ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 141

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

64 metai
2021m. balandžio 26d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2021 m. balandžio 23 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/667, kuriuo įgyvendinama Reglamento (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje 21 straipsnio 2 dalis

1

 

*

2021 m. balandžio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/668, kuriuo leidžiama pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 pakeisti ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) sėklų naudojimo kaip naujo maisto produkto sąlygas ir kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470 ( 1 )

3

 

*

2021 m. balandžio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/669 dėl leidimo naudoti techniškai gryną L-lizino monohidrochloridą ir L-lizino bazės tirpalą, gautus iš Corynebacterium casei KCCM 80190, Corynebacterium glutamicum KCCM 80216 arba Corynebacterium glutamicum KCTC 12307BP, kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus ( 1 )

7

 

*

2021 m. balandžio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/670, kuriuo leidžiama pateikti rinkai mikrodumblių Schizochytrium sp. (WZU477) aliejų kaip naują maisto produktą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 ir kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470 ( 1 )

14

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2021 m. balandžio 20 d. Tarybos sprendimas (ES) 2021/671 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi taikant Susitarimo dėl oficialiai remiamų eksporto kreditų dalyvių rašytinę procedūrą, dėl sprendimo padidinti oficialią paramą eksporto kreditams vietos išlaidų forma priėmimo

19

 

*

2021 m. balandžio 23 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas (BUSP) 2021/672, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje

21

 

*

2021 m. balandžio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/673 dėl prašymo užregistruoti Europos piliečių iniciatyvą Žaliuojantys stogai (pranešta dokumentu Nr. C(2021) 2750)

23

 

*

2021 m. balandžio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/674 dėl prašymo užregistruoti Europos piliečių iniciatyvą Valstybės tarnautojų mainų programa (Civil Servant Exchange Program (CSEP)) (pranešta dokumentu Nr. C(2021) 2784)

25

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2021 4 26   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/1


TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/667

2021 m. balandžio 23 d.

kuriuo įgyvendinama Reglamento (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje 21 straipsnio 2 dalis

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. sausio 18 d. Tarybos reglamentą (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 204/2011 (1), ypač į jo 21 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2016 m. sausio 18 d. Taryba priėmė Reglamentą (ES) 2016/44;

(2)

įrašas apie vieną asmenį turėtų būti išbrauktas, nes jis mirė;

(3)

todėl Reglamento (ES) 2016/44 III priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) 2016/44 III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 23 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A. P. ZACARIAS


(1)  OL L 12, 2016 1 19, p. 1.


PRIEDAS

Reglamento (ES) 2016/44 III priede (6 straipsnio 2 dalyje nurodytų fizinių ir juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų sąrašas) iš A dalyje (Asmenys) pateikto sąrašo išbraukiamas 9 įrašas (dėl AL-GAOUD, Abdelmajid).


2021 4 26   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/668

2021 m. balandžio 23 d.

kuriuo leidžiama pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 pakeisti ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) sėklų naudojimo kaip naujo maisto produkto sąlygas ir kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 dėl naujų maisto produktų, iš dalies keičiantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1169/2011 ir panaikinantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 ir Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1852/2001 (1), ypač į jo 12 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamente (ES) 2015/2283 nustatyta, kad pateikti rinkai Sąjungoje galima tik leidžiamus naudoti ir į Sąjungos sąrašą įtrauktus naujus maisto produktus;

(2)

pagal Reglamento (ES) 2015/2283 8 straipsnį buvo priimtas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470 (2), kuriuo nustatomas Sąjungos naujų maisto produktų sąrašas;

(3)

Komisijos sprendimu 2009/827/EB (3) pagal Europos Parlamento ir Komisijos reglamentą (EB) Nr. 258/97 (4) buvo leista pateikti Sąjungos rinkai ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) sėklas kaip naują maisto produktą, skirtą naudoti duonos gaminiuose;

(4)

Komisijos įgyvendinimo sprendimu 2013/50/ES (5) pagal Reglamentą (EB) Nr. 258/97 buvo leista išplėsti ispaninio šalavijo sėklų naudojimo kaip naujo maisto produkto paskirtį, kad jas būtų galima naudoti šiose papildomose maisto produktų kategorijose: kepiniuose, pusryčių javainiuose, vaisių, riešutų ir sėklų mišiniuose ir atskirai kaip fasuotas ispaninio šalavijo sėklas;

(5)

2015 m. rugsėjo 18 d. Airijos kompetentinga institucija, vadovaudamasi Reglamentu (EB) Nr. 258/97, išdavė oficialų raštą (6), kuriuo leidžiama išplėsti naujo maisto produkto ispaninio šalavijo sėklų naudojimo paskirtį, kad jas būtų galima naudoti papildomose maisto produktų kategorijose, t. y. vaisių sultyse ir vaisių/daržovių sulčių mišiniuose;

(6)

2017 m. spalio 17 d. Austrijos kompetentinga institucija, vadovaudamasi Reglamentu (EB) Nr. 258/97, išdavė oficialų raštą (7), kuriuo leidžiama išplėsti naujo maisto produkto ispaninio šalavijo sėklų naudojimo paskirtį, kad jas būtų galima naudoti papildomoje maisto produktų kategorijoje, t. y. vaisiniuose užtepuose;

(7)

2017 m. lapkričio 2 d. Ispanijos kompetentinga institucija, vadovaudamasi Reglamentu (EB) Nr. 258/97, išdavė oficialų raštą (8), kuriuo leidžiama išplėsti naujo maisto produkto ispaninio šalavijo sėklų naudojimo paskirtį, kad jas būtų galima naudoti papildomose maisto produktų kategorijose, t. y. sterilizuotuose gatavuose javų grūdų, javams prilyginamų grūdų ir (arba) ankštinių augalų patiekaluose;

(8)

Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2017/2354 (9) pagal Reglamentą (EB) Nr. 258/97 buvo leista išplėsti ispaninio šalavijo sėklų naudojimo kaip naujo maisto produkto paskirtį, kad jas būtų galima naudoti papildomoje maisto produktų kategorijoje, t. y. jogurtuose;

(9)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/24 (10) leista išplėsti naujo maisto produkto ispaninio šalavijo sėklų naudojimo paskirtį, kad jas būtų galima naudoti keliose papildomose maisto produktų kategorijose, ir pakeisti ispaninio šalavijo sėklų naudojimo sąlygas bei specialiosius ženklinimo reikalavimus pagal Reglamentą (ES) 2015/2283;

(10)

remiantis ankstesniais leidimais, ispaninio šalavijo sėklas, įskaitant fasuotas ispaninio šalavijo sėklas, leidžiama pateikti rinkai Sąjungoje nustatytomis naudojimo sąlygomis. 2020 m. sausio mėn. Komisija gavo užklausą iš asociacijos „Réseau Vrac“, ar Sąjungos rinkai galima pateikti ir nefasuotas (palaidas, birias) ispaninio šalavijo sėklas;

(11)

gavusi šią užklausą, Komisija atliko papildomą vertinimą, ar būtų taip pat saugu iš kategorijos „fasuotos ispaninio šalavijo sėklos“ pavadinimo pašalinti terminą „fasuotos“. Šiuo pakeitimu maisto tvarkymo subjektams būtų leista Sąjungos rinkai pateikti ir fasuotas, ir nefasuotas (palaidas, birias) ispaninio šalavijo sėklas. Todėl Komisija mano, kad Sąjungos sąrašas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(12)

pagal Reglamento (ES) 2015/2283 10 straipsnio 1 dalį Komisija savo iniciatyva pradėjo Sąjungos naujų maisto produktų sąrašo atnaujinimo procedūrą;

(13)

