ISSN 1725-5120 doi:10.3000/17255120.L_2010.105.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 105 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
53 tomas |
Turinys |
|
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
||
|
* |
2010 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 357/2010, kuriuo iš dalies keičiamas 2010 m. kovo 4 d. Reglamentas (ES) Nr. 185/2010, kuriuo nustatomos išsamios priemonės bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti ( 1 ) |
|
|
* |
2010 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 358/2010, kuriuo iš dalies keičiamas 2010 m. kovo 4 d. Reglamentas (ES) Nr. 185/2010, kuriuo nustatomos išsamios priemonės bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2010/233/ES |
|
|
* |
||
|
|
2010/234/ES |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Įstatymo galios neturintys teisės aktai
REGLAMENTAI
27.4.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 105/1 |
TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 356/2010
2010 m. balandžio 26 d.
kuriuo, atsižvelgiant į padėtį Somalyje, nustatomos tam tikros specialios ribojamosios priemonės tam tikriems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnio 1 ir 2 dalis,
atsižvelgdama į 2010 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimą 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2009/138/BUSP, (1)
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos Komisijos bendrą pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2008 m. lapkričio 20 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba (toliau – Saugumo Taryba), veikdama pagal Jungtinių Tautų chartijos VII skyrių, priėmė Rezoliuciją 1844 (2008), kuria patvirtinamas visuotinis ir absoliutus ginklų embargas Somaliui, taikomas remiantis Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (toliau – JT ST) rezoliucija 733 (1992), ir įvedamos papildomos ribojamosios priemonės. |
(2) |
Papildomos ribojamosios priemonės susijusios su leidimo atvykti apribojimais ir finansinėmis ribojamosiomis priemonėmis, taikomomis Saugumo Tarybos arba Jungtinių Tautų Sankcijų komiteto, įsteigto pagal JT ST rezoliuciją 751 (1992) dėl Somalio (toliau – Sankcijų komitetas), nurodytiems asmenims ir subjektams. Be visuotinio ginklų embargo, minėta rezoliucija įvedamas specialus draudimas tiesiogiai ir netiesiogiai tiekti, parduoti arba perduoti ginklus ir karinę įrangą, taip pat specialus draudimas teikti susijusią pagalbą ir paslaugas Sankcijų komiteto į sąrašą įtrauktiems asmenims ir subjektams. |
(3) |
Ribojamosios priemonės taikomos asmenims ir subjektams, kuriuos Jungtinės Tautos (toliau – JT) nurodė kaip dalyvaujančius veiksmuose, kuriais keliama grėsmė taikai, saugumui ar stabilumui Somalyje, įskaitant veiksmus, kuriais keliama grėsmė 2008 m. rugpjūčio 18 d. Džibučio susitarimo ar politinio proceso įgyvendinimui arba kuriais pasitelkus jėgą grasinama Somalio pereinamojo laikotarpio federalinėms institucijoms ar Afrikos Sąjungos misijai Somalyje (AMISOM), arba remiančius tokius veiksmus, arba kaip savo veiksmais pažeidusius ginklų embargą ir nesilaikančius susijusių priemonių, arba kaip trukdančius teikti Somaliui humanitarinę pagalbą, ją gauti arba platinti Somalyje. |
(4) |
Europos Sąjungos Taryba 2009 m. vasario 16 d. priėmė Bendrąją poziciją 2009/138/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui (2), kurioje numatyta, inter alia, taikyti finansines ribojamąsias priemones į JT sąrašą įtrauktiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms, taip pat nustatytas draudimas tokiems asmenims, subjektams arba įstaigoms tiesiogiai arba netiesiogiai teikti paramą ir paslaugas, susijusias su ginklais ir karine įranga. |
(5) |
2010 m. kovo 19 d. Saugumo Taryba priėmė JT ST rezoliuciją 1916 (2010), kuria, inter alia, buvo nuspręsta sušvelninti tam tikrus apribojimus ir įpareigojimus pagal sankcijų režimą, kad tarptautinės, regioninės ir subregioninės organizacijos galėtų tiekti įrangą ir teikti techninę pagalbą, taip pat užtikrinti, kad JT galėtų laiku teikti skubiai reikalingą humanitarinę pagalbą. |
(6) |
2010 m. balandžio 12 d. Sankcijų komitetas patvirtino asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą. |
(7) |
Tuo pagrindu Taryba 2010 m. balandžio 26 d. priėmė Sprendimą 2010/231/BUSP. |
(8) |
Šios priemonės patenka į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo taikymo sritį, todėl siekiant užtikrinti, kad ūkinės veiklos vykdytojai visose valstybėse narėse jas taikytų vienodai, būtina priimti Sąjungos teisės aktą joms įgyvendinti tiek, kiek tai susiję su Sąjunga. |
(9) |
2003 m. sausio 27 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojamųjų priemonių Somaliui (3) buvo įvestas visuotinis draudimas bet kokiam asmeniui, subjektui ar įstaigai Somalyje teikti su karine veikla susijusias technines žinias, paramą, rengti mokymus, teikti lėšas arba finansinę paramą. Reikėtų priimti naują Tarybos reglamentą, siekiant įgyvendinti priemones, skirtas JT į sąrašą įtrauktiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms. |
(10) |
Šiuo reglamentu nepažeidžiamos pagrindinės teisės ir principai, pripažįstami Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje (4), pirmiausia teisė į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą, teisė į nuosavybę ir teisė į asmens duomenų apsaugą. Šis reglamentas turėtų būti taikomas gerbiant tas teises ir laikantis tų principų. |
(11) |
Šiuo reglamentu taip pat niekaip nepažeidžiami valstybių narių įsipareigojimai pagal Jungtinių Tautų chartiją bei nedaroma jokia įtaka teisiškai privalomam Saugumo Tarybos rezoliucijų pobūdžiui. |
(12) |
Atsižvelgiant į padėties Somalyje keliamą specifinę grėsmę tarptautinei taikai ir saugumui regione ir siekiant užtikrinti atitiktį Tarybos sprendimo 2010/231/BUSP priedo peržiūrėjimo ir keitimo procesui, Taryba turėtų turėti įgaliojimus iš dalies keisti šio reglamento I priede pateiktą sąrašą. |
(13) |
Pagal tvarką, reglamentuojančią šio reglamento I priede pateikto sąrašo pakeitimų darymą, turėtų būti numatyta į sąrašą įtrauktiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms pateikti jų įtraukimo į sąrašą motyvus, kuriuos perdavė Sankcijų komitetas, kad jie galėtų pateikti savo pastabas. Jeigu pateikiamos pastabos arba pateikiama naujų esminių įrodymų, Taryba turėtų peržiūrėti savo sprendimą atsižvelgdama į tas pastabas ir atitinkamai informuoti tą asmenį, subjektą ar įstaigą. |
(14) |
Siekiant užtikrinti kuo didesnį teisinį tikrumą Sąjungoje, pavardės, pavadinimai ir kiti atitinkami duomenys, skirti fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldomi pagal šį reglamentą, identifikuoti, turėtų būti viešai paskelbti. |
(15) |
Pagal šį reglamentą tvarkant fizinių asmenų asmens duomenis turėtų būti laikomasi 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (5) ir 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (6) nuostatų. |
(16) |
Valstybės narės turėtų nustatyti už šio reglamento nuostatų pažeidimus taikytinas sankcijas. Numatytos sankcijos turėtų būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomosios, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
a) |
lėšos – finansinis turtas ir visų rūšių pelnas, įskaitant toliau nurodytą turtą, tačiau juo neapsiribojant:
|
b) |
lėšų įšaldymas – lėšų judėjimo, pervedimo, keitimo, naudojimo ar galimybių jomis naudotis arba jų tvarkymo pakeičiant jų kiekį, sumą, buvimo vietą, nuosavybės teisę, valdymą, pobūdį, paskirtį ar atliekant kitus pakeitimus, kurie sudarytų galimybę naudotis lėšomis, įskaitant portfelio valdymą, uždraudimas; |
c) |
ekonominiai ištekliai – bet kokios rūšies materialusis arba nematerialusis, kilnojamasis arba nekilnojamasis turtas, kuris nėra lėšos, tačiau gali būti panaudotas lėšoms, prekėms įsigyti arba paslaugoms gauti; |
d) |
ekonominių išteklių įšaldymas – išteklių naudojimo lėšoms, prekėms įsigyti arba paslaugoms gauti bet kokiu būdu, įskaitant jų pardavimą, nuomą arba įkeitimą, tačiau tuo neapsiribojant, draudimas; |
e) |
Sankcijų komitetas – Saugumo Tarybos komitetas, įsteigtas pagal JT ST rezoliuciją 751 (1992) dėl Somalio; |
f) |
techninė pagalba – techninė parama, susijusi su remontu, tobulinimu, gamyba, surinkimu, bandymu, technine priežiūra arba bet kokiu kitu techniniu aptarnavimu, teikiama instrukcijų, konsultacijų, mokymo, darbo žinių arba įgūdžių perdavimo arba konsultavimo paslaugų pavidalu, įskaitant pagalbą žodžiu; |
g) |
investicijų paslaugos:
jei veikla susijusi su bet kokiomis finansinėmis priemonėmis, išvardytomis 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų (7) I priedo C skirsnyje; |
h) |
Sąjungos teritorija – teritorijos, kurioms taikomos Sutartys, pagal Sutartyse nustatytas sąlygas. |
i) |
motyvų pareiškimas – pagrindžiamojo dokumento dalis, kuri gali būti viešai skelbiama, ir (arba), kai taikoma, Sankcijų komiteto pateiktų įtraukimo į sąrašą motyvų aprašomojo pobūdžio santrauka. |
2 straipsnis
1. Įšaldomos visos lėšos ir ekonominiai ištekliai, kurie priklauso, kuriuos turi, valdo arba kontroliuoja I priede išvardyti fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai arba įstaigos.
2. I priede išvardytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms tiesiogiai arba netiesiogiai nesuteikiama galimybė naudotis jokiomis lėšomis ar ekonominiais ištekliais arba galimybė jais naudotis tų fizinių ar juridinių asmenų, subjektų arba įstaigų naudai.
3. I priede nurodomi fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai arba įstaigos, kuriuos, vadovaudamiesi JT ST rezoliucija 1844 (2008), nurodė Saugumo Taryba arba Sankcijų komitetas.
4. Draudžiama sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kurios tikslas arba rezultatas yra tiesiogiai arba netiesiogiai apeiti 1 ir 2 dalyse nurodytas priemones.
5. 2 dalyje nustatytas draudimas neužtraukia jokios lėšas arba ekonominius išteklius suteikusių fizinių ar juridinių asmenų, subjektų arba įstaigų atsakomybės, jeigu jie nežinojo ir neturėjo rimto pagrindo įtarti, kad jų veiksmai pažeis šį draudimą.
3 straipsnis
1. 2 straipsnio 2 dalis netaikoma šioms įšaldytas sąskaitas papildančioms lėšoms:
a) |
palūkanoms arba kitoms su šiomis sąskaitomis susijusioms pajamoms; arba |
b) |
mokėjimams pagal sutartis, susitarimus arba įsipareigojimus, kurie buvo sudaryti arba atsirado iki tos dienos, kurią 2 straipsnyje nurodytą fizinį ar juridinį asmenį, subjektą arba įstaigą nurodė Sankcijų komitetas arba Saugumo Taryba, |
jei tokioms palūkanoms, kitoms pajamoms ir mokėjimams toliau taikoma 2 straipsnio 1 dalis.
2. 2 straipsnio 2 dalis netrukdo Sąjungos finansų arba kredito įstaigoms kredituoti įšaldytas sąskaitas tais atvejais, kai jos gauna lėšas, pervedamas į fizinio arba juridinio asmens, subjekto ar įstaigos, kurie yra įtraukti į sąrašą, sąskaitą, su sąlyga, kad bet kokios šias sąskaitas papildančios lėšos taip pat bus įšaldytos. Finansų arba kredito įstaiga apie tokias operacijas nedelsdama praneša valstybių narių kompetentingoms institucijoms, nurodytoms II priede pateiktose tinklavietėse.
4 straipsnis
1. 2 straipsnio 1 ir 2 dalys netaikomos lėšų ar ekonominių išteklių teikimui, būtinam siekiant užtikrinti, kad Somaliui būtų laiku suteikta skubiai reikalinga humanitarinė pagalba, kai juos teikia Jungtinės Tautos ar jų specializuotos agentūros arba jie teikiami pagal jų programas, taip pat humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje ir teikiančios humanitarinę pagalbą, arba jų įgyvendinantieji partneriai.
2. 1 dalyje nustatyta išimtis neužtraukia jokios lėšas arba ekonominius išteklius suteikusių fizinių ar juridinių asmenų, subjektų arba įstaigų atsakomybės, jeigu jie nežinojo ir neturėjo rimto pagrindo įtarti, kad jų veiksmams ši išimtis netaikoma.
5 straipsnis
1. Nukrypstant nuo 2 straipsnio, II priede pateiktose tinklavietėse nurodytos valstybių narių kompetentingos institucijos gali jų manymu tinkamomis sąlygomis leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis lėšomis arba ekonominiais ištekliais, jeigu laikomasi šių sąlygų:
a) |
atitinkama kompetentinga institucija nustatė, kad tos lėšos arba ekonominiai ištekliai yra:
|
b) |
susijusi valstybė narė pranešė Sankcijų komitetui apie tokį sprendimą ir savo ketinimą suteikti leidimą, o Sankcijų komitetas per tris darbo dienas nuo pranešimo pateikimo dėl šių veiksmų prieštaravimų nepateikė. |
2. Nukrypstant nuo 2 straipsnio, II priede išvardytos valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis lėšomis arba ekonominiais ištekliais, nusprendusios, kad šios lėšos arba ekonominiai ištekliai yra būtini ypatingosioms išlaidoms padengti, jei susijusi valstybė narė apie šį sprendimą pranešė Sankcijų komitetui ir šis sprendimas buvo šio komiteto patvirtintas.
3. Atitinkama valstybė narė praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie leidimus, suteiktus pagal 1 ir 2 dalis.
6 straipsnis
Nukrypstant nuo 2 straipsnio, II priede pateiktose tinklavietėse nurodytos valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti naudotis tam tikromis įšaldytomis lėšomis arba ekonominiais ištekliais, jei įvykdytos šios sąlygos:
a) |
naudojimasis lėšomis arba ekonominiais ištekliais teismo, administracine arba arbitražo tvarka yra suvaržytas, jeigu toks suvaržymas nustatytas iki tos dienos, kurią 2 straipsnyje nurodytą fizinį arba juridinį asmenį, subjektą arba įstaigą nurodė Sankcijų komitetas arba Saugumo Taryba, arba dėl jų buvo priimtas teismo, administracinis arba arbitražo sprendimas, paskelbtas iki tos dienos; |
b) |
lėšos arba ekonominiai ištekliai bus naudojami išimtinai reikalavimams, kurie buvo užtikrinti tokiu turto sulaikymu arba pripažinti galiojančiais tokiu sprendimu, patenkinti laikantis galiojančiais įstatymais ir kitais teisės aktais, kuriais reglamentuojamos tokius ieškinius keliančių asmenų teisės, nustatytų ribų; |
c) |
turto sulaikymas užtikrinant reikalavimą arba sprendimas nėra I priede nurodyto fizinio ar juridinio asmens, subjekto arba įstaigos naudai; |
d) |
turto sulaikymas užtikrinant reikalavimą arba sprendimas neprieštarauja atitinkamos valstybės narės viešajai tvarkai; ir |
e) |
apie turto sulaikymą užtikrinant reikalavimą arba sprendimą valstybė narė pranešė Sankcijų komitetui. |
7 straipsnis
Lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas arba atsisakymas leisti naudotis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, jei tokie veiksmai vykdomi sąžiningai ir neprieštarauja šiam reglamentui, neužtraukia jokios atsakomybės juos vykdančiam fiziniam ar juridiniam asmeniui arba subjektui, jo direktoriams arba darbuotojams, nebent įrodoma, kad lėšos ir ekonominiai ištekliai buvo įšaldyti dėl aplaidumo.
8 straipsnis
1. Draudžiama visiems I priede išvardytiems fiziniams arba juridiniams asmenims, subjektams ar įstaigoms tiesiogiai arba netiesiogiai teikti:
a) |
techninę pagalbą, susijusią su karine veikla arba su prekių ir technologijų, įtrauktų į Europos Sąjungos bendrąjį karinės įrangos sąrašą (8), tiekimu, pardavimu, perdavimu, gamyba, priežiūra arba naudojimu; |
b) |
lėšas arba finansinę paramą, susijusią su karine veikla arba su prekių ir technologijų, įtrauktų į Europos Sąjungos bendrąjį karinės įrangos sąrašą, tiekimu, pardavimu, perdavimu, gamyba, priežiūra arba naudojimu; |
c) |
investicijų paslaugas, susijusias su karine veikla arba su prekių ir technologijų, įtrauktų į Europos Sąjungos bendrąjį karinės įrangos sąrašą, tiekimu, pardavimu, perdavimu, gamyba, priežiūra arba naudojimu. |
2. Draudžiama sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kuria siekiama tiesiogiai ar netiesiogiai apeiti 1 dalyje nurodytą draudimą.
3. 1 dalies b punkte nustatytas draudimas neužtraukia jokios finansavimą arba finansinę paramą suteikusių fizinių ar juridinių asmenų, subjektų arba įstaigų atsakomybės, jeigu jie nežinojo ir neturėjo rimto pagrindo įtarti, kad jų veiksmai pažeis šį draudimą.
9 straipsnis
1. Nedarant poveikio galiojančių taisyklių dėl informacijos teikimo, konfidencialumo ir profesinės paslapties taikymui, fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai arba įstaigos:
a) |
nedelsdami pateikia II priede pateiktose tinklavietėse nurodytoms šalies, kurioje jie turi buveinę arba yra įsikūrę, kompetentingoms institucijoms visą informaciją, kuri padėtų laikytis šio reglamento, pvz., informaciją apie sąskaitas ir sumas, įšaldytas remiantis 2 straipsniu, ir tiesiogiai arba per šias kompetentingas institucijas perduoda šią informaciją Komisijai; ir |
b) |
kiekvieną kartą tikrinant šią informaciją bendradarbiauja su II priede pateiktose tinklavietėse nurodytomis kompetentingomis institucijomis. |
2. Visa pagal šį straipsnį pateikta arba gauta informacija naudojama tik tais tikslais, kuriems ji buvo pateikta arba gauta.
10 straipsnis
Komisija ir valstybės narės nedelsdamos informuoja viena kitą apie priemones, kurių buvo imtasi pagal šį reglamentą, ir suteikia viena kitai bet kokią kitą turimą svarbią su šiuo reglamentu susijusią informaciją, visų pirma informaciją apie pažeidimus, vykdymo problemas ir nacionalinių teismų priimtus sprendimus.
11 straipsnis
Komisija įgaliojama iš dalies keisti II priedą pagal valstybių narių pateiktą informaciją.
12 straipsnis
1. Jeigu Saugumo Taryba arba Sankcijų komitetas nusprendžia į sąrašą įtraukti fizinį ar juridinį asmenį, subjektą arba įstaigą ir pateikia šio sprendimo motyvų pareiškimą, Taryba įtraukia tą fizinį ar juridinį asmenį, subjektą arba įstaigą į I priedą. Taryba tiesiogiai, jei adresas žinomas, arba netiesiogiai, t. y. viešai paskelbdama pranešimą, atitinkamam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui arba įstaigai praneša apie savo sprendimą ir jo motyvų pareiškimą, taip suteikdama jiems galimybę pateikti savo pastabas.
2. Jeigu pateikiamos pastabos arba pateikiama naujų esminių įrodymų, Taryba peržiūri savo sprendimą ir atitinkamai apie tai informuoja asmenį, subjektą arba įstaigą.
13 straipsnis
Jeigu JT nusprendžia asmenį, subjektą arba įstaigą išbraukti iš sąrašo arba iš dalies keisti į sąrašą įtraukto asmens, subjekto arba įstaigos identifikavimo duomenis, Taryba atitinkamai iš dalies pakeičia I priedą.
14 straipsnis
I priede pateikiama Saugumo Tarybos arba Sankcijų komiteto suteikta informacija, jeigu ji turima, kurios reikia atitinkamiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms identifikuoti. Dėl fizinių asmenų gali būti pateikiama tokia informacija: vardas, pavardė, įskaitant slapyvardžius, informacija apie gimimo datą ir vietą, pilietybė, paso ir asmens tapatybės kortelės numeriai, lytis, adresas, jei žinomas, bei pareigos ar profesija. Dėl juridinių asmenų, subjektų arba įstaigų gali būti pateikta tokia informacija: pavadinimas, registracijos vieta ir data, registracijos numeris ir veiklos vykdymo vieta. I priede taip pat nurodoma Saugumo Tarybos arba Sankcijų komiteto atlikto įtraukimo į sąrašą data.
15 straipsnis
1. Valstybės narės nustato taisykles dėl sankcijų, taikomų už šio reglamento nuostatų pažeidimus, ir imasi visų būtinų priemonių jų įgyvendinimui užtikrinti. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomosios.
2. Įsigaliojus šiam reglamentui, valstybės narės nedelsdamos pateikia Komisijai informaciją apie šias taisykles ir apie visus vėlesnius jų pakeitimus.
16 straipsnis
1. Valstybės narės paskiria kompetentingas institucijas, nurodytas šiame reglamente, ir jas nurodo II priede pateiktose tinklavietėse arba pateikia nuorodas į jas šiose tinklavietėse.
2. Įsigaliojus šiam reglamentui, valstybės narės nedelsdamos pateikia Komisijai informaciją apie šias kompetentingas institucijas ir apie visus vėlesnius pakeitimus.
3. Jeigu šiame reglamente nustatytas reikalavimas teikti Komisijai pranešimus, ją informuoti arba kitaip palaikyti su ja ryšius, šiais tikslais naudojamasi II priede pateiktu adresu ir kitais kontaktiniais duomenimis.
17 straipsnis
Šis reglamentas taikomas:
a) |
Sąjungos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę; |
b) |
visuose valstybės narės jurisdikcijai priklausančiuose orlaiviuose ar laivuose; |
c) |
visiems Sąjungos teritorijoje ar už jos ribų esantiems asmenims, kurie yra valstybės narės piliečiai; |
d) |
visiems juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms, kurie yra įregistruoti ar įsteigti pagal valstybės narės teisę; |
e) |
visiems Sąjungoje visą verslą arba jo dalį vykdantiems juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms. |
18 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Liuksemburge 2010 m. balandžio 26 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
C. ASHTON
(1) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 17.
(2) OL L 46, 2009 2 17, p. 73.
(4) OL C 364, 2000 12 18, p. 1.
(6) OL L 281, 1995 11 23, p. 31.
(7) OL L 145, 2004 4 30, p. 1.
(8) OL C 69, 2010 3 18, p. 19.
