīgā AVMPD
noteikuma piemērošanu, jāatzīmē, ka konstatēti tikai
daži pārkāpumi. Tomēr ievērojama daļa, proti,
vairāk nekā 50 % reklāmas klipu ietvēra
informāciju, kas saistīta ar dažām Audiovizuālo mediju
pakalpojumu direktīvā aizliegtām iezīmēm, lai gan
salīdzinājumā ar AVMPD detalizētajām
prasībām tie nav uzskatāmi par acīmredzamiem
pārkāpumiem. Īstenojot AVMPD prasības par
alkohola reklāmu, 22 dalībvalstis ieviesa nedaudz
stingrākus noteikumus par alkohola reklāmu[12], cita starpā
reglamentējot kanālus, reklamējamos produktus vai laika
ierobežojumus. Audiovizuālo mediju pakalpojumu
direktīvā reglamentēta arī reklāma, kuras
mērķauditorija ir bērni. Audiovizuālie
komercpaziņojumi nedrīkst radīt fizisku vai morālu
kaitējumu nepilngadīgajiem. Tas nozīmē, ka ar šiem
paziņojumiem nedrīkst: tieši pārliecināt nepilngadīgos
iegādāties vai nomāt preces vai pakalpojumus, izmantojot
viņu pieredzes trūkumu vai lētticību; tieši iedrošināt
viņus pārliecināt savus vecākus vai citus
iegādāties reklamētās preces vai pakalpojumus; izmantot
nepilngadīgo īpašo uzticēšanos vecākiem, skolotājiem
vai citām personām vai nepamatoti parādīt
nepilngadīgos bīstamās situācijās. Izanalizējot 100 visbiežāk
pārraidīto reklāmas klipu saturu, atklājās, ka
direktīvas noteikumi pa nepilngadīgo aizsardzību reklāmas
jomā ir reti pārkāpti. Attiecībā uz alkohola
reklāmu tika konstatēti daži AVMPD pārkāpumi, kuri
pieļauti attiecīgo noteikumu precīzā formulējuma
dēļ. Tomēr šķiet, ka televīzijas reklāmā
bieži vien tiek izmantotas reklāmas metodes, kas orientētas uz
nepilngadīgajiem. Piecās dalībvalstīs ir
aizliegts reklāmu pārraidīt bērnu raidījumos.
Četrās dalībvalstīs ir daļēji aizliegta reklāma
bērnu raidījumos vai šajā saistībā noteikti citi
ierobežojumi, kuri attiecas uz konkrētiem laika ierobežojumiem vai
konkrētiem produktiem, bet septiņās dalībvalstīs ir
aizliegts bērnu raidījumos demonstrēt sponsoru logotipus[13]. Ņemot
vērā iepriekšminēto, šķiet pamatoti 2013. gadā
atjaunināt Komisijas skaidrojošo paziņojumu par atsevišķiem
televīzijas reklāmas noteikumu aspektiem direktīvā
„Televīziju bez robežām”[14].
Šajā atjauninātajā redakcijā tiks ņemta vērā
pieredze, kas iegūta saistībā ar ES Platformu uztura jomā
un forumu „Alkohols un veselība”, kā arī darbs uz uzvedību
balstītas reklāmas jomā. Ir jāveic papildu izpēte, lai
novērtētu, kā komercpaziņojumi (it īpaši par alkoholiskiem
dzērieniem) skar nepilngadīgos saistībā ar
nelabvēlīgu ietekmi un patēriņa ieradumiem, kā
arī direktīvas ierobežojumu efektivitāti attiecībā uz
vajadzīgā aizsardzības līmeņa sasniegšanu, ņemot
vērā arī uzraudzības ieguvumu un zaudējumu
attiecību. Vajadzīgo izpēti Komisija uzsāks
2013. gadā. Cits aspekts, kas risināts Audiovizuālo
mediju pakalpojumu direktīvā saistībā ar
komercpaziņojumiem, ir diskriminācija dzimuma, rases vai
etniskās izcelsmes, valstspiederības, reliģiskās
piederības vai pārliecības, invaliditātes, vecuma vai
seksuālās orientācijas dēļ. Šāda
diskriminācija ir aizliegta. Cits diskriminācijas aspekts ir
saistīts ar to, ka noteikta sabiedrības daļa sistemātiski
tiek saistīta ar konkrētu lomu vai attieksmi. Astoņās
dalībvalstīs tika izanalizēta diskriminācija dzimuma
