ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 290

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

62 metai
2019m. lapkričio 11d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2019 m. lapkričio 4 d. Komisijos Įgyvendinimo Reglamentas (ES) 2019/1876 kuriuo patvirtinami saugomos kilmės vietos nuorodos arba saugomos geografinės nuorodos specifikacijos pakeitimai (Roma (SKVN))

1

 

*

2019 m. lapkričio 4 d. Komisijos Įgyvendinimo Reglamentas (ES) 2019/1877 kuriuo patvirtinami saugomos kilmės vietos nuorodos arba saugomos geografinės nuorodos specifikacijos pakeitimai (Valle d’Itria (SGN))

3

 

*

2019 m. lapkričio 4 d. Komisijos Įgyvendinimo Reglamentas (ES) 2019/1878 kuriuo patvirtinami saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimai Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten (SGN)

4

 

*

2019 m. lapkričio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1879 kuriuo patvirtinami saugomos kilmės vietos nuorodos arba saugomos geografinės nuorodos specifikacijos pakeitimai (Vallagarina (SGN))

6

 

*

2019 m. lapkričio 4 d. Komisijos Įgyvendinimo Reglamentas (ES) 2019/1880 kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį suteikiama apsauga pavadinimui Vera de Estenas (SKVN)

7

 

*

2019 m. lapkričio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1881 kuriuo dėl diflubenzurono klasifikacijos pagal didžiausią leidžiamąją liekanų koncentraciją iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 37/2010 ( 1 )

8

 

*

2019 m. lapkričio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1882 kuriuo skelbiamas alyvuogių aliejaus privataus sandėliavimo paramos konkursas

12

 

*

2019 m. lapkričio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1883 kuriuo 307-ą kartą iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2002, kuriuo nustatomos tam tikros specialios ribojamosios priemonės, taikomos tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su ISIL (Da'esh) ir Al-Qaida organizacijomis

15

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2019 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2019/1884 kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2016/2382, kuriuo įsteigiamas Europos saugumo ir gynybos koledžas (ESGK)

17

 

*

2019 m. lapkričio 6 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/1885 kuriuo pagal Tarybos direktyvą 1999/31/EB nustatomos duomenų apie komunalinių atliekų šalinimą sąvartynuose skaičiavimo, tikrinimo ir teikimo taisyklės ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2000/738/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 7874)

18

 

*

2019 m. lapkričio 7 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/1886 kuriuo dėl Rumunijos suskirstymo į regionus pagal taikomas apsaugos nuo arklių infekcinės anemijos priemones iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas 2010/346/ES (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 7873)  ( 1 )

26

 

*

2019 m. lapkričio 7 d. Komisijos Įgyvendinimo Sprendimas (ES) 2019/1887 kuriuo dėl informacijos apie patvirtintų įmonių sąrašą atnaujinimo ir pateikimo laiku iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 7899)  ( 1 )

29

 

 

REKOMENDACIJOS

 

*

2019 m. lapkričio 7 d. Komisijos rekomendacija (ES) 2019/1888 dėl akrilamido tam tikruose maisto produktuose stebėsenos

31

 

 

DARBO TVARKOS TAISYKLĖS IR PROCEDŪROS REGLAMENTAI

 

*

2019 m. rugpjūčio 5 d. Europos Sąjungos Teisėsaugos Mokymo Agentūros Valdančiosios Tarybos Sprendimas nustatantis vidaus taisykles dėl tam tikrų duomenų subjektų teisių apribojimų, susijusių su asmens duomenų tvarkymu CEPOL vykdant savo funkcijas

34

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1876

2019 m. lapkričio 4 d.

kuriuo patvirtinami saugomos kilmės vietos nuorodos arba saugomos geografinės nuorodos specifikacijos pakeitimai („Roma“ (SKVN))

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 99 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisija išnagrinėjo Italijos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsnį pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Roma“ specifikacijos pakeitimų paraišką;

(2)

specifikacijos pakeitimų paraišką Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2), kaip reikalaujama Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 3 dalyje;

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį Komisija negavo;

(4)

todėl specifikacijos pakeitimus reikėtų patvirtinti pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbti pavadinimo „Roma“ (SKVN) specifikacijos pakeitimai patvirtinami.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL C 233, 2019 7 11, p. 8.


11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1877

2019 m. lapkričio 4 d.

kuriuo patvirtinami saugomos kilmės vietos nuorodos arba saugomos geografinės nuorodos specifikacijos pakeitimai („Valle d’Itria“ (SGN))

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 99 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisija išnagrinėjo Italijos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsnį pateiktą saugomos geografinės nuorodos „Valle d’Itria“ specifikacijos pakeitimų paraišką;

(2)

specifikacijos pakeitimų paraišką Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2), kaip reikalaujama Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 3 dalyje;

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį Komisija negavo;

(4)

todėl specifikacijos pakeitimus reikėtų patvirtinti pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbti pavadinimo „Valle d’Itria“ (SGN) specifikacijos pakeitimai patvirtinami.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL C 171, 2019 5 20, p. 6.


11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1878

2019 m. lapkričio 4 d.

kuriuo patvirtinami saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimai „Vigneti delle Dolomiti“ / „Weinberg Dolomiten“ (SGN)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 99 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisija išnagrinėjo Italijos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsnį pateiktą saugomos geografinės nuorodos „Vigneti delle Dolomiti“ / „Weinberg Dolomiten“ specifikacijos pakeitimų paraišką;

(2)

Komisija paskelbė specifikacijos pakeitimų paraišką Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, kaip reikalaujama Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 (2) 97 straipsnio 3 dalyje;

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį Komisija negavo;

(4)

todėl reikėtų patvirtinti specifikacijos pakeitimus pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį;

(5)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbti pavadinimo „Vigneti delle Dolomiti“ / „Weinberg Dolomiten“ (SGN) specifikacijos pakeitimai patvirtinami.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL C 197, 2019 6 13, p. 2.


11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1879

2019 m. lapkričio 4 d.

kuriuo patvirtinami saugomos kilmės vietos nuorodos arba saugomos geografinės nuorodos specifikacijos pakeitimai („Vallagarina“ (SGN))

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 99 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisija išnagrinėjo Italijos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsnį pateiktą saugomos geografinės nuorodos „Vallagarina“ specifikacijos pakeitimų paraišką;

(2)

specifikacijos pakeitimų paraišką Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2), kaip reikalaujama Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 3 dalyje;

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį Komisija negavo;

(4)

todėl specifikacijos pakeitimus reikėtų patvirtinti pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbti pavadinimo „Vallagarina“ (SGN) specifikacijos pakeitimai patvirtinami.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL C 235, 2019 7 12, p. 9.


11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/7


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1880

2019 m. lapkričio 4 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsnį suteikiama apsauga pavadinimui „Vera de Estenas“ (SKVN)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 99 straipsnį,

kadangi:

(1)

remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 97 straipsnio 2 ir 3 dalimis, Komisija išnagrinėjo Ispanijos paraišką įregistruoti pavadinimą „Vera de Estenas“ ir ją paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2);

(2)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį Komisija negavo;

(3)

remiantis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 99 straipsniu, pavadinimas „Vera de Estenas“ turėtų būti saugomas ir įtrauktas į to reglamento 104 straipsnyje nurodytą registrą;

(4)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pavadinimui „Vera de Estenas“ (SKVN) suteikiama apsauga.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL C 235, 2019 7 12, p. 24.


11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/8


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1881

2019 m. lapkričio 8 d.

kuriuo dėl diflubenzurono klasifikacijos pagal didžiausią leidžiamąją liekanų koncentraciją iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 37/2010

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 470/2009, nustatantį Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantį Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (1), ypač į jo 14 straipsnį kartu su 17 straipsniu,

atsižvelgdama į Veterinarinių vaistų komiteto suformuluotą Europos vaistų agentūros nuomonę,

kadangi:

(1)

pagal Reglamento (EB) Nr. 470/2009 17 straipsnį reikalaujama, kad farmakologiškai aktyvių medžiagų, naudojamų Sąjungoje maistiniams gyvūnams skirtuose veterinariniuose vaistuose arba gyvulininkystėje naudojamuose biocidiniuose produktuose, didžiausia leidžiamoji liekanų koncentracija (toliau – DLK) būtų nustatyta reglamentu;

(2)

Komisijos reglamento (ES) Nr. 37/2010 (2) priedo 1 lentelėje yra išvardytos farmakologiškai aktyvios medžiagos, jų klasifikacija ir DLK gyvūniniuose maisto produktuose;

(3)

diflubenzuronas jau įtrauktas į tą lentelę kaip lašišinių šeimos žuvims (salmonidae) leidžiama naudoti medžiaga (taikoma raumenims ir odai);

(4)

2014 m. gegužės 7 d. Komisija paprašė Europos vaistų agentūros (toliau – EMA) pagal Reglamento (EB) Nr. 470/2009 11 straipsnį pateikti naują nuomonę dėl diflubenzurono, atsižvelgiant į genotoksinį diflubenzurono metabolito 4-chloranilino potencialą, taip pat į naujausių diflubenzurono kaip pesticido vertinimų, kuriuos atlieka Europos maisto saugos tarnyba (EFSA (3)), ir diflubenzurono kaip biocido vertinimų, kuriuos koordinuoja Komisijos Jungtinis tyrimų centras (4), rezultatus;

(5)

savo 2015 m. gegužės 7 d. nuomonėje Veterinarinių vaistų komitetas (toliau – VVK) padarė išvadą, kad nebuvo patvirtinta, kad žuvų raumenyse esama genotoksinio metabolito, ir priėmė nuomonę, kurioje pažymėjo, kad, siekiant išsamiai apibūdinti dėl diflubenzurono poveikio vartotojams kylančią riziką, jei jos yra, būtina gauti daugiau duomenų apie 4-chloranilino susidarymą žuvų raumenyse ir išsiskyrimą iš jų. Viešai prieinamose ataskaitose apie diflubenzurono farmakologiją nurodyta, kad avyse, kiaulėse ir vištose 4-chloranilinas buvo nustatytas kaip neesminis metabolitas. Remdamasi šia nuomone, EMA rekomendavo iš dalies pakeisti Komisijos reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedo 1 lentelėje esantį įrašą dėl diflubenzurono lašišinių šeimos žuvyse (salmonidae) ir nustatyti laikinąją DLK, kol bus gauti papildomi duomenys apie liekanas;

(6)

atsižvelgdama į EMA rekomendaciją, 2017 m. kovo mėn. Komisija paaiškino, kad Reglamentu (EB) Nr. 470/2009 leidžiama nustatyti laikinąją DLK tik tais atvejais, kai moksliniai duomenys yra neišsamūs ir jeigu nėra priežasčių manyti, kad siūloma medžiagos liekanų koncentracija keltų pavojų žmonių sveikatai. Dėl diflubenzurono yra galimybė, kad genotoksinio metabolito 4-chloranilino apdorotose žuvyse aptinkama tokia koncentracija, kuri gali būti pavojinga žmonių sveikatai, todėl, Komisijos nuomone, nebuvo nustatyta, kad yra tikslinga nustatyti laikinąją DLK. Komisija taip pat atkreipė dėmesį į EFSA 2015 m. išvadą (5) dėl diflubenzurono naudojimo augalų apsaugos produktuose ir nurodė, kad turimų duomenų nepakako įrodyti, kad tipiški naudojimo būdai saugūs vartotojams. Dėl šių priežasčių Komisija paragino VVK peržiūrėti savo 2015 m. gegužės 7 d. nuomonę;

(7)