I PRIEDAS
2 IR 8 STRAIPSNIUOSE NURODYTŲ FIZINIŲ AR JURIDINIŲ ASMENŲ, SUBJEKTŲ ARBA ĮSTAIGŲ SĄRAŠAS
I. Fiziniai asmenys
1) |
Yasin Ali Baynah (dar žinomas kaip: a) Ali, Yasin Baynah, b) Ali, Yassin Mohamed, c) Baynah, Yasin, d) Baynah, Yassin, e) Baynax, Yasiin Cali, f) Beenah, Yasin, g) Beenah, Yassin, h) Beenax, Yasin, i) Beenax, Yassin, j) Benah, Yasin, k) Benah, Yassin, l) Benax, Yassin, m) Beynah, Yasin, n) Binah, Yassin, o) Cali, Yasiin Baynax) Gimimo data: apie 1966 m. Pilietybė: Somalio. Kita pilietybė: Švedijos. Buvimo vieta: Rinkeby, Stokholmas, Švedija; Mogadišas, Somalis. |
2) |
Hassan Dahir Aweys (dar žinomas kaip: a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Hassan Dahir, c) Awes, Shaykh Hassan Dahir, d) Aweyes, Hassen Dahir, e) Aweys, Ahmed Dahir, f) Aweys, Sheikh, g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir, h) Dahir, Aweys Hassan, i) Ibrahim, Mohammed Hassan, j) OAIS, Hassan Tahir, k) Uways, Hassan Tahir, l) „Hassan, Sheikh“) Gimimo data: 1935 m. Pilietybė: Somalio. Buvimo vieta: Somalis; Eritrėja. |
3) |
Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (dar žinomas kaip: a) Al-Turki, Hassan, b) Turki, Hassan, c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi, d) Turki, Sheikh Hassan, e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi, f) Xirsi, Xasan Cabdulle) Gimimo data: apie 1944 m. Gimimo vieta: Ogadeno regionas, Etiopija. Pilietybė: Somalio. Buvimo vieta: Somalis. |
4) |
Ahmed Abdi aw-Mohamed (dar žinomas kaip: a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman, b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim, c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi, d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi, e) „Godane“, f) „Godani“, g) „Mukhtar, Shaykh“, h) „Zubeyr, Abu“) Gimimo data: 1977 m. liepos 10 d. Gimimo vieta: Hargeysa, Somalis. Pilietybė: Somalio. |
5) |
Fuad Mohamed Khalaf (dar žinomas kaip: a) Fuad Mohamed Khalif, b) Fuad Mohamed Qalaf, c) Fuad Mohammed Kalaf, d) Fuad Mohamed Kalaf, e) Fuad Mohammed Khalif, f) Fuad Khalaf, g) Fuad Shongale, h) Fuad Shongole, i) Fuad Shangole, j) Fuad Songale, k) Fouad Shongale, l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole) Pilietybė: Somalio. Buvimo vieta: Mogadišas, Somalis. Kita buvimo vieta: Somalis. |
6) |
Bashir Mohamed Mahamoud (dar žinomas kaip: a) Bashir Mohamed Mahmoud, b) Bashir Mahmud Mohammed, c) Bashir Mohamed Mohamud, d) Bashir Mohamed Mohamoud, e) Bashir Yare, f) Bashir Qorgab, g) Gure Gap, h) „Abu Muscab“, i) „Qorgab“) Gimimo data: apie 1979–1982 m. Kita galima gimimo data: 1982 m. Pilietybė: Somalio. Buvimo vieta: Mogadišas, Somalis. |
7) |
Mohamed Sa’id (dar žinomas kaip: a) „Atom“, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Gimimo data: apie 1966 m. Gimimo vieta: Galgala, Somalis. Buvimo vieta: Galgala, Somalis. Kita buvimo vieta: Badhanas, Somalis. |
8) |
Fares Mohammed Mana'a (dar žinomas kaip: a) Faris Mana’a, b) Fares Mohammed Manaa) Gimimo data: 1965 m. vasario 8 d. Gimimo vieta: Sadah, Jemenas. Paso Nr.: 00514146; išdavimo vieta: Sanaa, Jemenas. Tapatybės kortelės Nr.: 1417576; išdavimo vieta: Al-Amana, Jemenas; išdavimo data: 1996 m. sausio 7 d. |
II. Juridiniai asmenys, subjektai arba įstaigos
AL-SHABAAB (kiti pavadinimai: a) Al-Shabab, b) Shabaab, c) The Youth, d) Mujahidin Al-Shabaab Movement, e) Mujahideen Youth Movement, f) Mujahidin Youth Movement, g) MYM, h) Harakat Shabab Al-Mujahidin, i) Hizbul Shabaab, j) Hisb’ul Shabaab, k) Al-Shabaab Al-Islamiya, l) Youth Wing, m) Al-Shabaab Al-Islaam, n) Al-Shabaab Al-Jihaad, o) The Unity Of Islamic Youth, p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin, q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin, r) Mujaahidiin Youth Movement) Buveinės vieta: Somalis.
II PRIEDAS
3 STRAIPSNIO 2 DALYJE, 5, 6 IR 9 STRAIPSNIUOSE NURODYTŲ KOMPETENTINGŲ INSTITUCIJŲ INFORMACINĖS TINKLAVIETĖS IR ADRESAS, KURIUO SIUNČIAMI PRANEŠIMAI EUROPOS KOMISIJAI
|
BELGIJA http://www.diplomatie.be/eusanctions |
|
BULGARIJA http://www.mfa.government.bg |
|
ČEKIJA http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce |
|
DANIJA http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/ |
|
VOKIETIJA http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html |
|
ESTIJA http://www.vm.ee/est/kat_622/ |
|
AIRIJA http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519 |
|
GRAIKIJA http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/ |
|
ISPANIJA www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales |
|
PRANCŪZIJA http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/ |
|
ITALIJA http://www.esteri.it/UE/deroghe.html |
|
KIPRAS http://www.mfa.gov.cy/sanctions |
|
LATVIJA http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539 |
|
LIETUVA http://www.urm.lt/sanctions |
|
LIUKSEMBURGAS http://www.mae.lu/sanctions |
|
VENGRIJA http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm |
|
MALTA http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp |
|
NYDERLANDAI www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instnties_algemeen |
|
AUSTRIJA http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version= |
|
LENKIJA http://www.msz.gov.pl |
|
PORTUGALIJA http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm |
|
RUMUNIJA http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3 |
|
SLOVĖNIJA http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/ |
|
SLOVAKIJA http://www.foreign.gov.sk |
|
SUOMIJA http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet |
|
ŠVEDIJA http://www.ud.se/sanktioner |
|
JUNGTINĖ KARALYSTĖ http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/ |
Adresas, kuriuo siunčiami pranešimai Europos Komisijai:
European Commission |
DG for External Relations |
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP |
Unit A.2. Crisis Management and Conflict Prevention |
CHAR 12/106 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: relex-sanctions@ec.europa.eu |
Tel. +32 22955585 |
Faks : +32 22990873 |
27.4.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 105/10 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 357/2010
2010 m. balandžio 23 d.
kuriuo iš dalies keičiamas 2010 m. kovo 4 d. Reglamentas (ES) Nr. 185/2010, kuriuo nustatomos išsamios priemonės bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 300/2008 dėl civilinės aviacijos saugumo bendrųjų taisyklių ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2320/2002 (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
2008 m. rugpjūčio 8 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 820/2008, kuriuo nustatomos priemonės bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (2), yra skysčių ir saugos maišelių atsargoms taikomos saugumo procedūros. Tačiau tas reglamentas bus panaikintas nuo 2010 m. balandžio 29 d. |
(2) |
Vietoj Komisijos reglamento (EB) Nr. 820/2008 įsigalios 2010 m. kovo 4 d. Reglamentas (ES) Nr. 185/2010, kuriuo nustatomos išsamios priemonės bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (3). Reglamente (EB) Nr. 185/2010 nėra skysčių ir maišelių, kurių pažeidimus galima nustatyti, atsargoms taikomų saugumo procedūrų. |
(3) |
Siekiant apsaugoti civilinę aviaciją nuo neteisėtos veikos, keliančios pavojų civilinės aviacijos saugumui, turėtų būti laikomasi Sąjungos oro uostų kontroliuojamose zonose parduodamiems skysčiams, aerozoliams ir geliams taip pat saugiesiems maišeliams, kurių pažeidimus galima nustatyti, taikomų saugumo procedūrų. Todėl tokias procedūras būtina įtraukti į Reglamentą (ES) Nr. 185/2010. |
(4) |
Reglamentas (ES) Nr. 185/2010 bus taikomas nuo 2010 m. balandžio 29 d. Todėl šis reglamentas turi įsigalioti kuo skubiau, kad galėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos. |
(5) |
Todėl Reglamentas (ES) Nr. 185/2010 turėtų būti iš dalies pakeistas. |
(6) |
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 300/2008 19 straipsnio 1 dalį sudaryto Civilinės aviacijos saugumo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2010 m. balandžio 29 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. balandžio 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(2) OL L 221, 2008 8 19, p. 8.
PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
8 skyrius papildomas 8.3 skirsniu: „8.3 PAPILDOMOS SAUGUMO NUOSTATOS, TAIKOMOS SKYSČIŲ, AEROZOLIŲ IR GELIŲ TAIP PAT SAUGIŲJŲ MAIŠELIŲ, KURIŲ PAŽEIDIMUS GALIMA NUSTATYTI, ORLAIVIO ATSARGOMS
|
2) |
9 skyrius papildomas 9.3 skirsniu: „9.3 PAPILDOMOS SAUGUMO NUOSTATOS, TAIKOMOS SKYSČIŲ, AEROZOLIŲ IR GELIŲ TAIP PAT SAUGIŲJŲ MAIŠELIŲ, KURIŲ PAŽEIDIMUS GALIMA NUSTATYTI, ATSARGOMS
|
27.4.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 105/12 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 358/2010
2010 m. balandžio 23 d.
kuriuo iš dalies keičiamas 2010 m. kovo 4 d. Reglamentas (ES) Nr. 185/2010, kuriuo nustatomos išsamios priemonės bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 300/2008 dėl civilinės aviacijos saugumo bendrųjų taisyklių ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2320/2002 (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Dėl skysčių, aerozolių ir gelių, kuriuos veža iš trečiųjų šalių orlaiviais atvykstantys ir Sąjungos oro uostuose į kitus orlaivius persėdantys keleiviai, apribojimų trukdomas šių oro uostų darbas, o minėtieji keleiviai patiria nepatogumų. |
(2) |
2008 m. rugpjūčio 8 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 820/2008, kuriuo nustatomos priemonės bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (2), numatyta daryti šių apribojimų taikymo išimčių, jei įvykdytos tam tikros sąlygos. Patikrinusi, ar šios sąlygos įvykdytos tam tikrų trečiųjų šalių oro uostuose, taip pat ar tos šalys glaudžiai bendradarbiauja su Sąjunga ir jos valstybėmis narėmis, Komisija padarė tokių išimčių. |
(3) |
Nuo 2010 m. balandžio 29 d. panaikinus Reglamentą (EB) Nr. 820/2008, tos išimtys taip pat bus panaikintos. Tačiau skysčiams, aerozoliams ir geliams, kuriuos veža iš trečiųjų šalių orlaiviais atvykstantys ir Sąjungos oro uostuose į kitus orlaivius persėdantys keleiviai, apribojimai bus taikomi toliau, kaip numatyta 2010 m. balandžio 9 d. Reglamente (ES) Nr. 297/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 272/2009, kuriuo papildomi bendrieji pagrindiniai civilinės aviacijos saugumo standartai (3). |
(4) |
Kol skysčiams, aerozoliams ir geliams, kuriuos veža iš trečiųjų šalių orlaiviais atvykstantys keleiviai, apribojimai taikomi toliau, turėtų būti pratęstas tokių apribojimų išimčių galiojimas, jei tik tos trečiosios šalys toliau vykdo sąlygas, pagal kurias buvo padarytos išimtys. |
(5) |
Todėl 2010 m. kovo 4 d. Reglamentas (ES) Nr. 185/2010, kuriuo nustatomos išsamios priemonės bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (4), turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(6) |
2010 m. balandžio 9 d. Reglamentas (ES) Nr. 297/2010 bus taikomas nuo 2010 m. balandžio 29 d. Todėl šis reglamentas turi įsigalioti kuo skubiau, kad galėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos. |
(7) |
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 300/2008 19 straipsnio 1 dalį sudaryto Civilinės aviacijos saugumo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2010 m. balandžio 29 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. balandžio 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(2) OL L 221, 2008 8 19, p. 8.
PRIEDAS
Priedo 4 skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
4.0 skirsnio 4 dalis pakeičiama taip:
|
2. |
4.1.3 skirsnio 4 dalis pakeičiama taip:
|
3. |
Pridedamas 4-D priedėlis. „4-D PRIEDĖLIS Oro uostas (-ai), iš kurio (-ų) vykdomi skrydžiai į Sąjungos oro uostus:
|
27.4.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 105/15 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 359/2010
2010 m. balandžio 26 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1),
atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007, nustatantį Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (2), ypač į jo 138 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
Reglamente (EB) Nr. 1580/2007, taikant daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, yra numatyti kriterijai, kuriuos Komisija taiko nustatydama standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, išvardytiems minėto reglamento XV priedo A dalyje,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 138 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2010 m. balandžio 27 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. balandžio 26 d.
Komisijos vardu, Pirmininko vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 350, 2007 12 31, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
JO |
94,2 |
MA |
84,5 |
|
TN |
113,3 |
|
TR |
95,1 |
|
ZZ |
96,8 |
|
0707 00 05 |
MA |
47,7 |
TR |
115,4 |
|
ZZ |
81,6 |
|
0709 90 70 |
MA |
86,8 |
TR |
95,1 |
|
ZZ |
91,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,1 |
IL |
59,5 |
|
MA |
53,3 |
|
TN |
49,5 |
|
TR |
75,7 |
|
ZZ |
56,8 |
|
0805 50 10 |
IL |
58,2 |
TR |
67,6 |
|
ZA |
70,1 |
|
ZZ |
65,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
92,8 |
BR |
81,3 |
|
CA |
113,4 |
|
CL |
85,7 |
|
CN |
79,2 |
|
MK |
26,2 |
|
NZ |
120,4 |
|
US |
131,1 |
|
UY |
68,9 |
|
ZA |
83,0 |
|
ZZ |
88,2 |
|
0808 20 50 |
AR |
92,3 |
CL |
102,3 |
|
CN |
76,1 |
|
NZ |
167,4 |
|
ZA |
86,8 |
|
ZZ |
105,0 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
SPRENDIMAI
27.4.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 105/17 |
TARYBOS SPRENDIMAS 2010/231/BUSP
2010 m. balandžio 26 d.
dėl ribojamųjų priemonių Somaliui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2009/138/BUSP
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (toliau – JT ST) rezoliucijas 733 (1992), 1356 (2001) ir 1425 (2002), susijusias su ginklų embargu Somaliui, Taryba 2002 m. gruodžio 10 d. priėmė Bendrąją poziciją 2002/960/BUSP dėl ribojančių priemonių Somaliui (1). |
(2) |
2009 m. vasario 16 d. Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2009/138/BUSP dėl ribojančių priemonių Somaliui, kuria panaikinama Bendroji pozicija 2002/960/BUSP (2), kuria įgyvendinama JT ST rezoliucija 1844 (2008) ir nustatomos ribojamosios priemonės tiems, kurie siekia užkirsti kelią ar sutrukdyti taikiam politiniam procesui, arba tiems, kurie pasitelkę jėgą grasina Somalio pereinamojo laikotarpio federalinėms institucijoms ar Afrikos Sąjungos misijai Somalyje (AMISOM), ar imasi veiksmų, kenkiančių stabilumui Somalyje ar regione. |
(3) |
2010 m. kovo 1 d. Taryba priėmė Tarybos sprendimą 2010/126/BUSP, iš dalies keičiantį Bendrąją poziciją 2009/138/BUSP (3), kuriuo įgyvendinama JT ST rezoliucija 1907 (2009), kurioje visos valstybės raginamos, derinant veiksmus su nacionalinės valdžios institucijomis, laikantis nacionalinės teisės aktų ir atsižvelgiant į tarptautinę teisę, savo teritorijoje, įskaitant jūrų uostus ir oro uostus, tikrinti visus į Somalį ir iš jo gabenamus krovinius, jei atitinkama valstybė turi patikimos informacijos manyti, kad krovinyje yra prekių, kurias pagal bendrą ir visišką Somaliui taikomą ginklų embargą, nustatytą JT ST rezoliucijos 733 (1992) 5 punktu ir patikslintą bei iš dalies pakeistą vėlesnėmis rezoliucijomis, draudžiama tiekti, parduoti, perduoti ar eksportuoti. |
(4) |
2010 m. kovo 19 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba (toliau – Saugumo Taryba) priėmė JT ST rezoliuciją 1916 (2010), kuria, inter alia, buvo pratęsta JT ST rezoliucijos 1558 (2004) 3 punkte nurodytos stebėsenos grupės įgaliojimų trukmė ir buvo nuspręsta sušvelninti tam tikrus apribojimus ir įpareigojimus pagal sankcijų režimą, kad tarptautinės, regioninės ir subregioninės organizacijos galėtų tiekti įrangą ir teikti techninę pagalbą bei būtų užtikrinta, jog Jungtinės Tautos (toliau – JT) laiku suteiktų skubiai reikalingą humanitarinę pagalbą. |
(5) |
2010 m. balandžio 12 d. Sankcijų komitetas, įsteigtas pagal JT ST rezoliucijos 751 (1992) dėl Somalio 11 punktą (toliau – Sankcijų komitetas), patvirtino asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą. |
(6) |
Siekiant aiškumo, Bendrąja pozicija 2009/138/BUSP, iš dalies pakeista Tarybos sprendimu 2010/126/BUSP, nustatytos priemonės ir JT ST rezoliucijoje 1916 (210) numatytos išimtys turėtų būti integruotos į vieną teisinį dokumentą. |
(7) |
Todėl Bendroji pozicija 2009/138/BUSP turėtų būti panaikinta. |
(8) |
Šiuo sprendimu nepažeidžiamos pagrindinės teisės ir principai, pripažįstami Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje (4), pirmiausia teisė į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą, teisė į nuosavybę ir teisė į asmens duomenų apsaugą. Šis sprendimas turėtų būti taikomas gerbiant tas teises ir laikantis tų principų. |
(9) |
Šiuo sprendimu taip pat niekaip nepažeidžiami valstybių narių įsipareigojimai pagal Jungtinių Tautų chartiją bei nedaroma jokia įtaka teisiškai privalomam Saugumo Tarybos rezoliucijų pobūdžiui. |
(10) |
Pagal tvarką, reglamentuojančią šio sprendimo priede pateikto sąrašo pakeitimų darymą, turėtų būti numatyta į sąrašą įtrauktiems asmenims ir subjektams pateikti jų įtraukimo į sąrašą motyvus, kuriuos perdavė Sankcijų komitetas, kad jie galėtų pateikti savo pastabas. Jeigu pateikiamos pastabos arba pateikiama naujų esminių įrodymų, Taryba turėtų peržiūrėti savo sprendimą atsižvelgdama į tas pastabas ir atitinkamai informuoti tą asmenį ar subjektą. |
(11) |
Reikia tolesnių Sąjungos veiksmų tam tikroms priemonėms įgyvendinti, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Valstybių narių nacionaliniams subjektams ar iš valstybių narių teritorijų draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai tiekti, parduoti arba perduoti Somaliui visų rūšių ginklus ir su jais susijusią įrangą, įskaitant šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones ir įrangą, sukarintą įrangą bei šios technikos atsargines dalis, nepaisant to, ar valstybių narių teritorija yra jų kilmės vieta.
2. Valstybių narių nacionaliniams subjektams ar iš valstybių narių teritorijų draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai teikti Somaliui su karine veikla susijusias technines konsultacijas, finansinę paramą bei kitokią pagalbą ir mokymą, įskaitant visų pirma techninį mokymą ir pagalbą, susijusią su 1 dalyje minėtų objektų tiekimu, gamyba, priežiūra ar naudojimu.
3. 1 ir 2 dalys netaikomos:
a) |
tiekiant, parduodant arba perduodant visų rūšių ginklus ir su jais susijusią įrangą ir tiesiogiai ar netiesiogiai teikiant su karine veikla susijusias technines konsultacijas, finansinę paramą bei kitokią pagalbą ir mokymą, skirtus tik remti AMISOM arba tik pastarosios naudojimui, kaip nustatyta JT ST rezoliucijos 1744 (2007) 4 punkte, arba tik valstybių ir regioninių organizacijų, taikančių priemones pagal JT ST rezoliucijos 1851 (2008) 6 punktą ir JT ST rezoliucijos 1846 (2008) 10 punktą, naudojimui; |
b) |
tiekiant, parduodant arba perduodant visų rūšių ginklus ir su jais susijusią įrangą bei tiesiogiai ar netiesiogiai teikiant technines konsultacijas, skirtus tik padėti plėtoti saugumo sektoriaus institucijas, laikantis JT ST rezoliucijos 1744 (2007) 1, 2 ir 3 punktuose numatyto politinio proceso ir Sankcijų komitetui per penkias darbo dienas nuo atitinkamo pranešimo gavimo nepriėmus neigiamo sprendimo; |
c) |
tiekiant, parduodant arba perduodant žudyti neskirtą karinę įrangą, skirtą tik humanitariniams tikslams ar apsaugai, bei įrangą, skirtą Sąjungos ar valstybių narių taikos ir susitaikymo procese įgyvendinamoms institucijų kūrimo, įskaitant saugumo srityje, programoms, kurias iš anksto patvirtino Sankcijų komitetas, taip pat apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos laikinai į Somalį tik asmeniniam naudojimui įveža JT personalas, žiniasklaidos atstovai, humanitarinę bei vystomąją pagalbą teikiantys darbuotojai bei su jais susijęs personalas. |
2 straipsnis
3 straipsnyje, 5 straipsnio 1 dalyje ir 6 straipsnio 1 bei 2 dalyse nustatytos ribojamosios priemonės taikomos Sankcijų komiteto nurodytiems asmenims ir subjektams:
— |
kurie dalyvauja veiksmuose, keliančiuose grėsmę taikai, saugumui ar stabilumui Somalyje, įskaitant veiksmus, keliančius grėsmę 2008 m. rugpjūčio 18 d. Džibučio susitarimo ar politinio proceso įgyvendinimui, ar veiksmuose, kuriais pasitelkus jėgą grasinama pereinamojo laikotarpio federalinėms institucijoms ar AMISOM, arba remia šiuos veiksmus, |
— |
kurie savo veiksmais pažeidė ginklų embargą ir nesilaikė susijusių priemonių, kaip nurodyta 1 straipsnyje, |
— |
kurie trukdo teikti Somaliui humanitarinę pagalbą arba ją gauti ar platinti Somalyje. |
Atitinkami asmenys ir subjektai išvardyti priede.
3 straipsnis
Valstybės narės imasi būtinų priemonių tam, kad nebūtų leidžiama tiesiogiai ar netiesiogiai tiekti, parduoti arba perduoti ginklus ir karinę įrangą ir tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su karine veikla arba su ginklų ir karinės įrangos tiekimu, pardavinėjimu, perdavimu, gamyba, priežiūra ar naudojimu susijusią techninę pagalbą ar mokymą, finansinę paramą bei kitokią pagalbą, įskaitant investicijas, tarpininkavimą ar kitas finansines paslaugas, 2 straipsnyje nurodytiems asmenims ar subjektams.
4 straipsnis
1. Valstybės narės, derindamos veiksmus su nacionalinės valdžios institucijomis, laikydamosi nacionalinės teisės aktų ir atsižvelgdamos į tarptautinę teisę, savo teritorijose, įskaitant jūrų uostus ir oro uostus, tikrina visus į Somalį ir iš jo gabenamus krovinius, jei jos turi patikimos informacijos manyti, kad krovinyje yra prekių, kurias pagal 3 straipsnį draudžiama tiekti, parduoti, perduoti ar eksportuoti.
2. Orlaiviams ir laivams, gabenantiems krovinius į Somalį ir iš jo, taikomas reikalavimas iki atvykstant arba iki išvykstant pateikti papildomą informaciją apie visas prekes, atgabentas į valstybę narę arba iš jos išgabentas.
3. Valstybės narės, aptikusios prekių, kurias pagal 3 straipsnį draudžiama tiekti, parduoti, perduoti ar eksportuoti, jas konfiskuoja ir pašalina (sunaikindamos ar padarydamos netinkamomis naudoti).
5 straipsnis
1. Valstybės narės imasi būtinų priemonių tam, kad nebūtų leidžiama įvažiuoti į jų teritoriją ar vykti per ją tranzitu 2 straipsnyje nurodytiems asmenims.
2. 1 dalis neįpareigoja valstybės narės neleisti savo piliečiams atvykti į jos teritoriją.