dēļ un dzimumu stereotipi 100 visbiežāk pārraidītajos
reklāmas klipos. Konstatēts, ka dzimumu lomas stereotipiski
izmantotas no 21 % līdz 36 % vērtēto klipu. Tomēr
dažās dalībvalstīs vairāki amati, profesijas vai produkti
ir saistīti ar konkrētu dzimumu sistemātiskāk nekā
pārējās valstīs. Nav nevienas tādas valsts, kurā
nebūtu konstatēti šādi uz stereotipiem balstīti
modeļi. Dalībvalstis un ieinteresētās
personas aktualizēja jautājumu par to, vai AVMPD
reglamentētajās jomās ietilpst azartspēļu
reklāmas pārrobežu apraide. Paredzēts, ka direktīvas
1. panta 1. punkta h) apakšpunkts attiecas uz visu veidu
audiovizuāliem komercpaziņojumiem, kas definēti kā
„attēli ar skaņu vai bez tās, kas ir paredzēti, lai tieši
vai netieši reklamētu fizisku vai juridisku personu, kas veic saimniecisko
darbību, preces, pakalpojumus vai tēlu”. Tomēr AVMPD tieši
neattiecas uz azartspēļu pakalpojumiem. 2.7. Pašregulācijas
iniciatīvas (4. panta 7. punkts) Cita būtiska AVMPD iezīme ir atsauce
uz alternatīviem regulatīviem risinājumiem, proti,
kopregulācijas vai pašregulācijas iniciatīvām, it
īpaši reklāmas jomā. Galvenajām ieinteresētajām
personām plaši jāatzīst šie režīmi attiecīgajās
dalībvalstīs un jānodrošina to efektīva īstenošana.
Visās dalībvalstīs, izņemot divas, ir ieviestas
kopregulācijas vai pašregulācijas sistēmas vai tiesību
aktos par plašsaziņas līdzekļiem tieši iekļauti
stimulējoši noteikumi[15]. Attiecībā
uz bērnu pārtikas reklāmu un mārketingu pašregulējoši
pasākumi ir sekmēti arī ES līmenī, izmantojot ES
Rīcības platformu „Diēta, fiziskā aktivitāte un veselība”.
Saistībā ar šo platformu saistības kopumā
uzņēmušās vairāk nekā 300 ieinteresētās
personas[16].
Eiropas foruma „Alkohols un veselība” dalībnieki ir
apņēmušies izpildīt vairāk nekā 200 saistību
punktus, no kuriem 25 % attiecas uz atbildīgiem
komercpaziņojumiem par alkoholiskiem dzērieniem.
Tādējādi alkoholisko dzērienu reklāmas un
mārketinga pašregulācija ir ievērojami uzlabojusies, ja to
vērtē no mediju pakalpojumu un attiecīgo dalībvalstu viedokļa.
Turpmākajā darbā jānosaka, kāds būs šo
iniciatīvu ieguldījums, lai sasniegtu vajadzīgo
aizsardzības līmeni, un tas, vai jāievieš kopējas
definīcijas, lai palielinātu to efektivitāti. Platformas
„Diēta, fiziskā aktivitāte un veselība”
novērtējumā[17]
secināts, ka saistībā ar ieinteresēto personu
iniciatīvām mārketinga un reklāmas jomā ir
panākts pozitīvi vērtējams progress, tomēr to ietekmi
varētu vēl palielināt. Saistībā ar šīm
platformām Komisija atbalstīs stingrāku kritēriju
noteikšanu attiecībā uz vecumu un auditoriju reklāmā un
mārketingā, kā arī uzņēmumiem piemērojamus
konsekventākus kritērijus uztura jomā. Veidojot nozaru
pašregulācijas pieejas, dalībvalstīm ir galvenā
nozīme, it īpaši efektīvā un ar resursiem pietiekami
nodrošinātā kodeksu administrēšanā un sūdzību
izskatīšanā. Specifiskākā jomā, proti,
attiecībā uz bērnu raidījumos pārraidītiem
audiovizuāliem komercpaziņojumiem par pārtiku vai
dzērieniem ar augstu cukura, tauku vai sāls saturu,
dalībvalstīm ir jāmudina audiovizuālo mediju pakalpojumu sniedzēji
izstrādāt rīcības kodeksus saistībā ar
nepiemērotiem audiovizuāliem komercpaziņojumiem bērnu