2019 m. kovo 14 d. nuomonėje dėl ispaninio šalavijo (Salvia hispanica L.) sėklų kaip naujo maisto produkto saugos naudojant jas pagal išplėstą naudojimo paskirtį pagal Reglamentą (ES) 2015/2283 (angl. „SAFEty of chia seeds (Salvia hispanica L.) as a novel food for extended uses pursuant to Regulation (ES) 2015/2283“) (11) Tarnyba padarė išvadą, kad, netaikant jokių konkrečių naudojamo kiekio apribojimų ir su tuo susijusių atsargumo priemonių, ispaninio šalavijo sėklas saugu naudoti maisto produktuose, kurių gaminant, perdirbant ar ruošiant nereikia termiškai apdoroti 120 °C arba aukštesnėje temperatūroje;

(14)

Komisija mano, kad Tarnybai nebūtina atlikti siūlomo naudojimo sąlygų pakeitimo saugos vertinimo pagal Reglamento (ES) 2015/2283 10 straipsnio 3 dalį, nes naujo maisto produkto ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) sėklų naudojimo sąlygų pakeitimas, kuriuo atsisakoma nurodyti galimas ispaninio šalavijo sėklų pateikimo rinkai formas, nedaro poveikio žmonių sveikatai;

(15)

todėl tikslinga leisti pateikti rinkai ir nefasuotas ispaninio šalavijo sėklas;

(16)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(17)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Sąjungos leidžiamų naudoti naujų maisto produktų sąrašo, nustatyto Reglamento (ES) 2015/2283 6 straipsnyje ir įtraukto į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priedą, įrašas, skirtas naujam maisto produktui ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) sėkloms, iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede.

2.   Į 1 dalyje nurodyto Sąjungos sąrašo įrašą įtraukiamos šio reglamento priede nustatytos naudojimo sąlygos ir ženklinimo reikalavimai.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 327, 2015 12 11, p. 1.

(2)  2017 m. gruodžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 dėl naujų maisto produktų nustatomas Sąjungos naujų maisto produktų sąrašas (OL L 351, 2017 12 30, p. 72).

(3)  2009 m. spalio 13 d. Komisijos sprendimas 2009/827/EB, kuriuo leidžiama tiekti rinkai ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) sėklas kaip naują maisto sudedamąją dalį pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 (OL L 294, 2009 11 11, p. 14).

(4)  1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų (OL L 43, 1997 2 14, p. 1).

(5)  2013 m. sausio 22 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/50/ES, kuriuo leidžiama išplėsti ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) sėklų kaip naujos maisto sudedamosios dalies paskirtį pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 (OL L 21, 2013 1 24, p. 34).

(6)  2015 m. rugsėjo 18 d. raštas (https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/novel-food_authorisation_2015_auth-letter_chia-seeds-2_lt.pdf).

(7)  2017 m. spalio 17 d. raštas (https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/novel-food_authorisation_2017_auth-letter_chia-seeds_lt.pdf).

(8)  2017 m. lapkričio 2 d. raštas (https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/novel-food_authorisation_2017_auth-letter_chia-seeds-ext-steri_lt.pdf).

(9)  2017 m. gruodžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2354, kuriuo leidžiama išplėsti ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) sėklų naudojimo kaip naujos maisto sudedamosios dalies pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 paskirtį (OL L 336, 2017 12 16, p. 49).

(10)  2020 m. sausio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/24, kuriuo leidžiama išplėsti ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) sėklų kaip naujo maisto produkto naudojimo paskirtį ir pakeisti ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) naudojimo sąlygas bei specialiuosius ženklinimo reikalavimus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470 (OL L 8, 2020 1 14, p. 12,).

(11)  EFSA Journal 2019;17(4):5657.


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priedo 1 lentelėje įrašas „Ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) sėklos“ pakeičiamas taip:

Leidžiami naudoti nauji maisto produktai

Naujo maisto produkto naudojimo sąlygos

Papildomi specialieji ženklinimo reikalavimai

Kiti reikalavimai

„Ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) sėklos

Nurodyta maisto produktų kategorija

Didžiausias leidžiamas kiekis

Maisto produktų, kurių sudėtyje yra naujo maisto produkto, etiketėje nurodomas naujo maisto produkto pavadinimas „Ispaninio šalavijo (Salvia hispanica) sėklos“.“

 

Duonos gaminiai

5 % (sveikų ispaninio šalavijo sėklų arba jų rupių miltų)

Kepiniai

10 % sveikų ispaninio šalavijo sėklų

Pusryčių javainiai

10 % sveikų ispaninio šalavijo sėklų

Sterilizuoti gatavi javų grūdų, javams prilyginamų grūdų ir (arba) ankštinių augalų patiekalai

5 % sveikų ispaninio šalavijo sėklų

Vaisių, riešutų ir sėklų mišiniai

 

Ispaninio šalavijo sėklos

 

Konditerijos gaminiai (įskaitant šokoladą ir šokolado produktus), išskyrus kramtomąją gumą

 

Pieno gaminiai (įskaitant jogurtą) ir pieno gaminių pakaitalai

 

Valgomieji ledai

 

Vaisių ir daržovių produktai (įskaitant vaisinius užtepus, kompotus su grūdais arba be grūdų, vaisių ruošinius, sluoksniuojamus arba skirtus sumaišyti su pieno gaminiais, vaisių desertus, vaisių mišinius su kokosų pienu dviejų dalių indelyje)

 

Nealkoholiniai gėrimai (įskaitant vaisių sulčių ir vaisių/daržovių sulčių mišinius)

 

Pudingai, kurių gaminant, perdirbant ar ruošiant nereikia termiškai apdoroti 120 °C arba aukštesnėje temperatūroje

 


2021 4 26   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/7


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/669

2021 m. balandžio 23 d.

dėl leidimo naudoti techniškai gryną L-lizino monohidrochloridą ir L-lizino bazės tirpalą, gautus iš Corynebacterium casei KCCM 80190, Corynebacterium glutamicum KCCM 80216 arba Corynebacterium glutamicum KCTC 12307BP, kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 1 dalį buvo pateikti prašymai leisti naudoti L-lizino bazės tirpalą ir techniškai gryną L-lizino monohidrochloridą kaip visų rūšių gyvūnų maistinius pašarų priedus, skirtus naudoti pašaruose ir geriamajame vandenyje. Kartu su prašymais buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį;

(3)

prašymai pateikti dėl leidimo naudoti L-lizino bazės tirpalą ir techniškai gryną L-lizino monohidrochloridą, gautus iš Corynebacterium casei KCCM 80190, Corynebacterium glutamicum KCCM 80216 arba Corynebacterium glutamicum KCTC 12307BP, kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus, priskirtinus prie priedų kategorijos „maistiniai priedai“ ir funkcinės grupės „aminorūgštys, jų druskos ir analogai“;