3. 1 dalis netaikoma tais atvejais, kai Sankcijų komitetas:
a) |
spręsdamas kiekvienu konkrečiu atveju, nustato, kad toks įvažiavimas ar vykimas tranzitu yra pateisinamas dėl humanitarinio poreikio, įskaitant religines pareigas; |
b) |
spręsdamas kiekvienu konkrečiu atveju, nustato, kad taikant išimtį būtų prisidėta siekiant taikos ir nacionalinio susitaikymo Somalyje bei stabilumo regione. |
4. Tais atvejais, kai pagal 3 dalį valstybė narė leidžia Sankcijų komiteto nurodytiems asmenims įvažiuoti į jos teritoriją ar vykti per ją tranzitu, šis leidimas galioja tik tuo tikslu, kuriam jis suteiktas, ir tik tiems asmenims, kuriems jis suteiktas.
6 straipsnis
1. Visos lėšos ir ekonominiai ištekliai, kurie nuosavybės teise priklauso 2 straipsnyje nurodytiems asmenims ar subjektams arba yra jų tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojami, ar kuriuos turi subjektai, kurie nuosavybės teise priklauso šiems asmenims bei subjektams arba yra tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojami šių asmenų ar subjektų arba bet kokių asmenų ar subjektų, veikiančių 2 straipsnyje nurodytų asmenų ar subjektų vardu arba jų nurodymu, kaip nurodyta Sankcijų komiteto, yra įšaldomi. Atitinkami asmenys ir subjektai nurodyti priede.
2. 1 dalyje nurodytiems asmenims ar subjektams arba jų naudai draudžiama leisti tiesiogiai ar netiesiogiai naudotis lėšomis ar ekonominiais ištekliais.
3. Valstybės narės gali išimties tvarka leisti netaikyti 1 ir 2 dalyse nurodytų priemonių, kai lėšos ir ekonominiai ištekliai:
a) |
reikalingi pagrindinėms išlaidoms, įskaitant mokėjimus už maisto produktus, nuomą arba hipoteką, vaistus ir medicininį gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir komunalines paslaugas; |
b) |
skirti išimtinai apmokėti pagrįstus honorarus ir kompensuoti patirtas išlaidas, susijusias su teisinių paslaugų teikimu; |
c) |
skirti išimtinai apmokėti mokesčius arba paslaugų mokesčius pagal nacionalinius įstatymus už kasdieninį įšaldytų lėšų ir ekonominių išteklių laikymą ar aptarnavimą; |
d) |
būtini ypatingoms išlaidoms padengti, atitinkamai valstybei narei apie tai pranešus Sankcijų komitetui ir gavus jo pritarimą; |
e) |
yra teismo, administracine ar arbitražo tvarka suvaržyti ar yra teismo sprendimo objektas; šiuo atveju lėšos ir ekonominiai ištekliai gali būti naudojami to suvaržymo ar teismo sprendimo vykdymui, jeigu toks suvaržymas arba teismo sprendimas buvo priimti prieš Sankcijų komitetui priimant sprendimą dėl atitinkamo asmens ar subjekto ir nėra 2 straipsnyje nurodyto asmens ar subjekto naudai, atitinkamai valstybei narei apie tai pranešus Sankcijų komitetui. |
4. 3 dalies a, b ir c punktuose nurodytos išimtys gali būti taikomos po to, kai atitinkama valstybė narė Sankcijų komitetui praneša apie savo ketinimą atitinkamu atveju leisti naudotis tokiomis lėšomis ir ekonominiais ištekliais, o Sankcijų komitetas per tris darbo dienas nuo tokio pranešimo nepriima neigiamo sprendimo.
5. 2 dalis netaikoma į įšaldytas sąskaitas pervedamoms:
a) |
palūkanoms iš šių sąskaitų arba kitoms dėl šių sąskaitų atsirandančioms pajamoms; arba |
b) |
mokėjimams pagal sutartis, susitarimus ar įsipareigojimus, sudarytus arba prisiimtus iki tos datos, nuo kurios šioms sąskaitoms pradedamos taikyti ribojančios priemonės, |
jeigu tokioms palūkanoms, kitoms pajamoms ir mokėjimams yra toliau taikoma 1 dalis.
6. 1 ir 2 dalys netaikomos lėšų, kitokio finansinio turto ar ekonominių išteklių teikimui, būtinam siekiant užtikrinti, kad Somaliui būtų laiku suteikta skubiai reikalinga humanitarinė pagalba, ir kurį teikia JT ar jų specializuotos agentūros arba pagal jų programas, taip pat humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą JT Generalinėje Asamblėjoje ir teikiančios humanitarinę pagalbą, arba jų įgyvendinantieji partneriai.
7 straipsnis
Taryba sudaro priede pateikiamą sąrašą ir daro jo pakeitimus remdamasi tuo, ką nustato Saugumo Taryba arba Sankcijų komitetas.
8 straipsnis
1. Jeigu Saugumo Taryba arba Sankcijų komitetas nusprendžia į sąrašą įtraukti asmenį ar subjektą ir pateikia tokio sprendimo motyvų pareiškimą, Taryba įtraukia tą asmenį ar subjektą į priedą. Taryba tiesiogiai, jei adresas žinomas, arba netiesiogiai, t. y. viešai paskelbdama pranešimą, atitinkamam asmeniui ar subjektui praneša apie savo sprendimą ir jo motyvų pareiškimą, taip suteikdama jiems galimybę pateikti savo pastabas.
2. Jeigu pateikiamos pastabos arba pateikiama naujų esminių įrodymų, Taryba peržiūri savo sprendimą ir atitinkamai apie tai informuoja asmenį ar subjektą.
9 straipsnis
Priede pateikiama Saugumo Tarybos arba Sankcijų komiteto suteikta informacija, jeigu ji turima, kurios reikia atitinkamiems asmenis ar subjektams identifikuoti. Dėl asmenų gali būti pateikiama tokia informacija: vardas, pavardė, įskaitant slapyvardžius, informacija apie gimimo datą ir vietą, pilietybė, paso ir asmens tapatybės kortelės numeriai, lytis, adresas, jei žinomas, bei pareigos ar profesija. Dėl subjektų gali būti pateikta tokia informacija: pavadinimas, registracijos vieta ir data, registracijos numeris ir veiklos vykdymo vieta. Priede taip pat nurodoma Saugumo Tarybos arba Sankcijų komiteto sprendimo įtraukti į sąrašą data.
10 straipsnis
Vadovaujantis atitinkamais Saugumo Tarybos sprendimais, šis sprendimas prireikus peržiūrimas, iš dalies keičiamas arba panaikinamas.
11 straipsnis
Bendroji pozicija 2009/138/BUSP panaikinama.
12 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2010 m. balandžio 26 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
C. ASHTON
(1) OL L 334, 2002 12 11, p. 1.
(2) OL L 46, 2009 2 17, p. 73.
(4) OL C 364, 2000 12 18, p. 1.
PRIEDAS
2 STRAIPSNYJE NURODYTŲ ASMENŲ IR SUBJEKTŲ SĄRAŠAS
I. Asmenys
1. |
Yasin Ali Baynah (dar žinomas kaip: a) Ali, Yasin Baynah, b) Ali, Yassin Mohamed, c) Baynah, Yasin, d) Baynah, Yassin, e) Baynax, Yasiin Cali, f) Beenah, Yasin, g) Beenah, Yassin, h) Beenax, Yasin, i) Beenax, Yassin, j) Benah, Yasin, k) Benah, Yassin, l) Benax, Yassin, m) Beynah, Yasin, n) Binah, Yassin, o) Cali, Yasiin Baynax) Gimimo data: apie 1966 m. Pilietybė: Somalio. Kita pilietybė: Švedijos. Buvimo vieta: Rinkeby, Stokholmas, Švedija; Mogadišas, Somalis. |
2. |
Hassan Dahir Aweys (dar žinomas kaip: a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Hassan Dahir, c) Awes, Shaykh Hassan Dahir, d) Aweyes, Hassen Dahir, e) Aweys, Ahmed Dahir, f) Aweys, Sheikh, g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir, h) Dahir, Aweys Hassan, i) Ibrahim, Mohammed Hassan, j) OAIS, Hassan Tahir, k) Uways, Hassan Tahir, l) „Hassan, Sheikh“) Gimimo data: 1935 m. Pilietybė: Somalio. Buvimo vieta: Somalis; Eritrėja. |
3. |
Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (dar žinomas kaip: a) Al-Turki, Hassan, b) Turki, Hassan, c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi, d) Turki, Sheikh Hassan, e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi, f) Xirsi, Xasan Cabdulle) Gimimo data: apie 1944 m. Gimimo vieta: Ogadeno regionas, Etiopija. Pilietybė: Somalio. Buvimo vieta: Somalis. |
4. |
Ahmed Abdi aw-Mohamed (dar žinomas kaip: a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman, b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim, c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi, d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi, e) „Godane“, f) „Godani“, g) „Mukhtar, Shaykh“, h) „Zubeyr, Abu“) Gimimo data: 1977 m. liepos 10 d. Gimimo vieta: Hargeysa, Somalis. Pilietybė: Somalio. |
5. |
Fuad Mohamed Khalaf (dar žinomas kaip: a) Fuad Mohamed Khalif, b) Fuad Mohamed Qalaf, c) Fuad Mohammed Kalaf, d) Fuad Mohamed Kalaf, e) Fuad Mohammed Khalif, f) Fuad Khalaf, g) Fuad Shongale, h) Fuad Shongole, i) Fuad Shangole, j) Fuad Songale, k) Fouad Shongale, l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole) Pilietybė: Somalio. Buvimo vieta: Mogadišas, Somalis. Kita buvimo vieta: Somalis. |
6. |
Bashir Mohamed Mahamoud (dar žinomas kaip: a) Bashir Mohamed Mahmoud, b) Bashir Mahmud Mohammed, c) Bashir Mohamed Mohamud, d) Bashir Mohamed Mohamoud, e) Bashir Yare, f) Bashir Qorgab, g) Gure Gap, h) „Abu Muscab“, i) „Qorgab“) Gimimo data: apie 1979–1982 m. Kita galima gimimo data: 1982 m. Pilietybė: Somalio. Buvimo vieta: Mogadišas, Somalis. |
7. |
Mohamed Sa’id (dar žinomas kaip: a) „Atom“, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Gimimo data: apie 1966 m. Gimimo vieta: Galgala, Somalis. Buvimo vieta: Galgala, Somalis. Kita buvimo vieta: Badhanas, Somalis. |
8. |
Fares Mohammed Mana’a (dar žinomas kaip: a) Faris Mana’a, b) Fares Mohammed Manaa) Gimimo data: 1965 m. vasario 8 d. Gimimo vieta: Sadah, Jemenas. Paso Nr.: 00514146; išdavimo vieta: Sanaa, Jemenas. Tapatybės kortelės Nr.: 1417576; išdavimo vieta: Al-Amana, Jemenas; išdavimo data: 1996 m. sausio 7 d. |
II. Subjektai
AL-SHABAAB (kiti pavadinimai: a) Al-Shabab, b) Shabaab, c) The Youth, d) Mujahidin Al-Shabaab Movement, e) Mujahideen Youth Movement, f) Mujahidin Youth Movement, g) MYM, h) Harakat Shabab Al-Mujahidin, i) Hizbul Shabaab, j) Hisb’ul Shabaab, k) Al-Shabaab Al-Islamiya, l) Youth Wing, m) Al-Shabaab Al-Islaam, n) Al-Shabaab Al-Jihaad, o) The Unity Of Islamic Youth, p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin, q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin, r) Mujaahidiin Youth Movement) Buveinės vieta: Somalis.
27.4.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 105/22 |
TARYBOS SPRENDIMAS 2010/232/BUSP
2010 m. balandžio 26 d.
kuriuo atnaujinamos ribojamosios priemonės Birmai (Mianmarui)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2006 m. balandžio 27 d. Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2006/318/BUSP, atnaujinančią ribojančias priemones Birmai (Mianmarui) (1). Tomis priemonėmis buvo pakeistos ankstesnės priemonės, kurių pirmosios buvo priimtos 1996 m. Bendrąja pozicija 96/635/BUSP (2). |
(2) |
2009 m. balandžio 27 d. priimta Tarybos bendrąja pozicija 2009/351/BUSP (3) Bendrosios pozicijos 2006/318/BUSP galiojimas buvo pratęstas iki 2010 m. balandžio 30 d. |
(3) |
Atsižvelgiant į padėtį Birmoje (Mianmare), visų pirma tai, kad žmogaus teisių padėtis negerėja ir nėra esminės pažangos siekiant visa apimančio demokratizacijos proceso, nors buvo paskelbtas naujas rinkimų įstatymas ir Birmos (Mianmaro) Vyriausybė yra paskelbusi, kad 2010 m. bus surengti daugiapartiniai rinkimai, Bendrąja pozicija 2006/318/BUSP nustatytos ribojamosios priemonės turėtų būti pratęstos tolesniam 12 mėnesių laikotarpiui. |
(4) |
Asmenų ir įmonių, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašas turėtų būti iš dalies pakeistas atsižvelgiant į pasikeitimus Birmos (Mianmaro) Vyriausybėje, saugumo pajėgose, valstybės taikos ir plėtros taryboje ir administracijoje bei į konkrečią atitinkamų asmenų padėtį, taip pat siekiant sąrašą papildyti kitomis įmonėmis, kurios valdomos ar kontroliuojamos režimo Birmoje (Mianmare) ar su tuo režimu susijusių asmenų. |
(5) |
Reikia tolesnių Sąjungos veiksmų tam tikroms priemonėms įgyvendinti, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Valstybių narių piliečiams arba iš valstybių narių teritorijų, arba naudojant jų jurisdikcijai priklausančius laivus arba lėktuvus, draudžiama parduoti, tiekti, perduoti arba išvežti į Birmą (Mianmarą) visų rūšių ginklus ir susijusias medžiagas, įskaitant šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones ir įrangą, sukarintą įrangą bei jų atsargines dalis, o taip pat įrangą, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, nesvarbu, ar valstybių narių teritorija yra jų kilmės vieta.
2. Draudžiama:
a) |
bet kokiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms Birmoje (Mianmare) arba naudojimui Birmoje (Mianmare) tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo ir kitas paslaugas, susijusias su karine veikla bei su visų rūšių ginklų ir susijusių medžiagų, įskaitant šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones ir įrangą, sukarintą įrangą bei jų atsargines dalis, taip pat įrangą, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, tiekimu, gamyba, remontu ir naudojimu; |
b) |
bet kokiems asmenims, subjektams arba įstaigoms Birmoje (Mianmare) ar naudojimui Birmoje (Mianmare) tiesiogiai arba netiesiogiai finansuoti arba teikti finansinę pagalbą, susijusią su karine veikla, įskaitant pirmiausia dotacijas, paskolas ir eksporto kredito draudimą bet kokiam ginklų ir susijusių medžiagų, o taip pat įrangos, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui, arba teikti susijusią techninę pagalbą, tarpininkavimo ar kitas paslaugas; |
c) |
sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kurios tikslas arba rezultatas yra apeiti a arba b punktuose nurodytus draudimus. |
2 straipsnis
1. 1 straipsnis netaikomas:
a) |
žudyti nepritaikytos karinės įrangos arba įrangos, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, skirtos naudoti tik humanitariniais ar apsaugos tikslais, arba JT ir ES vykdomoms institucijų stiprinimo programoms, arba ES ir JT vykdomoms krizių valdymo operacijoms skirtų reikmenų pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui; |
b) |
parduodant, tiekiant, perduodant ar eksportuojant išminavimo įrangą ir reikmenis, naudojamus išminavimo operacijose; |
c) |
teikiant finansavimą ir finansinę pagalbą, susijusius su tokia įranga ar tokiomis programomis ir operacijomis; |
d) |
teikiant techninę pagalbą, susijusią su tokia įranga ar tokiomis programomis ir operacijomis; |
su sąlyga, kad tokiam eksportui iš anksto pritarė atitinkama kompetentinga institucija.
2. 1 straipsnis netaikomas apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos tik savo asmeniniam naudojimui laikinai į Birmą (Mianmarą) eksportavo JT personalas, ES arba jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai ir humanitarinę pagalbą bei pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai bei susijęs personalas.
3 straipsnis
1. Valstybių narių piliečiams arba iš valstybių narių teritorijų, arba naudojant valstybių narių jurisdikcijai priklausančius laivus arba lėktuvus draudžiama parduoti, tiekti, perduoti arba išvežti atitinkamą įrangą ir technologijas, nesvarbu, ar valstybių narių teritorija yra jų kilmės vieta, skirtas įmonėms Birmoje (Mianmare), vykdančioms veiklą šiose pramonės šakose:
a) |
medienos ruoša ir perdirbimas; |
b) |
aukso, alavo, geležies, vario, volframo, sidabro, anglių, švino, mangano, nikelio ir cinko kasyba; |
c) |
brangakmenių ir pusbrangių akmenų, įskaitant deimantus, rubinus, safyrus, nefritus ir smaragdus, kasyba ir apdirbimas. |
2. Draudžiama:
a) |
teikti techninę pagalbą ar mokymą, susijusius su atitinkama įranga ir technologijomis, skirtomis įmonėms Birmoje (Mianmare), vykdančioms veiklą 1 dalyje nurodytose pramonės šakose; |
b) |
teikti finansavimą ar finansinę pagalbą atitinkamai įrangai ir technologijoms, skirtoms I priede išvardytoms įmonėms Birmoje (Mianmare), vykdančioms veiklą 1 dalyje nurodytose pramonės šakose, parduoti, tiekti, perduoti ar išvežti, arba teikti susijusią techninę pagalbą ar mokymą. |
4 straipsnis
Draudžiama įsigyti ir importuoti ar įvežti iš Birmos (Mianmaro) į Sąjungą šiuos produktus:
a) |
apvalius rąstus, medieną ir medienos produktus; |
b) |
auksą, alavą, geležį, varį, volframą, sidabrą, anglis, šviną, manganą, nikelį ir cinką; |
c) |
brangakmenius ir pusbrangius akmenis, įskaitant deimantus, rubinus, safyrus, nefritus ir smaragdus. |
5 straipsnis
Draudžiama:
a) |
suteikti bet kokią finansinę paskolą ar kreditą I priede išvardytoms įmonėms Birmoje (Mianmare), vykdančioms veiklą 3 straipsnio 1 dalyje nurodytose pramonės šakose; |
b) |
įsigyti ar padidinti kapitalo dalį I priede išvardytose įmonėse Birmoje (Mianmare), vykdančiose veiklą 3 straipsnio 1 dalyje nurodytose pramonės šakose, įskaitant visišką tokių įmonių įsigijimą ir dalyvavimo teises suteikiančių akcijų bei vertybinių popierių įsigijimą; |
c) |
steigti bendras įmones su I priede išvardytomis įmonėmis Birmoje (Mianmare), vykdančiomis veiklą 3 straipsnio 1 dalyje nurodytose pramonės šakose, ir steigti bendras įmones su dukterinėmis įmonėmis ar filialais, kuriuos jos kontroliuoja. |
6 straipsnis
1. 3 straipsnio 1 dalyje ir 4 straipsnyje nurodytas draudimas neturi poveikio įsipareigojimų pagal sutartis, susijusias su prekėmis, kurios buvo pervežamos anksčiau nei 2007 m. lapkričio 19 d., vykdymui.
2. 3 straipsnyje nurodyti draudimai neturi poveikio įsipareigojimų, numatytų sutartyse, sudarytose anksčiau nei 2007 m. lapkričio 19 d. ir susijusiose su investicijomis, kurias iki tos pačios datos Birmoje (Mianmare) įvykdė valstybėse narėse įsisteigusios įmonės, vykdymui.
3. 5 straipsnio a ir b punktuose nurodyti draudimai atitinkamai:
i) |
neturi poveikio įsipareigojimų, numatytų sutartyse ar susitarimuose, sudarytuose iki atitinkamos įmonės įtraukimo į I priede pateiktą sąrašą datos, vykdymui; |
ii) |
netrukdo padidinti kapitalo dalies I priede išvardytose įmonėse, jei toks kapitalo padidinimas yra numatytas pagal susitarimą, sudarytą su atitinkama įmone iki jos įtraukimo į I priede pateiktą sąrašą datos. |
7 straipsnis
Sąmoningai dalyvauti veikloje, kurios tiesioginis ar netiesioginis tikslas arba rezultatas yra 3, 4 ir 5 straipsnių nuostatų pažeidimas, yra draudžiama.
8 straipsnis
Nehumanitarinės pagalbos arba plėtros programos sustabdomos. Išimtys taikomos projektams ir programoms, skirtoms remti:
a) |
žmogaus teises, demokratiją, gero valdymo praktiką, konfliktų prevenciją bei pilietinės visuomenės gebėjimų stiprinimą; |
b) |
sveikatą ir švietimą, skurdo mažinimą ir pirmiausia skurdžiausiai gyvenančių ir labiausiai pažeidžiamų gyventojų pagrindinių poreikių tenkinimą bei pragyvenimo šaltinius; |
c) |
aplinkos apsaugą ir pirmiausia programas, skirtas netvarios, pernelyg intensyvios medienos ruošos, dėl kurios nyksta miškai, problemai spręsti. |
Projektai ir programos turėtų būti įgyvendinami per JT agentūras, nevyriausybines organizacijas ir decentralizuotai bendradarbiaujant su vietos civilinėmis administracijomis. Atsižvelgiant į tai, Europos Sąjunga ir toliau bendradarbiaus su Birmos (Mianmaro) Vyriausybe dėl jos įsipareigojimo dėti didesnes pastangas, siekiant JT Tūkstantmečio plėtros tikslų.
Projektai ir programos turėtų būti, kiek tai yra įmanoma, apibrėžiami, stebimi, vykdomi ir vertinami konsultuojantis su pilietine visuomene ir visomis demokratinėmis grupėmis, įskaitant Demokratijos nacionalinę lygą.
9 straipsnis
1. Valstybės narės imasi būtinų priemonių užkirsti kelią atvykti į jų teritorijas arba vykti per jas tranzitu šiems asmenims:
a) |
Valstybės taikos ir plėtros tarybos (VTPT) aukšto rango nariams, Birmos turizmo sektoriaus administracijai, aukšto rango karininkams, aukšto rango Vyriausybės ar saugumo pajėgų pareigūnams, rengiantiems ir įgyvendinantiems politiką, kuri trukdo Birmai (Mianmarui) pereiti prie demokratijos, arba besinaudojantiems jos teikiama nauda, ir jų šeimos nariams – II priede išvardytiems fiziniams asmenims; |
b) |
Birmos armijoje tarnaujantiems vyresniesiems karininkams ir jų šeimos nariams – II priede išvardytiems fiziniams asmenims. |
2. 1 dalis neįpareigos valstybių narių atsisakyti įleisti į savo teritoriją savo piliečių.
3. 1 dalis neturi poveikio atvejams, kai valstybė narė privalo laikytis įsipareigojimų pagal tarptautinę teisę, t. y.:
a) |
kaip tarptautinę tarpvyriausybinę organizaciją priimančioji šalis; |
b) |
kaip Jungtinių Tautų rengiamos ar globojamos tarptautinės konferencijos priimančioji šalis; |
c) |
įsipareigojimų pagal daugiašalį susitarimą dėl privilegijų ir imunitetų suteikimo; arba |
d) |
įsipareigojimų pagal 1929 m. Šventojo Sosto (Vatikano Miesto Valstybės) ir Italijos Taikinimo sutartį (Laterano paktą). |
4. 3 dalis taikoma ir tada, kai valstybė narė yra Europos saugumo ir bendradarbiavimo organizacijos (toliau – ESBO) priimančioji šalis.
5. Taryba tinkamai informuojama apie visus atvejus, kai valstybė narė daro išimtį pagal 3 ar 4 dalį.
6. Valstybės narės gali taikyti išimtis dėl 1 dalyje nustatytų priemonių, kai kelionė yra pateisinama skubiu humanitariniu poreikiu arba dėl dalyvavimo tarpvyriausybiniuose susitikimuose, įskaitant tuos, kuriuos remia Europos Sąjunga ar kurių priimančioji šalis yra ESBO pirmininkaujanti valstybė narė, kurių metu vedamas politinis dialogas, tiesiogiai skatinantis demokratiją, žmogaus teises ir teisinės valstybės principus Birmoje (Mianmare).