2018 m. kovo 15 d. VVK priėmė peržiūrėtą nuomonę dėl didžiausios leidžiamosios diflubenzurono koncentracijos nustatymo (6). Remdamasi šia nuomone, EMA rekomendavo iš dalies pakeisti Komisijos reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedo 1 lentelėje esantį įrašą dėl diflubenzurono lašišinių šeimos žuvyse (salmonidae), kad jo DLK būtų sumažinta. Nustatoma 10 µg/kg DLK vertė, siekiant užtikrinti, kad 4-chloranilino poveikis vartotojams išliktų priimtinas;

(8)

pagal Reglamento (EB) Nr. 470/2009 5 straipsnį EMA turi svarstyti, ar konkrečiam maisto produktui nustatytą farmakologiškai aktyvios medžiagos DLK galima taikyti kitam maisto produktui, gaunamam iš tos pačios rūšies gyvūnų, arba vienos ar kelių rūšių gyvūnams nustatytą farmakologiškai aktyvios medžiagos DLK – kitų rūšių gyvūnams;

(9)

EMA nusprendė, kad diflubenzurono įrašo ekstrapoliacija pelekinėms žuvims šiuo metu nėra tinkama, nes trūksta įrodymų, kad visų susijusių rūšių gyvūnuose susidaro tam tikras metabolito 4-chloranilino kiekis;

(10)

remiantis VVK nuomonėmis ir EMA rekomendacija, siekiant apsaugoti žmonių sveikatą diflubenzurono DLK būtina sumažinti nuo 1 000 μg/kg iki 10 μg/kg;

(11)

todėl Reglamentas (ES) Nr. 37/2010 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(12)

tikslinga nustatyti tinkamą laikotarpį susijusiems suinteresuotiesiems subjektams imtis priemonių, kurių gali reikėti, kad būtų laikomasi naujos diflubenzurono DLK;

(13)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Veterinarinių vaistų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2020 m. sausio 10 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 152, 2009 6 16, p. 11.

(2)  2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose (OL L 15, 2010 1 20, p. 1).

(3)  EFSA Journal 2012;10(9):2870. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of confirmatory data submitted for the active substance Diflubenzuron.

(4)  Diflubenzurono vertinimo ataskaita, kurią internete galima rasti http://dissemination.echa.europa.eu/Biocides/ActiveSubstances/0062-18/0062-18_Assessment_Report.pdf.

(5)  EFSA Journal 2015;13(12):4222. Peer review on the review of the approval of the active substance diflubenzuron regarding the metabolite PCA.

(6)  EMA/CVMP/153976/2018 MRL summary opinion Diflubenzuron, 2018 m. kovo 16 d.


PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedo 1 lentelėje medžiagai diflubenzuronui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

Farmakologiškai aktyvi medžiaga

Žymeklio likutis

Gyvūnų rūšis

DLK

Tiksliniai audiniai

Kitos nuostatos (pagal Reglamento (EB) Nr. 470/2009 14 straipsnio 7 dalį)

Terapinė klasifikacija

„Diflubenzuronas

Diflubenzuronas

Lašišinių šeimos žuvys (Salmonidae)

10 µg/kg

Raumenys ir oda natūraliu santykiu

ĮRAŠO NĖRA

Antiparazitinės veikliosios medžiagos / Veikliosios medžiagos, veikiančios ektoparazitus“


11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/12


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1882

2019 m. lapkričio 8 d.

kuriuo skelbiamas alyvuogių aliejaus privataus sandėliavimo paramos konkursas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 18 straipsnio 2 dalį ir 20 straipsnio pirmos pastraipos m ir o punktus,

kadangi:

(1)

gryno alyvuogių aliejaus kainos Ispanijos, Graikijos ir Portugalijos rinkose jau keli mėnesiai išlieka nuolat žemos ir arti referencinės kainos ribų, nustatytų Tarybos reglamento (ES) Nr. 1370/2013 (2) 1a straipsnio 1 dalies g punkte;

(2)

dėl Sąjungoje numatyto gero kitų metų derliaus, susikaupusių atsargų ir dabartinio netikrumo išorės prekyboje susidarė pasiūlos ir paklausos disbalansas, todėl sumažėjo gryno alyvuogių aliejaus kainos ir smarkiai sutriko didelė dalis Sąjungos rinkos;

(3)

svarbiausia Sąjungos alyvuogių aliejaus gamintoja yra Ispanija, tad jos vaidmuo nustatant kainas yra lemiamas. Todėl ypač didelės gryno alyvuogių aliejaus atsargos Ispanijoje sukelia riziką, kad smarkus šio aliejaus rinkos Sąjungoje sutrikdymas tęsis ilgiau ir bus sudėtingesnis;

(4)

siekiant sumažinti dabartinį pasiūlos ir paklausos disbalansą ir sušvelninti tas sudėtingas rinkos sąlygas, reikėtų suteikti gryno alyvuogių aliejaus privataus sandėliavimo paramą;

(5)

gryno alyvuogių aliejaus privataus sandėliavimo paramai turėtų būti taikomi Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1238 (3) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1240 (4), kuriais nustatomos privataus sandėliavimo programos taikymo taisyklės;

(6)

paramos suma turėtų būti nustatoma konkurso tvarka, nes tai leistų lanksčiai taikyti veiklos sistemą. Tuo tikslu reikėtų numatyti kelis konkurso tarpinius laikotarpius;

(7)

kad šia priemone galėtų pasinaudoti skirtingi ūkio subjektai, kiekvienas ūkio subjektas kiekvienu gryno alyvuogių aliejaus konkurso tarpiniu laikotarpiu turėtų pateikti ne daugiau kaip vieną paraišką;

(8)

kad privataus sandėliavimo parama būtų veiksminga ir turėtų realų poveikį rinkai, ji turėtų būti skiriama neišpilstytam grynam alyvuogių aliejui. Alyvuogių sektoriuje produktą yra įprasta sandėliuoti, todėl turėtų būti priimamos ir paraiškos dėl jau sandėliuose esančio gryno alyvuogių aliejaus;

(9)

gryno alyvuogių aliejaus kiekiai, kuriems teikiama privataus sandėliavimo parama, neturėtų būti parduodami kol nėra pasibaigęs trumpiausias sandėliavimo laikotarpis, kad būtų padarytas realus poveikis einamųjų metų pasiūlos ir paklausos pusiausvyrai. Trumpiausias saugojimo laikotarpis – 180 dienų;

(10)

siekiant administracinio veiksmingumo ir supaprastinimo, priimamos tik paraiškos ne mažesniems kaip 50 tonų kiekiams;

(11)

kad būtų užkirstas kelias nekontroliuojamam kainų kritimui, greitai reaguojama į išskirtinę rinkos padėtį ir užtikrintas veiksmingas šios priemonės valdymas, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

(12)

Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Skelbiamas atskiras privataus sandėliavimo paramos konkursas dėl kiekvienos iš toliau išvardytų kategorijų gryno alyvuogių aliejaus, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo VIII dalies 1 punkte, remiantis to reglamento 17 straipsnio pirmos pastraipos b punktu:

a)

ypač gryno alyvuogių aliejaus;

b)

gryno alyvuogių aliejaus;

c)

klasikinio alyvuogių aliejaus.

2.   Taikomi Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1238 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1240.

2 straipsnis

1.   Paraiškos pateikiamos šiais tarpiniais laikotarpiais, kurių kiekvienas baigiasi 12.00 val. (Briuselio laiku):

a)

nuo 2019 m. lapkričio 21 d. iki 2019 m. lapkričio 26 d.;

b)

nuo 2019 m. gruodžio 12 d. iki 2019 m. gruodžio 17 d.;

c)

nuo 2020 m. sausio 22 d. iki 2020 m. sausio 27 d.;

d)

nuo 2020 m. vasario 20 d. iki 2020 m. vasario 25 d.

Jei paskutinė tarpinio laikotarpio diena yra valstybinė šventė, tas laikotarpis baigiasi prieš tai buvusios darbo dienos 12.00 val. (Briuselio laiku).

2.   Kiekvienu tarpiniu laikotarpiu ūkio subjektai pateikia ne daugiau kaip vieną kiekvienam 1 straipsnio 1 dalyje nurodytam produktui skirtą paraišką.

3.   Minimalus konkursui siūlomas kiekis – 50 tonų.

4.   Įgyvendinimo reglamento (EB) 2016/1240 40 straipsnio b dalyje nurodyto užstato suma – 50 EUR už toną.

5.   Parama teikiama 1 straipsnio 1 dalyje nurodytiems neišpilstytiems produktams.

6.   Paraiškos gali būti pateikiamos dėl jau sandėliuojamų produktų.

7.   Paraiškos gali būti pateikiamos tik Graikijoje, Ispanijoje, Prancūzijoje, Kroatijoje, Italijoje, Kipre, Maltoje, Portugalijoje ir Slovėnijoje.

3 straipsnis

Valstybės narės praneša Komisijai apie visas priimtinas paraiškas ne vėliau kaip dienos, einančios po paskutinės kiekvieno tarpinio laikotarpio, nurodyto 2 straipsnio 1 dalyje, dienos, 12.00 val. (Briuselio laiku).

4 straipsnis

Privataus sandėliavimo paramos sutartys apima 180 dienų sandėliavimo laikotarpį.

5 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  2013 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1370/2013, kuriuo nustatomos su bendru žemės ūkio produktų rinkų organizavimu susijusios tam tikros pagalbos ir grąžinamųjų išmokų nustatymo priemonės (OL L 346, 2013 12 20, p. 12).

(3)  2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1238, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui (OL L 206, 2016 7 30, p. 15).

(4)  2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1240, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatų dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui taikymo taisyklės (OL L 206, 2016 7 30, p. 71).


11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/15


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1883

2019 m. lapkričio 8 d.

kuriuo 307-ą kartą iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2002, kuriuo nustatomos tam tikros specialios ribojamosios priemonės, taikomos tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su ISIL („Da'esh“) ir Al-Qaida organizacijomis

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, kuriuo nustatomos tam tikros specialios ribojamosios priemonės, taikomos tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su ISIL („Da'esh“) ir Al-Qaida organizacijomis (1), ypač į jo 7 straipsnio 1 dalies a punktą ir 7a straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priede išvardyti asmenys, grupės ir organizacijos, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai pagal tą reglamentą įšaldomi;

(2)

2019 m. lapkričio 5 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos Sankcijų komitetas nusprendė išbraukti vieną asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems turėtų būti taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas, sąrašo įrašą;

(3)

todėl Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Užsienio politikos priemonių tarnybos vadovas


(1)  OL L 139, 2002 5 29, p. 9.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedo antraštinėje dalyje „Fiziniai asmenys“ išbraukiamas šis įrašas:

„Mourad Ben Ali Ben Al-Basheer Al-Trabelsi (alias a) Aboue Chiba Brahim, b) Arouri Taoufik, c) Ben Salah Adnan, d) Sassi Adel, e) Salam Kamel, f) Salah Adnan, g) Arouri Faisel, h) Bentaib Amour, i) Adnan Salah, j) Hasnaoui Mellit, k) Arouri Taoufik ben Taieb, l) Abouechiba Brahim, m) Farid Arouri, n) Ben Magid, o) Maci Ssassi, p) Salah ben Anan, q) Hasnaui Mellit). Adresas: Libya Street Number 9, Manzil Tmim, Nabeul, Tunisas. Gimimo data: a) 1969 5 20, b) 1966 9 2, c) 1964 9 2, d) 1966 4 2, e) 1963 2 2, f) 1965 2 4, g) 1965 3 2, h) 1965 2 9, i) 1966 4 1, j) 1972 m., k) 1964 2 9, l) 1964 6 2, m) 1966 6 2, n) 1972 6 2. Gimimo vieta: a) Mazil Tmim, Tunisas; b) Libija; c) Tunisas; d) Alžyras; e) Marokas; f) Libanas. Pilietybė: Tuniso. Paso Nr.: a) G827238 (Tuniso piliečio pasas, išduotas 1996 6 1, nebegalioja nuo 2001 5 31), b) 05093588 (nacionalinis identifikavimo numeris). Kita informacija: motinos vardas ir pavardė – Mabrukah al-Yazidi. Įtraukimo į sąrašą pagal 7d straipsnio 2 dalies i punktą data: 20031112.“


SPRENDIMAI

11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/17


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2019/1884

2019 m. lapkričio 8 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2016/2382,

kuriuo įsteigiamas Europos saugumo ir gynybos koledžas (ESGK)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 28 straipsnio 1 dalį, 42 straipsnio 4 dalį ir 43 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2016 m. gruodžio 21 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2016/2382 (1);

(2)

turėtų būti nustatyta nauja orientacinė finansavimo suma laikotarpiui nuo 2020 m. sausio 1 d. iki 2020 m. gruodžio 31 d.;

(3)

todėl Sprendimas (BUSP) 2016/2382 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo (BUSP) 2016/2382 16 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Orientacinė finansavimo suma, skirta ESGK išlaidoms padengti laikotarpiu nuo 2020 m. sausio 1 d. iki 2020 m. gruodžio 31 d., yra 1 893 598 EUR.