(4)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2020 m. rugsėjo 30 d. (2) ir 2020 m. lapkričio 18 d. (3) (4) nuomonėse padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis L-lizino bazės tirpalas ir techniškai grynas L-lizino monohidrochloridas, gauti iš Corynebacterium casei KCCM 80190, Corynebacterium glutamicum KCCM 80216 arba Corynebacterium glutamicum KCTC 12307BP, nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, naudotojų sveikatai ar aplinkai. Tarnyba galėjo padaryti išvadą dėl L-lizino bazės tirpalo ir techniškai gryno L-lizino monohidrochlorido, gautų iš Corynebacterium glutamicum KCCM 80216 ir Corynebacterium glutamicum KCTC 12307BP, saugos naudotojams. Ji nurodė, kad techniškai grynas L-lizino monohidrochloridas ir L-lizino bazės tirpalas, gauti iš Corynebacterium casei KCCM 80190, laikomi pavojingais įkvėpus ir kad techniškai grynas L-lizino monohidrochloridas, gautas iš Corynebacterium casei KCCM 80190, yra silpnai akis dirginanti medžiaga. Todėl reikėtų imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų išvengta nepageidaujamo poveikio žmonių, ypač priedo naudotojų, sveikatai. Tarnyba padarė išvadą, kad L-lizino bazės tirpalas ir techniškai grynas L-lizino monohidrochloridas, gauti iš Corynebacterium casei KCCM 80190, Corynebacterium glutamicum KCCM 80216 arba Corynebacterium glutamicum KCTC 12307BP, yra veiksmingi pagrindinės aminorūgšties L-lizino šaltiniai visų rūšių gyvūnams. Kad papildomas L-lizinas būtų visapusiškai veiksmingas atrajotojams, jis turėtų būti apsaugotas nuo suirimo didžiajame skrandyje. Savo nuomonėse Tarnyba nurodė ankstesnį pareiškimą dėl to, kad, duodant aminorūgščių su geriamuoju vandeniu, gali atsirasti mitybos disbalansas ir kilti higienos problemų. Tačiau Tarnyba nepasiūlė didžiausio leidžiamo papildomai naudoti skirto L-lizino kiekio. Taigi priedo ir premiksų, kurių sudėtyje jo yra, etiketėje reikėtų pateikti perspėjimą, kad būtų atsižvelgiama į visų pagrindinių ir sąlyginai pagrindinių aminorūgščių šaltinius mityboje, ypač kai L-lizinas papildomai naudojamas kaip aminorūgštis geriamajame vandenyje;

(5)

Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitas, kurias pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija;

(6)

L-lizino bazės tirpalo ir techniškai gryno L-lizino monohidrochlorido, gautų iš Corynebacterium casei KCCM 80190, Corynebacterium glutamicum KCCM 80216 arba Corynebacterium glutamicum KCTC 12307BP, vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimo suteikimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti išduotas leidimas naudoti šį priedą;

(7)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Priede nurodytas medžiagas, priskiriamas prie kategorijos „maistiniai priedai“ ir funkcinės grupės „aminorūgštys, jų druskos ir analogai“, leidžiama naudoti kaip pašarų priedus gyvūnų mityboje tame priede nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)  EFSA Journal 2020; 18(11):6285.

(3)  EFSA Journal 2020;18(12): 6333.

(4)  EFSA Journal 2020;18(12): 6334.


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Leidimo turėtojo pavadinimas

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

mg priedo/kg visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 %

Maistinių priedų kategorija.

Funkcinė grupė: aminorūgštys, jų druskos ir analogai

3c320

L-lizino bazės tirpalas

Priedo sudėtis:

L-lizino vandeninis tirpalas, kuriame yra ne mažiau kaip 50 % L-lizino.

Visos rūšys

1.

Lizino kiekis nurodomas priedo etiketėje.

2.

L-lizino bazės tirpalas gali būti pateikiamas rinkai ir naudojamas kaip priedas preparato forma.

3.

Priedas gali būti naudojamas ir su geriamuoju vandeniu.

4.

Frazės, pateikiamos priedo ir premiksų etiketėse: „Papildomai naudojant L-liziną, ypač su geriamuoju vandeniu, reikėtų atsižvelgti į visų pagrindinių ir sąlyginai pagrindinių aminorūgščių šaltinius, kad būtų išvengta disbalanso.“

5.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos rizikos, susijusios su įkvėpimu, patekimu į akis ar sąlyčiu su oda. Jei šios rizikos tokiomis procedūromis ir priemonėmis išvengti arba sumažinti iki minimumo neįmanoma, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint tinkamas asmenines apsaugos priemones, įskaitant kvėpavimo takų apsaugos priemones, saugos akinius ir pirštines.

2031 m. gegužės 16 d.

Veikliosios medžiagos apibūdinimas:

L-lizinas, gaunamas fermentuojant su Corynebacterium casei KCCM 80190

Cheminė formulė: NH2-(CH2)4-CH(NH2)-COOH

CAS numeris: 56-87-1

Analizės metodai (1)

Lizino kiekybinis nustatymas pašarų priede ir premiksuose, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10 % lizino:

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo būdus (IEC-VIS/FLD), EN ISO 17180.

Lizino kiekybinis nustatymas premiksuose, kombinuotuosiuose pašaruose ir pašarinėse žaliavose:

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo metodą (IEC-VIS); Komisijos reglamentas (EB) Nr. 152/2009 (III priedo F dalis).

Lizino kiekybinis nustatymas vandenyje:

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo būdus (IEC-VIS/FLD), arba

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo būdus (IEC-VIS).

3c326

L-lizino bazės tirpalas

Priedo sudėtis:

L-lizino vandeninis tirpalas, kuriame yra ne mažiau kaip 50 % L-lizino.

Visos rūšys

1.

Lizino kiekis nurodomas priedo etiketėje.

2.

L-lizino bazės tirpalas gali būti pateikiamas rinkai ir naudojamas kaip priedas preparato forma.

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su įkvėpimu susijusios rizikos. Jei šios rizikos procedūromis ir organizacinėmis priemonėmis išvengti arba sumažinti iki minimumo neįmanoma, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint tinkamas asmenines apsaugos priemones, įskaitant kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2031 m. gegužės 16 d.

Veikliosios medžiagos apibūdinimas:

L-lizinas, gaunamas fermentuojant su Corynebacterium glutamicum KCCM 80216 arba Corynebacterium glutamicum KCTC 12307BP

Cheminė formulė: NH2-(CH2)4-CH(NH2)-COOH

CAS numeris: 56-87-1

Analizės metodai  (1)

Lizino kiekybinis nustatymas pašarų priede ir premiksuose, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10 % lizino:

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo būdus (IEC-VIS/FLD), EN ISO 17180.

Lizino kiekybinis nustatymas premiksuose, kombinuotuosiuose pašaruose ir pašarinėse žaliavose:

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo metodą (IEC-VIS); Komisijos reglamentas (EB) Nr. 152/2009 (III priedo F dalis).

Lizino kiekybinis nustatymas vandenyje:

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo būdus (IEC-VIS/FLD), arba

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo būdus (IEC-VIS).

3c322

 

Techniškai grynas L-lizino monohidrochloridas

Priedo sudėtis:

L-lizino monohidrochlorido milteliai, kuriuose yra ne mažiau kaip 78 % L-lizino, o didžiausias drėgnis yra 1,5 %

Visos rūšys

1.

Lizino kiekis nurodomas priedo etiketėje.

2.

Techniškai grynas L-lizino monohidrochloridas gali būti pateikiamas rinkai ir naudojamas kaip priedas preparato forma.

3.

Priedas gali būti naudojamas ir su geriamuoju vandeniu.

4.

Frazės, pateikiamos priedo ir premiksų etiketėse: „Papildomai naudojant L-liziną, ypač su geriamuoju vandeniu, reikėtų atsižvelgti į visų pagrindinių ir sąlyginai pagrindinių aminorūgščių šaltinius, kad būtų išvengta disbalanso.“

5.

Atsižvelgiant į endotoksinų kiekį priede ir jo dulkingumą, užtikrinama, kad nebūtų viršijama didžiausia leidžiamoji ekspozicija – 1 600 TV endotoksinų/m3 oro (2).

6.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos rizikos, susijusios su įkvėpimu, patekimu į akis ar sąlyčiu su oda. Jei šios rizikos tokiomis procedūromis ir priemonėmis išvengti arba sumažinti iki minimumo neįmanoma, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint tinkamas asmenines apsaugos priemones, įskaitant kvėpavimo takų apsaugos priemones, saugos akinius ir pirštines.