7. Valstybė narė, ketinanti taikyti 6 dalyje nurodytas išimtis, raštu praneša Tarybai. Laikoma, kad išimtis yra padaryta, nebent vienas ar daugiau Tarybos narių per dvi darbo dienas nuo tada, kai buvo gautas pranešimas apie siūlomą išimtį, raštu pareiškia prieštaravimą. Jeigu vienas ar keletas Tarybos narių pareiškia prieštaravimą, Taryba kvalifikuota balsų dauguma gali priimti sprendimą padaryti siūlomą išimtį.
8. Tais atvejais, kai pagal 3, 4, 6 ir 7 dalis valstybė narė leidžia II priede išvardytiems asmenims įvažiuoti į jos teritoriją ar vykti per ją tranzitu, šis leidimas galioja tik tuo tikslu, dėl kurio jis buvo suteiktas, ir tik atitinkamiems asmenims.
10 straipsnis
1. Įšaldomos visos II priede išvardytiems Birmos (Mianmaro) Vyriausybės nariams ir su jais susijusiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar įstaigoms priklausančios, jų valdomos, turimos ar kontroliuojamos lėšos ir ekonominiai ištekliai.
2. II priede išvardytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar įstaigoms arba jų naudai draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai leisti naudotis lėšomis ar ekonominiais ištekliais.
3. Kompetentinga institucija, esant, jos nuomone, tinkamoms sąlygoms, gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, po to, kai nusprendžia, kad tos lėšos ar ekonominiai ištekliai yra:
a) |
būtini siekiant patenkinti būtiniausius II priede išvardytų asmenų ir jų išlaikomų šeimos narių poreikius, įskaitant mokėjimus už maisto produktus, nuomą arba hipoteką, vaistus ir gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir komunalines paslaugas; |
b) |
skirti išimtinai pagrįstiems profesiniams mokesčiams sumokėti ir patirtoms išlaidoms, susijusioms su teisinių paslaugų teikimu, kompensuoti; |
c) |
skirti išimtinai mokesčiams arba aptarnavimo mokesčiams už kasdieninį įšaldytų lėšų arba ekonominių išteklių laikymą ar tvarkymą sumokėti; |
d) |
reikalingi ypatingoms išlaidoms, jei kompetentinga institucija kitoms kompetentingoms institucijoms ir Komisijai ne vėliau kaip prieš dvi savaites iki leidimo suteikimo yra pranešusi motyvus, dėl kurių, jos nuomone, konkretus leidimas turėtų būti suteiktas. |
4. 2 dalis netaikoma į įšaldytas sąskaitas pervedamoms:
a) |
palūkanoms ar kitoms dėl šių sąskaitų atsirandančioms pajamoms; arba |
b) |
mokėjimams pagal sutartis, susitarimus ar įsipareigojimus, kurie buvo sudaryti arba atsirado iki tos datos, kai toms sąskaitoms buvo pradėtos taikyti ribojamosios priemonės, |
su sąlyga, kad tokioms palūkanoms, kitoms pajamoms ar mokėjimams ir toliau taikoma 1 dalis.
5. Draudžiama:
a) |
teikti finansines paskolas ar kreditus III priede išvardytoms įmonėms, kurios priklauso režimui ar su režimu susijusiems asmenims ar subjektams, arba kurios yra jų kontroliuojamos, arba įsigyti šių įmonių išleistas obligacijas, indėlių sertifikatus, garantijas ar skolinius įsipareigojimus; |
b) |
įsigyti ar padidinti kapitalo dalį III priede išvardytose įmonėse, kurios priklauso režimui ar su režimu susijusiems asmenims ar subjektams, arba kurios yra jų kontroliuojamos, įskaitant visišką tokių įmonių įsigijimą ir dalyvavimo teises suteikiančių akcijų ir vertybinių popierių įsigijimą; |
c) |
steigti bendras įmones su III priede išvardytomis įmonėmis ir dukterinėmis įmonėmis ar filialais, kuriuos jos kontroliuoja. |
6. 5 dalies a punkto nuostatos neturi poveikio įsipareigojimų, numatytų sutartyse ar susitarimuose, sudarytuose su atitinkama įmone iki jos įtraukimo į III priede pateiktą sąrašą datos, vykdymui.
7. 5 dalies b punkte nurodytas draudimas netrukdo padidinti kapitalo dalies III priede išvardytose įmonėse, jei toks kapitalo padidinimas yra numatytas pagal susitarimą, sudarytą iki atitinkamos įmonės įtraukimo į III priede pateiktą sąrašą datos.
11 straipsnis
Aukšto lygio dvišaliai vyriausybiniai (ministrų ir politinio direktoriaus bei aukštesnio lygio pareigūnų) vizitai į Birmą (Mianmarą) ir toliau atidedami. Taryba išimtinėmis aplinkybėmis gali nuspręsti padaryti išimtį šiai taisyklei.
12 straipsnis
Valstybės narės neleidžia į Birmos (Mianmaro) diplomatines atstovybes valstybėse narėse skirti kariškius. Visiems į valstybių narių diplomatines atstovybes Birmoje (Mianmare) paskirtiems kariškiams ir toliau taikomas sprendimas dėl atšaukimo.
13 straipsnis
Taryba, remdamasi valstybės narės arba Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymu, prireikus priima II priede pateikto sąrašo pakeitimus.
14 straipsnis
Šis sprendimas nuolatos peržiūrimas. Jo galiojimo laikas pratęsiamas arba jis atitinkamai iš dalies keičiamas, ypač I ir III prieduose išvardytų įmonių atžvilgiu, jei Taryba mano, kad jos tikslai nebuvo pasiekti.
15 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Jis taikomas iki 2011 m. balandžio 30 d.
Priimta Briuselyje 2010 m. balandžio 26 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
C. ASHTON
(1) OL L 116, 2006 4 29, p. 77.
(2) OL L 287, 1996 11 8, p. 1.
(3) OL L 108, 2009 4 29, p. 54.
I PRIEDAS
3 straipsnio 2 dalies b punkte, 5 ir 14 straipsniuose nurodytų įmonių sąrašas
|
MEDIENA IR MEDIENOS PRODUKTAI |
|||||
|
Pavadinimas |
Įtraukimo į sąrašą data 2007 11 19 |
||||
1. |
|
|
||||
2. |
|
|
||||
3. |
|
|
||||
4. |
|
|
||||
5. |
|
|
||||
6. |
|
|
||||
7. |
|
|
||||
8. |
|
|
||||
9. |
|
|
||||
10. |
|
|
||||
11. |
|
|
||||
12. |
|
|
||||
13. |
|
|
||||
14. |
|
|
||||
15. |
|
|
||||
16. |
|
|
||||
17. |
|
|
||||
18. |
|
|
||||
19. |
|
|
||||
20. |
|
|
||||
21. |
|
|
||||
22. |
|
|
||||
23. |
|
|
||||
24. |
|
|
||||
25. |
|
|
||||
26. |
|
|
||||
27. |
|
|
||||
28. |
|
|
||||
29. |
|
|
||||
30. |
|
|
||||
31. |
|
|
||||
32. |
|
|
||||
33. |
|
|
||||
34. |
|
|
||||
35. |
|
|
||||
36. |
|
|
||||
37. |
|
|
||||
38. |
|
|
||||
39. |
|
|
||||
40. |
|
|
||||
41. |
|
|
||||
42. |
|
|
||||
43. |
|
|
||||
44. |
|
|
||||
45. |
|
|
||||
46. |
|
|
||||
47. |
|
|
||||
48. |
|
|
||||
49. |
|
|
||||
50. |
|
|
||||
51. |
|
|
||||
52. |
|
|
||||
53. |
|
|
||||
54. |
|
|
||||
55. |
|
|
||||
56. |
|
|
||||
57. |
|
|
||||
58. |
|
|
||||
59. |
|
|
||||
60. |
|
|
||||
61. |
|
|
||||
62. |
|
|
||||
63. |
|
|
||||
64. |
|
|
||||
65. |
|
|
||||
66. |
|
|
||||
67. |
|
|
||||
68. |
|
|
||||
69. |
|
|
||||
70. |
|
|
||||
71. |
|
|
||||
72. |
|
|
||||
73. |
|
|
||||
74. |
|
|
||||
75. |
|
|
||||
76. |
|
|
||||
77. |
|
|
||||
78. |
|
|
||||
79. |
|
|
||||
80. |
|
|
||||
81. |
|
|
||||
82. |
|
|
||||
83. |
|
|
||||
84. |
|
|
||||
85. |
|
|
||||
86. |
|
|
||||
87. |
|
|
||||
88. |
|
|
||||
89. |
|
|
||||
90. |
|
|
||||
91. |
|
|
||||
92. |
|
|
||||
93. |
|
|
||||
94. |
|
|
||||
95. |
|
|
||||
96. |
|
|
||||
97. |
|
|
||||
MEDIENOS PRAMONĖS ĮMONĖS |
||||||
98. |
|
|
||||
99. |
|
|
||||
100. |
|
|
||||
101. |
|
|
||||
102. |
|
|
||||
103. |
|
|
||||
104. |
|
|
||||
105. |
|
|
||||
106. |
|
|
||||
107. |
|
|
||||
108. |
|
|
||||
109. |
|
|
||||
110. |
|
|
||||
111. |
|
|
||||
112. |
|
|
||||
113. |
|
|
||||
114. |
|
|
||||
115. |
|
|
||||
116. |
|
|
||||
117. |
|
|
||||
118. |
|
|
||||
119. |
|
|
||||
120. |
|
|
||||
121. |
|
|
||||
122. |
|
|
||||
123. |
|
|
||||
124. |
|
|
||||
MEDŽIO APDIRBIMO TECHNIKA |
||||||
125. |
|
|
||||
126. |
|
|
||||
127. |
|
|
||||
128. |
|
|
||||
129. |
|
|
||||
130. |
|
|
||||
131. |
|
|
||||
132. |
|
|
|
MEDIENOS EKSPORTUOTOJAI |
||||||
|
Pavadinimas |
Įtraukimo į sąrašą data 2007 11 19 |
|||||
133. |
|
|
|||||
134. |
|
|
|||||
135. |
|
|
|||||
136. |
|
|
|||||
137. |
|
|
|||||
138. |
|
|
|||||
139. |
|
|
|||||
140. |
|
|
|||||
141. |
|
|
|||||
142. |
|
|
|||||
143. |
|
|
|||||
144. |
|
|
|||||
145. |
|
|
|||||
146. |
|
|
|||||
147. |
|
|
|||||
148. |
|
|
|||||
149. |
|
|
|||||
150. |
|
|
|||||
151. |
|
|
|||||
152. |
|
|
|||||
153. |
|
|
|||||
154. |
|
|
|||||
155. |
|
|
|||||
156. |
|
|
|||||
157. |
|
|
|||||
158. |
|
|
|||||
159. |
|
|
|||||
160. |
|
|
|||||
161. |
|
|
|||||
MEDIENA |
|||||||
162. |
|
|
|||||
163. |
|
|
|||||
164. |
|
|
|||||
165. |
|
|
|||||
166. |
|
|
|||||
167. |
|
|
|||||
168. |
|
|
|||||
169. |
|
|
|||||
170. |
|
|
|||||
171. |
|
|
|||||
172. |
|
|
|||||
173. |
|
|
|||||
174. |
|
|
|||||
175. |
|
|
|||||
176. |
|
|
|||||
177. |
|
|
|||||
178. |
|
|
|||||
179. |
|
|
|||||
180. |
|
|
|||||
181. |
|
|
|||||
182. |
|
|
|||||
183. |
|
|
|||||
184. |
|
|
|||||
185. |
|
|
|||||
186. |
|
|
|||||
187. |
|
|
|||||
188. |
|
|
|||||
189. |
|
|
|||||
190. |
|
|
|||||
191. |
|
|
|||||
192. |
|
|
|||||
193. |
|
|
|||||
194. |
|
|
|||||
195. |
|
|
|||||
196. |
|
|
|||||
197. |
|
|
|||||
198. |
|
|
|||||
199. |
|
|
|||||
200. |
|
|
|||||
201. |
|
|
|||||
202. |
|
|
|||||
203. |
|
|
|||||
204. |
|
|
|||||
205. |
|
|
|||||
206. |
|
|
|||||
207. |
|
|
|||||
208. |
|
|
|||||
209. |
|
|
|||||
210. |
|
|
|||||
211. |
|
|
|||||
212. |
|
|
|||||
213. |
|
|
|||||
214. |
|
|
|||||
215. |
|
|
|||||
216. |
|
|
|||||
217. |
|
|
|||||
218. |
|
|
|||||
219. |
|
|
|||||
220. |
|
|
|||||
221. |
|
|
|||||
222. |
|
|
|||||
223. |
|
|
|||||
224. |
|
|
|||||
225. |
|
|
|||||
226. |
|
|
|||||
227. |
|
|
|||||
228. |
|
|
|||||
229. |
|
|
|||||
230. |
|
|
|||||
231. |
|
|
|||||
232. |
|
|
|||||
233. |
|
|
|||||
234. |
|
|
|||||
235. |
|
|
|||||
236. |
|
|
|||||
237. |
|
|
|||||
238. |
|
|
|||||
239. |
|
|
|||||
240. |
|
|
|||||
241. |
|
|
|||||
242. |
|
|
|||||
243. |
|
|
|||||
244. |
|
|
|||||
245. |
|
|
|||||
246. |
|
|
|||||
247. |
|
|
|||||
248. |
|
|
|||||
249. |
|
|
|||||
250. |
|
|
|||||
251. |
|
|
|||||
252. |
|
|
|||||
253. |
|
|
|||||
254. |
|
|
|||||
255. |
|
|
|||||
256. |
|
|
|||||
257. |
|
|
|||||
258. |
|
|
|||||
259. |
|
|
|||||
260. |
|
|
|||||
261. |
|
|
|||||
262. |
|
|
|||||
263. |
|
|
|||||
264. |
|
|
|||||
265. |
|
|
|||||
266. |
|
|
|||||
267. |
|
|
|||||
268. |
|
|
|||||
269. |
|
|
|||||
270. |
|
|
|||||
271. |
|
|
|||||
272. |
|
|
|||||
273. |
|
|
|||||
274. |
|
|
|||||
275. |
|
|
|||||
276. |
|
|
|||||
277. |
|
|
|||||
278. |
|
|
|||||
279. |
|
|
|||||
280. |
|
|
|||||
281. |
|
|
|||||
282. |
|
|
|||||
283. |
|
|
|||||
284. |
|
|
|||||
285. |
|
|
|||||
286. |
|
|
|||||
287. |
|
|
|||||
288. |
|
|
|||||
289. |
|
|
|||||
290. |
|
|
|||||
291. |
|
|
|||||
292. |
|
|
|||||
293. |
|
|
|||||
294. |
|
|
|||||
295. |
|
|
|||||
296. |
|
|
|||||
297. |
|
|
|||||
298. |
|
|
|||||
299. |
|
|
|||||
300. |
|
|
|||||
301. |
|
|
|||||
302. |
|
|
|||||
303. |
|
|
|||||
304. |
|
|
|||||
305. |
|
|
|||||
306. |
|
|
|||||
307. |
|
|
|||||
308. |
|
|
|||||
309. |
|
|
|||||
310. |
|
|
|||||
311. |
|
|
|||||
312. |
|
|
|||||
313. |
|
|
|||||
314. |
|
|
|||||
315. |
|
|
|||||
316. |
|
|
|||||
317. |
|
|
|||||
318. |
|
|
|||||
319. |
|
|
|||||
320. |
|
|
|||||
321. |
|
|
|||||
322. |
|
|
|||||
323. |
|
|
|||||
324. |
|
|
|||||
325. |
|
|
|||||
326. |
|
|
|||||
327. |
|
|
|||||
328. |
|
|
|||||
329. |
|
|
|||||
330. |
|
|
|||||
331. |
|
|
|||||
332. |
|
|
|||||
333. |
|
|
|||||
334. |
|
|
|||||
335. |
|
|
|||||
336. |
|
|
|||||
337. |
|
|
|||||
338. |
|
|
|||||
339. |
|
|
|||||
340. |
|
|
|||||
341. |
|
|
|||||
342. |
|
|
|||||
343. |
|
|
|||||
344. |
|
|
|||||
345. |
|
|
|||||
346. |
|
|
|||||
347. |
|
|
|||||
348. |
|
|
|||||
349. |
|
|
|||||
350. |
|
|
|||||
351. |
|
|
|||||
352. |
|
|
|||||
353. |
|
|
|||||
354. |
|
|
|||||
355. |
|
|
|||||
356. |
|
|
|||||
357. |
|
|
|||||
358. |
|
|
|||||
359. |
|
|
|||||
360. |
|
|
|||||
361. |
|
|
|||||
362. |
|
|
|||||
363. |
|
|
|||||
364. |
|
|
|||||
365. |
|
|
|||||
366. |
|
|
|||||
367. |
|
|
|||||
368. |
|
|
|||||
369. |
|
|
|||||
370. |
|
|
|||||
371. |
|
|
|||||
372. |
|
|
|||||
373. |
|
|
|||||
374. |
|
|
|||||
375. |
|
|
|||||
376. |
|
|
|||||
377. |
|
|
|||||
378. |
|
|
|||||
379. |
|
|
|||||
380. |
|
|
|||||
381. |
|
|
|||||
382. |
|
|
|||||
383. |
|
|
|||||
384. |
|
|
|||||
385. |
|
|
|||||
386. |
|
|
|||||
387. |
|
|
|||||
388. |
|
|
|||||
389. |
|
|
|||||
390. |
|
|
|||||
391. |
|
|
|||||
392. |
|
|
|||||
393. |
|
|
|||||
394. |
|
|
|||||
395. |
|
|
|||||
396. |
|
|
|||||
397. |
|
|
|||||
398. |
|
|
|||||
399. |
|
|
|||||
400. |
|
|
|||||
401. |
|
|
|||||
402. |
|
|
|||||
403. |
|
|
|||||
404. |
|
|
|||||
405. |
|
|
|||||
406. |
|
|
|||||
407. |
|
|
|||||
408. |
|
|
|||||
409. |
|
|
|||||
410. |
|
|
|||||
411. |
|
|
|||||
412. |
|
|
|||||
413. |
|
|
|||||
414. |
|
|
|||||
415. |
|
|
|||||
416. |
|
|
|||||
417. |
|
|
|||||
418. |
|
|
|||||
419. |
|
|
|||||
420. |
|
|
|||||
421. |
|
|
|||||
422. |
|
|
|||||
423. |
|
|
|||||
424. |
|
|
|||||
425. |
|
|
|||||
426. |
|
|
|||||
427. |
|
|
|||||
428. |
|
|
|||||
429. |
|
|
|||||
430. |
|
|
|||||
431. |
|
|
|||||
432. |
|
|
|||||
433. |
|
|
|||||
434. |
|
|
|||||
435. |
|
|
|||||
436. |
|
|
|||||
437. |
|
|
|||||
438. |
|
|
|||||
439. |
|
|
|||||
440. |
|
|
|||||
441. |
|
|
|||||
442. |
|
|
|||||
443. |
|
|
|||||
444. |
|
|
|||||
445. |
|
|
|||||
446. |
|
|
|||||
447. |
|
|
|||||
448. |
|
|
|||||
449. |
|
|
|||||
450. |
|
|
|||||
451. |
|
|
|||||
452. |
|
|
|||||
453. |
|
|
|||||
454. |
|
|
|||||
455. |
|
|
|||||
456. |
|
|
|||||
457. |
|
|
|||||
458. |
|
|
|||||
459. |
|
|
|||||
460. |
|
|
|||||
461. |
|
|
|||||
462. |
|
|
|||||
463. |
|
|
|||||
464. |
|
|
|||||
465. |
|
|
|||||
466. |
|
|
|||||
467. |
|
|
|||||
468. |
|
|
|||||
469. |
|
|
|||||
470. |
|
|
|||||
471. |
|
|
|||||
472. |
|
|
|||||
473. |
|
|
|||||
474. |
|
|
|||||
475. |
|
|
|||||
476. |
|
|
|||||
477. |
|
|
|||||
478. |
|
|
|||||
479. |
|
|
|||||
480. |
|
|
|||||
481. |
|
|
|||||
482. |
|
|
|||||
483. |
|
|
|||||
484. |
|
|
|||||
485. |
|
|
|||||
486. |
|
|
|||||
487. |
|
|
|||||
488. |
|
|
|||||
489. |
|
|
|||||
490. |
|
|
|||||
491. |
|
|
|||||
492. |
|
|
|||||
493. |
|
|
|||||
494. |
|
|
|||||
495. |
|
|
|||||
496. |
|
|
|||||
497. |
|
|
|||||
498. |
|
|
|||||
499. |
|
|
|||||
500. |
|
|
|||||
501. |
|
|
|||||
502. |
|
|
|||||
503. |
|
|
|||||
504. |
|
|
|||||
505. |
|
|
|||||
506. |
|
|
|||||
507. |
|
|
|||||
508. |
|
|
|||||
509. |
|
|
|||||
510. |
|
|
|||||
511. |
|
|
|||||
Mandalay |
|||||||
512. |
|
|
|||||
513. |
|
|
|||||
514. |
|
|
|||||
515. |
|
|
|||||
516. |
|
|
|||||
517. |
|
|
|||||
518. |
|
|
|||||
519. |
|
|
|||||
520. |
|
|
|||||
521. |
|
|
|||||
522. |
|
|
|||||
523. |
|
|
|||||
524. |
|
|
|||||
525. |
|
|
|||||
526. |
|
|
|||||
527. |
|
|
|
GELEŽIES IR PLIENO LIEJYKLOS |
||||
|
Pavadinimas |
Įtraukimo į sąrašą data 2007 11 19 |
|||
528. |
|
|
|||
529. |
|
|
|||
530. |
|
|
|||
531. |
|
|
|||
532. |
|
|
|||
533. |
|
|
|||
534. |
|
|
|||
535. |
|
|
|||
536. |
|
|
|||
KASYBOS BENDROVĖS |
|||||
537. |
|
|
|||
538. |
|
|
|||
539. |
|
|
|||
540. |
|
|
|||
541. |
|
|
|||
542. |
|
|
|||
543. |
|
|
|||
544. |
|
|
|||
545. |
|
|
|||
546. |
|
|
|||
547. |
|
|
|||
548. |
|
|
|||
549. |
|
|
|||
550. |
|
|
|||
551. |
|
|
|||
552. |
|
|
|||
553. |
|
|
|||
554. |
|
|
|||
555. |
|
|
|||
556. |
|
|
|||
557. |
|
|
|||
558. |
|
|
|||
559. |
|
|
|||
560. |
|
|
|||
561. |
|
|
|||
562. |
|
|
|||
563. |
|
|
|||
564. |
|
|
|||
565. |
|
|
|||
566. |
|
|
|||
567. |
|
|
|||
568. |
|
|
|||
569. |
|
|
|||
570. |
|
|
|||
571. |
|
|
|||
572. |
|
|
|||
573. |
|
|
|||
574. |
|
|
|||
575. |
|
|
|||
576. |
|
|
|||
577. |
|
|
|||
578. |
|
|
|||
579. |
|
|
|||
580. |
|
|
|||
581. |
|
|
|||
582. |
|
|
|||
583. |
|
|
|||
584. |
|
|
|||
585. |
|
|
|||
586. |
|
|
|||
587. |
|
|
|||
588. |
|
|
|||
589. |
|
|
|||
590. |
|
|
|||
591. |
|
|
|||
592. |
|
|
|||
593. |
|
|
|||
594. |
|
|
|||
595. |
|
|
|||
596. |
|
|
|||
597. |
|
|
|||
598. |
|
|
|||
599. |
|
|
|||
KASYBOS ĮRANGA IR REIKMENYS Kasyba ir kasybos įranga |
|||||
600. |
|
|
|||
601. |
|
|
|||
602. |
|
|
|||
603. |
|
|
|||
604. |
|
|
|||
605. |
|
|
|||
606. |
|
|
|||
607. |
|
|
|||
608. |
|
|
|||
609. |
|
|
|||
610. |
|
|
|||
611. |
|
|
|||
612. |
|
|
|||
613. |
|
|
|||
614. |
|
|
|||
615. |
|
|
|||
616. |
|
|
|||
617. |
|
|
|||
618. |
|
|
|||
619. |
|
|
|||
620. |
|
|
|||
621. |
|
|
|||
622. |
|
|
|||
623. |
|
|
|||
624. |
|
|
|||
625. |
|
|
|||
626. |
|
|
|||
627. |
|
|
|||
CINKO DIRBINIAI |
|||||
628. |
|
|
|||
629. |
|
|
|||
630. |
|
|
|||
631. |
|
|
|||
632. |
|
|
|||
CINKAS |
|||||
633. |
|
|
|||
634. |
|
|
|||
635. |
|
|
|||
636. |
|
|
|||
637. |
|
|
|||
638. |
|
|
|||
639. |
|
|
|||
640. |
|
|
|||
641. |
|
|
|||
642. |
|
|
|||
643. |
|
|
|||
644. |
|
|
|||
645. |
|
|
|||
646. |
|
|
|||
647. |
|
|
|||
648. |