Dėl orientacinės finansinės sumos, skirtos ESGK išlaidoms padengti vėlesniais laikotarpiais, sprendimus priima Taryba.“

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 8 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. LINTILÄ


(1)  2016 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2016/2382, kuriuo įsteigiamas Europos saugumo ir gynybos koledžas (ESKG) ir panaikinamas Sprendimas 2013/189/BUSP (OL L 352, 2016 12 23, p. 60).


11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/18


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/1885

2019 m. lapkričio 6 d.

kuriuo pagal Tarybos direktyvą 1999/31/EB nustatomos duomenų apie komunalinių atliekų šalinimą sąvartynuose skaičiavimo, tikrinimo ir teikimo taisyklės ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2000/738/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 7874)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvą 1999/31/EB dėl atliekų sąvartynų (1), ypač į jos 5a straipsnio 4 dalį ir 15 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

valstybės narės, siekdamos įrodyti, kad įgyvendinami Direktyvoje 1999/31/EB nustatyti tikslai, turi teikti sąvartynuose šalinamų komunalinių atliekų kiekio ataskaitas. Šių tikslų apskaičiavimo taisyklėmis turėtų būti užtikrinta, kad visų valstybių narių pateikti duomenys būtų patikimi ir palyginami;

(2)

siekiant užtikrinti, kad apskaičiavus būtų matyti tikrasis šalinimo sąvartynuose mastas, į atliekų, kurios ataskaitose nurodomos kaip pašalintos sąvartynuose, kiekį turėtų būti įtrauktos visos sąvartynuose pašalintos komunalinės atliekos, nurodytos Direktyvos 1999/31/EB 5a straipsnio 1 dalies b ir c punktuose, netaikant jokio su jų drėgniu susijusio patikslinimo. Tam tikrais atvejais į sąvartynus priimamos ir juose šalinamos apdorotos komunalinės atliekos, tokios kaip stabilizuotos biologiškai skaidžios komunalinės atliekos, padeda užtikrinti atitiktį Direktyvos 1999/31/EB I priedo 5 punkte nustatytiems reikalavimams dėl priemonių iki minimumo sumažinti sąvartyno keliamus nepatogumus ir pavojus. Kadangi tokios komunalinės atliekos faktiškai šalinamos sąvartynuose, jos turėtų būti įtraukiamos į komunalinių atliekų, kurios ataskaitose nurodomos kaip pašalintos sąvartynuose, kiekį ir joms neturėtų būti taikomos naudojimo operacijos;

(3)

Direktyvoje 1999/31/EB nustatyti komunalinių atliekų sąvartynų tikslai taikomi tam pačiam atliekų srautui kaip Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2008/98/EB (2) nustatyti komunalinių atliekų perdirbimo tikslai, todėl komunalinių atliekų, kurios ataskaitose nurodomos kaip pašalintos sąvartynuose, apskaičiavimo taisyklės turėtų derėti su Direktyvoje 2008/98/EB ir Komisijos įgyvendinimo sprendime (ES) 2019/1004 (3) nustatytomis su komunalinių atliekų perdirbimu susijusiomis skaičiavimo taisyklėmis.

Todėl tokiu atveju, kai komunalinės atliekos yra vežamos iš vienos valstybės narės į kitą arba į trečiąją šalį siekiant jas perdirbti ar kitaip panaudoti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1013/2006 (4), atliekų, kurios paskirties šalyje pašalinamos vykdant pradinio apdorojimo operaciją prieš komunalinėms atliekoms patenkant į perdirbimo operaciją ir kurios vėliau pašalinamos sąvartynuose, kiekis turėtų būti įtrauktas į komunalinių atliekų, kurias kaip pašalintas sąvartynuose ataskaitose nurodė valstybė narė, kurioje komunalinės atliekos buvo surinktos, kiekį;

(4)

Direktyvos 1999/31/EB 5a straipsnio 1 dalies c punkte nustatyta, kad komunalinių atliekų, kurios patenka į šalinimo deginant operacijas, kad vėliau būtų pašalintos sąvartynuose, kiekis ataskaitose turi būti nurodomas kaip sąvartynuose pašalintų atliekų kiekis. Siekiant užtikrinti, kad į komunalinių atliekų, kurios ataskaitose nurodomos kaip pašalintos sąvartynuose, kiekį nebūtų įtraukiamos komunalinių atliekų frakcijos, kurioms taikomos šalinimo deginant operacijos, bet kurios faktiškai nėra šalinamos sąvartynuose, komunalinių atliekų kilmės medžiagos, kurios vėliau gaunamos iš atliekų, gaunamų vykdant šalinimo deginant operacijas, turėtų būti atimamos iš atliekų, patenkančių į šalinimo deginant operacijas, kiekio;

(5)

Direktyvos 2008/98/EB 11a straipsnyje nustatyta konkreti pakartotiniam naudojimui parengtų komunalinių atliekų kiekio apskaičiavimo taisyklė, pagal kurią neįtraukiamos jokios atliekos, kurios pašalinamos per tikrinimo, valymo ir taisymo operacijas, kad būtų suteikta galimybė pakartotiniam panaudojimui be tolesnio rūšiavimo ar išankstinio apdirbimo. Jei tokios pašalintos atliekos vėliau šalinamos sąvartynuose, jos turėtų būti įtraukiamos į komunalinių atliekų, kurios ataskaitose nurodomos kaip pašalintos sąvartynuose, kiekį, – taip būtų išvengta atvejų, kai tokios atliekos ataskaitose nenurodomos nei kaip parengtos pakartotiniam naudojimui, nei kaip pašalintos sąvartynuose, ir būtų užtikrinta, kad duomenys apie komunalines atliekas būtų nuoseklūs ir atspindėtų tikrąjį šalinimo sąvartynuose mastą;

(6)

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/1004 4 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad perdirbant komunalines biologines atliekas pašalinamos atliekos neturi būti įtraukiamos į komunalinių atliekų perdirbimo rodiklius. Jei tokios pašalintos atliekos vėliau šalinamos sąvartynuose, jos turėtų būti įtraukiamos į komunalinių atliekų, kurios ataskaitose nurodomos kaip pašalintos sąvartynuose, kiekį, – taip būtų išvengta atvejų, kai tokios atliekos ataskaitose nenurodomos nei kaip perdirbtos, nei kaip pašalintos sąvartynuose, ir būtų užtikrinta, kad duomenys apie komunalines atliekas būtų nuoseklūs ir atspindėtų tikrąjį šalinimo sąvartynuose mastą;

(7)

Direktyvos 1999/31/EB 5a straipsnio 1 dalies d punkte nustatyta, kad atliekų, kurios susidaro vykdant komunalinių atliekų perdirbimo operacijas ir kurios vėliau šalinamos sąvartynuose, kiekis ataskaitose neturi būti nurodomas kaip sąvartynuose pašalintų atliekų kiekis. Siekiant užtikrinti derėjimą atsižvelgiant į Įgyvendinimo sprendime (ES) 2019/1004 nustatytas komunalinių atliekų perdirbimo skaičiavimo vietas, būtina nurodyti, kad vykdant perdirbimo operacijas susidarančios atliekos yra atliekos, susidarančios vykdant perdirbimą po to, kai jos palieka tas skaičiavimo vietas;

(8)

valstybės narės Direktyvos 1999/31/EB 5 straipsnio 2, 5 ir 6 dalių įgyvendinimo duomenis turi teikti Komisijos nustatyta forma. Su duomenimis turi būti pateikiama kokybės patikros ataskaita. Ta forma turėtų užtikrinti, kad teikiamos informacijos pakaktų tikrinti ir stebėti, kaip įgyvendinami tos direktyvos 5 straipsnio 2, 5 ir 6 dalyse nustatyti tikslai;

(9)

teikdamos duomenis, susijusius su Direktyvos 1999/31/EB 5 straipsnio 2 dalyje nustatytų biologiškai skaidžių komunalinių atliekų šalinimo sąvartynuose tikslų įgyvendinimu, valstybės narės naudoja Komisijos sprendime 2000/738/EB (5) nustatytą formą. Kadangi to sprendimo nuostatos, susijusios su Direktyvos 1999/31/EB įgyvendinimo ataskaitų teikimu, yra nebeaktualios, tas sprendimas turėtų būti panaikintas. Siekiant tęstinumo, turėtų būti priimtos pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl termino, iki kurio turi būti pateikti 2016 ir 2017 ataskaitinių metų duomenys apie Direktyvos 1999/31/EB 5 straipsnio 2 dalies įgyvendinimą;

(10)

duomenų apie Direktyvos 1999/31/EB 5 straipsnio 5 ir 6 dalių įgyvendinimą skaičiavimo, tikrinimo ir teikimo taisyklės yra glaudžiai susijusios su taisyklėmis, kuriomis nustatomos tų duomenų ir duomenų apie tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalies įgyvendinimą teikimo formos. Siekiant užtikrinti, kad tos taisyklės derėtų tarpusavyje, ir palengvinti prieigą prie jų, abu taisyklių rinkiniai turėtų būti išdėstyti viename sprendime;

(11)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka komiteto, įsteigto pagal Direktyvos 2008/98/EB 39 straipsnį, nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Termino apibrėžtis

Šiame sprendime kiekis – masė tonomis.

2 straipsnis

Komunalinių atliekų, kurios ataskaitose nurodomos kaip pašalintos sąvartynuose, apskaičiavimas pagal Direktyvos 1999/31/EB 5a straipsnį

1.   Į komunalinių atliekų, kurios ataskaitose nurodomos kaip pašalintos sąvartynuose, kiekį įtraukiamos visos Direktyvos 1999/31/EB 5a straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytos sąvartynuose šalinamos komunalinės atliekos, įskaitant tuos atvejus, kai šalinant sąvartynuose apdorotas komunalines atliekas užtikrinama atitiktis Direktyvos 1999/31/EB I priedo 5 punktui.

Komunalinių atliekų, kurios ataskaitose nurodomos kaip pašalintos sąvartynuose, kiekis netikslinamas atimant drėgnį.