raidījumos. 3. Jaunākie
sasniegumi tehnoloģiju jomā un audiovizuālo mediju pakalpojumu
tirgus paplašināšanās Eiropā Interneta televīzija jeb
hibrīdtelevīzija, modernos televīzijas uztvērējos
integrējot interneta un Web 2.0 iespējas, iezīmē jaunu
pagrieziena punktu interneta un televīzijas saplūšanā. Daži
pakalpojumu sniedzēji piedāvā tikai dažas lietotnes bez
īsta interneta pieslēguma, savukārt citi – brīvu
piekļuvi audiovizuālajam saturam internetā. Vairāki lielie ASV operatori patlaban
ievieš savus pakalpojumus Eiropas Savienībā, un šīs jaunās
platformas neapšaubāmi palielinās konkurences spriedzi
saistībā ar ES darbu radīšanu, finansēšanu un
mazumtirdzniecību. Interneta televīzijas pakalpojumi
patlaban ir pieejami Vācijā un Itālijā, bet
drīzumā tiks ieviesti Francijā un Apvienotajā
Karalistē. Taču patlaban interneta televīzija tiek izmantota
ierobežotā apjomā. Lai gan daudzus tagad nopērkamos televizorus
ir iespējams pieslēgt internetam, šī iespēja tiek izmantota
attiecībā tikai uz 20–30 %. Tā kā aizvien
lielākam skaitam iedzīvotāju kļūst pieejams
lielāks interneta ātrums, un internetam pieslēdzamu
ierīču skaits un pieejamā satura apjoms arī
palielinās, var prognozēt, ka nākamo dažu gadu laikā
interneta televīzijas izmantošanas apjomi var palielināties
salīdzinoši ātri. Papildus tradicionālās apraides
televīzijai pieprasījumvideo pakalpojumu pieejamību
patērētājiem nodrošina arī internetam pieslēdzamas
ierīces, tostarp planšetdatori, viedtālruņi un konsoles, jo
tajās var izmantot lietotnes un laiknovirzes televīzijas pakalpojumus
no raidorganizācijas pašas veidotām hibrīdapraides/platjoslas
platformām. Aplēses liecina, ka līdz 2011. gada beigām
Eiropā būs 47 miljoni aktīvu mājsaimniecībās
izmantojamu internetam pieslēdzamu ierīču, tostarp internetam
pieslēdzami televizori, spēļu konsoles, autonomi TV
pārveidotājierīču un dekodētājierīču
bloki, Blu-ray disku atskaņotāji un maksas televīzijas
pārveidotājierīču un dekodētājierīču
bloki[18]. Iespējas, ko sniedz pāreja uz
interneta televīziju, un saistītās problēmas ir
būtiskas – vienlīdzīgu konkurences apstākļu
nodrošināšana, standartizācija, pamata platformu pieejamība, ar
pāreju saistītās izmaksas un piesaiste pakalpojumu
sniedzējam, reklāmas un satura kontrole, ietekme uz to pasākumu
efektivitāti, ar kuriem tiek atbalstīti Eiropas darbi,
intelektuālā īpašuma tiesības[19], nepilngadīgo
aizsardzība, datu aizsardzība un plašsaziņas līdzekļu
lietotprasme neaizsargātos sabiedrības slāņos. Šīs tehnoloģiju attīstības
rezultātā robežas starp audiovizuālā satura apraidi un
tā sauktajiem OTT („over the top”) pakalpojumiem
varētu kļūt nenoteiktākas. AVMPD tiesiskais regulējums
būs jāizvērtē, ņemot vērā jaunos
skatīšanās ieradumus un pakalpojumu sniegšanas tendences.
Dažādās audiovizuālo mediju vidēs jānodrošina
vienāds aizsardzības līmenis, vienlaikus ņemot
vērā arī konkrētās specifiskās iezīmes.
Nesen veiktajos pētījumos norādīts, ka
patērētāji, lietojot digitālo saturu, tostarp
audiovizuālo mediju pakalpojumus, ir diezgan neapmierināti, un galvenokārt
viņus uztrauc problēmas saistībā ar satura pieejamību,
neskaidru vai trūkstošu informāciju, kā arī satura zemo
kvalitāti[20].