|
|
|||
649. |
|
|
|||
650. |
|
|
|||
651. |
|
|
|||
652. |
|
|
|||
653. |
|
|
|||
654. |
|
|
|||
655. |
|
|
|||
656. |
|
|
|||
657. |
|
|
|||
658. |
|
|
|
BRANGAKMENIAI |
||||||
|
Name |
Date of listing 2007 11 19 |
|||||
659. |
|
|
|||||
660. |
|
|
|||||
661. |
|
|
|||||
662. |
|
|
|||||
663. |
|
|
|||||
664. |
|
|
|||||
665. |
|
|
|||||
666. |
|
|
|||||
667. |
|
|
|||||
668. |
|
|
|||||
669. |
|
|
|||||
670. |
|
|
|||||
671. |
|
|
|||||
AUKSU PREKIAUJANČIOS ĮMONĖS/JUVELYRAI IR AUKSO DIRBINIŲ PARDUOTUVĖS |
|||||||
672. |
|
|
|||||
673. |
|
|
|||||
674. |
|
|
|||||
675. |
|
|
|||||
676. |
|
|
|||||
677. |
|
|
|||||
678. |
|
|
|||||
679. |
|
|
|||||
680. |
|
|
|||||
681. |
|
|
|||||
682. |
|
|
|||||
683. |
|
|
|||||
684. |
|
|
|||||
685. |
|
|
|||||
686. |
|
|
|||||
687. |
|
|
|||||
688. |
|
|
|||||
689. |
|
|
|||||
690. |
|
|
|||||
691. |
|
|
|||||
692. |
|
|
|||||
693. |
|
|
|||||
694. |
|
|
|||||
695. |
|
|
|||||
696. |
|
|
|||||
697. |
|
|
|||||
698. |
|
|
|||||
699. |
|
|
|||||
700. |
|
|
|||||
701. |
|
|
|||||
702. |
|
|
|||||
703. |
|
|
|||||
704. |
|
|
|||||
705. |
|
|
|||||
706. |
|
|
|||||
707. |
|
|
|||||
708. |
|
|
|||||
709. |
|
|
|||||
710. |
|
|
|||||
711. |
|
|
|||||
712. |
|
|
|||||
713. |
|
|
|||||
714. |
|
|
|||||
715. |
|
|
|||||
716. |
|
|
|||||
717. |
|
|
|||||
718. |
|
|
|||||
719. |
|
|
|||||
720. |
|
|
|||||
721. |
|
|
|||||
722. |
|
|
|||||
723. |
|
|
|||||
724. |
|
|
|||||
725. |
|
|
|||||
726. |
|
|
|||||
727. |
|
|
|||||
728. |
|
|
|||||
729. |
|
|
|||||
730. |
|
|
|||||
731. |
|
|
|||||
732. |
|
|
|||||
733. |
|
|
|||||
734. |
|
|
|||||
735. |
|
|
|||||
736. |
|
|
|||||
737. |
|
|
|||||
738. |
|
|
|||||
739. |
|
|
|||||
740. |
|
|
|||||
741. |
|
|
|||||
742. |
|
|
|||||
743. |
|
|
|||||
744. |
|
|
|||||
745. |
|
|
|||||
746. |
|
|
|||||
747. |
|
|
|||||
748. |
|
|
|||||
749. |
|
|
|||||
750. |
|
|
|||||
751. |
|
|
|||||
752. |
|
|
|||||
753. |
|
|
|||||
754. |
|
|
|||||
755. |
|
|
|||||
756. |
|
|
|||||
757. |
|
|
|||||
758. |
|
|
|||||
759. |
|
|
|||||
760. |
|
|
|||||
761. |
|
|
|||||
762. |
|
|
|||||
763. |
|
|
|||||
764. |
|
|
|||||
765. |
|
|
|||||
766. |
|
|
|||||
767. |
|
|
|||||
768. |
|
|
|||||
769. |
|
|
|||||
770. |
|
|
|||||
771. |
|
|
|||||
772. |
|
|
|||||
773. |
|
|
|||||
774. |
|
|
|||||
775. |
|
|
|||||
776. |
|
|
|||||
777. |
|
|
|||||
778. |
|
|
|||||
779. |
|
|
|||||
780. |
|
|
|||||
781. |
|
|
|||||
782. |
|
|
|||||
783. |
|
|
|||||
784. |
|
|
|||||
785. |
|
|
|||||
786. |
|
|
|||||
787. |
|
|
|||||
788. |
|
|
|||||
789. |
|
|
|||||
790. |
|
|
|||||
791. |
|
|
|||||
792. |
|
|
|||||
793. |
|
|
|||||
794. |
|
|
|||||
795. |
|
|
|||||
796. |
|
|
|||||
797. |
|
|
|||||
798. |
|
|
|||||
799. |
|
|
|||||
800. |
|
|
|||||
801. |
|
|
|||||
802. |
|
|
|||||
803. |
|
|
|||||
804. |
|
|
|||||
805. |
|
|
|||||
806. |
|
|
|||||
807. |
|
|
|||||
808. |
|
|
|||||
809. |
|
|
|||||
810. |
|
|
|||||
811. |
|
|
|||||
812. |
|
|
|||||
813. |
|
|
|||||
814. |
|
|
|||||
815. |
|
|
|||||
816. |
|
|
|||||
817. |
|
|
|||||
818. |
|
|
|||||
819. |
|
|
|||||
820. |
|
|
|||||
821. |
|
|
|||||
822. |
|
|
|||||
823. |
|
|
|||||
824. |
|
|
|||||
825. |
|
|
|||||
826. |
|
|
|||||
827. |
|
|
|||||
828. |
|
|
|||||
829. |
|
|
|||||
830. |
|
|
|||||
831. |
|
|
|||||
832. |
|
|
|||||
833. |
|
|
|||||
834. |
|
|
|||||
835. |
|
|
|||||
836. |
|
|
|||||
837. |
|
|
|||||
838. |
|
|
|||||
839. |
|
|
|||||
840. |
|
|
|||||
841. |
|
|
|||||
842. |
|
|
|||||
843. |
|
|
|||||
844. |
|
|
|||||
845. |
|
|
|||||
846. |
|
|
|||||
847. |
|
|
|||||
848. |
|
|
|||||
849. |
|
|
|||||
850. |
|
|
|||||
851. |
|
|
|||||
852. |
|
|
|||||
853. |
|
|
|||||
854. |
|
|
|||||
855. |
|
|
|||||
856. |
|
|
|||||
857. |
|
|
|||||
858. |
|
|
|||||
859. |
|
|
|||||
860. |
|
|
|||||
861. |
|
|
|||||
862. |
|
|
|||||
863. |
|
|
|||||
864. |
|
|
|||||
865. |
|
|
|||||
866. |
|
|
|||||
867. |
|
|
|||||
868. |
|
|
|||||
869. |
|
|
|||||
870. |
|
|
|||||
871. |
|
|
|||||
872. |
|
|
|||||
873. |
|
|
|||||
874. |
|
|
|||||
875. |
|
|
|||||
876. |
|
|
|||||
877. |
|
|
|||||
878. |
|
|
|||||
879. |
|
|
|||||
880. |
|
|
|||||
881. |
|
|
|||||
882. |
|
|
|||||
883. |
|
|
|||||
884. |
|
|
|||||
885. |
|
|
|||||
886. |
|
|
|||||
887. |
|
|
|||||
888. |
|
|
|||||
889. |
|
|
|||||
890. |
|
|
|||||
891. |
|
|
|||||
892. |
|
|
|||||
893. |
|
|
|||||
894. |
|
|
|||||
895. |
|
|
|||||
896. |
|
|
|||||
897. |
|
|
|||||
898. |
|
|
|||||
899. |
|
|
|||||
900. |
|
|
|||||
901. |
|
|
|||||
902. |
|
|
|||||
903. |
|
|
|||||
904. |
|
|
|||||
905. |
|
|
|||||
906. |
|
|
|||||
907. |
|
|
|||||
908. |
|
|
|||||
909. |
|
|
|||||
910. |
|
|
|||||
911. |
|
|
|||||
912. |
|
|
|||||
913. |
|
|
|||||
914. |
|
|
|||||
915. |
|
|
|||||
916. |
|
|
|||||
917. |
|
|
|||||
918. |
|
|
|||||
919. |
|
|
|||||
920. |
|
|
|||||
921. |
|
|
|||||
922. |
|
|
|||||
923. |
|
|
|||||
924. |
|
|
|||||
925. |
|
|
|||||
926. |
|
|
|||||
927. |
|
|
|||||
928. |
|
|
|||||
929. |
|
|
|||||
930. |
|
|
|||||
931. |
|
|
|||||
932. |
|
|
|||||
933. |
|
|
|||||
934. |
|
|
|||||
935. |
|
|
|||||
936. |
|
|
|||||
937. |
|
|
|||||
938. |
|
|
|||||
939. |
|
|
|||||
940. |
|
|
|||||
941. |
|
|
|||||
942. |
|
|
|||||
943. |
|
|
|||||
944. |
|
|
|||||
945. |
|
|
|||||
946. |
|
|
|||||
947. |
|
|
|||||
948. |
|
|
|||||
949. |
|
|
|||||
950. |
|
|
|||||
951. |
|
|
|||||
952. |
|
|
|||||
953. |
|
|
|||||
954. |
|
|
|||||
955. |
|
|
|||||
956. |
|
|
|||||
957. |
|
|
|||||
958. |
|
|
|||||
959. |
|
|
|||||
960. |
|
|
|||||
961. |
|
|
|||||
962. |
|
|
|||||
963. |
|
|
|||||
964. |
|
|
|||||
965. |
|
|
|||||
966. |
|
|
|||||
967. |
|
|
|||||
968. |
|
|
|||||
969. |
|
|
|||||
970. |
|
|
|||||
971. |
|
|
|||||
972. |
|
|
|||||
973. |
|
|
|||||
974. |
|
|
|||||
975. |
|
|
|||||
976. |
|
|
|||||
977. |
|
|
|||||
978. |
|
|
|||||
979. |
|
|
|||||
980. |
|
|
|||||
981. |
|
|
|||||
982. |
|
|
|||||
983. |
|
|
|||||
984. |
|
|
|||||
985. |
|
|
|||||
986. |
|
|
|||||
987. |
|
|
|||||
988. |
|
|
|||||
989. |
|
|
|||||
990. |
|
|
|||||
991. |
|
|
|||||
992. |
|
|
|||||
993. |
|
|
|||||
994. |
|
|
|||||
995. |
|
|
|||||
996. |
|
|
|||||
997. |
|
|
|||||
998. |
|
|
|||||
999. |
|
|
|||||
1000. |
|
|
|||||
1001. |
|
|
|||||
1002. |
|
|
|||||
1003. |
|
|
|||||
1004. |
|
|
|||||
1005. |
|
|
|||||
1006. |
|
|
|||||
1007. |
|
|
|||||
1008. |
|
|
|||||
1009. |
|
|
|||||
1010. |
|
|
|||||
1011. |
|
|
|||||
1012. |
|
|
|||||
1013. |
|
|
|||||
1014. |
|
|
|||||
1015. |
|
|
|||||
1016. |
|
|
|||||
1017. |
|
|
|||||
1018. |
|
|
|||||
1019. |
|
|
|||||
1020. |
|
|
|||||
1021. |
|
|
|||||
1022. |
|
|
|||||
1023. |
|
|
|||||
1024. |
|
|
|||||
1025. |
|
|
|||||
1026. |
|
|
|||||
1027. |
|
|
|||||
1028. |
|
|
|||||
1029. |
|
|
|||||
1030. |
|
|
|||||
1031. |
|
|
|||||
Mandalay |
|||||||
1032. |
|
|
|||||
1033. |
|
|
|||||
1034. |
|
|
|||||
1035. |
|
|
|||||
1036. |
|
|
|||||
1037. |
|
|
|||||
1038. |
|
|
|||||
1039. |
|
|
|||||
1040. |
|
|
|||||
1041. |
|
|
|||||
1042. |
|
|
|||||
1043. |
|
|
|||||
1044. |
|
|
|||||
1045. |
|
|
|||||
1046. |
|
|
|||||
1047. |
|
|
|||||
1048. |
|
|
|||||
1049. |
|
|
|||||
1050. |
|
|
|||||
1051. |
|
|
|||||
1052. |
|
|
|||||
1053. |
|
|
|||||
1054. |
|
|
|||||
1055. |
|
|
|||||
1056. |
|
|
|||||
1057. |
|
|
|||||
1058. |
|
|
|||||
1059. |
|
|
|||||
1060. |
|
|
|||||
1061. |
|
|
|||||
1062. |
|
|
|||||
1063. |
|
|
|||||
1064. |
|
|
|||||
1065. |
|
|
|||||
1066. |
|
|
|||||
1067. |
|
|
|||||
1068. |
|
|
|||||
1069. |
|
|
|||||
1070. |
|
|
|||||
1071. |
|
|
|||||
1072. |
|
|
|||||
1073. |
|
|
|||||
1074. |
|
|
|||||
1075. |
|
|
|||||
1076. |
|
|
|||||
1077. |
|
|
|||||
1078. |
|
|
|||||
1079. |
|
|
|||||
1080. |
|
|
|||||
1081. |
|
|
|||||
1082. |
|
|
|||||
1083. |
|
|
|||||
1084. |
|
|
|||||
1085. |
|
|
|||||
1086. |
|
|
|||||
1087. |
|
|
|||||
1088. |
|
|
|||||
1089. |
|
|
|||||
1090. |
|
|
|||||
1091. |
|
|
|||||
1092. |
|
|
|||||
1093. |
|
|
|||||
1094. |
|
|
|||||
1095. |
|
|
|||||
1096. |
|
|
|||||
1097. |
|
|
|||||
1098. |
|
|
|||||
1099. |
|
|
|||||
1100. |
|
|
|||||
Davėjus/Kotongas |
|||||||
1101. |
|
|
|||||
1102. |
|
|
|||||
Mjeikas |
|||||||
1103. |
|
|
|||||
1104. |
|
|
|||||
Pakokku |
|||||||
1105. |
|
|
|||||
1106. |
|
|
|||||
1107. |
|
|
|||||
1108. |
|
|
|||||
1109. |
|
|
|||||
1110. |
|
|
|||||
1111. |
|
|
|||||
1112. |
|
|
|||||
Magvė |
|||||||
1113. |
|
|
|||||
Min Bu |
|||||||
1114. |
|
|
|||||
Mjindžanas |
|||||||
1115. |
|
|
|||||
Pjinmana |
|||||||
1116. |
|
|
|||||
1117. |
|
|
|||||
1118. |
|
|
|||||
1119. |
|
|
|||||
1120. |
|
|
|||||
1121. |
|
|
|||||
Monywa |
|||||||
1122. |
|
|
|||||
1123. |
|
|
|||||
1124. |
|
|
|||||
1125. |
|
|
|||||
1126. |
|
|
|||||
Sagainas |
|||||||
1127. |
|
|
|||||
Kalė |
|||||||
1128. |
|
|
|||||
Pharkantas |
|||||||
1129. |
|
|
|||||
Švebas |
|||||||
1130. |
|
|
|||||
1131. |
|
|
|||||
1132. |
|
|
|||||
Taundžis |
|||||||
1133. |
|
|
|||||
Lašijas |
|||||||
1134. |
|
|
|||||
1135. |
|
|
|||||
NEFRITAS IR NEFRITO DIRBINIAI |
|||||||
1136. |
|
|
|||||
1137. |
|
|
|||||
1138. |
|
|
|||||
1139. |
|
|
|||||
1140. |
|
|
|||||
1141. |
|
|
|||||
1142. |
|
|
|||||
1143. |
|
|
|||||
1144. |
|
|
|||||
1145. |
|
|
|||||
1146. |
|
|
|||||
1147. |
|
|
|||||
1148. |
|
|
|||||
1149. |
|
|
|||||
1150. |
|
|
|||||
1151. |
|
|
|||||
1152. |
|
|
|||||
1153. |
|
|
|||||
1154. |
|
|
|||||
1155. |
|
|
|||||
1156. |
|
|
|||||
1157. |
|
|
|||||
1158. |
|
|
|||||
1159. |
|
|
|||||
1160. |
|
|
|||||
1161. |
|
|
|||||
1162. |
|
|
|||||
1163. |
|
|
|||||
1164. |
|
|
|||||
1165. |
|
|
|||||
SIDABRAS IR SIDABRO DIRBINIAI |
|||||||
1166. |
|
|
|||||
1167. |
|
|
|||||
1168. |
|
|
|||||
1169. |
|
|
|||||
1170. |
|
|
|||||
1171. |
|
|
|||||
1172. |
|
|
|||||
1173. |
|
|
|||||
1174. |
|
|
|||||
1175. |
|
|
|||||
1176. |
|
|
|||||
1177. |
|
|
|||||
1178. |
|
|
|||||
1179. |
|
|
|||||
1180. |
|
|
|||||
1181. |
|
|
|||||
1182. |
|
|
|||||
1183. |
|
|
|||||
1184. |
|
|
|||||
1185. |
|
|
|||||
1186. |
|
|
|||||
1187. |
|
|
|||||
1188. |
|
|
|||||
1189. |
|
|
|||||
1190. |
|
|
|||||
1191. |
|
|
|||||
1192. |
|
|
|||||
1193. |
|
|
|||||
1194. |
|
|
|||||
1195. |
|
|
|||||
1196. |
|
|
|||||
1197. |
|
|
|||||
SIDABRO DIRBTUVĖS UŽ JANGONO RIBŲ |
|||||||
Mandalajus |
|||||||
1198. |
|
|
|||||
1199. |
|
|
|||||
1200. |
|
|
|||||
1201. |
|
|
|||||
Sagainas |
|||||||
1202. |
|
|
|||||
1203. |
|
|
|||||
1204. |
|
|
|||||
1205. |
|
|
|||||
1206. |
|
|
|||||
Taundžis |
|||||||
1207. |
|
|
II PRIEDAS
9, 10 ir 13 straipsniuose nurodytas sąrašas
Pastabos dėl lentelės:
1. |
Slapyvardžiai ar rašybos variantai žymimi „dar žinomas (-a) kaip“ |
2. |
„gim. d.“ žymima gimimo data. |
3. |
„gim. v.“ žymima gimimo vieta. |
4. |
Visi pasai ir asmens tapatybės kortelės yra Birmos (Mianmaro), jei nenurodyta kitaip. |
A. VALSTYBĖS TAIKOS IR PLĖTROS TARYBA
# |
Vardas, pavardė (ir galimi slapyvardžiai) |
Identifikavimo informacija (pareigos/pareigybė, gim. d. ir vieta, paso/asmens tapatybės dokumento numeris, … sutuoktinis ar sūnus/duktė) |
Lytis (V/M) |
A1a |
Vyresnysis generolas Than Shwe |
Pirmininkas, gim. d. 1933 02 02 |
V |
A1b |
Kyaing Kyaing |
Vyresniojo generolo Than Shwe žmona |
M |
A1c |
Thandar Shwe |
Vyresniojo generolo Than Shwe duktė |
M |
A1d |
Majoras Zaw Phyo Win |
Thandar Shwe vyras, Prekybos ministerijos Eksporto skyriaus direktoriaus pavaduotojas |
V |
A1e |
Khin Pyone Shwe |
Vyresniojo generolo Than Shwe duktė |
M |
A1f |
Aye Aye Thit Shwe |
Vyresniojo generolo Than Shwe duktė |
M |
A1g |
Tun Naing Shwe, dar žinomas kaip Tun Tun Naing |
Vyresniojo generolo Than Shwe sūnus. „J and J Company“ savininkas |
V |
A1h |
Khin Thanda |
Tun Naing Shwe žmona |
M |
A1i |
Kyaing San Shwe |
Vyresniojo generolo Than Shwe sūnus, „J’s Donuts“ savininkas |
V |
A1j |
Dr. Khin Win Sein |
Kyaing San Shwe žmona |
M |
A1k |
Thant Zaw Shwe, dar žinomas kaip Maung Maung |
Vyresniojo generolo Than Shwe sūnus |
V |
A1l |
Dewar Shwe |
Vyresniojo generolo Than Shwe duktė |
M |
A1m |
Kyi Kyi Shwe, dar žinoma kaip Ma Aw |
Vyresniojo generolo Than Shwe duktė |
M |
A1n |
Pulkininkas leitenantas Nay Soe Maung |
Kyi Kyi Shwe vyras |
V |
A1o |
Pho La Pyae, (Full Moon), dar žinomas kaip Nay Shwe Thway Aung |
„Yadanabon Cybercity“ direktoriaus Kyi Kyi Shwe ir Nay Soe Maung sūnus |
V |
A2a |
Vyresniojo generolo pavaduotojas Maung Aye |
Pirmininko pavaduotojas, gim. d. 1937 12 25 |
V |
A2b |
Mya Mya San |
Vyresniojo generolo pavaduotojo Maung Aye žmona |
M |
A2c |
Nandar Aye |
Vyresniojo generolo pavaduotojo Maung Aye duktė, Majoro Pye Aung (D15g) žmona. „Queen Star Computer Co“ savininkė |
M |
A3a |
Generolas Thura Shwe Mann |
Štabo viršininkas, specialiųjų operacijų (armijos, laivyno ir oro pajėgų) koordinatorius, gim. d. 1947 07 11 |
V |
A3b |
Khin Lay Thet |
Generolo Thura Shwe Mann žmona, gim. d. 1947 06 19 |
M |
A3c |
Aung Thet Mann, dar žinomas kaip Shwe Mann Ko Ko |
Generolo Thura Shwe Mann sūnus, „Ayeya Shwe War (Wah) Company“, 5, Pyay Road, Hlaing Township, Yangon kuris yra bendrasavininkis: RedLink Communications Co. Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, gim. d. 1977 06 19 |
V |
A3d |
Khin Hnin Thandar |
Aung Thet Mann žmona |
M |
A3e |
Toe Naing Mann |
Generolo Thura Shwe Mann sūnus, gim. d. 1978 06 29 Savininkas: Global Net and Red Link Communications Co. Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, Internet Service Providers (interneto paslaugų teikėjai) |
V |
A3f |
Zay Zin Latt |
Toe Naing Mann žmona, Khin Shwe (J5a) duktė, gim. d. 1981 03 24 |
M |
A4a |
Generolas leitenantas Thein Sein |
„Ministras Pirmininkas“, gim. d. 1945 04 20, Pathein |
V |
A4b |
Khin Khin Win |
Generolo leitenanto Thein Sein žmona |
M |
A5a |
Generolas (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura yra pareigybė) „Pirmasis sekretorius“, gim. d. 1950 05 29, Myanmar National Olympic Council (Mianmaro nacionalinės olimpinės tarybos) pirmininkas ir „Myanmar Economic Corporation“ (Mianmaro ekonominės korporacijos) pirmininkas |
V |
A5b |
Khin Saw Hnin |
Generolo leitenanto (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo žmona |
M |
A5c |
Kapitonas Naing Lin Oo |
Generolo leitenanto Thiha Thura Tin Aung Myint Oo sūnus |
V |
A5d |
Hnin Yee Mon |
Kapitono Naing Lin Oo žmona |
M |
A6a |
Generolas majoras Min Aung Hlaing |
Antrojo specialiųjų operacijų biuro (Kayah, Shan valstijos) vadas nuo 2008 6 23. |
V |
A6b |
Kyu Kyu Hla |
Generolo majoro Min Aung Hlaing žmona |
M |
A7a |
Generolas leitenantas Tin Aye |
Karinės amunicijos vadas, UMEHL viršininkas |
V |
A7b |
Kyi Kyi Ohn |
Generolo leitenanto Tin Aye žmona |
M |
A7c |
Zaw Min Aye |
Generolo leitenanto Tin Aye sūnus |
V |
A8a |
Generolas majoras Thar Aye, dar žinomas kaip Tha Aye |
Pirmojo specialiųjų operacijų biuro (Kachin, Chin, Sagaing) vadas nuo 2009 m. gegužės mėn., gim. d. 1945 2 16 (ankstesnė nuoroda – A11a) |
V |
A8b |
Wai Wai Khaing, dar žinoma kaip Wei Wei Khaing |
Generolo majoro Thar Aye žmona (ankstesnė nuoroda – A11b) |
M |
A8c |
See Thu Aye |
Generolo majoro Thar Aye sūnus (ankstesnė nuoroda – A11c) |
V |
A9a |
Generolas majoras Hla Htay Win |
Ginkluotųjų pajėgų apmokymų vadas nuo 2008 06 23. (Ankstesnė nuoroda – B1a). „Htay Co“ (miško ruoša ir mediena) savininkas |
V |
A9b |
Mar Mar Wai |
Generolo majoro Hla Htay Win žmona |
M |
A10a |
Generolas majoras Ko Ko |
Trečiojo specialiųjų operacijų biuro vadas (Pegu, Irrawaddy, Arakan) nuo 2008 06 23 |
V |
A10b |
Sao Nwan Khun Sum |
Generolo majoro Ko Ko žmona |
M |
A11a |
Generolas eitenantas Khin Zaw |
Ketvirtojo specialiųjų operacijų biuro vadas (Karen, Mon, Tenas serim), nuo 2009 m. gegužės mėn., anksčiau Šeštojo specialiųjų operacijų biuro vadas nuo 2008 m. birželio mėn. (Ankstesnė nuoroda – G42a). |
V |
A11b |
Khin Pyone Win |
Generolo leitenanto Khin Zaw žmona (ankstesnė nuoroda – G42b). |
M |
A11c |
Kvi Tha Khin Zaw |
Generolo leitenanto Khin Zaw sūnus (ankstesnė nuoroda – G42c). |
V |
A11 d |
Su Khin Zaw |
Generolo leitenanto Khin Zaw duktė (ankstesnė nuoroda – G42d). |
M |
A12a |
Generolas leitenantas Myint Swe |
Penktojo specialiųjų operacijų biuro vadas (Rangoon (Yangon)) |
V |
A12b |
Khin Thet Htay |
Generolo leitenanto Myint Swe žmona |
M |
A13a |
Arnt Maung |
Buvęs Religijos reikalų direktorato generalinis direktorius |
V |
A14a |