2031 m. gegužės 16 d.

Veikliosios medžiagos apibūdinimas:

L-lizino monohidrochloridas, gaunamas fermentuojant su

Corynebacterium casei KCCM 80190

Cheminė formulė: NH2-(CH2)4-CH(NH2)-COOH

CAS numeris: 657-27-2

Analizės metodai  (1)

L-lizino monohidrochlorido identifikavimas pašarų priede:

Maisto cheminių medžiagų kodekso L-lizino monohidrochloridui skirtas skyrius.

Lizino kiekybinis nustatymas pašarų priede ir premiksuose, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10 % lizino:

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo būdus (IEC-VIS/FLD), EN ISO 17180.

Lizino kiekybinis nustatymas premiksuose, kombinuotuosiuose pašaruose ir pašarinėse žaliavose:

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo metodą (IEC-VIS); Komisijos reglamentas (EB) Nr. 152/2009 (III priedo F dalis).

Lizino kiekybinis nustatymas vandenyje:

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo būdus (IEC-VIS/FLD), arba

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo būdus (IEC-VIS).

3c327

 

Techniškai grynas L-lizino monohidrochloridas

Priedo sudėtis:

L-lizino monohidrochlorido milteliai, kuriuose yra ne mažiau kaip 78 % L-lizino, o didžiausias drėgnis yra 1,5 %

Visos rūšys

1.

Lizino kiekis nurodomas priedo etiketėje.

2.

Techniškai grynas L-lizino monohidrochloridas gali būti pateikiamas rinkai ir naudojamas kaip priedas preparato forma.

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos rizikos, susijusios su įkvėpimu ir patekimu į akis. Jei šios rizikos tokiomis procedūromis ir priemonėmis išvengti arba sumažinti iki minimumo neįmanoma, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint tinkamas asmenines apsaugos priemones, įskaitant kvėpavimo takų apsaugos priemones ir saugos akinius.

2031 m. gegužės 16 d.

Veikliosios medžiagos apibūdinimas:

L-lizino monohidrochloridas, gaunamas fermentuojant su

Corynebacterium glutamicum KCCM 80216 arba Corynebacterium glutamicum KCTC 12307BP

Cheminė formulė: NH2-(CH2)4-CH(NH2)-COOH

CAS numeris: 657-27-2

Analizės metodai  (1)

L-lizino monohidrochlorido identifikavimas pašarų priede:

Maisto cheminių medžiagų kodekso skyrius, skirtas L-lizinui.

Lizino kiekybinis nustatymas pašarų priede ir premiksuose, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10 % lizino:

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo būdus (IEC-VIS/FLD), EN ISO 17180.

Lizino kiekybinis nustatymas premiksuose, kombinuotuosiuose pašaruose ir pašarinėse žaliavose:

jonų mainų chromatografija, taikant pokolonėlinio antrinių junginių gavimo ir optinio nustatymo metodą (IEC-VIS); Komisijos reglamentas (EB) Nr. 152/2009 (III priedo F dalis).


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(2)  Ekspozicija apskaičiuota remiantis endotoksinų kiekiu priede ir priedo dulkingumu pagal EFSA taikytą metodą (EFSA Journal 2017;15(3):4705); analizės metodas: Europos farmakopėja 2.6.14. (bakteriniai endotoksinai).


2021 4 26   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/14


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/670

2021 m. balandžio 23 d.

kuriuo leidžiama pateikti rinkai mikrodumblių Schizochytrium sp. (WZU477) aliejų kaip naują maisto produktą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 ir kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 dėl naujų maisto produktų, iš dalies keičiantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1169/2011 ir panaikinantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 ir Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1852/2001 (1), ypač į jo 12 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamente (ES) 2015/2283 nustatyta, kad pateikti Sąjungos rinkai galima tik leidžiamus naudoti ir į Sąjungos sąrašą įtrauktus naujus maisto produktus;

(2)

pagal Reglamento (ES) 2015/2283 8 straipsnį buvo priimtas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470 (2), kuriuo nustatomas Sąjungos naujų maisto produktų sąrašas;

(3)

2019 m. kovo 14 d. bendrovė „Progress Biotech bv“ (toliau – pareiškėjas) pagal Reglamento (ES) 2015/2283 10 straipsnio 1 dalį pateikė Komisijai paraišką dėl naujo maisto produkto mikrodumblių Schizochytrium sp. aliejaus naudojimo paskirties išplėtimo. Pareiškėjas paprašė išplėsti mikrodumblių Schizochytrium sp. aliejaus naudojimo paskirtį ir leisti jį naudoti kūdikių pradinio maitinimo mišiniuose ir kūdikių tolesnio maitinimo mišiniuose, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 609/2013 (3), skirtuose kūdikiams ir mažiems vaikams. Mikrodumblių Schizochytrium sp. padermė, kurią naudoja pareiškėjas ir kuri yra susijusi su šia paraiška, yra padermė WZU477;

(4)

pareiškėjas taip pat pateikė Komisijai prašymą apsaugoti šiai paraiškai pagrįsti pateiktus tam tikrus originalius nuosavybės teise priklausančius duomenis, kurie buvo pateikti siekiant pagrįsti 2019 m. kovo 14 d. pirminę paraišką, visų pirma 2012 m. paraiškoje pateiktus duomenis (4), išsamus gamybos proceso aprašas (5), būdingos cheminės savybės (6), riebalų rūgščių analizė (7), sterolių analizė (8), sunkiųjų metalų analizė (9), PAA analizė (10), mikotoksinų analizė (11), dioksinų, dioksinų tipo bifenilų, pesticidų analizė (12), mikrobiologinė analizė (13), retrospektyvinis stabilumo tyrimas (14), laboratorijoje atliktų analizių pažymėjimai (15), duomenys apie sudėtį (16). Pareiškėjas taip pat paprašė apsaugoti papildomus duomenis, pateiktus Tarnybai atliekant saugos vertinimą, t. y.: baltymų analizę (17), 3 MCPD ir glicidilo esterių analizes (18), fizikocheminę analizę (19), mikrobiologinę analizę (20), sunkiųjų metalų analizę (21), mikotoksinų analizę (22), PAA, dioksinų ir dioksinų tipo pašalinių priemaišų analizę (23), riebalų rūgščių sudėties analizę (24), sterolių sudėties analizę (25), hidrolizinio apkartimo analizę per tam tikrą laiką (26), jūrinių biotoksinų analizę (27), stabilumo tyrimą (28), analizės pažymėjimą (29);

(5)

pagal Reglamento (ES) 2015/2283 10 straipsnio 3 dalį 2019 m. birželio 24 d. Komisija pasikonsultavo su Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba), prašydama jos atlikti mikrodumblių Schizochytrium sp. aliejaus kaip naujo maisto produkto paskirties išplėtimo, kad ji apimtų kūdikių pradinio maitinimo mišinius ir kūdikių tolesnio maitinimo mišinius, įvertinimą ir pateikti mokslinę nuomonę;

(6)

2020 m. rugpjūčio 31 d. Tarnyba priėmė mokslinę nuomonę dėl mikrodumblių Schizochytrium sp. aliejaus kaip naujo maisto produkto saugos pagal Reglamentą (ES) 2015/2283 („SAFEty of Schizochytrium sp. oil as a novel food pursuant to Regulation (ES) 2015/2283“) (30). Ta nuomonė atitinka Reglamento (ES) 2015/2283 11 straipsnio reikalavimus;