2.   Taikant Direktyvos 1999/31/EB 5a straipsnio 1 dalies b punktą, kai komunalinės atliekos yra vežamos į kitą valstybę narę arba iš Sąjungos eksportuojamos į trečiąją šalį siekiant jas perdirbti ar kitaip panaudoti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1013/2006, atliekų, kurios gaunamos vykdant apdorojimo operacijas prieš perdirbimą ar kitokį panaudojimą ir kurios vėliau pašalinamos sąvartynuose arba patenka į šalinimo deginant operacijas, kad vėliau būtų pašalintos paskirties šalies sąvartynuose, kiekis įtraukiamas į komunalinių atliekų, kurias kaip pašalintas sąvartynuose ataskaitose nurodė valstybė narė, kurioje komunalinės atliekos buvo surinktos, kiekį.

3.   Taikant Direktyvos 1999/31/EB 5a straipsnio 1 dalies c punktą, komunalinių atliekų, kurios patenka į šalinimo deginant operacijas, kad vėliau būtų pašalintos sąvartynuose, kiekis yra komunalinių atliekų, kurios patenka į deginimo operacijų įrenginius, pagal Direktyvos 2008/98/EB I priedą priskiriamus prie D10 kategorijos, kiekis atėmus komunalinių atliekų kilmės medžiagas, kurios vėliau gaunamos iš atliekų, gautų vykdant tokias šalinimo deginant operacijas.

Apskaičiuojant atimtinų medžiagų kiekį atsižvelgiama į komunalinių atliekų dalį visose į įrenginį patenkančiose atliekose ir, jei taikoma, į kitų nei komunalinių atliekų, patenkančių į įrenginį, sudėtį.

4.   Įgyvendinant Direktyvos 1999/31/EB 5a straipsnio 1 dalies d punktą, taikomos šios taisyklės:

a)

į komunalinių atliekų, kurios ataskaitose nurodomos kaip pašalintos sąvartynuose, kiekį įtraukiamos atliekos, kurios gaunamos vykdant tikrinimo, valymo ir taisymo operacijas siekiant parengti komunalines atliekas pakartotiniam naudojimui ir kurios vėliau pašalinamos sąvartynuose. Valstybės narės iš komunalinių atliekų, kurios ataskaitose nurodomos kaip pašalintos sąvartynuose, kiekio gali atimti produktų ar jų komponentų dalis, kurios pašalinamos vykdant taisymo operacijas siekiant parengti komunalines atliekas pakartotiniam naudojimui;

b)

į komunalinių atliekų, kurios ataskaitose nurodomos kaip pašalintos sąvartynuose, kiekį įtraukiamos medžiagos, kurios mechaniškai pašalinamos per komunalinių biologinių atliekų aerobinio ar anaerobinio apdorojimo operaciją arba po jos ir kurios vėliau šalinamos sąvartynuose;

c)

vykdant komunalinių atliekų perdirbimo operacijas susidarančios atliekos yra atliekos, susidarančios vykdant komunalinių atliekų perdirbimo operacijas po to, kai jos palieka skaičiavimo vietą, kaip nurodyta Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/1004 3 ir 4 straipsniuose.

3 straipsnis

Duomenų teikimas

1.   Valstybės narės duomenis ir kokybės patikros ataskaitą dėl Direktyvos 1999/31/EB 5 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo teikia I priede nustatyta forma.

2.   Valstybės narės duomenis ir kokybės patikros ataskaitą dėl Direktyvos 1999/31/EB 5 straipsnio 5 ir 6 dalių įgyvendinimo teikia II priede nustatyta forma.

3.   Komisija skelbia valstybių narių pateiktus duomenis, išskyrus kai kuriuos kokybės patikros ataskaitų duomenis, jei valstybė narė pateikia pagrįstą prašymą tam tikrų duomenų neskelbti.

4 straipsnis

Panaikinimas

Sprendimas 2000/738/EB panaikinamas.

5 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostata

2016 ir 2017 ataskaitinių metų duomenys apie Direktyvos 1999/31/EB 5 straipsnio 2 dalies įgyvendinimą Komisijai pateikiami ne vėliau kaip 2019 m. gruodžio 31 d.

6 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 6 d.

Komisijos vardu

Karmenu VELLA

Komisijos narys


(1)  OL L 182, 1999 7 16, p. 1.

(2)  2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinanti kai kurias direktyvas (OL L 312, 2008 11 22, p. 3).

(3)  2019 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/1004, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/98/EB nustatomos duomenų apie atliekas skaičiavimo, tikrinimo ir teikimo taisyklės ir panaikinamas Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2012) 2384 (OL L 163, 2019 6 20, p. 66).

(4)  2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1013/2006 dėl atliekų vežimo (OL L 190, 2006 7 12, p. 1).

(5)  2000 m. lapkričio 17 d. Komisijos sprendimas 2000/738/EB dėl klausimyno, skirto valstybių narių ataskaitoms apie Direktyvos 1999/31/EB dėl atliekų sąvartynų įgyvendinimą (OL L 298, 2000 11 25, p. 24).


I PRIEDAS

3 straipsnio 1 dalyje nurodyta duomenų apie biologiškai skaidžių komunalinių atliekų šalinimą sąvartynuose teikimo forma

1.   Duomenų teikimo forma

Biologiškai skaidžios komunalinės atliekos, susidariusios 1995 m. arba vėliausiais metais prieš 1995 m., kurių turimi standartizuoti Eurostato duomenys, arba – jei valstybės narės įstojo į ES po to, kai buvo priimta Tarybos direktyva 1999/31/EB 1, – atitinkamoje stojimo sutartyje nustatytais metais

Ataskaitiniais metais sąvartynuose pašalintos biologiškai skaidžios komunalinės atliekos

Metai

(t)

(t)

 

 

 

2.   Kokybės patikros ataskaitos, teikiamos su duomenimis, forma

I.   Bendroji informacija

1.

Valstybė narė:

2.

Duomenis ir aprašymą teikianti organizacija:

3.

Asmuo ryšiams / kontaktiniai duomenys:

4.

Ataskaitiniai metai:

5.

Pateikimo data / versija:

6.

Nuoroda į valstybės narės paskelbtus duomenis (jei yra):

II.   Informacija apie biologiškai skaidžių komunalinių atliekų šalinimą sąvartynuose

1.

Duomenis renkančios organizacijos, duomenų šaltinių ir taikomų metodų aprašymas

 

2.

Atliekų, kurios nacionaliniu lygmeniu priskiriamos prie biologiškai skaidžių komunalinių atliekų, rūšių aprašymas

 

3.

Įverčių, naudojamų duomenų apie susidariusias komunalines atliekas spragoms užpildyti, aprašymas

 

4.

Didelių skirtumų, palyginti su ankstesnių ataskaitinių metų duomenimis, paaiškinimas

 

5.

Pagrindinių problemų, darančių poveikį duomenų tikslumui, aprašymas

 


(1)  1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyva 1999/31/EB dėl atliekų sąvartynų (OL L 182, 1999 7 16, p. 1).


II PRIEDAS

3 straipsnio 2 dalyje nurodyta duomenų apie komunalines atliekas teikimo forma

1.   Duomenų teikimo forma

Susidariusių komunalinių atliekų kiekis

(t)

Šalinimas sąvartynuose1

t)

Šalinimas deginant2

t)

Atliekų naudojimas medžiagoms gauti vykdant šalinimo deginant operacijas

(t)

 

 

 

 

Siekiant apskaičiuoti, ar pasiekti 1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvos 1999/31/EB dėl atliekų sąvartynų (OL L 182, 1999 7 16, p. 1) 5 straipsnio 5 ir 6 dalyse nustatyti tikslai, komunalinių atliekų, kurios šalinamos sąvartynuose, ir komunalinių atliekų, kurioms taikomos šalinimo deginant operacijos, kad jos vėliau galėtų būti šalinamos sąvartynuose (atėmus medžiagas, kurios vėliau gaunamos iš atliekų, gautų vykdant tokias šalinimo deginant operacijas), suma dalijama iš susidariusio komunalinių atliekų kiekio.

2.   Kokybės patikros ataskaitos, teikiamos su duomenimis, forma

I.   Bendroji informacija

1.

Valstybė narė:

2.

Duomenis ir aprašymą teikianti organizacija:

3.

Asmuo ryšiams / kontaktiniai duomenys:

4.

Ataskaitiniai metai:

5.

Pateikimo data / versija:

6.

Nuoroda į valstybės narės paskelbtus duomenis (jei yra):

II.   Informacija apie komunalinių atliekų šalinimą sąvartynuose

1.

Duomenis renkančių subjektų aprašymas

Institucijos pavadinimas

Pagrindinių pareigų aprašymas

Jei reikia, įterpkite daugiau eilučių.

2.

Naudojamų metodų aprašymas

2.1.

Bendras duomenų apie komunalinių atliekų šalinimą sąvartynuose rinkimo aprašymas, be kita ko, nurodant duomenų šaltinius (administraciniai duomenys, tyrimai, elektroninis registras, iš atliekų tvarkymo subjektų gauti duomenys, iš savivaldybių gauti duomenys)

 

2.2.

Naudojamo metodo, pagal kurį įtraukiamos atliekos, kurios gaunamos vykdant apdorojimo operacijas prieš komunalines atliekas perdirbant ar kitaip panaudojant ir kurios vėliau pašalinamos sąvartynuose, aprašymas

 

2.2.1.

Principo, kuriuo vadovaujamasi siekiant užtikrinti apdorojamų komunalinių atliekų atsekamumą, be kita ko, naudojant su susidariusiomis komunalinėmis atliekomis susijusius kodus (kaip antai nurodytus 2000 m. gegužės 3 d. Komisijos sprendime 2000/532/EB, keičiančiame Sprendimą 94/3/EB, nustatantį atliekų sąrašą pagal Tarybos direktyvos 75/442/EEB dėl atliekų 1 straipsnio a dalį, ir Tarybos sprendimą 94/904/EB, nustatantį pavojingų atliekų sąrašą pagal Tarybos direktyvos 91/689/EEB dėl pavojingų medžiagų 1 straipsnio 4 dalį (OL L 226, 2000 9 6, p. 3), nustatyto atliekų sąrašo 20 skyriuje) ir su atliekomis iš atliekų apdorojimo įrenginių susijusius kodus (kaip antai nurodytus tame sprendime nustatyto atliekų sąrašo 19 skyriuje), aprašymas

 

2.3.

Principo, kuriuo vadovaujamasi įtraukiant atliekas, kurios gaunamos vykdant apdorojimo operacijas prieš komunalines atliekas perdirbant ar kitaip panaudojant ir kurios vėliau pašalinamos sąvartynuose už valstybės narės ribų, aprašymas

 

2.4.

Duomenų apie komunalines atliekas, patenkančias į šalinimo deginant operacijas, kad vėliau būtų šalinamos sąvartynuose, rinkimo – įskaitant metodą, naudojamą apskaičiuoti komunalinių atliekų kilmės medžiagoms, kurios gaunamos iš atliekų, gautų vykdant šalinimo deginant operacijas, – aprašymas

 

2.5.

Įverčių, naudojamų duomenų apie sąvartynuose pašalintas komunalines atliekas spragoms užpildyti, aprašymas

 

2.6.

Skirtumai, palyginti su ankstesnių ataskaitinių metų duomenimis

Reikšmingi metodiniai einamaisiais ataskaitiniais metais taikomo skaičiavimo metodo pakeitimai, jei jų yra (visų pirma nurodykite retrospektyviai atliktus pataisymus, jų pobūdį ir ar tam tikrų metų duomenys turi būti atskirti duomenų eilučių segmentų skirtuku)

 

Jei komunalinių atliekų, kurios šalinamos sąvartynuose arba kurioms taikomos šalinimo deginant operacijos, kad jos vėliau būtų pašalintos sąvartynuose, duomenys daugiau nei 10 % skiriasi nuo ankstesniais ataskaitiniais metais pateiktų duomenų, – išsamus kiekio (tonomis) skirtumo priežasčių paaiškinimas

 

3.