Generolas leitenantas Ohn Myint |
Šeštojo specialiųjų operacijų biuro vadas (Naypyidaw ir Mandalay). Nuo 2009 m. gegužės mėn. (Ankstesnė nuoroda – A8a). |
V |
A14b |
Nu Nu Swe |
Generolo leitenanto Ohn Myint žmona |
M |
A14c |
Kyaw Thiha, dar žinomas kaip Kyaw Thura |
Generolo leitenanto Ohn Myint sūnus |
V |
A14d |
Nwe Ei Ei Zin |
Kyaw Thiha žmona |
M |
B. REGIONINIAI VADAI
# |
Pavadinimas |
Identifikavimo informacija (įskaitant karinę apygardą) |
Lytis (V/M) |
B1a |
Generolas majoras Win Myint |
Rangoon (Yangon) |
V |
B1b |
Kyin Myaing |
Generolo majoro Win Myint žmona |
M |
B2a |
Generolas majoras Yar Pyae, dar žinomas kaip Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar Pye ir Yar Pyrit |
Rytų (Shan valstija (pietūs)) |
V |
B2b |
Thinzar Win Sein |
Generolp majoro Yar Pyae, dar žinomo kaip Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar Pye ir Yar Pyrit žmona |
M |
B3a |
Generolas majoras Myint Soe |
Šiaurės vakarų (Sagaing dalinys) ir regiono ministras be portfelio |
V |
B4a |
Generolas majoras Khin Zaw Oo |
Pakrantės (Tanintharyi dalinys), gim. d. 1951 6 24 |
V |
B5a |
Generolas majoras Aung Than Htut |
Šiaurės rytų (Shan valstija (šiaurė)) |
V |
B5b |
Cherry |
Generolo majoro Aung Than Htut žmona |
M |
B6a |
Generolas majoras Tin Ngwe |
Centrinė (Mandalay dalinys) |
V |
B6b |
Khin Thida |
Generolo majoro Tin Ngwe žmona |
M |
B7a |
Generolas majoras Thaung Aye |
Vakarų (Rakhine valstija) |
V |
B7b |
Thin Myo Myo Aung |
Generolo majoro Thaung Aye žmona |
M |
B8a |
Generolas majoras Kyaw Swe |
Pietvakarių (Irrawaddy dalinys) ir regiono ministras be portfelio |
V |
B8b |
Win Win Maw |
Generolo majoro Kyaw Swe žmona |
M |
B9a |
Generolas majoras Soe Win |
Šiaurės (Kachin valstija) |
V |
B9b |
Than Than Nwe |
Generolo majoro Soe Win žmona |
M |
B10a |
Generolas majoras Hla Min |
Pietų (Bago dalinys) |
V |
B11a |
Brigados generolas Thet Naing Win |
Pietryčių (Mon valstija) |
V |
B12a |
Generolas majoras Kyaw Phyo |
Trikampio (Shan valstija (rytai)) |
V |
B13a |
Generolas majoras Wai Lwin |
Naypyidaw |
V |
B13b |
Swe Swe Oo |
Generolo majoro Wai Lwin žmona |
M |
B13c |
Wai Phyo Aung |
Generolo majoro Wai Lwin sūnus |
V |
B13d |
Oanmar Kyaw Tun, dar žinoma kaip Ohnmar Kyaw Tun |
Wai Phyo Aung žmona |
M |
B13e |
Wai Phyo |
Generolo majoro Wai Lwin sūnus |
V |
B13f |
Lwin Yamin |
Generolo majoro Wai Lwin duktė |
M |
C. REGIONINIŲ VADŲ PAVADUOTOJAI
# |
Pavadinimas |
Identifikavimo informacija (įskaitant karinę apygardą) |
Lytis (V/M) |
C1a |
Brigados generolas Kyaw Kyaw Tun |
Rangoon (Yangon) |
V |
C1b |
Khin May Latt |
Brigados generolo Kyaw Kyaw Tun žmona |
M |
C2a |
Brigados generolas Than Htut Aung |
Centrinė |
V |
C2b |
Moe Moe Nwe |
Brigados generolo Than Htut Aung žmona |
M |
C3a |
Brigados generolas Tin Maung Ohn |
Šiaurės vakarų |
V |
C4a |
Brigados generolas San Tun |
Šiaurės, gim. d. 1951 03 02, Rangoon (Yangon) |
V |
C4b |
Tin Sein |
Brigados generolo San Tun žmona, gim. d. 1950 09 27, Rangoon (Yangon) |
M |
C4c |
Ma Khin Ei Ei Tun |
Brigados generolo San Tun duktė, gim. d. 1979 09 16, „Ar Let Yone Co. Ltd“ direktorė |
M |
C4d |
Min Thant |
Brigados generolo San Tun sūnus, gim. d. 1982 11 11, Rangoon (Yangon), „Ar Let Yone Co. Ltd“ direktorius |
V |
C4e |
Khin Mi Mi Tun |
Brigados generolo San Tun duktė, gim. d. 1984 10 25, Rangoon (Yangon), „Ar Let Yone Co. Ltd“ direktorė |
M |
C5a |
Brigados generolas Hla Myint |
Šiaurės rytų |
V |
C5b |
Su Su Hlaing |
Brigados generolo Hla Myint žmona |
M |
C6a |
Brigados generolas Wai Lin |
Trikampio |
V |
C7a |
Brigados generolas Chit Oo |
Rytų |
V |
C7b |
Kyin Myaing |
Brigados generolo Chit Oo žmona |
M |
C8a |
Brigados generolas Zaw Min |
Pietryčių |
V |
C8b |
Nyunt Nyunt Wai |
Brigados generolo Zaw Min žmona |
M |
C9a |
Brigados generolas Hone Ngaing, dar žinomas kaip Hon Ngai |
Pakrantės |
V |
C9b |
Wah Wah |
Brigados generolo Hone Ngaing, dar žinomo kaip Hon Ngai, žmona |
M |
C10a |
Brigados generolas Win Myint |
(Ankstesnė nuoroda – C7a) Pietų |
V |
C10b |
Mya Mya Aye |
Brigados generolo Win Myint žmona |
M |
C11a |
Brigados generolas Tint Swe |
Pietvakarių |
V |
C11b |
Khin Thaung |
Brigados generolo Tint Swe žmona |
M |
C11c |
Ye Min, dar žinomas kaip Ye Kyaw Swar Swe |
Brigados generolo Tint Swe sūnus |
V |
C11d |
Su Mon Swe |
Ye Min žmona |
M |
C12a |
Brigados generolas Tin Hlaing |
Vakarų |
V |
C12b |
Hla Than Htay |
Brigados generolo Tin Hlaing žmona |
M |
D. MINISTRAI
# |
Pavadinimas |
Identifikavimo informacija (įskaitant ministeriją) |
Lytis (V/M) |
D1a |
Generolas majoras Htay Oo |
Žemės ūkio ir drėkinimo nuo 2004 9 18 (anksčiau – Kooperatyvų nuo 2003 8 25), USDA generalinis sekretorius, gim. d. 1950 1 20, gim.v.: Hintada, Paso Nr. DM 105413, tapatybės dokumento Nr. 10/Khatana (N) 009325 |
V |
D1b |
Ni Ni Win |
Generolo majoro Htay Oo žmona |
M |
D1c |
Thein Zaw Nyo |
Kadetas. Generolo majoro Htay Oo sūnus |
V |
D2a |
Brigados generolas Tin Naing Thein |
Prekybos (nuo 2004 9 18), anksčiau – Miškininkystės ministro pavaduotojas, gim. d. 1955 m. |
V |
D2b |
Aye Aye |
Brigados generolo Tin Naing Thein žmona |
M |
D3a |
Generolas majoras Khin Maung Myint |
Statybų, taip pat Elektros energijos (2) ministras |
V |
D3b |
Win Win Nu |
Generolo majoro Khin Maung Myint žmona |
M |
D4a |
Generolas majoras Tin Htut |
Kooperatyvų (nuo 2006 5 15) |
V |
D4b |
Tin Tin Nyunt |
Generolo majoro Tin Htut žmona |
M |
D5a |
Generolas majoras Khin Aung Myint |
Kultūros (nuo 2006 5 15) |
V |
D5b |
Khin Phyone |
Generolo majoro Khin Aung Myint žmona |
M |
D6a |
Dr. Chan Nyein |
Švietimo (nuo 2005 8 10). Anksčiau – Mokslo ir technologijų ministro pavaduotojas, USDA vykdomojo komiteto narys, gim. d. 1944 12 15 |
V |
D6b |
Sandar Aung |
Dr. Chan Nyein žmona |
M |
D7a |
Pulkininkas Zaw Min |
Elektros energijos (1) (nuo 2006 5 15), gim. d. 1949 1 10 |
V |
D7b |
Khin Mi Mi |
Pulkininko Zaw Min žmona |
M |
D8a |
Brigados generolas Lun Thi |
Energetikos (nuo 1997 12 20), gim. d. 1940 7 18 |
V |
D8b |
Khin Mar Aye |
Brigados generolo Lun Thi žmona |
M |
D8c |
Mya Sein Aye |
Brigados generolo Lun Thi duktė |
M |
D8d |
Zin Maung Lun |
Brigados generolo Lun Thi sūnus |
V |
D8e |
Zar Chi Ko |
Zin Maung Lun žmona |
M |
D9a |
Generolas majoras Hla Tun |
Finansų ir pajamų (nuo 2003 02 01), gim. d. 1951 07 11 |
V |
D9b |
Khin Than Win |
Generolo majoro Hla Tun žmona |
M |
D10a |
Nyan Win |
Užsienio reikalų (nuo 2004 09 18), anksčiau – Ginkluotųjų pajėgų apmokymų vado pavaduotojas, gim. d. 1953 01 22 |
V |
D10b |
Myint Myint Soe |
Nyan Win žmona, gim. d. 1953 1 15 |
M |
D11a |
Brigados generolas Thein Aung |
Miškininkystės (nuo 2003 8 25) |
V |
D11b |
Khin Htay Myint |
Brigados generolo Thein Aung žmona |
M |
D12a |
Prof. dr. Kyaw Myint |
Sveikatos (nuo 2003 2 1), gim. d. 1940 m. |
V |
D12b |
Nilar Thaw |
Prof. dr. Kyaw Myint žmona |
M |
D13a |
Generolas majoras Maung Oo |
Vidaus reikalų (nuo 2004 11 5), o nuo 2009 vasario mėn. – imigracijos ir gyventojų reikalų ministras, gim. d. 1952 m. |
V |
D13b |
Nyunt Nyunt Oo |
Generolo majoro Maung Oo žmona |
M |
D14a |
Generolas majoras Maung Maung Swe |
Socialinės gerovės, paramos ir apgyvendinimo (nuo 2006 5 15) |
V |
D14b |
Tin Tin Nwe |
Generolo majoro Maung Maung Swe žmona |
M |
D14c |
Ei Thet Thet Swe |
Generolo majoro Maung Maung Swe duktė |
M |
D14d |
Kaung Kyaw Swe |
Generolo majoro Maung Maung Swe sūnus |
V |
D15a |
Aung Thaung |
Pramonės (1) (nuo 1997 11 15) |
V |
D15b |
Khin Khin Yi |
Aung Thaung žmona |
M |
D15c |
Majoras Moe Aung |
Aung Thaung sūnus |
V |
D15d |
Dr. Aye Khaing Nyunt |
Majoro Moe Aung žmona |
M |
D15e |
Nay Aung |
Aung Thaung sūnus, verslininkas, „Aung Yee Phyoe Co. Ltd“ vykdomasis direktorius ir „IGE Co.Ltd“ direktorius |
V |
D15f |
Khin Moe Nyunt |
Nay Aung žmona |
M |
D15g |
Majoras Pyi Aung, dar žinomas kaip Pye Aung |
Aung Thaung sūnus (vedęs, žr. A2c). „IGE Co.Ltd“ direktorius |
V |
D15h |
Khin Ngu Yi Phyo |
Aung Thaung duktė |
M |
D15i |
Dr. Thu Nanda Aung |
Aung Thaung duktė |
M |
D15j |
Aye Myat Po Aung |
Aung Thaung duktė |
M |
D16a |
Viceadmirolas Soe Thein |
Pramonės (2) (nuo 2008 m. birželio mėn.). (Ankstesnė nuoroda – G38a) |
V |
D16b |
Khin Aye Kyin, dar žinoma kaip Aye Aye |
Viceadmirolo Soe Thein žmona |
M |
D16c |
Yimon Aye |
Viceadmirolo Soe Thein duktė, gim. d. 1980 7 12, šiuo metu yra JAV |
M |
D16d |
Aye Chan |
Viceadmirolo Soe Thein sūnus, gim. d. 1973 9 23 |
V |
D16e |
Thida Aye |
Viceadmirolo Soe Thein duktė, gim. d. 1979 3 23 |
M |
D17a |
Brigados generolas Kyaw Hsan |
Informacijos (nuo 2002 9 13) |
V |
D17b |
Kyi Kyi Win |
Brigados generolo Kyaw Hsan žmona. Mianmaro moterų reikalų federacijos Informacijos departamento vadovė |
M |
D18a |
Brigados generolas Maung Maung Thein |
Gyvulininkystės ir žuvininkystės |
V |
D18b |
Myint Myint Aye |
Brigados generolo Maung Maung Thein žmona |
M |
D18c |
Min Thein, dar žinomas kaip Ko Pauk |
Brigados generolo Maung Maung Thein sūnus |
V |
D19a |
Brigados generolas Ohn Myint |
Kasybos (nuo 1997 11 15) |
V |
D19b |
San San |
Brigados generolo Ohn Myint žmona |
M |
D19c |
Thet Naing Oo |
Brigados generolo Ohn Myint sūnus |
V |
D19d |
Min Thet Oo |
Brigados generolo Ohn Myint sūnus |
V |
D20a |
Soe Tha |
Nacionalinio planavimo ir ekonominės plėtros (nuo 1997 12 20), gim. d. 1944 11 7 |
V |
D20b |
Kyu Kyu Win |
Soe Tha žmona, gim. d. 1980 10 5 |
M |
D20c |
Kyaw Myat Soe, dar žinomas kaip Aung Myat Soe |
Soe Tha sūnus, gim. d. 1973 2 14/1974 10 7, šiuo metu yra Australijoje |
V |
D20d |
Wei Wei Lay |
Kyaw Myat Soe žmona, gim. d. 1978 9 12/1975 8 19, šiuo metu yra Australijoje |
M |
D20e |
Aung Soe Tha |
Soe Tha sūnus, gim. d. 1980 10 5 |
V |
D20f |
Myat Myitzu Soe |
Soe Tha duktė, gim. d. 1973 2 14 |
M |
D20g |
San Thida Soe |
Soe Tha duktė, gim. d. 1978 9 12 |
M |
D20h |
Phone Myat Soe |
Soe Tha sūnus, gim. d. 1983 3 3 |
V |
D21a |
Pulkininkas Thein Nyunt |
Pasienio sričių pažangos ir etninių grupių bei plėtros reikalų (nuo 1997 11 15) ir Naypyidaw meras |
V |
D21b |
Kyin Khaing, dar žinoma kaip Kyin Khine |
Pulkininko Thein Nyunt žmona |
M |
D22a |
Generolas majoras Aung Min |
Geležinkelio transporto (nuo 2003 2 1) |
V |
D22b |
Wai Wai Thar, dar žinoma kaip Wai Wai Tha |
Generolo majoro Aung Min žmona |
M |
D22c |
Aye Min Aung |
Generolo majoro Aung Min duktė |
M |
D22d |
Htoo Char Aung |
Generolo majoro Aung Min sūnus |
V |
D23a |
Brigados generolas Thura Myint Maung |
Religijos reikalų (nuo 2003 08 25) |
V |
D23b |
Aung Kyaw Soe |
Brigados generolo Thura Myint Maung sūnus |
V |
D23c |
Su Su Sandi |
Aung Kyaw Soe žmona |
M |
D23d |
Zin Myint Maung |
Brigados generolo Thura Myint Maung duktė |
M |
D24a |
Thaung |
Mokslo ir technologijų (nuo 1998 m. lapkričio mėn.), gim. d. 1937 7 6, Kvaukse |
V |
D24b |
May Kyi Sein |
Thaung žmona |
M |
D24c |
Aung Kyi |
Thaung sūnus, gim. d. 1971 m. |
V |
D25a |
Brigados generolas Thura Aye Myint |
Sporto (nuo 1999 10 29) |
V |
D25b |
Aye Aye |
Brigados generolo Thura Aye Myint žmona |
M |
D25c |
Nay Linn |
Brigados generolo Thura Aye Myint sūnus |
V |
D26a |
Brigados generolas Thein Zaw |
Telekomunikacijų, pašto ir telegrafo ministras (nuo 2001 5 10) |
V |
D26b |
Mu Mu Win |
Brigados generolo Thein Zaw žmona |
M |
D27a |
Generolas majoras Thein Swe |
Transporto nuo 2004 09 18 (anksčiau dirbo Ministro Pirmininko kabinete nuo 2003 08 25) |
V |
D27b |
Mya Theingi |
Generolo majoro Thein Swe žmona |
M |
D28a |
Generolas majoras Soe Naing |
Viešbučių ir turizmo ministras (nuo 2006 05 15) |
V |
D28b |
Tin Tin Latt |
Generolo majoro Soe Naing žmona |
M |
D28c |
Wut Yi Oo |
Generolo majoro Soe Naing duktė |
M |
D28d |
Kapitonas Htun Zaw Win |
Wut Yi Oo vyras |
V |
D28e |
Yin Thu Aye |
Generolo majoro Soe Naing duktė |
M |
D28f |
Yi Phone Zaw |
Generolo majoro Soe Naing sūnus |
V |
D29a |
Aung Kyi |
Užimtumo/darbo (2007 10 8 paskirtas ryšių ministru, atsakingu už ryšius su Aung San Suu Kyi) |
V |
D29b |
Thet Thet Swe |
Aung Kyi žmona |
M |
D30a |
Kyaw Thu |
Valstybės tarnautojų atrankos ir mokymo valdybos pirmininkas, gim. d. 1949 8 15 |
V |
D30b |
Lei Lei Kyi |
Kyaw Thu žmona |
M |
E. MINISTRŲ PAVADUOTOJAI
# |
Pavadinimas |
Identifikavimo informacija (įskaitant ministeriją) |
Lytis (V/M) |
E1a |
Ohn Myint |
Žemės ūkio ir drėkinimo (nuo 1997 11 15) |
V |
E1b |
Thet War |
Ohn Myint žmona |
M |
E2a |
Brigados generolas Aung Tun |
Prekybos (nuo 2003 9 13) |
V |
E3a |
Brigados generolas Myint Thein |
Statybos (nuo 2000 1 05) |
V |
E3b |
Mya Than |
Brigados generolo Myint Thein žmona |
M |
E4a |
Tint Swe |
Statybos, gim. d.: 1936 11 7 (nuo 1998 5 7) |
V |
E5a |
Generolas majoras Aye Myint |
Gynybos (nuo 2006 5 15) |
V |
E6a |
Brigados generolas Aung Myo Min |
Švietimo (nuo 2003 11 19) |
V |
E6b |
Thazin Nwe |
Brigados generolo Aung Myo Min žmona |
M-{}- |
E6c |
Si Thun Aung |
Brigados generolo Aung Myo Min sūnus |
V |
E7a |
Myo Myint |
Elektros energijos 1 (nuo 1999 10 29) |
V |
E7b |
Tin Tin Myint |
Myo Myint žmona |
M |
E8a |
Brigados generolas Than Htay |
Energetikos (nuo 2003 8 25) |
V |
E8b |
Soe Wut Yi |
Brigados generolo Than Htay žmona |
M |
E9a |
Pulkininkas Hla Thein Swe |
Gim. d.: 1957 3 8, Finansų ir pajamų (nuo 2003 8 25) |
V |
E9b |
Thida Win |
Pulkininko Hla Thein Swe žmona |
M |
E10a |
Brigados generolas Win Myint |
Elektros energijos (2) |
V |
E10b |
Tin Ma Ma Than |
Brigados generolo Win Myint žmona |
M |
E11a |
Maung Myint |
Užsienio reikalų, gim. d.: 1958 5 21, Mandalay (nuo 2004 9 18) |
V |
E11b |
Dr. Khin Mya Win |
gim. d.: 1956 1 21, Maung Myint žmona |
M |
E12a |
Prof. dr. Mya Oo |
Sveikatos (nuo 1997 11 16), gim. d. 1940 1 25 |
V |
E12b |
Tin Tin Mya |
Prof. dr. Mya Oo žmona |
M |
E12c |
Dr. Tun Tun Oo |
Prof. dr. Mya Oo sūnus, gim. d. 1965 7 26 |
V |
E12d |
Dr. Mya Thuzar |
Prof. dr. Mya Oo duktė, gim. d. 1971 9 23 |
M |
E12e |
Mya Thidar |
Prof. dr. Mya Oo duktė, gim. d. 1973 6 10 |
M |
E12f |
Mya Nandar |
Prof. dr. Mya Oo duktė, gim. d. 1976 05 29 |
M |
E13a |
Brigados generolas Phone Swe |
Vidaus reikalų (nuo 2003 8 25) |
V |
E13b |
San San Wai |
Brigados generolo Phone Swe žmona |
M |
E14a |
Brigados generolas Aye Myint Kyu |
Viešbučių ir turizmo (nuo 1997 11 16) |
V |
E14b |
Prof. Khin Swe Myint |
Brigados generolo Aye Myint Kyu žmona |
M |
E15a |
Brigados generolas Win Sein |
Imigracijos ir gyventojų (nuo 2006 m. lapkričio mėn.) |
V |
E15b |
Wai Wai Linn |
Brigados generolo Win Sein žmona |
M |
E16a |
Brigados generolas Thein Tun |
Pramonės 1 (Papildomas ministro pavaduotojas) |
V |
E17a |
Pulkininkas leitenantas Khin Maung Kyaw |
Pramonės 2 (nuo 2000 1 5) |
V |
E17b |
Mi Mi Wai |
Pulkininko leitenanto Khin Maung Kyaw žmona |
M |
E18a |
Generolas majoras Kyaw Swa Khine |
Pramonės 2 (nuo 2007 10 24) (ankstesnė nuoroda G29a) (Papildomas ministro pavaduotojas) |
V |
E18b |
Khin Phyu Mar |
Generolo majoro Kyaw Swa Khine žmona |
M |
E19a |
Pulkininkas Tin Ngwe |
Pasienio sričių pažangos ir etninių grupių bei plėtros reikalų (nuo 2003 8 25) |
V |
E19b |
Khin Mya Chit |
Pulkininko Tin Ngwe žmona |
M |
E20a |
Thaung Lwin |
Geležinkelio transporto (nuo 1997 11 16) |
V |
E20b |
Dr. Yi Yi Htwe |
Thura Thaung Lwin žmona |
M |
E21a |
Brigados generolas Aung Ko |
Religijos reikalų, USDA centrinio vykdomojo komiteto narys (nuo 1997 11 17) |
V |
E21b |
Myint Myint Yee, dar žinoma kaip Yi Yi Myint |
Brigados generolo Thura Aung Ko žmona |
M |
E22a |
Kyaw Soe |
Mokslo ir technologijų, gim. d.: 1944 10 16, (nuo 2004 11 15) |
V |
E23a |
Pulkininkas Thurein Zaw |
Nacionalinio planavimo ir ekonomikos vystymo (nuo 2005 8 10) |
V |
E23b |
Tin Ohn Myint |
Pulkininko Thurein Zaw žmona |
M |
E24a |
Brigados generolas Kyaw Myin |
Socialinės gerovės, paramos ir apgyvendinimo (nuo 2003 8 25) |
V |
E24b |
Khin Nwe Nwe |
Brigados generolo Kyaw Myin žmona |
M |
E25a |
Pe Than |
Geležinkelio transporto (nuo 1998 11 14) |
V |
E25b |
Cho Cho Tun |
Pe Than žmona |
M |
E26a |
Pulkininkas Nyan Tun Aung |
Transporto (nuo 2003 8 25) |
V |
E26b |
Wai Wai |
Pulkininko Nyan Tun Aung žmona |
M |
E27a |
Dr. Paing Soe |
Sveikatos (pakaitinis ministro pavaduotojas) (nuo 2006 5 15) |
V |
E27b |
Khin Mar Swe |
Dr. Paing Soe žmona |
M |
E28a |
Generolas majoras Thein Tun |