Skatītājiem arī ir lielas cerības uz televīzijas
raidījumu un saistīto pieprasījumvideo un laiknovirzes
pakalpojumu satura regulējumu[21].
Attiecībā uz pakalpojumu sniegšanu pēc pieprasījuma –
direktīvā jau ir paredzēta vienlīdz augsta līmeņa
aizsardzība vairākās jomās, tostarp attiecībā uz
pakalpojumu sniedzēja identifikāciju, naida kurināšanas
pilnīgu aizliegumu un kvalitatīviem standartiem audiovizuālu
komercpaziņojumu jomā. Būtisks
aspekts, pie kura vēl jāstrādā, ir plašsaziņas
līdzekļu lietotprasmes līmenis. Plašsaziņas
līdzekļu lietotprasme ir prasme izmantot, izprast un kritiski
izvērtēt dažādus plašsaziņas līdzekļu aspektus un
saturu un sazināties dažādos kontekstos. Komisijas
pasūtītajā uzraudzības projektā pārskata
periodā[22]
tika atklāts, ka 28 % ES iedzīvotāju izpratne par
būtiskākajiem aspektiem atbilst pamata līmenim, 41 % –
vidējam līmenim, bet 31 % – augstākam līmenim. Ievērojama
sabiedrības daļa, proti, 75–80 %, drīzāk ir kritiski
noskaņoti pret audiovizuālo mediju pakalpojumiem un ir informēti
par šajā jomā ieviesto regulējumu. Taču ir tādi
sabiedrības slāņi (tie, kas internetu nelieto, jaunieši,
cilvēki ar zemiem ienākumiem), kuros plašsaziņas
līdzekļu lietotprasmes un regulējuma izpratnes līmenis ir
krietni zemāks. Attiecībā uz jaunāka vecuma grupām un
to, kā viņi uztver reklāmu, pētījumā
secināts, ka vecums ir viens no faktoriem, kas nosaka reklāmas
atpazīšanu, taču tas nav vienīgais. Reklāmas lietotprasme
palīdz jauniešiem atpazīt ar pārdošanu saistītu
mērķi, tomēr izsmalcinātākas metodes ir
kompleksākas, ko parasti tomēr vairums bērnu neizprot. Ņemot vērā iepriekšminēto,
ir rūpīgi jāseko sasniegumiem tehnoloģiju jomā. Jau ir
notikušas sākotnējās apspriedes, kurās piedalījās
ES Regulatīvo iestāžu darba grupa audiovizuālo mediju
pakalpojumu jomā un kontaktkomiteja. Turpmākas debates ar
ieinteresētajām personām palīdzētu noformulēt
Eiropas politisko risinājumu, lai piedāvātu iespējami
plašākas iespējas gan iedzīvotājiem, gan Eiropas
audiovizuālo mediju nozarei, kā arī risinātu
politiskās problēmas saistībā ar interneta televīziju. Nākamajos mēnešos, ņemot
vērā par interneta televīziju sagatavoto stratēģisko
dokumentu, Komisija veiks padziļinātu analīzi un uzsāks
plašāku apspriešanos. 4. Secinājumi Kopumā ar Eiropas tiesisko
regulējumu audiovizuālo mediju pakalpojumu jomā ir izdevies
panākt pareizo līdzsvaru, dodot labumu gan iedzīvotājiem,
gan uzņēmumiem. Tomēr
uzmanība jāpievērš konkrētiem aspektiem; it īpaši tas
attiecas uz audiovizuālajiem komercpaziņojumiem, jo šajā
jomā vairāki saistītie aspekti papildus jāuzrauga un
jānovērtē, lai stiprinātu noteikumu efektivitāti
atbilstīgi to mērķim, sevišķi attiecībā uz
nepilngadīgajiem dažādās audiovizuālo mediju vidēs.