Duomenų tikslumas

3.1.

Pagrindinių problemų, darančių poveikį duomenų apie komunalinių atliekų šalinimą sąvartynuose tikslumui, aprašymas

 

3.2.

Tyrimų, skirtų duomenims apie komunalinių atliekų šalinimą sąvartynuose surinkti, aprėpties ir patikimumo aprašymas

 

4.

Konfidencialumas

Jei prašoma neskelbti tam tikrų šios ataskaitos dalių, tokio prašymo pagrindimas.

 

5.

Pagrindinės nacionalinės interneto svetainės, informaciniai dokumentai ir publikacijos

 


(1)  Į šią skiltį neįtraukiamos atliekos, kurios patenka į šalinimo deginant operacijas, kad vėliau būtų šalinamos sąvartynuose.

(2)  Šalinimo deginant operacijos – operacijos, vykdomos įrenginiuose, kurie 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinančios kai kurias direktyvas (OL L 312, 2008 11 22, p. 3) I priede priskiriami prie D10 kategorijos.


11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/26


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/1886

2019 m. lapkričio 7 d.

kuriuo dėl Rumunijos suskirstymo į regionus pagal taikomas apsaugos nuo arklių infekcinės anemijos priemones iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas 2010/346/ES

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 7873)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Sąjungos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

arklių infekcinė anemija (toliau – AIA) yra virusinė liga, kuria serga tik arklinių šeimos gyvūnai. Inkubacinis laikotarpis paprastai trunka nuo vienos iki trijų savaičių, bet gali užsitęsti iki trijų mėnesių. Arklinių šeimos gyvūnai užsikrečia visam gyvenimui ir gali perduoti infekciją kitiems arklinių šeimos gyvūnams. Jei gyvūnas nenugaišta per vieną iš ūmių klinikinių priepuolių viremijos metu, AIA užkratas linkęs tapti nepastebimu, todėl perdavimo tikimybė labai padidėja. Vietoje užkratas perduodamas per užkrėsto arklinių šeimos gyvūno kraują nutraukus kraujasiurbių arklinių musių maitinimąsi, o gimdoje – vaisiui. Pagrindinė ligos paplitimo dideliu atstumu priežastis – užkrėstų gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų judėjimas ir užkrėstų adatų naudojimas arba virusu užkrėstų kraujo produktų suleidimas;

(2)

AIA yra liga, apie kurią privaloma pranešti pagal Tarybos direktyvos 2009/156/EB (2) I priedą. Be to, Tarybos direktyvoje 82/894/EEB (3) nustatyta, kad apie AIA protrūkius reikia pranešti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms per pranešimo apie gyvūnų ligas sistemą (toliau – PGLS);

(3)

skirtingai nei kitose valstybėse narėse, tam tikrose Rumunijos dalyse gyvūnų sveikatos padėtis AIA atžvilgiu yra endeminė, o nacionalinė likvidavimo programa dar nebaigta. Dėl to Komisijos sprendimu 2010/346/ES (4) nustatytos apsaugos nuo arklių infekcinės anemijos Rumunijoje priemonės;

(4)

tačiau 2019 m. birželio mėn. vykusiame Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto posėdyje kompetentingos Rumunijos institucijos kitoms valstybėms narėms ir Komisijai pateikė padėties ataskaitą, kuri parodė, kad apskritai padaryta pažanga likviduojant ligą, o tam tikros Rumunijos teritorijos dalys liga neužkrėstos ilgiau kaip 12 mėnesių arba ligos paplitimas neviršijo paplitimo, kuris regioniniu lygmeniu nustatytas kitose valstybėse narėse. Todėl tikslinga nustatyti Rumunijos teritorijos dalį, kuriai turi būti taikomos Sprendime 2010/346/ES nustatytos apsaugos priemonės;

(5)

todėl Sprendimo 2010/346/ES priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(6)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2010/346/ES priedas pakeičiamas šio sprendimo priedu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 7 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(2)  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/156/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių arklinių šeimos gyvūnų importą iš trečiųjų šalių ir jų judėjimą (OL L 192, 2010 7 23, p. 1).

(3)  1982 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 82/894/EEB dėl pranešimo apie gyvūnų ligas Bendrijoje (OL L 378, 1982 12 31, p. 58).

(4)  2010 m. birželio 18 d. Komisijos sprendimas 2010/346/ES dėl apsaugos priemonių nuo arklių infekcinės anemijos Rumunijoje (OL L 155, 2010 6 22, p. 48).


PRIEDAS

‘PRIEDAS

Regionai, nurodyti 1 straipsnio 1 dalies a punkte:

Valstybė narė

Regionas

Pastaba

Rumunija

Bihor

 

 

Satu Mare

 

 

Maramureș

 

 

Bistriț-Năsăud

 

 

Sălaj

 

 

Cluj

 

 

Mureș

 

 

Harghita

 

 

Alba

 

 

Sibiu

 

 

Brașov

 

 

Hunedora

 

 

Caraș-Severin

 

 

Gorj

 

 

Vâlcea

 

 

Tulcea

 


11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/29


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/1887

2019 m. lapkričio 7 d.

kuriuo dėl informacijos apie patvirtintų įmonių sąrašą atnaujinimo ir pateikimo laiku iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 7899)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Sąjungos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (3), ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo sprendime 2014/709/ES (4) nustatomos su afrikiniu kiaulių maru susijusios gyvūnų sveikatos kontrolės priemonės priede nurodytose valstybėse narėse arba jų srityse (toliau – susijusios valstybės narės). Tame įgyvendinimo sprendime nustatyti draudimai išvežti naminių kiaulių ir kiaulių produktų siuntas, taip pat laukinių kiaulių ir laukinių kiaulių produktų siuntas iš priede išvardytų sričių. Jame taip pat nustatytos kitos taisyklės, kuriomis siekiama užkirsti kelią afrikinio kiaulių maro plitimui, įskaitant valstybėms narėms keliamus informacijos reikalavimus. Įgyvendinimo sprendime 2014/709/ES nustatytos gyvūnų sveikatos kontrolės priemonės, taikomos kartu su nustatytosiomis Tarybos direktyvoje 2002/60/EB (5), ir jomis siekiama kovoti su afrikinio kiaulių maro plitimu, ypač Sąjungos lygmeniu;

(2)

Įgyvendinimo sprendime 2014/709/ES numatytos nukrypti nuo draudimo išvežti šviežią kiaulieną ir tam tikrus kiaulienos pusgaminius bei kiaulienos produktus, kurie pagaminti iš tokios kiaulienos arba kurių sudėtyje jos yra, iš to sprendimo priedo II, III arba IV dalyje išvardytų sričių į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis leidžiančios nuostatos;

(3)

tam tikras nukrypti leidžiančias nuostatas galima taikyti tik jei kiaulės, iš kurių pagaminti atitinkami produktai, atitinka Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES 11 straipsnio reikalavimus, skerdyklos, mėsos išpjaustymo įmonės ir mėsos perdirbimo įmonės laikosi minėto reglamento 12 straipsnyje nustatytų patvirtinimo sąlygų ir atitinkami produktai yra gaminami ir perdirbami laikantis konkretaus proceso ir sertifikavimo reikalavimų, kaip reikalaujama minėto reglamento 13 straipsnyje;

(4)

šiuo metu pagal Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES 14 straipsnį reikalaujama, kad valstybės narės kas šešis mėnesius nuo Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES datos pateiktų Komisijai ir kitoms valstybėms narėms atnaujintą 12 straipsnyje nurodytų patvirtintų įmonių sąrašą ir bet kurią susijusią informaciją apie to akto 11, 12 ir 13 straipsnių taikymą. Siekiant optimaliai užtikrinti skaidrumą kitų valstybių narių ir trečiųjų šalių atžvilgiu ir supaprastinti informacijos mainus valstybėms narėms turėtų būti nustatyta pareiga reguliariai atnaujinti 12 straipsnyje nurodytų patvirtintų įmonių sąrašą ir bet kurią susijusią informaciją apie Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES 11, 12 ir 13 straipsnių taikymą. Be to, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad ši informacija būtų laiku pateikiama, vieša ir lengvai prieinama kitoms valstybėms narėms ir trečiosioms šalims. Todėl to Įgyvendinimo sprendimo 14 straipsnis turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES 14 straipsnis pakeičiamas taip:

14 straipsnis

Informacija apie 11, 12 ir 13 straipsnių taikymą

Valstybės narės sudaro ir nuolat atnaujina pagal 12 straipsnį patvirtintų įmonių sąrašą (toliau – patvirtintų įmonių sąrašas), pateikia jį Komisijai ir kitoms valstybėms narėms ir paskelbia visuomenei.

Valstybė narė nedelsdama informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares apie:

a)

bet kokį patvirtintų įmonių sąrašo pakeitimą

arba

b)

bet kokią susijusią informaciją apie 11, 12 ir 13 straipsnių taikymą.“

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 7 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 13.

(2)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(3)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

(4)  2014 m. spalio 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/178/ES (OL L 295, 2014 10 11, p. 63).

(5)  2002 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 2002/60/EB, nustatanti konkrečias nuostatas dėl afrikinio kiaulių maro kontrolės ir iš dalies pakeičianti Direktyvos 92/119/EEB nuostatas dėl Tešeno ligos ir afrikinio kiaulių maro (OL L 192, 2002 7 20, p. 27).


REKOMENDACIJOS

11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/31


KOMISIJOS REKOMENDACIJA (ES) 2019/1888

2019 m. lapkričio 7 d.

dėl akrilamido tam tikruose maisto produktuose stebėsenos

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 292 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (ES) 2017/2158 (1) tam tikrus maisto produktus gaminantiems ir rinkai pateikiantiems ūkio subjektams nustatomi konkretūs įpareigojimai sudaryti mėginių ėmimo ir analizės dėl akrilamido kiekio maisto produktuose programas ir taikyti konkrečias pavojaus mažinimo priemones, siekiant užtikrinti, kad akrilamido kiekis būtų kuo mažesnis, kiek tai pagrįstai įmanoma, ir neviršytų tame reglamente nustatytų atskaitos lygių;

(2)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 882/2004 (2) nustatyta bendra kompetentingų institucijų pareiga atlikti oficialią kontrolę siekiant nustatyti, ar laikomasi taisyklių, kuriomis siekiama, visų pirma, a) užkirsti kelią, pašalinti ar iki priimtino lygio sumažinti tiesiogiai ar per aplinką žmonėms ir gyvūnams keliamą pavojų ir b) užtikrinti sąžiningą pašarų ir maisto prekybos praktiką ir ginti vartotojų interesus, įskaitant pašarų ir maisto ženklinimą bei kitus vartotojų informavimo būdus. Oficiali kontrolė taip pat turėtų būti atliekama siekiant patikrinti, ar laikomasi pagal Reglamentą (ES) 2017/2158 nustatytų įpareigojimų;

(3)

pripažįstama, kad trūksta duomenų apie akrilamido kiekį tam tikruose Reglamento (ES) 2017/2158 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose maisto produktuose, nepaisant to reglamento 4 straipsnyje nustatytų įpareigojimų ir atliktos oficialios kontrolės rezultatų. Taip pat nėra pakankamai duomenų apie akrilamidą maisto produktuose, kuriems Reglamentas (ES) 2017/2158 netaikomas, tačiau kuriuose gali būti didelis akrilamido kiekis ir (arba) kuriuos vartojant galėtų būti gaunamas didelis akrilamido kiekis su maistu;

(4)

siekiant užtikrinti aukštą žmonių sveikatos apsaugos lygį, tikslinga nustatyti, kad kompetentingos institucijos ir maisto tvarkymo subjektai, neviršydami savo kompetencijos ribų, nedarant poveikio Reglamente (ES) 2017/2158 ir pagal Reglamentą (EB) Nr. 882/2004 nustatytiems įpareigojimams, stebėtų, ar tokiuose maisto produktuose yra akrilamido, kad būtų priimtos galimos pavojaus mažinimo priemonės, kurios turėtų papildyti Reglamente (ES) 2017/2158 jau nustatytas priemones;

(5)

atsižvelgiant į kompetentingų institucijų ir maisto tvarkymo subjektų nuomonę dėl stebėtinų maisto produktų, nustatomas nebaigtinis maisto produktų kategorijų ir (arba) maisto produktų sąrašas;

(6)

priėmus Reglamentą (ES) 2017/2158 ir šią rekomendaciją, Komisijos rekomendacijos 2010/307/ES (3) ir 2013/647/ES (4) tampa nebeaktualios ir todėl turėtų būti panaikintos,

PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:

(1)

Nedarant poveikio pagal Reglamentą (EB) Nr. 882/2004 nustatytiems įpareigojimams, valstybių narių kompetentingos institucijos turėtų reguliariai stebėti, ar maisto produktuose yra akrilamido ir koks jo kiekis, visų pirma priede išvardytuose maisto produktuose.