Pašto ir telekomunikacijų ministro pavaduotojas |
V |
E28b |
Mya Mya Win |
Thein Tun žmona |
M |
E29a |
Generolas majoras Kyaw Swa Khaing |
Pramonės 2 ministro pavaduotojas |
V |
E29b |
Khin Phyu Mar |
Kyaw Swa Khaing žmona |
M |
E30a |
Generolas majoras Thein Htay |
Gynybos ministro pavaduotojas |
V |
E30b |
Myint Myint Khine |
Generolo majoro Thein Htay žmona |
M |
E31a |
Brigados generolas Tin Tun Aung |
Darbo ministro pavaduotojas (nuo 2007 11 7) |
V |
F. KITI SU TURIZMU SUSIJĘ ATSAKINGI ASMENYS
# |
Pavadinimas |
Identifikavimo informacija (įskaitant užimamas pareigas) |
Lytis (V/M) |
F1a |
Hla Htay |
Viešbučių ir turizmo skyriaus generalinis direktorius (Mianmaro viešbučių ir turizmo paslaugų vykdomasis direktorius iki 2004 m. rugpjūčio mėn.) |
V |
F2a |
Tin Maung Shwe |
Viešbučių ir turizmo skyriaus generalinio direktoriaus pavaduotojas |
V |
F3a |
Soe Thein |
Nuo 2004 m. spalio mėn. Mianmaro viešbučių ir turizmo paslaugų vykdomasis direktorius, (anksčiau – generalinis direktorius) |
V |
F4a |
Khin Maung Soe |
Direktorius |
V |
F5a |
Tint Swe |
Direktorius |
V |
F6a |
Pulkininkas leitenantas Yan Naing |
Viešbučių ir turizmo ministerijos direktorius |
V |
F7a |
Kyi Kyi Aye |
Viešbučių ir turizmo ministerijos Turizmo skatinimo skyriaus direktorė |
M |
G. VYRESNIEJI KARIUOMENĖS PAREIGŪNAI
# |
Pavadinimas |
Identifikavimo informacija (įskaitant pareigas) |
Lytis (V/M) |
G1a |
Generolas majoras Hla Shwe |
Vyriausiasis adjutanto pavaduotojas |
V |
G2a |
Generolas majoras Soe Maung |
Vyriausiasis karo prokuroras |
V |
G2b |
Nang Phyu Phyu Aye |
Generolo majoro Soe Maung žmona |
M |
G3a |
Generolas majoras Thein Htaik, dar žinomas kaip Hteik |
Generalinis inspektorius |
V |
G4a |
Generolas majoras Saw Hla |
Karo policijos viršininkas |
V |
G4b |
Cho Cho Maw |
Generolo majoro Saw Hla žmona |
M |
G5a |
Generolas majoras Htin Aung Kyaw |
Generolo intendanto pavaduotojas |
V |
G5b |
Khin Khin Maw |
Generolo majoro Htin Aung Kyaw žmona |
M |
G6a |
Generolas leitenantas Lun Maung |
Generalinis auditorius |
V |
G6b |
May Mya Sein |
Generolo leitenanto Lun Maung žmona |
M |
G7a |
Generolas majoras Nay Win |
VTPT (Valstybės taikos ir plėtros tarybos) pirmininko karinis padėjėjas |
V |
G8a |
Generolas majoras Hsan Hsint |
Karinių paskyrimų vadovas, gim. d. 1951 m. |
V |
G8b |
Khin Ma Lay |
Generolo majoro Hsan Hsint žmona |
M |
G8c |
Okkar San Sint |
Generolo majoro Hsan Hsint sūnus |
V |
G9a |
Generolas majoras Hla Aung Thein |
Stovyklos viršininkas, Rangoon |
V |
G9b |
Amy Khaing |
Hla Aung Thein žmona |
M |
G10a |
Generolas leitenantas Ye Myint |
Karinių reikalų saugumo vadas |
V |
G10b |
Myat Ngwe |
Generolo leitenanto Ye Myint žmona |
M |
G11a |
Brigados generolas Mya Win |
Krašto apsaugos mokyklos komendantas |
V |
G12a |
Brigados generolas Maung Maung Aye |
Personalo koledžo komendantas (nuo 2008 m. birželio mėn.) |
V |
G12b |
San San Yee |
Brigados generolo Maung Maung Aye žmona |
M |
G13a |
Brigados generolas Tun Tun Oo |
Viešųjų ryšių ir psichologinio karo direktorius |
V |
G14a |
Generolas majoras Thein Tun |
Ryšių tarnybos direktorius; Nacionalinę konvenciją sušaukiančio Vadybos komiteto narys |
V |
G15a |
Generolas majoras Than Htay |
Tiekimo ir transporto direktorius |
V |
G15b |
Nwe Nwe Win |
Generolo majoro Than Htay žmona |
M |
G16a |
Generolas majoras Khin Maung Tint |
Slaptųjų raštų leidyklų direktorius |
V |
G17a |
Generolas majoras Sein Lin |
Gynybos ministerijos direktorius (tikslios pareigos nežinomos; buvęs amunicijos direktorius) |
V |
G18a |
Generolas majoras Kyi Win |
Artilerijos ir ginklų direktorius, UMEHL valdybos narys |
V |
G18b |
Khin Mya Mon |
Generolo majoro Kyi Win žmona |
M |
G19a |
Generolas majoras Tin Tun |
Karo inžinierių direktorius |
V |
G19b |
Khin Myint Wai |
Generolo majoro Tin Tun žmona |
M |
G20a |
Generolas majoras Aung Thein |
Apgyvendinimo direktorius |
V |
G20b |
Htwe Yi, dar žinoma kaip Htwe Htwe Yi |
Generolo majoro Aung Thein žmona |
M |
G21a |
Brigados generolas Than Maung |
Nacionalinio gynybos koledžo komendanto pavaduotojas |
V |
G22a |
Brigados generolas Win Myint |
Gynybos paslaugų technologijos akademijos rektorius |
V |
G23a |
Brigados generolas Tun Nay Lin |
Gynybos paslaugų medicinos akademijos rektorius/komendantas |
V |
G24a |
Brigados generolas Than Sein |
Krašto apsaugos ligoninės komendantas, Mingaladon, gim. d. 1946 2 1, gim. v. Bago |
V |
G24b |
Rosy Mya Than |
Brigados generolo Than Sein žmona |
M |
G25a |
Brigados generolas Win Than |
Viešųjų pirkimų direktorius ir „Union of Myanmar Economic Holdings“ vykdomasis direktorius (anksčiau šias pareigas ėjo generolas majoras Win Hlaing, žr. K1a) |
V |
G26a |
Brigados generolas Than Maung |
Liaudies milicijos ir pasienio pajėgų direktorius |
V |
G27a |
Generolas majoras Khin Maung Win |
Gynybos pramonės direktorius |
V |
G28a |
Brigados generolas Win Aung |
Valstybės tarnybos atrankos ir mokymo valdybos narys |
V |
G29a |
Brigados generolas Soe Oo |
Valstybės tarnybos atrankos ir mokymo valdybos narys |
V |
G30a |
Brigados generolas Nyi Tun, dar žinomas kaip Nyi Htun |
Valstybės tarnybos atrankos ir mokymo valdybos narys |
V |
G31a |
Brigados generolas Kyaw Aung |
Valstybės tarnybos atrankos ir mokymo valdybos narys |
V |
G32a |
Generolas leitenantas Myint Hlaing |
Štabo viršininkas (oro pajėgų) |
V |
G32b |
Khin Thant Sin |
Generolo leitenanto Myint Hlaing žmona |
M |
G32c |
Hnin Nandar Hlaing |
Generolo leitenanto Myint Hlaing duktė |
M |
G32d |
Thant Sin Hlaing |
Generolo leitenanto Myint Hlaing sūnus |
V |
G33a |
Generolas majoras Mya Win |
Artilerijos padalinio direktorius, Gynybos ministerija |
V |
G34a |
Generolas majoras Tin Soe |
Šarvuočių padalinio direktorius, Gynybos ministerija |
V |
G35a |
Generolas majoras Than Aung |
Direktorius, Gynybos ministerija, Medicinos personalo direktoratas |
V |
G36a |
Generolas majoras Ngwe Thein |
Gynybos ministerija |
V |
G37a |
Pulkininkas Thant Shin |
Generalinis direktorius, Ministro Pirmininko biuras |
V |
G38a |
Generolas leitenantas Thura Myint Aung |
Vyriausiasis adjutantas (ankstesnė nuoroda – B8a, perkeltas iš pietvakarių regioninės vadavietės) |
V |
G39a |
Generolas majoras Maung Shein |
Krašto apsaugos kontrolė ir generalinis auditorius |
V |
G40a |
Generolas majoras Tha Aye |
Gynybos ministerija |
V |
G41a |
Pulkininkas Myat Thu |
Rangūno pirmojo karinio regiono (šiaurės Rangūno) vadas |
V |
G42a |
Pulkininkas Nay Myo |
Antrojo karinio regiono (rytų Rangūno) vadas |
V |
G43a |
Pulkininkas Tin Hsan |
Trečiojo karinio regiono (vakarų Rangūno) vadas |
V |
G44a |
Pulkininkas Khin Maung Htun |
Ketvirtojo regiono (rytų Rangūno) vadas |
V |
G45a |
Pulkininkas Tint Wai |
Operacijų kontrolės ketvirtosios vadavietės (Mawbi) vadas |
V |
G46a |
San Nyunt |
Karinių saugumo reikalų antrojo logistikos skyriaus vadas |
V |
G47a |
Pulkininkas leitenantas Zaw Win |
Lon Htein bataliono 3 bazės (Shwemyayar) vadas |
V |
G48a |
Majoras Mya Thaung |
Lon Htein bataliono 5 bazės (Mawbi) vadas |
V |
G49a |
Majoras Aung San Win |
Lon Htein bataliono 7 bazės (Thanlin apygarda) vadas |
V |
Laivynas |
|||
G50a |
Kontradmirolas Nyan Tun |
Vyriausiasis vadas (laivynas). Nuo 2008 m. birželio mėn. UMEHL valdybos narys. (Ankstesnė nuoroda – G39a). |
V |
G50b |
Khin Aye Myint |
Nyan Tun žmona |
M |
G51a |
Komandoras Win Shein |
Laivyno mokymų būstinės vadas |
V |
G52a |
Komandoras brigados generolas Thura Thet Swe |
Taninthayi laivyno regioninės vadavietės vadas |
V |
G53a |
Komandoras Myint Lwin |
Irrawaddy laivyno regioninės vadavietės vadas |
V |
Oro pajėgos |
|||
G54a |
Generolas leitenantas Myat Hein |
Vyriausiasis vadas (oro pajėgų) |
V |
G54b |
Htwe Htwe Nyunt |
Generolo leitenanto Myat Hein žmona |
M |
G55a |
Generolas majoras Khin Aung Myint |
Štabo viršininkas (oro pajėgų) |
V |
G56a |
Brigados generolas Ye Chit Pe |
Oro pajėgų vyriausiojo vado štabas, Mingaladon |
V |
G57a |
Brigados generolas Khin Maung Tin |
Shande aviacijos mokyklos komendantas, Meiktila |
V |
G58a |
Brigados generolas Zin Yaw |
Pathein oro pajėgų bazės vadas, Štabo viršininkas (oro pajėgų), UMEHL valdybos narys |
V |
G58b |
Khin Thiri |
Brigados generolo Zin Yaw žmona |
M |
G58c |
Zin Mon Aye |
Brigados generolo Zin Yaw duktė, gim. d. 1985 3 26 |
M |
G58d |
Htet Aung |
Brigados generolo Zin Yaw sūnus, gim. d. 1988 7 9 |
V |
Lengvųjų pėstininkų divizijos (LPD) |
|||
G59a |
Brigados generolas Than Htut |
11 LPD |
V |
G60a |
Brigados generolas Tun Nay Lin |
22 LPD |
V |
G61a |
Brigados generolas Kyaw Htoo Lwin |
33 LPD, Sagaing |
V |
G62a |
Brigados generolas Taut Tun |
44 LPD |
V |
G63a |
Brigados generolas Aye Khin |
55 LPD, Lalaw |
V |
G64a |
Brigados generolas San Myint |
66 LPD, Pyi |
V |
G65a |
Brigados generolas Tun Than |
77 LPD, Bago |
V |
G66a |
Brigados generolas Aung Kyaw Hla |
88 LPD, Magwe |
V |
G67a |
Brigados generolas Tin Oo Lwin |
99 LPD, Meiktila |
V |
G68a |
Brigados generolas Sein Win |
101 LPD, Pakokku |
V |
G69a |
Pulkininkas Than Han |
66 LPD |
V |
G70a |
Pulkininkas leitenantas Htwe Hla |
66 LPD |
V |
G71a |
Pulkininkas leitenantas Han Nyunt |
66 LPD |
V |
G72a |
Pulkininkas Ohn Myint |
77 LPD |
V |
G73a |
Pulkininkas leitenantas Aung Kyaw Zaw |
77 LPD |
V |
G74a |
Majoras Hla Phyo |
77 LPD |
V |
G75a |
Pulkininkas Myat Thu |
11 LPD taktinis vadas |
V |
G76a |
Pulkininkas Htein Lin |
11 LPD taktinis vadas |
V |
G77a |
Pulkininkas leitenantas Tun Hla Aung |
11 LPD taktinis vadas |
V |
G78a |
Pulkininkas Aung Tun |
66 brigada |
V |
G79a |
Kapitonas Thein Han |
66 brigada |
V |
G79b |
Hnin Wutyi Aung |
Kapitono Thein Han žmona |
M |
G80a |
Pulkininkas leitenantas Mya Win |
77 LPD taktinis vadas |
V |
G81a |
Pulkininkas Win Te |
77 LPD taktinis vadas |
V |
G82a |
Pulkininkas Soe Htway |
77 LPD taktinis vadas |
V |
G83a |
Pulkininkas leitenantas Tun Aye |
Lengvųjų pėstininkų 702 bataliono vadas |
V |
G84a |
Nyan Myint Kyaw |
Pėstininkų 281 bataliono (Mongyang, Shane valstija (rytai)) vadas |
V |
Kiti brigados generolai |
|||
G85a |
Brigados generolas Htein Win |
Taikkyi bazė |
V |
G86a |
Brigados generolas Khin Maung Htay |
Meiktila bazės vadas |
V |
G87a |
Brigados generolas Kyaw Oo Lwin |
Kalay bazės vadas |
V |
G88a |
Brigados generolas Khin Zaw Win |
Khamaukgyi bazė |
V |
G89a |
Brigados generolas Kyaw Aung |
Pietų Mianmaras, Tongu bazės vadas |
V |
G90a |
Brigados generolas Myint Hein |
Karinių operacijų vadavietė – 3, Mogaung bazė |
V |
G91a |
Brigados generolas Tin Ngwe |
Gynybos ministerija |
V |
G92a |
Brigados generolas Myo Lwin |
Karinių operacijų vadavietė – 7, Pekon bazė |
V |
G93a |
Brigados generolas Myint Soe |
Karinių operacijų vadavietė – 5, Taungup bazė |
V |
G94a |
Brigados generolas Myint Aye |
Karinių operacijų vadavietė – 9, Kyauktaw bazė |
V |
G95a |
Brigados generolas Nyunt Hlaing |
Karinių operacijų vadavietė – 17, Mong Pan bazė |
V |
G96a |
Brigados generolas Ohn Myint |
Monų valstija, USDA CEC narys |
V |
G97a |
Brigados generolas Soe Nwe |
Karinių operacijų vadavietė – 21, Bamo bazė |
V |
G98a |
Brigados generolas Than Tun |
Kjokpadongo bazės vadas |
V |
G99a |
Brigados generolas Than Tun Aung |
Regioninių operacijų vadavietė – Sitvė |
V |
G100a |
Brigados generolas Thet Naing |
Aungban bazės vadas |
V |
G101a |
Brigados generolas Thein Hteik |
Karinių operacijų vadavietė – 13, Bokpyin bazė |
V |
G102a |
Brigados generolas Thura Myint Thein |
Namhsan taktinių operacijų vadavietė, dabar Mianmaro ekonominės korporacijos vykdomasis direktorius |
V |
G103a |
Brigados generolas Win Aung |
Mong Hsat bazės vadas |
V |
G104a |
Brigados generolas Myo Tint |
Transporto ministerijos specialiosios paskirties pareigūnas |
V |
G105a |
Brigados generolas Thura Sein Thaung |
Socialinės gerovės ministerijos specialiosios paskirties pareigūnas |
V |
G106a |
Brigados generolas Phone Zaw Han |
Mandalajaus meras nuo 2005 m. vasario mėn. ir Mandalajaus miesto plėtros komiteto pirmininkas, buvęs Kyaukme vadas |
V |
G106b |
Moe Thidar |
Brigados generolo Phone Zaw Han žmona |
M |
G107a |
Brigados generolas Win Myint |
Pjinmanos bazės vadas |
V |
G108a |
Brigados generolas Kyaw Swe |
Pyin Oo Lwin bazės vadas |
V |
G109a |
Brigados generolas Soe Win |
Bahtoo bazės vadas |
V |
G110a |
Brigados generolas Thein Htay |
Pavaduotojas karinių ginklų gamybos reikalams, Gynybos ministerija |
V |
G111a |
Brigados generolas Myint Soe |
Rangoon bazės vadas |
V |
G112a |
Brigados generolas Myo Myint Thein |
Pyin Oo Lwin Krašto apsaugos ligoninės komendantas |
V |
G113a |
Brigados generolas Sein Myint |
Bago (Pegu) dalinio taikos ir plėtros tarybos pirmininkas |
V |
G114a |
Brigados generolas Hong Ngai (Ngaing) |
Chin valstijos taikos ir plėtros tarybos pirmininkas |
V |
G115a |
Brigados generolas Win Myint |
Kayah valstijos taikos ir plėtros tarybos pirmininkas |
V |
H. KALĖJIMAMS IR POLICIJAI VADOVAUJANTYS KARIUOMENĖS PAREIGŪNAI
# |
Pavadinimas |
Identifikavimo informacija (įskaitant pareigas) |
Lytis (V/M) |
H1a |
Brigados generolas Khin Yi |
Mianmaro policijos pajėgų generalinis direktorius, gim. d.: 1952 12 29 |
V |
H1b |
Khin May Soe |
Brigados generolo Khin Yi žmona |
M |
H2a |
Zaw Win |
Nuo 2004 m. rugpjūčio mėn. Kalėjimų departamento generalinis direktorius (Vidaus reikalų ministerija), anksčiau – Mianmaro policijos pajėgų generalinio direktoriaus pavaduotojas ir buvęs brigados generolas. Buvęs karininkas |
V |
H2b |
Nwe Ni San |
Zaw Win žmona |
M |
H3a |
Aung Saw Win |
Specialiųjų tyrimų biuro generalinis direktorius |
V |
H4a |
Policijos brigados generolas Khin Maung Si |
Policijos štabo viršininkas |
V |
H5a |
Pulkininkas leitenantas Tin Thaw |
Vyriausybės technikos instituto vadas |
V |
H6a |
Maung Maung Oo |
Karinio saugumo reikalų apklausos grupės vadovas Insei kalėjime |
V |
H7a |
Myo Aung |
Rangūno sulaikymo centro direktorius |
V |
H8a |
Policijos brigados generolas Zaw Win |
Policijos direktoriaus pavaduotojas |
V |
H9a |
Policijos pulkininkas leitenantas Zaw Min Aung |
Specialus skyrius |
V |
I. SOLIDARUMO SĄJUNGOS IR PLĖTROS ASOCIACIJA (USDA)
(vyresnieji USDA pareigūnai, kurie nebuvo paminėti kitur)
# |
Pavadinimas |
Identifikavimo informacija (įskaitant pareigas) |
Lytis (V/M) |
I1a |
Brigados generolas Aung Thein Lin, dar žinomas kaip Aung Thein Lynn |
Yangon miesto meras bei miesto plėtros komiteto pirmininkas (sekretorius) ir USDA centrinio vykdomojo komiteto narys, gim. d. 1952 m. |
V |
I1b |
Khin San Nwe |
Brigados generolo Aung Thein Lin žmona |
M |
I1c |
Thidar Myo |
Brigados generolo Aung Thein Lin duktė |
M |
I2a |
Pulkininkas Maung Par, dar žinomas kaip Maung Pa |
Yangon miesto mero pavaduotojas, Plėtra I (centrinio vykdomojo komiteto (I) narys) |
V |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
Pulkininko Maung Par žmona |
M |
I2c |
Naing Win Par |
Pulkininko Maung Par sūnus |
V |
I3a |
Nyan Tun Aung |
Centrinio vykdomojo komiteto narys |
V |
I4a |
Aye Myint |
Rangoon vykdomojo komiteto narys |
V |
I5a |
Tin Hlaing |
Rangoon vykdomojo komiteto narys |
V |
I6a |
Soe Nyunt |
Pareigūnas, Rytų Yangon |
V |
I7a |
Chit Ko Ko |
Mingala Taungnyunt Township Taikos ir plėtros tarybos pirmininkas |
V |
I8a |
Soe Hlaing Oo |
Mingala Taungnyunt Township Taikos ir plėtros tarybos sekretorius |
V |
I9a |
Kapitonas Kan Win |
Mingala Taungnyunt Township policijos pajėgų viršininkas |
V |
I10a |
That Zin Thein |
Mingala Taungnyunt plėtros reikalų komiteto pirmininkas |
V |
I11a |
Khin Maung Myint |
Mingala Taungnyunt imigracijos ir gyventojų departamento vadovas |
V |
I12a |
Zaw Lin |
Mingala Taungnyunt Township USDA sekretorius |
V |
I13a |
Win Hlaing |
Mingala Taungnyunt Township USDA pakaitinis sekretorius |
V |
I14a |
San San Kyaw |
Informacijos ministerijos Informacijos ir ryšių su visuomene departamento darbuotoja Mingala Taungnyunt Township |
M |
I15a |
Generolas leitenantas Myint Hlaing |
Gynybos ministerija; USDA narys |
V |
J. ASMENYS, GAUNANTYS NAUDOS IŠ VYRIAUSYBĖS EKONOMINĖS POLITIKOS, IR KITI SU ŠIA SISTEMA SUSIJĘ ASMENYS
# |
Pavadinimas |
Identifikavimo informacija (įskaitant įmonę) |
Lytis (V/M) |
J1a |
Tay Za |
„Htoo Trading Co“ vykdomasis direktorius; „Htoo Construction Co.“, gim. d. 1964 7 18; Tapatybės kortelės Nr. MYGN 006415. „Yangoon United“ futbolo klubo savininkas. Tėvas: Myint Swe (1924 11 06). Motina: Ohn (1934 8 12) |