(7)

toje nuomonėje Tarnyba patvirtino, kad WZU477 padermės tapatybė priklauso Schizochytrium limacinum rūšiai, kuriai priskirtas kvalifikuotos saugos prielaidos (toliau – KPS) statusas ir kuri 2020 m. įtraukta į KPS statusą turinčių rekomenduojamų biologinių medžiagų, dedamų į maistą ar pašarus, sąrašą (31). Savo nuomonėje Tarnyba padarė išvadą, kad mikrodumblių Schizochytrium sp. aliejus, gaminamas iš WZU477 padermės, priklausančios Schizochytrium limacinum rūšiai, yra saugus siūlomomis naudojimo sąlygomis. Iš pareiškėjo pateiktų duomenų nebuvo galima padaryti išvados dėl aliejaus, gaminamo iš kitų mikrodumblių Schizochytrium genties padermių, saugos. Tarnybos nuomonė suteikia pakankamą pagrindą nustatyti, kad mikrodumblių Schizochytrium sp. (WZU477) aliejus, naudojamas pagal siūlomas naudojimo paskirtis ir koncentracijos vertes, atitinka Reglamento (ES) 2015/2283 12 straipsnio 1 dalies reikalavimus;

(8)

todėl Tarnybos nuomonė nėra pakankamas pagrindas nustatyti, kad aliejus, gaminamas iš kitų mikrodumblių Schizochytrium genties padermių, naudojamas kūdikių pradinio maitinimo mišiniuose ir kūdikių tolesnio maitinimo mišiniuose, atitinka Reglamento (ES) 2015/2283 12 straipsnio 1 dalies reikalavimus. Remiantis Tarnybos nuomone ir atsižvelgiant į tai, kad leidžiamo naudoti mikrodumblių Schizochytrium sp. aliejaus, dėl kurio pateiktas prašymas išplėsti jo naudojimo paskirtį, atveju nenurodyta nei konkreti mikrodumblių rūšis, nei konkreti padermė, reikia leisti pateikti rinkai aliejų, gaminamą iš mikrodumblių Schizochytrium sp. WZU477 padermės, o ne išplėsti aliejaus, gaminamo iš visų mikrodumblių Schizochytrium genties padermių, naudojimo paskirtį, kaip to prašė pareiškėjas;

(9)

savo nuomonėje Tarnyba nurodė, kad 2012 m. paraiškoje pateikti duomenys, išsamus gamybos proceso aprašymas, būdingos cheminės savybės, riebalų rūgščių analizė, sterolių analizė, sunkiųjų metalų analizė, PAA analizė, mikotoksinų analizė, dioksinų, dioksinų tipo bifenilų, pesticidų analizė, mikrobiologinė analizė, retrospektyvinis stabilumo tyrimas, laboratorijoje atliktų analizių pažymėjimai, duomenys apie sudėtį, 3 MCPD ir glicidilo esterių analizės, fizikocheminė analizė, mikrobiologinė analizė, sunkiųjų metalų analizė, mikotoksinų analizė, PAA, dioksinų, dioksinų tipo pašalinių priemaišų analizė, riebalų rūgščių sudėties analizė, sterolių sudėties analizė, hidrolizinio apkartimo analizė per tam tikrą laiką, jūrinių biotoksinų analizė, stabilumo tyrimas ir analizės pažymėjimas buvo laikomi pagrindu nustatant naujo maisto produkto saugą. Tuo remdamasi Komisija mano, kad išvadų dėl mikrodumblių Schizochytrium sp. (WZU477) aliejaus saugos nebūtų buvę galima padaryti neturint šių tyrimų ataskaitų duomenų;

(10)

gavusi Tarnybos nuomonę, Komisija paprašė pareiškėjo dar patikslinti pateiktą pagrindimą dėl nuosavybinių teisių į 2012 m. paraiškoje pateiktus duomenis, išsamų gamybos proceso aprašymą, būdingas chemines savybes, riebalų rūgščių analizę, sterolių analizę, sunkiųjų metalų analizę, PAA analizę, mikotoksinų analizę, dioksinų, dioksinų tipo bifenilų, pesticidų analizę, mikrobiologinę analizę, retrospektyvinį stabilumo tyrimą, laboratorijoje atliktų analizių pažymėjimus, duomenis apie sudėtį, 3 MCPD ir glicidilo esterių analizes, fizikocheminę analizę, mikrobiologinę analizę, sunkiųjų metalų analizę, mikotoksinų analizę, PAA, dioksinų, dioksinų tipo pašalinių priemaišų analizę, riebalų rūgščių sudėties analizę, sterolių sudėties analizę, hidrolizinio apkartimo analizę per tam tikrą laiką, jūrinių biotoksinų analizę, stabilumo tyrimą ir analizės pažymėjimą, ir patikslinti jų išimtines teises remtis šiais duomenimis reikalavimą, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2015/2283 26 straipsnio 2 dalies b punkte;

(11)

pareiškėjas pareiškė, kad paraiškos pateikimo metu šie duomenys jam priklausė ir jis turėjo išimtinę nuosavybės teisę juos naudoti, todėl trečiosios šalys negali teisėtai gauti šių tyrimų arba jais naudotis arba remtis šiais duomenimis;

(12)

Komisija įvertino visą pareiškėjo pateiktą informaciją ir padarė išvadą, kad pareiškėjas pateikė pakankamą pagrindimą, jog įvykdė Reglamento (ES) 2015/2283 26 straipsnio 2 dalyje nustatytus reikalavimus. Todėl penkerius metus nuo šio reglamento įsigaliojimo datos Tarnyba neturėtų naudoti paskesnių pareiškėjų naudai pareiškėjo dokumentų rinkinyje esančios 2012 m. paraiškos, išsamaus gamybos proceso aprašymo, būdingų cheminių savybių, riebalų rūgščių analizės, sterolių analizės, sunkiųjų metalų analizės, PAA analizės, mikotoksinų analizės, dioksinų, dioksinų tipo bifenilų, pesticidų analizės, mikrobiologinės analizės, retrospektyvinio stabilumo tyrimo, laboratorijoje atliktų analizių pažymėjimų, duomenų apie sudėtį, 3 MCPD ir glicidilo esterių analizių, fizikocheminės analizės, mikrobiologinės analizės, sunkiųjų metalų analizės, mikotoksinų analizės, PAA, dioksinų, dioksinų tipo pašalinių priemaišų analizės, riebalų rūgščių sudėties analizės, sterolių sudėties analizės, hidrolizinio apkartimo analizės per tam tikrą laiką, jūrinių biotoksinų analizės, stabilumo tyrimo ir analizės pažymėjimo. Todėl tik pareiškėjui turėtų būti leidžiama minėtu laikotarpiu pateikti Sąjungos rinkai mikrodumblių Schizochytrium sp. (WZU477) aliejų;

(13)

tačiau leidimu tik pareiškėjui pateikti rinkai mikrodumblių Schizochytrium sp. (WZU477) aliejų ir tik pareiškėjo naudai naudoti pareiškėjo dokumentų rinkinyje pateiktus duomenis neužkertamas kelias kitiems pareiškėjams teikti paraišką leisti pateikti rinkai tą patį naują maisto produktą, jei jų paraiška yra pagrįsta teisėtai gauta informacija, kuria grindžiamas toks leidimas pagal Reglamentą (ES) 2015/2283;

(14)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(15)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Mikrodumblių Schizochytrium sp. (WZU477) aliejus, nurodytas šio reglamento priede, įtraukiamas į Sąjungos leidžiamų naudoti naujų maisto produktų sąrašą, nustatytą Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/2470.