Nedarant poveikio Reglamente (ES) 2017/2158 nustatytiems įpareigojimams, maisto tvarkymo subjektai turėtų reguliariai stebėti, ar maisto produktuose yra akrilamido ir koks jo kiekis, visų pirma priede išvardytuose maisto produktuose.

(2)

Valstybės narės ir maisto tvarkymo subjektai iki kiekvienų metų spalio 1 d. turėtų perduoti Europos maisto saugos tarnybai (EFSA) per praėjusius metus surinktus savo stebėsenos duomenis, kad juos būtų galima įtraukti į vieną duomenų bazę, laikantis EFSA maisto ir pašarų standartinio mėginių aprašo (SMA) gairių ir papildomų EFSA konkrečių ataskaitų teikimo reikalavimų (5).

(3)

Siekdamos užtikrinti, kad mėginiai būtų reprezentatyvūs, valstybės narės turėtų laikytis Komisijos reglamento (EB) Nr. 333/2007 (6) priedo B dalyje nustatytų mėginių ėmimo procedūrų.

Maisto tvarkymo subjektų taikoma mėginių ėmimo procedūra gali nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 333/2007 nuostatų, tačiau ji turi būti reprezentatyvi partijai.

(4)

Valstybės narės turėtų atlikti akrilamido analizę laikydamosi Reglamente (EB) Nr. 333/2007 nustatytų kriterijų.

Maisto tvarkymo subjektai turėtų užtikrinti, kad akrilamido analizė būtų atliekama laikantis Reglamento (ES) 2017/2158 III priede nustatytų reikalavimų ir kriterijų.

(5)

Rekomendacijos 2010/307/ES ir 2013/647/ES panaikinamos.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 7 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  2017 m. lapkričio 20 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/2158, kuriuo dėl akrilamido kiekio maisto produktuose mažinimo nustatomos akrilamido pavojaus mažinimo priemonės ir akrilamido kiekio atskaitos lygiai (OL L 304, 2017 11 21, p. 24).

(2)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).

(3)  2010 m. birželio 2 d. Komisijos rekomendacija 2010/307/ES dėl akrilamido kiekio maisto produktuose stebėsenos (OL L 137, 2010 6 3, p. 4).

(4)  2013 m. lapkričio 8 d. Komisijos rekomendacija 2013/647/ES dėl akrilamido kiekio maisto produktuose tyrimų (OL L 301, 2013 11 12, p. 15).

(5)  http://www.efsa.europa.eu/en/consultations/call/180307

(6)  2007 m. kovo 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 333/2007, nustatantis mėginių ėmimo ir analizės metodus vykdant oficialią švino, kadmio, gyvsidabrio, neorganinio alavo, 3-MCPD ir benzo(a)pireno koncentracijos maisto produktuose kontrolę (OL L 88, 2007 3 29, p. 29).


PRIEDAS

Nebaigtinis dėl akrilamido kiekio stebimų maisto produktų sąrašas

Bulvių produktai

„Rösti“

„Croquettes“, „pommes duchesse“, „pommes noisettes“ ir kt.

Orkaitėje troškintos bulvės („casserole) (ir daržovės)

Bulvių ir mėsos miltai

Bulvių ir sūrio miltai

Grūdiniai gaminiai

Bandelės (pvz., mėsainių bandelės, kvietinės visų grūdo dalių bandelės, pieniškos bandelės)

Pita, meksikietiškos tortilijos

Raguoliai

Spurgos

Specifinė duona (pvz., Vestfalijos ruginė duona, „ciabatta“ duona su alyvuogėmis, svogūnų duona ir kt.)

Blynai

Traškūs sausainiai iš plonų tešlos juostelių, gruzdinti

„Churros“

Grūdų produktai

Ryžių krekeriai

Kukurūzų krekeriai

Grūdų užkandžiai (pvz., ekstruduoti kukurūzai ir (arba) kviečių produktai)

Su medumi skrudinti javainiai („muesli“)

Kita

Daržovių traškučiai ir (arba) gruzdintos daržovės

Skrudinti riešutai

Skrudintos aliejingosios sėklos

Džiovinti vaisiai

Skrudintos kakavos pupelės ir antriniai kakavos produktai

Alyvuogės sūryme

Kavos pakaitalai, kurių pagrindinė sudėtinė dalis nėra cikorija arba grūdai

Minkšti saldainiai („fudge“), karamelė, nuga ir kt.


DARBO TVARKOS TAISYKLĖS IR PROCEDŪROS REGLAMENTAI

11.11.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 290/34


EUROPOS SĄJUNGOS TEISĖSAUGOS MOKYMO AGENTŪROS VALDANČIOSIOS TARYBOS SPRENDIMAS

2019 m. rugpjūčio 5 d.

nustatantis vidaus taisykles dėl tam tikrų duomenų subjektų teisių apribojimų, susijusių su asmens duomenų tvarkymu CEPOL vykdant savo funkcijas

VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (1), ypač į jo 25 straipsnį,

atsižvelgdama į 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2219 dėl Europos Sąjungos teisėsaugos mokymo agentūros (CEPOL) ir kuriuo pakeičiamas ir panaikinamas Tarybos sprendimas 2005/681/TVR (2),

atsižvelgdama į 2019 m. birželio 20 d. EDAPP nuomonę, EDAPP rekomendacijas dėl naujojo reglamento 25 straipsnio ir vidaus taisykles (3),

kadangi:

(1)

CEPOL savo veiklą vykdo remdamasi Reglamentu (ES) 2015/2219;

(2)

pagal Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnio 1 dalį 14–22, 35 ir 36 straipsnių taikymo, taip pat 4 straipsnio taikymo tiek, kiek jo nuostatos atitinka 14–22 straipsniuose numatytas teises ir prievoles, apribojimai turėtų būti nustatomi pagal agentūros priimtas vidaus taisykles, jeigu nėra nustatyti pagal teisės aktus, priimtus remiantis Sutartimis;

(3)

šios vidaus taisyklės, įskaitant jų nuostatas dėl apribojimo reikalingumo ir proporcingumo įvertinimo, neturėtų būti taikomos, jeigu duomenų subjekto teisių apribojimas yra nustatytas teisės akte, priimtame remiantis Sutartimis;

(4)

Agentūra, vykdydama savo pareigas duomenų subjekto teisių atžvilgiu pagal Reglamentą (ES) 2018/1725, atsižvelgia į tai, ar taikoma kuri nors tame reglamente numatyta išimtis;

(5)

vykdydama savo administracines funkcijas, Agentūra gali vykdyti administracines apklausas, drausmines procedūras, preliminarią veiklą, susijusią su galimų pažeidimų, apie kuriuos pranešta OLAF, nagrinėjimo bylomis, nagrinėti informavimo apie pažeidimus atvejus, vykdyti (oficialias ir neoficialias) procedūras priekabiavimo atveju, nagrinėti vidaus ir išorės skundus, vykdyti vidaus auditus, duomenų apsaugos pareigūno atliekamus tyrimus, kaip numatyta Reglamento (ES) 2018/1725 45 straipsnio 2 dalyje, ir vidaus (IT) saugumo tyrimus. Be to, Agentūra gali tvarkyti prašymus susipažinti su darbuotojų medicininiais dokumentais.

Agentūra tvarko keleto kategorijų asmens duomenis, įskaitant faktinius duomenis (objektyvius duomenis, tokius kaip identifikavimo duomenys, kontaktiniai duomenys, profesiniai duomenys, administraciniai duomenys, iš konkrečių šaltinių gauti duomenys, elektroniniai pranešimai ir srauto duomenys) ir (arba) kokybinius duomenis (subjektyvius duomenis, tokius kaip su bylomis susiję duomenys, pavyzdžiui, teisiniai motyvai, elgsenos duomenys, vertinimai, veiklos ir poelgių duomenys, duomenys, susiję su procedūros arba veiklos dalyku arba dėl to pateikti duomenys);

(6)

duomenų valdytoja yra Agentūra, atstovaujama vykdomojo direktoriaus, neatsižvelgiant į tai, kam duomenų valdytojo funkcijos yra perduodamos Agentūros viduje pagal tai, kas yra atsakingas už konkrečias asmens duomenų tvarkymo operacijas;

(7)

asmens duomenys yra laikomi saugioje elektroninėje aplinkoje arba popieriniu formatu, užtikrinus, kad su jais nebūtų galima neteisėtai susipažinti ir jų nebūtų galima neteisėtai perduoti asmenims, kuriems tų duomenų nebūtina žinoti. Medicininius dokumentus saugo Agentūros pasamdytas išorės paslaugų teikėjas. Tvarkomi asmens duomenys yra laikomi ne ilgiau, negu reikia ir tikslingai tiems tikslams, kuriems jie yra tvarkomi, tai yra ne ilgiau, negu nurodyta duomenų apsaugos pranešimuose, pranešimuose apie privatumą arba Agentūros įrašuose;

(8)

šios vidaus taisyklės turėtų būti taikomos visoms duomenų tvarkymo operacijoms, kurias Agentūra atlieka vykdydama administracines apklausas, drausmines procedūras, preliminarią veiklą, susijusią su galimų pažeidimų, apie kuriuos pranešta OLAF, nagrinėjimo bylomis, pranešimų apie pažeidimus procedūras (oficialias ir neoficialias), procedūras priekabiavimo atvejais, nagrinėdama vidaus ir išorės skundus, vykdydama vidaus auditus ir duomenų apsaugos pareigūno atliekamus tyrimus, kaip numatyta Reglamento (ES) 2018/1725 45 straipsnio 2 dalyje, (IT) saugumo tyrimus, kurie atliekami organizacijos viduje arba dalyvaujant išorės subjektams (pvz., CERT-EU), taip pat nagrinėdama prašymus susipažinti su medicininiais dokumentais;

(9)

šios vidaus taisyklės turėtų būti taikomos duomenų tvarkymo operacijoms, kurios atliekamos prieš pradedant pirmiau paminėtas procedūras, per tas procedūras ir atliekant stebėseną, kaip buvo atsižvelgta į tų procedūrų rezultatus. Taisyklės taip pat turėtų būti taikomos, kai Agentūra teikia su savo vykdomais administraciniais tyrimais nesusijusią pagalbą nacionalinėms institucijoms ir tarptautinėms organizacijoms ir bendradarbiauja su jomis;