Veicot plānoto atjaunināšanu saistībā ar skaidrojošo
paziņojumu par atsevišķiem televīzijas reklāmas noteikumu
aspektiem direktīvā „Televīziju bez robežām”, tiks
precizēti konkrēti aspekti šajā jomā. Jāpalielina centieni, proti, to apjoms un
atbalsts, un jāizveido paraugprakse saistībā ar
rīcības kodeksiem attiecībā uz nepiemērotiem un uz
bērniem orientētiem audiovizuāliem komercpaziņojumiem par pārtiku
ar ļoti augstu tauku, sāls vai cukura saturu. Šādu
rīcības kodeksu efektivitāte ir papildus
jāizvērtē. Paredzamās tehnoloģiju
attīstības rezultātā robežas starp audiovizuālā
satura apraidi un OTT pakalpojumiem varētu kļūt
nenoteiktākas. Līdz ar to pašreizējais AVMPD tiesiskais
regulējums, iespējams, jāizvērtē saistībā ar
jaunajiem skatīšanās ieradumiem un pakalpojumu sniegšanas
tendencēm, ņemot vērā saistītos politikas
mērķus, piemēram, patērētāju aizsardzību un
plašsaziņas līdzekļu lietotprasmes līmeni. Tā kā pagaidām nav
pilnīgas skaidrības par iespējamo ietekmi uz tirgu un tiesisko
regulējumu, ir jāveic pilnīgs pašreizējās un
turpmākās situācijas izvērtējums. Komisija ar
ieinteresētajām personām ir uzsākusi atklātas debates
par audiovizuālā satura OTT pakalpojumu sniegšanu,
turklāt nākamajos mēnešos, ņemot vērā par
interneta televīziju sagatavoto stratēģisko dokumentu, tā
veiks padziļinātu analīzi. [1] Vajadzības gadījumā iekļauta
arī attīstība 2011. gadā. [2] Eiropas Audiovizuālā observatorija. [3] Pilnmetrāžas filmas vai īsfilmas, TV katalogu
kanāli, animācijas un dokumentālās filmas, mācību
filmas, mūzika un arhīva materiāli. [4] http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/11/6&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en. [5] Lietas T-385/07, T-55/08 un T-68/08, FIFA/
UEFA pret Komisiju, 2011. gada 17. februāris. [6] COM(2010) 450. [7] Sk. kontatkomitejas dokumentu: http://ec.europa.eu/comm/avpolicy/reg/tvwf/contact_comm/index_en.htm [8] Lieta C-222/07, UTECA,
2009. gada 5. marts. [9] Lieta C-281/09,
Komisija/Spānija, 2011. gada 24. novembris. [10] Iepriekšējā uzraudzības perioda rezultātus
skatīt piemērošanas ziņojumos, kas pieejami šeit: http://ec.europa.eu/avpolicy/reg/tvwf/implementation/reports/index_en.htm. Visas dalībvalstis tiks uzraudzītas
līdz 2012. gada beigām. [11] Kontentanalīze ir
pētījumu metode, ko izmanto, lai iegūtu objektīvus,
sistemātiskus un kvantitatīvus datus par publiskotā
paziņojuma saturu. Lai
iegūtu papildu informāciju, skatīt dienesta darba dokumentu. [12] Sk. kontaktkomitejas dokumentu:
http://ec.europa.eu/comm/avpolicy/reg/tvwf/contact_comm/index_en.htm. [13] Sk. konktaktkomitejas dokumentu: http://ec.europa.eu/comm/avpolicy/reg/tvwf/contact_comm/index_en.htm. [14] OV C 102, 28.4.2004.,
2. lpp., sk. pielikumu. [15] Sk. kontaktkomitejas dokumentu:
http://ec.europa.eu/comm/avpolicy/reg/tvwf/contact_comm/index_en.htm. [16] http://ec.europa.eu/health/nutrition_physical_activity/platform/platform_db_en.htm. [17] http://ec.europa.eu/health/nutrition_physical_activity/docs/evaluation_frep_en.pdf.
[18] IHS Source Digest. [19] Sk. arī Zaļo
grāmatu par audiovizuālo darbu izplatīšanu tiešsaistē
COM(2011) 427 galīgā reakcija. [20] Europe Economics, Digital Content Services for
Consumers: Assessment of Problems Experienced by Consumers, 2011: http://ec.europa.eu/justice/consumer-marketing/files/empirical_report_final_-_2011-06-15.pdf;
detalizēti pētījuma
rezultāti: http://ec.europa.eu/justice/consumer-marketing/files/empirical_report_final_appendix_9_2011-06-15.pdf. [21] Ipsos MORI, Protecting Audiences in a Converged World,
2012. gada janvāris. [22] Dānijas Tehnoloģiju institūts un Eiropas
Skatītāju interešu apvienība, Testing and Refining Criteria
to assess Media Literacy levels in Europe, 2011. gada aprīlis.