2.   Penkerius metus nuo šio reglamento įsigaliojimo tik pirminiam pareiškėjui:

bendrovei: „Progress Biotech bv“,

adresas: Canaalstaete, Kanaalweg 33, 2903LR Capelle aan den Ijssel, Nyderlandai,

leidžiama pateikti Sąjungos rinkai 1 dalyje nurodytą naują maisto produktą, nebent paskesni pareiškėjai gautų leidimą šiam naujam maisto produktui nenaudodami pagal šio reglamento 2 straipsnį apsaugotų duomenų arba gautų „Progress Biotech bv“ sutikimą.

3.   Į 1 dalyje nurodyto Sąjungos sąrašo įrašą įtraukiamos šio reglamento priede nustatytos naudojimo sąlygos ir ženklinimo reikalavimai.

2 straipsnis

Paraiškos dokumentų rinkinyje pateikti duomenys, kuriais remdamasi Tarnyba įvertino 1 straipsnyje nurodytą naują maisto produktą, kuriuos pareiškėjas nurodė kaip nuosavybinius ir be kurių ji nebūtų galėjusi leisti naudoti naujo produkto, negali būti naudojami kitų pareiškėjų naudai penkerius metus nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos be bendrovės „Progress Biotech bv“ sutikimo.

3 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 327, 2015 12 11, p. 1.

(2)  2017 m. gruodžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 dėl naujų maisto produktų nustatomas Sąjungos naujų maisto produktų sąrašas (OL L 351, 2017 12 30, p. 72).

(3)  2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 609/2013 dėl kūdikiams ir mažiems vaikams skirtų maisto produktų, specialiosios medicininės paskirties maisto produktų ir viso paros raciono pakaitalų svoriui kontroliuoti ir kuriuo panaikinami Tarybos direktyva 92/52/EEB, Komisijos direktyvos 96/8/EB, 1999/21/EB, 2006/125/EB ir 2006/141/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/39/EB ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 41/2009 ir (EB) Nr. 953/2009 (OL L 181, 2013 6 29, p. 35).

(4)  I priedas (2012 m. paraiška dėl naujo maisto produkto), „Progress Biotech bv“, 2012 m. (nepaskelbta).

(5)  Išsamus gamybos proceso aprašymas, „Progress Biotech bv“, 2019 m. (nepaskelbta).

(6)  II priedas (būdingos cheminės savybės), „Progress Biotech bv“, 2019 m. (nepaskelbta).

(7)  III priedas (riebalų rūgščių analizė), „Progress Biotech bv“, 2019 m. (nepaskelbta).

(8)  IV priedas (sterolių analizė), „Progress Biotech bv“, 2019 m. (nepaskelbta).

(9)  V priedas (sunkiųjų metalų analizė), „Progress Biotech bv“, 2019 m. (nepaskelbta).

(10)  VI priedas (PAA analizė), „Progress Biotech bv“, 2019 m. (nepaskelbta).

(11)  VII priedas (mikotoksinų analizė), „Progress Biotech bv“, 2019 m. (nepaskelbta).

(12)  VIII priedas (dioksinų, dioksinų tipo bifenilų, pesticidų analizė), „Progress Biotech bv“, 2019 m. (nepaskelbta).

(13)  IX priedas (mikrobiologinė analizė), „Progress Biotech bv“, 2019 m. (nepaskelbta).

(14)  XI priedas (retrospektyvinis stabilumo tyrimas), „Progress Biotech bv“, 2019 m. (nepaskelbta).

(15)  XII priedas (laboratorijoje atliktų analizių pažymėjimai), (nepaskelbta).

(16)  B.2 priedėlis (duomenys apie sudėtį), „Progress Biotech bv“, 2019 m. (nepaskelbta).

(17)  IV priedas (baltymų analizė), „Progress Biotech bv“, 2020 m. (nepaskelbta).

(18)  VI priedas (3 MCPD ir glicidilo esterių analizės), „Progress Biotech bv“, 2020 m. (nepaskelbta).

(19)  VII priedas (fizikocheminė analizė), „Progress Biotech bv“, 2020 m. (nepaskelbta).

(20)  VIII priedas (mikrobiologinė analizė), „Progress Biotech bv“, 2020 m. (nepaskelbta).

(21)  IX priedas (sunkiųjų metalų analizė), „Progress Biotech bv“, 2020 m. (nepaskelbta).

(22)  X priedas (mikotoksinų analizė), „Progress Biotech bv“, 2019 m. (nepaskelbta).

(23)  XI priedas (PAA, dioksinų, dioksinų tipo pašalinių priemaišų analizė), „Progress Biotech bv“, 2020 m. (nepaskelbta).

(24)  XII priedas (riebalų rūgščių analizė), „Progress Biotech bv“, 2020 m. (nepaskelbta).

(25)  XIV priedas (sterolių sudėties analizė), „Progress Biotech bv“, 2020 m. (nepaskelbta).

(26)  XVII priedas (hidrolizinio apkartimo analizė per tam tikrą laiką), „Progress Biotech bv“, 2020 m. (nepaskelbta).

(27)  1 priedas (jūrinių biotoksinų analizė), Wageningen Food SAFEty Research Lab, 2020 m. (nepaskelbta).

(28)  3 priedas (stabilumo tyrimas), „Progress Biotech bv“, 2018 m. (nepaskelbta).

(29)  I priedas (analizės pažymėjimas), „Progress Biotech bv“, 2016 m. (nepaskelbta).

(30)  EFSA Journal 2020;18(10):6242.

(31)  EFSA BIOHAZ Panel (EFSA biologinių pavojų mokslininkų grupė), 2020 m. Statement on the update of the list of QPS-recommended biological agents intentionally added to food or feed as notified to EFSA 11: suitability of taxonomic units notified to EFSA until September 2019. EFSA Journal 2020;18(2):5965, 57 p.


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

1 lentelėje (Leidžiami naudoti nauji maisto produktai) įterpiamas šis įrašas:

Leidžiamas naudoti naujas maisto produktas

Naujo maisto produkto naudojimo sąlygos

Papildomi specialieji ženklinimo reikalavimai

Kiti reikalavimai

Duomenų apsauga

„Mikrodumblių Schizochytrium sp. (WZU477) aliejus

Nurodyta maisto produktų kategorija

Didžiausias DHR kiekis

Maisto produktų, kurių sudėtyje yra naujo maisto produkto, etiketėje nurodomas naujo maisto produkto pavadinimas „mikrodumblių Schizochytrium sp. aliejus“.

 

Leidimas naudoti suteiktas 2021 m. gegužės 16 d. Įtraukimas grindžiamas nuosavybiniais moksliniais įrodymais ir moksliniais duomenimis, apsaugotais pagal Reglamento (ES) 2015/2283 26 straipsnį.

Pareiškėjas: „Progress Biotech bv“, Canaalstaete, Kanaalweg 33, 2903LR Capelle aan den Ijssel, Nyderlandai.

Duomenų apsaugos laikotarpiu pateikti Sąjungos rinkai naują maisto produktą leidžiama tik bendrovei „Progress Biotech bv“, nebent paskesni pareiškėjai gautų leidimą šiam naujam maisto produktui, nenaudodami nuosavybinių mokslinių įrodymų ir mokslinių duomenų, apsaugotų pagal Reglamento (ES) 2015/2283 26 straipsnį, arba gautų bendrovės „Progress Biotech bv“ sutikimą.