(10)

kai taikomos šios vidaus taisyklės, Agentūra turi pagrįsti, kodėl apribojimai demokratinėje visuomenėje yra būtinai reikalinga ir proporcinga priemonė ir kaip jie atitinka pagrindinių teisių ir laisvių esmę;

(11)

pagal šią tvarką Agentūra, vykdydama pirmiau minėtas procedūras, ypač procedūras, susijusias su teise į informacijos teikimą, teise susipažinti su duomenimis, reikalauti juos ištaisyti, ištrinti, teise apriboti jų tvarkymą, teise į tai, kad apie asmens duomenų saugumo pažeidimą būtų pranešta duomenų subjektui, arba teise į pranešimų konfidencialumą, kaip įtvirtinta Reglamente (ES) 2018/1725, privalo kiek galėdama gerbti duomenų subjektų pagrindines teises;

(12)

tačiau Agentūra gali būti įpareigota apriboti informacijos teikimą duomenų subjektui arba kitas duomenų subjekto teises tam, kad apsaugotų, visų pirma, savo pačios tyrimus, kitų viešojo sektoriaus institucijų tyrimus ir procedūras bei su jos tyrimais ir kitomis procedūromis susijusių asmenų teises;

(13)

tad Agentūra gali apriboti informaciją, kad apsaugotų tyrimą ir kitų duomenų subjektų pagrindines teises ir laisves;

(14)

Agentūra turėtų periodiškai stebėti, ar sąlygos, dėl kurių taikomas apribojimas, tebetaikomos, o ta apimtimi, kuria tos sąlygos nebetaikomos, panaikinti apribojimą;

(15)

duomenų valdytojas turėtų informuoti duomenų apsaugos pareigūną atidėjimo ir peržiūrų atvejais,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.   Remiantis Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsniu, šiame sprendime nustatytos taisyklės dėl to, kokiomis sąlygomis Agentūra vykdydama 2 dalyje nurodytas procedūras gali apriboti 14–21, 35 ir 36 straipsniuose, taip pat 4 straipsnyje nurodytų teisių taikymą.

2.   Šis sprendimas taikomas Agentūros administracinių funkcijų srityje vykdomoms asmens duomenų tvarkymo operacijoms, kurias ji atlieka vykdydama administracines apklausas, drausmines procedūras, preliminarią veiklą, susijusią su galimų pažeidimų, apie kuriuos pranešta OLAF, nagrinėjimo bylomis, nagrinėdama pranešimus apie pažeidimus, vykdydama (oficialias ir neoficialias) procedūras priekabiavimo atvejais, nagrinėdama vidaus ir išorės skundus, vykdydama vidaus auditus ir DAP atliekamus tyrimus, kaip numatyta Reglamento (ES) 2018/1725 45 straipsnio 2 dalyje, (IT) saugumo tyrimus, kurie atliekami organizacijos viduje arba dalyvaujant išorės subjektams (pvz., CERT-EU), taip pat nagrinėdama prašymus susipažinti su medicininiais dokumentais.

3.   Tvarkomi šių kategorijų duomenys – faktiniai duomenys (objektyvūs duomenys, tokie kaip identifikavimo duomenys, kontaktiniai duomenys, profesiniai duomenys, administraciniai duomenys, iš konkrečių šaltinių gauti duomenys, elektroniniai pranešimai ir srauto duomenys) ir (arba) kokybiniai duomenys (subjektyvūs duomenys, tokie kaip su bylomis susiję duomenys, pavyzdžiui, teisiniai motyvai, elgsenos duomenys, vertinimai, veiklos ir poelgių duomenys, duomenys, susiję su procedūros arba veiklos dalyku arba dėl to pateikti duomenys).

4.   Agentūra, vykdydama savo pareigas duomenų subjekto teisių atžvilgiu pagal Reglamentą (ES) 2018/1725, atsižvelgia į tai, ar taikoma kuri nors tame reglamente numatyta išimtis.

5.   Laikantis šiame sprendime nustatytų sąlygų gali būti apribojamos šios teisės: teisė į informacijos teikimą duomenų subjektams, teisė susipažinti su duomenimis, reikalauti juos ištaisyti, ištrinti, teisė apriboti jų tvarkymą, teisė į tai, kad apie asmens duomenų saugumo pažeidimą būtų pranešta duomenų subjektui, arba teisė į pranešimų konfidencialumą.

2 straipsnis

Duomenų valdytojas ir apsaugos priemonės

1.   Siekiant užtikrinti, kad duomenų saugumas nebūtų pažeistas, duomenys nenutekėtų ir nebūtų neteisėtai atskleisti, įdiegtos šios apsaugos priemonės:

(a)

popieriniai dokumentai laikomi saugiose spintose ir prieiga prie jų suteikiama tik įgaliotiems darbuotojams;

(b)

visi elektroniniai duomenys laikomi vadovaujantis Agentūros praktika, taip pat specialiuose elektroniniuose aplankuose, prie kurių prieiga suteikiama tik įgaliotiems darbuotojams. Reikiamo lygmens prieiga suteikiama asmeniškai;

(c)

Agentūros IT aplinka yra prieinama per vieno prisijungimo sistemą, automatiškai susietą su naudotojo identifikavimo kodu ir slaptažodžiu. Keisti naudotojus griežtai draudžiama. E. įrašai laikomi saugiai, užtikrinant juose esančių duomenų konfidencialumą ir privatumą;

(d)

medicininius dokumentus saugantis išorės paslaugų tiekėjas yra saistomas specialių sutarčių sąlygų dėl asmens duomenų konfidencialumo ir tvarkymo;

(e)

visi asmenys, turintys prieigą prie duomenų, privalo laikytis įpareigojimo saugoti konfidencialumą.

2.   Duomenų tvarkymo operacijų duomenų valdytoja yra Agentūra, atstovaujama vykdomojo direktoriaus, kuris duomenų valdytojo funkciją gali perduoti. Duomenų subjektai informuojami apie įgaliotą duomenų valdytoją duomenų apsaugos pranešimais arba įrašais, skelbiamais interneto svetainėje arba išplatinamais Agentūros viduje.

3.   1 straipsnio 3 dalyje nurodytas asmens duomenų saugojimo laikotarpis neturi būti ilgesnis, negu reikia tiems tikslams, kuriems duomenys yra tvarkomi. Šis laikotarpis jokiu atveju negali būti ilgesnis už 5 straipsnio 1 dalyje nurodytuose duomenų apsaugos pranešimuose, pranešimuose apie privatumą arba įrašuose nustatytą duomenų saugojimo laikotarpį.

4.   Jeigu Agentūra svarsto galimybę taikyti apribojimą, reikia įvertinti riziką duomenų subjektų teisėms ir laisvėms, ypač riziką kitų duomenų subjektų teisėms ir laisvėms bei riziką, kad Agentūros tyrimai arba procedūros gali netekti poveikio, pavyzdžiui, kad gali būti sunaikinti įrodymai. Rizika duomenų subjektų teisėms ir laisvėms visų pirma, be kita ko, yra rizika reputacijai, rizika teisei į gynybą ir rizika teisei būti išklausytam.

3 straipsnis

Apribojimai

1.   Agentūra visus apribojimus taiko tik siekdama:

(a)

užtikrinti nusikalstamų veikų prevenciją, tyrimą, atskleidimą, baudžiamąjį persekiojimą už jas, įskaitant apsaugą nuo grėsmių visuomenės saugumui ir šių grėsmių prevenciją, arba bausmių vykdymą;

(b)

užtikrinti Sąjungos institucijų ir įstaigų vidaus saugumą, įskaitant jų elektroninių ryšių tinklų saugumą;

(c)

apsaugoti teismų nepriklausomumą ir teismo procesą;

(d)

užtikrinti reglamentuojamųjų profesijų etikos pažeidimų prevenciją, tyrimą, nustatymą ir patraukimą baudžiamojon atsakomybėn už juos;

(e)

apsaugoti duomenų subjektą arba kitų asmenų teises ir laisves;

(f)

užtikrinti civilinių ieškinių vykdymą.

2.   Konkrečiais atvejais siekdama pirmiau 1 dalyje aprašytų tikslų, Agentūra gali taikyti apribojimus asmens duomenims, kuriais keičiamasi su Komisijos tarnybomis arba kitomis Sąjungos institucijomis, organais, agentūromis ir tarnybomis, valstybių narių arba trečiųjų šalių kompetentingomis institucijomis arba tarptautinėmis organizacijomis, jeigu:

(a)

naudojimąsi tomis teisėmis ir tų prievolių vykdymą Komisijos tarnybos arba kitos Sąjungos institucijos, organai, agentūros ir tarnybos gali apriboti remdamosi kitais Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje nurodytais aktais, to reglamento IX skyriumi arba kitų Sąjungos institucijų, įstaigų, agentūrų ir tarnybų steigimo aktais;

(b)

naudojimąsi tomis teisėmis ir tų prievolių vykdymą valstybių narių kompetentingos institucijos gali apriboti remdamosi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 (4) 23 straipsniu arba nacionalinėmis priemonėmis, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/680 (5) 13 straipsnio 3 dalis, 15 straipsnio 3 dalis arba 16 straipsnio 3 dalis;

(c)

naudojimasis tomis teisėmis ir tų prievolių vykdymas gali kelti grėsmę Agentūros bendradarbiavimui su trečiosiomis šalimis arba tarptautinėmis organizacijomis Agentūrai vykdant savo užduotis.

(d)

Prieš pradėdama taikyti apribojimus pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytais atvejais, Agentūra konsultuojasi su atitinkamomis Komisijos tarnybomis, Sąjungos institucijomis, organais, agentūromis, tarnybomis arba valstybių narių kompetentingomis institucijomis, nebent Agentūrai yra aišku, kad galimybė taikyti apribojimą yra numatyta viename iš minėtuose punktuose nurodytų aktų.

3.   Bet kuris apribojimas turi būti reikalingas ir proporcingas atsižvelgiant į riziką duomenų subjektų teisėms ir laisvėms ir atitikti demokratinėje visuomenėje galiojančių pagrindinių teisių ir laisvių esmę.

4.   Jeigu svarstoma galimybė taikyti apribojimą, remiantis šiomis taisyklėmis įvertinamas jo reikalingumas ir proporcingumas. Kiekvienu atveju apribojimas atskaitomybės tikslais yra dokumentuojamas vidaus vertinimo rašte.

5.   Vos tik aplinkybių, dėl kurių taikytas apribojimas, nelieka, apribojimas kuo greičiau panaikinamas. Ypač tada, kai manoma, kad dėl naudojimosi apribota teise nustatyto apribojimo poveikis neišnyks arba dėl naudojimosi apribota teise nebus pakenkta kitų duomenų subjektų teisėms arba laisvėms.

4 straipsnis

Duomenų apsaugos pareigūno atliekama peržiūra

1.   Jeigu duomenų valdytojas pagal šį sprendimą apriboja duomenų subjektų teisių taikymą arba pratęsia apribojimą, Agentūra nepagrįstai nedelsdama informuoja savo duomenų apsaugos pareigūną (toliau – DAP). Duomenų valdytojas leidžia DAP susipažinti su įrašu, kuriame užfiksuotas apribojimo reikalingumo ir proporcingumo įvertinimas, ir įraše užregistruoja datą, kada informavo DAP.

2.   DAP gali raštu prašyti, kad duomenų valdytojas peržiūrėtų taikomus apribojimus. Duomenų valdytojas informuoja DAP apie prašytos peržiūros rezultatus.

3.   Duomenų valdytojas informuoja DAP, kai apribojimas panaikinamas.

5 straipsnis

Informacijos teikimas duomenų subjektui

1.   Deramai pagrįstais atvejais ir šiame sprendime nustatytomis sąlygomis duomenų valdytojas gali apriboti teisę gauti informaciją vykdant šias duomenų tvarkymo operacijas:

(a)

vykdant administracinius tyrimus ir drausmines procedūras;

(b)

vykdant preliminarią veiklą, susijusią su galimų pažeidimų, apie kuriuos pranešta OLAF, nagrinėjimo bylomis;

(c)

vykdant informavimo apie pažeidimus procedūras;

(d)

vykdant (oficialias ir neoficialias) procedūras priekabiavimo atvejais;

(e)

nagrinėjant vidaus ir išorės skundus;

(f)

atliekant vidaus auditus;

(g)

vykdant DAP atliekamus tyrimus pagal Reglamento (ES) 2018/1725 45 straipsnio 2 dalį;

(h)

vykdant (IT) saugumo tyrimus, kurie atliekami organizacijos viduje arba dalyvaujant išorės subjektams (pvz., CERT-EU).

Duomenų apsaugos pranešimuose, pranešimuose apie privatumą arba įrašuose, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1725 31 straipsnyje, kurie yra skelbiami Agentūros interneto svetainėje arba platinami Agentūros viduje ir kuriuose duomenų subjektai informuojami apie savo teises vykstant tam tikrai procedūrai, Agentūra pateikia informaciją apie galimą tų teisių apribojimą. Nurodoma, kokios teisės gali būti apribotos, apribojimo priežastys ir galima trukmė.

2.   Jeigu tai yra proporcinga, nepažeisdama 3 dalies nuostatų Agentūra taip pat nepagrįstai nedelsdama raštu informuoja kiekvieną duomenų subjektą, kuris vykdant konkrečią duomenų tvarkymo operaciją yra laikomas suinteresuotuoju subjektu, apie jo teises, susijusias su esamais arba būsimais apribojimais.

3.   Jeigu Agentūra visiškai arba iš dalies apriboja informacijos teikimą 2 dalyje nurodytiems duomenų subjektams, ji užregistruoja apribojimo priežastis ir teisinį pagrindą pagal šio sprendimo 3 straipsnį, taip pat užregistruoja apribojimo reikalingumo ir proporcingumo įvertinimą.

Įrašas ir, jei tai taikytina, dokumentai, kuriuose išdėstyti pagrindiniai faktiniai ir teisiniai elementai, registruojami. Įrašai pateikiami Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui, jam paprašius.

4.   3 dalyje nurodytas apribojimas taikomas tol, kol neišnyksta priežastys, dėl kurių jis yra taikomas.

Jeigu priežasčių taikyti apribojimą nebėra, Agentūra pateikia informaciją duomenų subjektui apie pagrindines priežastis, dėl kurių taikomas apribojimas. Kartu Agentūra informuoja duomenų subjektą apie teisę bet kuriuo metu pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui arba teisę į teisminį teisių gynimą Europos Sąjungos Teisingumo Teisme.

Agentūra peržiūri apribojimo taikymą kas šešis mėnesius nuo apribojimo taikymo pradžios ir užbaigus atitinkamą apklausą, procedūrą arba tyrimą. Vėliau duomenų valdytojas kas šešis mėnesius peržiūri, ar kurį nors apribojimą reikia tikslinti.

6 straipsnis

Duomenų subjekto teisė susipažinti su duomenimis

1.   Deramai pagrįstais atvejais, šiame sprendime nustatytomis sąlygomis ir jei tai yra reikalinga bei proporcinga, duomenų valdytojas gali apriboti teisę susipažinti su duomenimis vykdant šias duomenų tvarkymo operacijas:

(a)

vykdant administracinius tyrimus ir drausmines procedūras;

(b)

vykdant preliminarią veiklą, susijusią su galimų pažeidimų, apie kuriuos pranešta OLAF, nagrinėjimo bylomis;

(c)

vykdant informavimo apie pažeidimus procedūras;

(d)

vykdant (oficialias ir neoficialias) procedūras priekabiavimo atvejais;

(e)

nagrinėjant vidaus ir išorės skundus;

(f)

atliekant vidaus auditus;

(g)

vykdant DAP atliekamus tyrimus pagal Reglamento (ES) 2018/1725 45 straipsnio 2 dalį;

(h)

vykdant (IT) saugumo tyrimus, kurie atliekami organizacijos viduje arba dalyvaujant išorės subjektams (pvz., CERT-EU).

(i)

nagrinėjant prašymus susipažinti su savo medicininiais dokumentais.

Jeigu duomenų subjektai prašo leisti susipažinti su savo asmens duomenimis, kurie yra tvarkomi vienoje arba keliose konkrečiose bylose arba vykdant konkrečią duomenų tvarkymo operaciją, pagal Reglamento (ES) 2018/1725 17 straipsnį Agentūra vertina prašymą tik tų asmens duomenų atžvilgiu.

2.   Jeigu Agentūra visiškai arba iš dalies apriboja Reglamento (ES) 2018/1725 17 straipsnyje nurodytą teisę susipažinti su duomenimis, ji atlieka šiuos veiksmus:

(a)

atsakydama į duomenų subjekto prašymą informuoja suinteresuotąjį duomenų subjektą apie taikomą apribojimą, pagrindines jo priežastis, galimybę pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui arba pasinaudoti teisminiu teisių gynimu Europos Sąjungos Teisingumo Teisme;

(b)

vidaus vertinimo rašte dokumentuoja apribojimo priežastis, įskaitant apribojimo reikalingumo, proporcingumo ir trukmės įvertinimą.

Apribojimai, susiję su prieiga prie savo medicinos dokumentų, taikytini tik prašymams suteikti tiesioginę prieigą prie psichologinio ir psichiatrinio pobūdžio asmens medicininių duomenų, kai tikėtina, kad prieiga prie tokių duomenų gali kelti pavojų duomenų subjekto sveikatai. Šis apribojimas turi būti proporcingas tam, kas tikrai būtina duomenų subjektui apsaugoti. Prieiga prie tokios informacijos suteikiama duomenų subjekto nurodytam gydytojui.

Pagal Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnio 8 dalį a punkte nurodytos informacijos pateikimas gali būti atidėtas, ji gali būti neteikiama arba ją pateikti gali būti atsisakyta, jei dėl jos pateikimo nustatytas apribojimas netektų poveikio.

Agentūra peržiūri taikomą apribojimą kas šešis mėnesius nuo apribojimo taikymo pradžios ir užbaigus atitinkamą apklausą, procedūrą arba tyrimą. Vėliau duomenų valdytojas kas šešis mėnesius peržiūri, ar kurį nors apribojimą reikia tikslinti.

3.   Įrašas ir, jei tai taikytina, dokumentai, kuriuose išdėstyti pagrindiniai faktiniai ir teisiniai elementai, registruojami. Įrašai pateikiami Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui, jam paprašius.

7 straipsnis

Teisė reikalauti ištaisyti, ištrinti duomenis ir teisė apriboti duomenų tvarkymą

1.   Deramai pagrįstais atvejais, šiame sprendime nustatytomis sąlygomis ir jei tai yra reikalinga ir proporcinga, duomenų valdytojas gali apriboti teisę reikalauti duomenis ištaisyti, ištrinti ir teisę apriboti duomenų tvarkymą vykdant šias duomenų tvarkymo operacijas:

(a)

vykdant administracinius tyrimus ir drausmines procedūras;

(b)

vykdant preliminarią veiklą, susijusią su galimų pažeidimų, apie kuriuos pranešta OLAF, nagrinėjimo bylomis;

(c)

vykdant informavimo apie pažeidimus procedūras;

(d)

vykdant (oficialias ir neoficialias) procedūras priekabiavimo atvejais;

(e)

nagrinėjant vidaus ir išorės skundus;

(f)

atliekant vidaus auditus;

(g)

vykdant DAP atliekamus tyrimus pagal Reglamento (ES) 2018/1725 45 straipsnio 2 dalį;

(h)

vykdant (IT) saugumo tyrimus, kurie atliekami organizacijos viduje arba dalyvaujant išorės subjektams (pvz., CERT-EU).

2.   Jeigu Agentūra visiškai arba iš dalies apriboja teisę reikalauti duomenis ištaisyti, ištrinti ir teisę apriboti duomenų tvarkymą, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1725 18 straipsnyje, 19 straipsnio 1 dalyje ir 20 straipsnio 1 dalyje, ji atlieka šio sprendimo 6 straipsnio 2 dalyje nurodytus veiksmus ir užregistruoja įrašą pagal šio sprendimo 6 straipsnio 3 dalį.

8 straipsnis

Pranešimas apie asmens duomenų saugumo pažeidimą duomenų subjektui ir elektroninių pranešimų konfidencialumas

1.   Deramai pagrįstais atvejais, šiame sprendime nustatytomis sąlygomis ir jei tai yra reikalinga bei proporcinga, duomenų valdytojas gali apriboti teisę gauti pranešimą apie asmens duomenų saugumo pažeidimą vykdant šias duomenų tvarkymo operacijas:

(a)

vykdant administracinius tyrimus ir drausmines procedūras;

(b)

vykdant preliminarią veiklą, susijusią su galimų pažeidimų, apie kuriuos pranešta OLAF, nagrinėjimo bylomis;

(c)

vykdant informavimo apie pažeidimus procedūras;

(d)

nagrinėjant vidaus ir išorės skundus;

(e)

atliekant vidaus auditus;

(f)

vykdant DAP atliekamus tyrimus pagal Reglamento (ES) 2018/1725 45 straipsnio 2 dalį;

(g)

vykdant (IT) saugumo tyrimus, kurie atliekami organizacijos viduje arba dalyvaujant išorės subjektams (pvz., CERT-EU).

2.   Deramai pagrįstais atvejais, šiame sprendime nustatytomis sąlygomis ir jei tai yra reikalinga ir proporcinga, duomenų valdytojas gali apriboti teisę į elektroninių pranešimų konfidencialumą vykdant šias duomenų tvarkymo operacijas:

(a)

vykdant administracinius tyrimus ir drausmines procedūras;

(b)

vykdant preliminarią veiklą, susijusią su galimų pažeidimų, apie kuriuos pranešta OLAF, nagrinėjimo bylomis;

(c)

vykdant informavimo apie pažeidimus procedūras;

(d)

vykdant oficialias procedūras priekabiavimo atvejais;

(e)

nagrinėjant vidaus ir išorės skundus;

(f)

vykdant (IT) saugumo tyrimus, kurie atliekami organizacijos viduje arba dalyvaujant išorės subjektams (pvz., CERT-EU).

3.   Jeigu Agentūra apriboja Reglamento (ES) 2018/1725 35 ir 36 straipsniuose nurodytą pranešimą duomenų subjektui apie asmens duomenų saugumo pažeidimą arba elektroninių pranešimų konfidencialumą, ji užfiksuoja ir užregistruoja apribojimo priežastis pagal šio sprendimo 5 straipsnio 3 dalį. Taikoma šio sprendimo 5 straipsnio 4 dalis.

9 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Tamperėje 2019 m. rugpjūčio 5 d.

Valdančiosios tarybos vardu

Kimmo HIMBERG

Valdančiosios tarybos pirmininkas


(1)  OL L 295, 2018 11 21, p. 39.

(2)  OL L 319, 2015 12 4, p. 1.

(3)  https://edps.europa.eu/sites/edp/files/publication/18-12-20_guidance_on_article_25_en.pdf

(4)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

(5)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuriuo panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR (OL L 119, 2016 5 4, p. 89).