Duomenų apsaugos pabaigos data: 2026 m. gegužės 16 d. (5 metai).“

Pradinio maitinimo kūdikių mišiniai ir tolesnio maitinimo kūdikių mišiniai, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 609/2013

Pagal Reglamentą (ES) Nr. 609/2013

2)

2 lentelėje (Specifikacijos) įterpiamas šis įrašas:

Leidžiami naudoti nauji maisto produktai

Specifikacijos

„Mikrodumblių Schizochytrium sp. (WZU477) aliejus

Aprašymas / apibrėžtis:

Naujas maisto produktas gaunamas iš mikrodumblių Schizochytrium sp. padermės WZU477

Sudėtis

Rūgščių skaičius: ≤ 0,5 mg KOH/g

Peroksidų skaičius (PS): ≤ 5,0 mekv/kg aliejaus

Drėgnis ir lakiosios medžiagos: ≤ 0,05 %

Nemuilinamosios medžiagos: ≤ 4,5 %

Riebalų rūgščių transizomerai: ≤ 1,0 %

Dokozaheksaeno rūgštis (DHR): ≥ 32,0 %

p-anizidino vertė: ≤ 10“


SPRENDIMAI

2021 4 26   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/19


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2021/671

2021 m. balandžio 20 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi taikant Susitarimo dėl oficialiai remiamų eksporto kreditų dalyvių rašytinę procedūrą, dėl sprendimo padidinti oficialią paramą eksporto kreditams vietos išlaidų forma priėmimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Susitarime dėl oficialiai remiamų eksporto kreditų (toliau – Susitarimas) nurodytos gairės pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1233/2011 (1), taikomos Sąjungoje;

(2)

2020 m. lapkričio 17 d. įvykusioje 145-oje susitikimo sesijoje Susitarimo dalyvės susitarė taikant rašytinę procedūrą priimti sprendimą iš dalies pakeisti Susitarimą, kad būtų padidinta oficiali parama eksporto kreditams vietos išlaidų forma;

(3)

numatomu sprendimu padidinti oficialią paramą vietos išlaidoms Susitarimo nuostatos dėl vietos išlaidų rėmimo turėtų būti pritaikytos prie vyraujančių prekybos ir gamybos modelių. Pasaulinės vertės grandinės pakeitė eksportuotojų sprendimus dėl apsirūpinimo ištekliais – dabar dauguma eksportuotojų prekes įsigyja įvairiose šalyse ir vis dažniau tose, kuriose įsikūręs pirkėjas. Siekiant Sąjungos eksportuotojams suteikti daugiau lankstumo ir sudaryti sąlygas optimalioms apsirūpinimo ištekliais strategijoms įgyvendinti, oficialios paramos vietos išlaidoms riba turėtų būti padidinta nuo 30 iki 40 % eksporto sutarties vertės dideles pajamas gaunančiose šalyse ir nuo 30 iki 50 % eksporto sutarties vertės vidutines ir mažas pajamas gaunančiose šalyse;

(4)

tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl sprendimo, kurį turi priimti Susitarimo dalyvės pagal rašytinę procedūrą, nes numatomas sprendimas dėl Reglamento (ES) Nr. 1233/2011 2 straipsnio gali labai paveikti Sąjungos teisės aktų turinį,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi taikant Susitarimo dėl oficialiai remiamų eksporto kreditų dalyvių rašytinę procedūrą, dėl sprendimo padidinti oficialią paramą eksporto kreditams vietos išlaidų forma priėmimo, bus grindžiamas Sąjungos pasiūlymu (2).

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 20 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A. P. ZACARIAS


(1)  2011 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1233/2011 dėl tam tikrų gairių taikymo oficialiai remiamiems eksporto kreditams, kuriuo panaikinami Tarybos sprendimai 2001/76/EB ir 2001/77/EB (OL L 326, 2011 12 8, p. 45).

(2)  Žr. dokumentą ST 7202/21 (http://register.consilium.europa.eu).


2021 4 26   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/21


TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (BUSP) 2021/672

2021 m. balandžio 23 d.

kuriuo įgyvendinamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 31 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/137/BUSP (1), ypač į jo 12 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2015 m. liepos 31 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje;

(2)

įrašas apie vieną asmenį turėtų būti išbrauktas, nes jis mirė;

(3)

todėl Sprendimo (BUSP) 2015/1333 II ir IV priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo (BUSP) 2015/1333 II ir IV priedai iš dalies keičiami pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 23 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A. P. ZACARIAS


(1)  OL L 206, 2015 8 1, p. 34.


PRIEDAS

Sprendimas (BUSP) 2015/1333 iš dalies keičiamas taip:

1.

II priede (8 straipsnio 2 dalyje nurodytų asmenų ir subjektų sąrašas) iš A dalyje (Asmenys) pateikto sąrašo išbraukiamas 10 įrašas (dėl AL-GAOUD, Abdelmajid);

2.

IV priede (9 straipsnio 2 dalyje nurodytų asmenų ir subjektų sąrašas) iš A dalyje (Asmenys) pateikto sąrašo išbraukiamas 10 įrašas (dėl AL-GAOUD, Abdelmajid).


2021 4 26   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/23


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2021/673

2021 m. balandžio 21 d.

dėl prašymo užregistruoti Europos piliečių iniciatyvą „Žaliuojantys stogai“

(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 2750)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/788 dėl Europos piliečių iniciatyvos (1), ypač į jo 6 straipsnio 2 ir 3 dalis,

kadangi:

(1)

2021 m. kovo 3 d. Komisijai pateiktas prašymas užregistruoti Europos piliečių iniciatyvą „Žaliuojantys stogai“;

(2)

iniciatyvos tikslai yra tokie: „Europoje yra daug parduotuvių tuščiais stogais ir daugeliu atvejų jie nenaudojami jokiam konkrečiam tikslui. Be to, ant šių stogų gausu plastiko ir akmenų – medžiagų, iš kurių jie pagaminti. Todėl tokios vietos pačios savaime jokios naudos aplinkai neteikia, veikiau tik didina žalą jai. Sutelkti dėmesį į naudą aplinkai verčia dabartinė aplinkos krizė. Turime iš naujo apmąstyti ir rasti būdų, kaip didinti informuotumą apie aplinkos problemas ir kaip užtikrinti tinkamą pusiausvyrą tarp mūsų visuomenės, ekonomikos ir planetos apsaugos. Taigi mūsų plano esmė – išnaudoti ant stogų esančias erdves. Siūlome apželdinti ant įvairių įmonių stogų esančias erdves. Nenaudojamus stogus galima būtų pertvarkyti taip, kad jie padėtų įveikti aplinkos krizę.“;

(3)

papildomame dokumente pateikiama išsamesnės informacijos apie iniciatyvą. Visų pirma, iniciatyva siūloma, kad įmonių darbuotojai galėtų patys savanoriškai prižiūrėti ant stogo augantį sodą, o valstybės narės, kiekvienų finansinių metų pabaigoje suteikdamos mokesčių kreditus, galėtų skatinti įmones aktyviai dalyvauti tokiuose projektuose. Priede taip pat išvardyta numatoma nauda aplinkai ir pačioms įmonėms. Apželdinti stogai padėtų: 1) gerinti oro kokybę; 2) kovoti su klimato kaita; 3) taupyti energiją; 4) gerinti vandens filtravimą ir sulaikymą ir 5) didinti laukinės gamtos buveines. Įmonėms tai būtų naudinga tuo, kad gerėtų jų reputacija, darbuotojai būtų motyvuoti ir jos gautų mokesčių lengvatų;

(4)

priimti konkretų teisės aktą organizatoriai tiesiogiai Komisijos neprašo, tačiau numatomą aktą galima numanyti iš kai kurių siūlomų teisinių veiksmų pagrindų. Iš iniciatyvos tikslų ir priedo formuluotės galima daryti išvadą, kad iniciatyva prašoma priimti teisės akto, kuriuo, pasitelkiant apmokestinimo komponentą, būtų siekiama aplinkos tikslo, pasiūlymą. Atrodytų, kad savanoriškas darbuotojų indėlis būtų šalutinis aplinkos apsaugos tikslo atžvilgiu;

(5)

atsižvelgiant į iniciatyvos tikslą skatinti apželdinti stogus pasitelkiant galimas Sąjungos finansavimo paskatas arba fiskalines priemones, Komisija turi įgaliojimus priimti teisės aktą pagal Sutarties 192 straipsnį;

(6)

atsižvelgiant į iniciatyvos tikslą skatinti valstybes nares suteikti mokesčių kreditus arba atskaityti dalį pajamų mokesčio, Komisija turi įgaliojimus priimti teisės aktą pagal Sutarties 115 straipsnį;

(7)

dėl šių priežasčių nėra taip, kad kuri nors iniciatyvos dalis akivaizdžiai nepatektų į Komisijos įgaliojimus pateikti pasiūlymą dėl Sąjungos teisės akto siekiant įgyvendinti Sutartis;

(8)

organizatorių grupė pateikė tinkamų įrodymų, kad iniciatyva atitinka Reglamento (ES) 2019/788 5 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus reikalavimus, ir pagal to reglamento 5 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą paskyrė kontaktinius asmenis;

(9)

šia iniciatyva nėra aiškiai siekiama piktnaudžiauti, ji nėra lengvabūdiška, nepagrįsta ar akivaizdžiai prieštaraujanti Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnyje išdėstytoms Sąjungos vertybėms ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje įtvirtintoms teisėms;

(10)

todėl iniciatyva „Žaliuojantys stogai“ turėtų būti užregistruota,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos piliečių iniciatyva „Žaliuojantys stogai“ užregistruojama.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Europos piliečių iniciatyvos „Žaliuojantys stogai“ organizatorių grupei, kuriai kaip kontaktiniai asmenys atstovauja Almog Yoana SADE ir Negev Raphael SADE.

Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 21 d.

Komisijos vardu

Věra JOUROVÁ

Pirmininko pavaduotoja


(1)  OL L 130, 2019 5 17, p. 55.


2021 4 26   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 141/25


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2021/674

2021 m. balandžio 21 d.

dėl prašymo užregistruoti Europos piliečių iniciatyvą „Valstybės tarnautojų mainų programa“ (Civil Servant Exchange Program (CSEP))

(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 2784)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/788 dėl Europos piliečių iniciatyvos (1), ypač į jo 6 straipsnio 2 ir 3 dalis,

kadangi:

(1)

2021 m. vasario 27 d. Komisijai pateiktas prašymas užregistruoti Europos piliečių iniciatyvą „Valstybės tarnautojų mainų programa“ (CESP);

(2)

iniciatyvos tikslai išdėstyti taip: „Mes, Europos studentai ir būsimi valstybės tarnautojai, manome, kad mainai neturi baigtis su studijomis. Todėl siūlome sudaryti Europos Sąjungos valstybių narių valstybės tarnautojų mainų ir mokymo programą (angl. Civil Servant Exchange Program, CSEP). Šios „Erasmus“ analogiškos valstybės tarnybos programos tikslas – suteikti ES valstybių narių valstybės tarnautojams galimybę įgyti 2–12 mėnesių darbo panašioje kitos valstybės narės tarnyboje patirtį. Per mainus valstybės tarnautojai galėtų ir toliau iš savo kilmės valstybės gauti darbo užmokestį, o šį ES kompensuotų, jei, einant lygiavertes pareigas, jis būtų mažesnis už priimančiosios valstybės darbo užmokestį. CSEP padėtų stiprinti darbuotojų judėjimo laisvę, skatinti valstybės tarnybas keistis gerąja patirtimi ir gerinti valstybių narių ryšius Europos Sąjungoje. Be to, CSEP padėtų įveikti daugybę sunkumų, su kuriais valstybės tarnautojai susiduria dirbdami su kolegomis iš Europos. Europos šalių valstybės tarnautojų dėka CSEP duotų naują impulsą piliečių vienybei jų pačių labui.“;

(3)

priede pateikiama daugiau informacijos apie iniciatyvos dalyką, tikslus ir aplinkybes. Visų pirma jame išdėstyta numanoma programos nauda, t. y. įgyti europinės patirties, ugdyti papildomus įgūdžius ir keistis gerąja patirtimi, taip pat stiprinti Sąjungos ir jos valstybių narių ryšius. Priede nurodyta, kad programa galėtų pasinaudoti daugelio kategorijų valstybės tarnautojai, pavyzdžiui, mokytojai, visuomenės sveikatos priežiūros darbuotojai ir baudžiamosios, teisminės ir administracinės sistemos darbuotojai. Jame taip pat aptariamas mainuose dalyvausiančių tarnautojų darbo užmokestis ir Sąjungos finansinis įnašas;

(4)

iniciatyvoje siūloma sudaryti mainų programą, t. y. teisinę sistemą, pagal kurią valstybės narės, paisydamos subsidiarumo principo ir atitinkamos ES bei jos valstybių narių kompetencijos, galėtų savanoriškai savo administracijoje paskirti darbo vietas, kurios mainais būtų siūlomos kitų valstybių narių valstybės tarnautojams; taip pat numatoma galimybė riboti šios programos atvėrimą tam tikroms funkcijoms, kad būtų užtikrinta viešoji tvarka ir svarbios nacionalinės viešosios informacijos saugumas;

(5)

kadangi programa siekiama plėtoti valstybės tarnautojų keitimąsi informacija ir gerąja patirtimi, Komisija pagal Sutarties 149 straipsnį turi įgaliojimus pasiūlyti ją kaip skatinamąją priemonę valstybių narių bendradarbiavimui ir jų veiklai užimtumo srityje paremti;

(6)

be to, programa taip pat galėtų būti pasiūlyta remiantis Sutarties 165 straipsnio 4 dalimi ir 166 straipsnio 4 dalimi, nes ja siekiama skatinti mokytojų ir dėstytojų judumą bei plėtoti švietimą ir profesinį mokymą;

(7)

galiausiai programa galėtų būti pasiūlyta remiantis Sutarties 197 straipsnio 2 dalimi, nes ja būtų siekiama pagerinti valstybių narių administracinius gebėjimus įgyvendinti Sąjungos teisę;

(8)

dėl šių priežasčių nėra taip, kad kuri nors pasiūlytos iniciatyvos dalis akivaizdžiai nepatektų į Komisijos įgaliojimus pateikti pasiūlymą dėl Sąjungos teisės akto siekiant įgyvendinti Sutartis;

(9)

organizatorių grupė pateikė tinkamų įrodymų, kad iniciatyva atitinka Reglamento (ES) 2019/788 5 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus reikalavimus, ir pagal to reglamento 5 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą paskyrė kontaktinius asmenis;

(10)

šia iniciatyva nėra aiškiai siekiama piktnaudžiauti, ji nėra lengvabūdiška, nepagrįsta ar akivaizdžiai prieštaraujanti Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnyje išdėstytoms Sąjungos vertybėms ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje įtvirtintoms teisėms;

(11)

todėl iniciatyva „Valstybės tarnautojų mainų programa“ (CSEP) turėtų būti užregistruota,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos piliečių iniciatyva „Valstybės tarnautojų mainų programa“ (CSEP) užregistruojama.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Europos piliečių iniciatyvos „Valstybės tarnautojų mainų programa“ (CSEP) organizatorių grupei, kuriai kaip kontaktiniai asmenys atstovauja Johan GONCALVES ir Adam MAZOYER.

Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 21 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavaduotoja

Věra JOUROVÁ


(1)  OL L 130, 2019 5 17, p. 55.