V |
J1b |
Thidar Zaw |
Tay Za žmona; gim. d. 1964 2 24, Tapatybės kortelės Nr. KMYT 006865. Tėvai: Zaw Nyunt (miręs), Htoo (mirusi) |
M |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
Tay Za sūnus, gim. d. 1987 01 29 |
V |
J1d |
Ohn |
Tay Za motina, gim. d. 1934 08 12 |
M |
J2a |
Thiha |
Tay Za (J1a) brolis, gim. d. 1960 06 24, „Htoo Trading“ direktorius. „London cigarettes“ platintojas („Myawadi Trading“) |
V |
J2b |
Shwe Shwe Lin |
Thiha žmona |
M |
J3a |
Aung Ko Win, dar žinomas kaip Saya Kyaung |
Kanbawza bankas, dar „Myanmar Billion Group“, „Nilayoma Co. Ltd“, „East Yoma Co. Ltd“ ir „London Cigarettes“ agentas Shan ir Kayah valstijose ir „Kanbawza“ futbolo klubo savininkas |
V |
J3b |
Nan Than Htwe, dar žinoma kaip Nan Than Htay |
Aung Ko Win žmona |
M |
J3c |
Nang Lang Kham, dar žinoma kaip Nan Lan Khan |
Aung Ko Win duktė, gim. d. 1988 6 1 |
M |
J4a |
Tun Myint Naing, dar žinomas kaip Steven Law, Htun Myint Naing, Htoon Myint Naing |
„Stewen Law Asia World Co“, gim. d. 1958 5 15 arba 1960 8 27, „Magway“ futbolo klubo savininkas |
V |
J4b |
Ng Seng Hong, dar vadinama Seng Hong, Cecilia Ng arba Ng Sor Hon |
Tun Myint Naing žmona. „Golden Aaron Pte Ltd“ (Singapūras) vyriausioji pareigūnė |
M |
J4c |
Lo Hsing-han |
Tun Myint Naing tėvas, dar žinomas kaip „Steven Law of Asia World Co.“, gim. d. 1938 m. arba 1935 m. |
V |
J5a |
Khin Shwe |
„Zaykabar Co“, gim. d. 1952 01 21. Taip pat žr. A3f |
V |
J5b |
San San Kywe |
Khin Shwe žmona |
M |
J5c |
Zay Thiha |
Khin Shwe sūnus, gim. d. 1977 01 01, „Zaykabar Co. Ltd“ vykdomasis direktorius |
V |
J5d |
Nandar Hlaing |
Zay Thiha žmona |
M |
J6a |
Htay Myint |
„Yuzana Co.“, gim. d. 1955 02 06, taip pat „Yuzana Supermarket“, „Yuzana Hotel“, „Yuzana Oil Palm Project“ ir „Souther Myanmar United“ futbolo klubo savininkas |
V |
J6b |
Aye Aye Maw |
Htay Myint žmona, gim. d. 1957 11 17 |
M |
J6c |
Win Myint |
Htay Myint brolis, gim. d. 1952 05 29, „Yuzana Co.“ direktorius |
V |
J6d |
Lay Myint |
Htay Myint brolis, gim. d. 1955 02 06, „Yuzana Co.“ direktorius |
V |
J6e |
Kyin Toe |
Htay Myint brolis, gim. d. 1957 04 29, „Yuzana Co.“ direktorius |
V |
J6f |
Zar Chi Htay |
Htay Myint duktė, „Yuzana Co.“ direktorė, gim. d. 1981 2 17 |
M |
J6g |
Khin Htay Lin |
„Yuzana Co.“ direktorius, gim. d. 1969 4 14 |
V |
J7a |
Kyaw Win |
„Shwe Thanlwin Trading Co.“ (vieninteliai „Thaton Tires“ platintojai prie Pramonės ministerijos 2) |
V |
J7b |
Nan Mauk Loung Sai, dar žinoma kaip Nang Mauk Lao Hsai |
Kyaw Win žmona |
M |
J8a |
Atsargos Generolas majoras Nyunt Tin |
Buvęs žemės ūkio ir drėkinimo ministras, išėjo į pensiją 2004 m. rugsėjo mėn. |
V |
J8b |
Khin Myo Oo |
Atsargos generolo majoro Nyunt Tin žmona |
M |
J8c |
Kyaw Myo Nyunt |
Atsargos generolo majoro Nyunt Tin sūnus |
V |
J8d |
Thu Thu Ei Han |
Atsargos generolo majoro Nyunt Tin duktė |
M |
J9a |
Than Than Nwe |
Generolo Soe Win, buvusio Ministro Pirmininko (miręs) žmona |
M |
J9b |
Nay Soe |
Generolo Soe Win, buvusio Ministro Pirmininko (miręs) sūnus |
V |
J9c |
Theint Theint Soe |
Generolo Soe Win, buvusio Ministro Pirmininko (miręs) duktė |
M |
J9d |
Sabai Myaing |
Nay Soe žmona |
M |
J9e |
Htin Htut |
Theint Theint Soe vyras |
V |
J10a |
Maung Maung Myint |
„Myangon Myint Co. Ltd“ vykdomasis direktorius |
V |
J11a |
Maung Ko |
Htarwara kasybos bendrovės direktorius |
V |
J12a |
Zaw Zaw, dar žinomas kaip Phoe Zaw |
„Max Myanmar“ vykdomasis direktorius, gim. d. 1966 10 22 |
V |
J12b |
Htay Htay Khine (Khaing) |
Zaw Zaw žmona |
M |
J13a |
Chit Khaing, dar žinomas kaip Chit Khine |
„Eden group of companies“ vykdomasis direktorius ir „Delta United“ futbolo klubo savininkas |
V |
J14a |
Maung Weik |
„Maung Weik & Co Ltd“ |
V |
J15a |
Aung Htwe |
„Golden Flower“ statybų bendrovės vykdomasis direktorius |
V |
J16a |
Kyaw Thein |
„Htoo Trading“ direktorius ir dalininkas, gim. d. 1947 10 25 |
V |
J17a |
Kyaw Myint |
„Golden Flower Co. Ltd.“ (214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon) savininkas |
V |
J18a |
Nay Win Tun |
„Ruby Dragon Jade and Gems Co. Ltd“ |
V |
J19a |
Win Myint |
Mianmaro sąjungos Prekybos ir pramonės rūmų federacijos (UMFCCI) pirmininkas ir „Shwe Nagar Min Co“ savininkas ir „Zeva Shwe Myay“ futbolo klubo savininkas |
V |
J20a |
Eike (Eik) Htun, dar žinomas kaip Ayke Htun, dar žinomas kaip Aik Tun, dar žinomas kaip Patric Linn |
gim. d. 1948 10 21, gimimo vieta Mongkai, „Olympic Construction Co.“ ir „Shwe Taung Development Co. Ltd“ (584, 5F High Tech Tower Corner 7th Street and Strand Road, Lanmadaw Township, Yangon), „Asia Wealth“ banko vykdomasis direktorius |
V |
J20b |
Sandar Tun |
Eike Htun duktė, gim. d. 1974 8 23, Yangon |
M |
J20c |
Aung Zaw Naing |
Eike Htun sūnus |
V |
J20d |
Mi Mi Khaing |
Eike Htun sūnus |
V |
J21a |
„Dagon“ Win Aung |
„Dagon International Co. Ltd“, gim. d. 1953 9 30, gim. v. Pjajus, asmens tapatybės kortelės Nr.: PRE 127435 |
V |
J21b |
Moe Mya Mya |
„Dagon“ Win Aung žmona, gim. d. 1958 08 28, asmens tapatybės kortelės Nr.: B/RGN 021998 |
M |
J21c |
Ei Hnin Pwint, dar žinoma kaip Christabelle Aung |
„Dagon“ Win Aung duktė, gim. d. 1981 2 22, „Palm Beach Resort Ngwe Saung“ direktorė |
M |
J21d |
Thurane Aung, dar žinomas kaip Christopher Aung, Thurein Aung |
„Dagon“ Win Aung sūnus, gim. d. 1982 7 23 |
V |
J21e |
Ei Hnin Khine, dar žinoma kaip Christina Aung |
„Dagon“ Win Aung duktė, gim. d. 1983 12 18, šiuo metu yra Jungtinėje Karalystėje |
M |
J22a |
Aung Myat, dar žinomas kaip Aung Myint |
„Mother Trading“ |
V |
J23a |
Win Lwin |
„Kyaw Tha Company“ |
V |
J24a |
Dr. Sai Sam Tun |
„Loi Hein Co.“, veikianti bendradarbiaujant su Pramonės ministerija (1), „Yadanabon“ futbolo klubo savininkas |
V |
J25a |
San San Yee (Yi) |
„Super One Group of Companies“ |
M |
J26a |
Aung Zaw Ye Myint |
„Yetagun Construction Co“ savininkas |
V |
Teismų nariai |
|||
J27a |
Aung Toe |
Aukščiausiojo teismo pirmininkas |
V |
J28a |
Aye Maung |
Generalinis prokuroras |
V |
J29a |
Thaung Nyunt |
Teisės konsultantas |
V |
J30a |
Dr. Tun Shin |
gim. d.: 1948 10 2, Generalinio prokuroro pavaduotojas |
V |
J31a |
Tun Tun Oo, dar žinomas kaip Htun Htun Oo |
Generalinio prokuroro pavaduotojas |
V |
J32a |
Tun Tun Oo |
Aukščiausiojo teismo pirmininko pavaduotojas |
V |
J33a |
Thein Soe |
Aukščiausiojo teismo pirmininko pavaduotojas |
V |
J34a |
Tin Aung Aye |
Aukščiausiojo teismo teisėjas |
V |
J35a |
Tin Aye |
Aukščiausiojo teismo teisėjas |
V |
J36a |
Myint Thein |
Aukščiausiojo teismo teisėjas |
V |
J37a |
Chit Lwin |
Aukščiausiojo teismo teisėjas |
V |
J38a |
Teisėjas Thaung Lwin |
Kyauktada Township teismas |
V |
J39a |
Thaung Nyunt |
Teisėjas, Northern District teismas; taip pat Nacionalinę konvenciją sušaukiančio darbo komteto sekretorius |
V |
J40a |
Nyi Nyi Soe |
Teisėjas, Northern District teismas; Adresas: No. (39) Ni-Gyaw-Da Street, (corner of Sake-Ta-Thu-Kha Street), Kyar-Kwet-Thit Ward, Tamway Township, Rangoon, Burma |
V |
J41a |
Myint Kyine |
Generalinis prokuroras, Northern District teismas |
V |
K. KARININKAMS PRIKLAUSANČIOS ĮMONĖS
|
Pavadinimas |
Identifikavimo informacija (įskaitant įmonę) |
Lytis (V/M) |
Asmenys |
|||
K1a |
Atsargos generolas majoras Win Hlaing |
„Union of Myanmar Economic Holdings“ buvęs vykdomasis direktorius, Myawaddy bankas |
V |
K1b |
Ma Ngeh |
Atsargos generolo majoro Win Hlaing duktė |
M |
K1c |
Zaw Win Naing |
Kambawza (Kanbawza) banko vykdomasis direktorius. Ma Ngeh (K1b) vyras ir Aung Ko Win (J3a) sūnėnas |
V |
K1d |
Win Htway Hlaing |
Atsargos generolo majoro Win Hlaing sūnus, „KESCO company“ atstovas |
V |
K2a |
Pulkininkas Myo Myint |
„Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEHL)“ vykdomasis direktorius |
V |
K2b |
Khin Htay Htay |
Pulkininko Myo Myint žmona |
M |
K3a |
Pulkininkas Ye Htut |
„Myanmar Economic Corporation“ |
V |
K4a |
Pulkininkas Myint Aung |
„Myawaddy Trading Co.“ vykdomasis direktorius, gim. d. 1949 08 11 |
V |
K4b |
Nu Nu Yee |
Myint Aung žmona, techninė laboratorijos darbuotoja, gim. d. 1954 11 11 |
M |
K4c |
Thiha Aung |
Myint Aung sūnus, dirba „Schlumberger“, gim. d. 1982 06 11 |
V |
K4d |
Nay Linn Aung |
Myint Aung sūnus, jūreivis, gim. d. 1981 04 11 |
V |
K5a |
Pulkininkas Myo Myint |
„Bandoola Transportation Co.“ vykdomasis direktorius |
V |
K6a |
Atsargos pulkininkas Thant Zin |
„Myanmar Land and Development“ vykdomasis direktorius |
V |
K7a |
Atsargos pulkininkas leitenantas Maung Maung Aye |
„Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEHL)“ vykdomasis direktorius |
V |
K8a |
Pulkininkas Aung San |
Hsinmin cemento gamyklos statybų projekto vykdomasis direktorius |
V |
K9a |
Generolas majoras Mg Nyo |
„Union of Myanmar economic holdings Ltd“ valdyba |
V |
K10a |
Generolas majoras Kyaw Win |
„Union of Myanmar economic holdings Ltd“ valdyba |
V |
K11a |
Brigados generolas Khin Aung Myint |
„Union of Myanmar economic holdings Ltd“ valdyba |
V |
K12a |
Pulkininkas Nyun Tun (jūrų pajėgų) |
„Union of Myanmar economic holdings Ltd“ valdyba |
V |
K13a |
Atsargos pulkininkas Thein Htay |
„Union of Myanmar economic holdings Ltd“ valdyba |
V |
K14a |
Atsargos pulkininkas leitenantas Chit Swe |
„Union of Myanmar economic holdings Ltd“ valdyba |
V |
K15a |
Myo Nyunt |
„Union of Myanmar economic holdings Ltd“ valdyba |
V |
K16a |
Myint Kyine |
„Union of Myanmar economic holdings Ltd“ valdyba |
V |
K17a |
Pulkininkas leitenantas Nay Wynn |
„Myawaddy trading“ departamento vykdomasis direktorius |
V |
Vyraiusybės finansų institucijos |
|||
K18a |
Than Nyein |
Mianmaro centrinio banko (prie Finansų ministerijos) valdytojas |
V |
K19a |
Maung Maung Win |
Mianmaro centrinio banko (prie Finansų ministerijos) valdytojo pavaduotojas |
V |
K20a |
Mya Than |
Mianmaro investicijų ir komercinio banko l. e. p. direktorius |
V |
K21a |
Soe Min |
Mianmaro investicijų ir komercinio banko valdytojas |
V |
Įmonės
# |
Pavadinimas |
Adresas |
Direktorius/savininkas/papildoma informacija |
Įtraukimo į sąrašą data |
I. Union of myanmar economic holding ltd. (umehl), dar žinoma kaip union of myanma economic holdings ltd |
||||
K22a |
„Union Of Myanmar Economic Holding Ltd“, dar žinoma kaip „Union Of Myanmar Economic Holding Ltd (UMEHL)“ |
189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street Yangon |
Pirmininkas: Generolas leitenantas Tin Aye Vykdomasis direktorius: Generolas majoras Win Than |
2009 8 13 |
A. GAMYBA |
||||
K22b |
„Myanmar Ruby Enterprise“, dar žinoma kaip „Mayanma Ruby Enterprise“ |
24/26, 2ND fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building) |
|
2009 8 13 |
K22c |
„Myanmar Imperial Jade Co. Ltd“, dar žinoma kaip „Myanma Imperial Jade Co. Ltd“ |
Ltd 24/26, 2nd fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building) |
|
2009 8 13 |
K22d |
„Myanmar Rubber Wood Co. Ltd.“, dar žinoma kaip „Myanma Rubber Wood Co. Ltd.“ |
|
|
2009 8 13 |
K22e |
„Myanmar Pineapple Juice Production“, dar žinoma kaip „Myanma Pineapple Juice Production“ |
|
|
2009 8 13 |
K22f |
„Myawaddy Clean Drinking Water Service“ |
4/A, No. 3 Main Road, Mingalardon Tsp Yangon |
|
2009 8 13 |
K22g |
Sin Min (Karališkieji drambliai) Cement Factory (cemento gamykla) (Kyaukse) |
189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street, Yangon |
Pulkininkas Maung Maung Aye, vykdomasis direktorius |
2009 8 13 |
K22h |
„Tailoring Shop Service “ |
|
|
2009 8 13 |
K22i |
„Ngwe Pin Le“ (Sidabrinė jūra) „Livestock Breeding And Fishery Co.“ |
1093, Shwe Taung Gyar Street, Industrial Zone Ii, Ward 63, South Dagon Tsp, Yangon |
|
2009 8 13 |
K22j |
„Granite Tile Factory“ (granito plytelių gamykla) (Kyaikto) |
189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street, Yangon |
|
2009 8 13 |
K22k |
Soap Factory (muilo fabrikas) (Paung) |
189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street, Yangon |
Pulkininkas Myint Aung vykdomasis direktorius |
2009 8 13 |
B. PREKYBA |
||||
K22l |
„Myawaddy Trading Ltd“ |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon |
Pulkininkas Myint Aung, vykdomasis direktorius |
2009 8 13 |
C. PASLAUGOS |
||||
K22m |
„Bandoola Transportation Co. Ltd.“ |
399, Thiri Mingalar Road, Insein Tsp. Yangon and/or Parami Road, South Okkalapa, Yangon |
Pulkininkas Myo Myint vykdomasis direktorius |
2009 8 13 |
K22n |
„Myawaddy Travel Services“ (kelionės agentūra) |
24-26 Sule Pagoda Road, Yangon |
|
2009 8 13 |
K22o |
„Nawaday Hotel And Travel Services“ (viešbučiai ir kelionės) |
335/357, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp. Yangon |
Atsargos pulkinkas Maung Thaung, vykdomasis direktorius |
2009 8 13 |
K22p |
„Myawaddy Agriculture Services“ (žemės ūkis) |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
2009 8 13 |
K22q |
„Myanmar Ar (Power) Construction Services“, dar žinoma kaip „Myanma Ar (Power) Construction Services“ |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
2009 8 13 |
BENDROS ĮMONĖS |
||||
A. GAMYBA |
||||
K22r |
„Myanmar Segal International Ltd.“, dar žinoma kaip „Myanma Segal International Ltd.“ |
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
Be Aung, direktorius |
2009 8 13 |
K22s |
„Myanmar Daewoo International“, dar žinoma kaip „Myanma Daewoo International“ |
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
2009 8 13 |
K22t |
„Rothman Of Pall Mall Myanmar Private Ltd.“, dar žinoma kaip „Rothman Of Pall Mall Myanma Private Ltd.“ |
No. 38, Virginia Park, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Yangon |
Vyriausiasis vykdomasis pareigūnas Lai Wei Chin |
2009 8 13 |
K22u |
„Myanmar Brewery Ltd.“, dar žinoma kaip „Myanma Brewery Ltd.“ |
No 45, No 3, Trunk Road Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon |
Atsargos pulkininkas leitenantas Ne Win, Pirmininkas dar žinomas kaip Nay Win |
2009 8 13 |
K22v |
„Myanmar Posco Steel Co. Ltd.“, dar žinoma kaip „Myanma Posco Steel Co. Ltd.“ |
Plot 22, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
2009 8 13 |
K22w |
„Myanmar Nouveau Steel Co. Ltd.“, dar žinoma kaip „Myanma Nouveau Steel Co. Ltd.“ |
No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
2009 8 13 |
K22x |
„Berger Paint Manufactoring Co. Ltd.“ |
Plot No. 34/A, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
2009 8 13 |
K22y |
„The First Automotive Co. Ltd.“ |
Plot No. 47, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon |
U Aye Cho ir (arba) pulkininkas leitenantas Tun Myint, vykdomasis direktorius |
2009 8 13 |
B. PASLAUGOS |
||||
K22z |
„National Development Corp.“ |
3/A, Thamthumar Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon |
dr. Khin Shwe, pirmininkas |
2009 8 13 |
K22aa |
„Hantha Waddy Golf Resort and Myodaw (City) Club Ltd.“ |
No 1, Konemyinttha Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon and Thiri Mingalar Road, Insein Tsp, Yangon |
|
2009 8 13 |
II. Myanmar economic corporation (mec), dar žinoma kaip myanma economic corporation (mec) |
||||
K23a |
„Myanmar Economic Corporation (MEC)“, dar žinoma kaip „Myanma Economic Corporation (MEC)“ |
Shwedagon Pagoda Road Dagon Tsp, Yangon |
Pirmininkas – generolas leitenantas Tin Aung Myint Oo, pulkininkas Ye Htut arba brigados generolas Kyaw Win, Vykdomasis direktorius: Atsargos brigados generolas Thura Myint Thein |
2009 8 13 |
K23b |
„Myaing Galay (Rhino Brand Cement Factory)“ (Rhino prekės ženklo cemento gamykla) |
Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
Pulkininkas Khin Maung Soe |
2009 8 13 |
K23c |
„Dagon Brewery“ |
555/B, No 4, Highway Road, Hlaw Gar Ward, Shwe Pyi Thar Tsp, Yangon |
|
2009 8 13 |
K23d |
„Mec Steel Mills (Hmaw Bi/Pyi/Ywama“ (plieno gamykla) |
Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
Pulkininkas Khin Maung Soe |
2009 8 13 |
K23e |
„Mec Sugar Mill“ (cukraus malūnas) |
Kant Balu |
|
2009 8 13 |
K23f |
„Mec Oxygen and Gases Factory“ (deguonies ir dujų fabrikas) |
Mindama Road, Mingalardon Tsp, Yangon |
|
2009 8 13 |
K23g |
„Mec Marble Mine“ (marmuro kasykla) |
Pyinmanar |
|
2009 8 13 |
K23h |
„Mec Marble Tiles Factory“ (marmuro plytelių fabrikas) |
Loikaw |
|
2009 8 13 |
K23i |
„Mec Myanmar Cable Wire Factory“, dar žinoma kaip „Mec Myanma Cable Wire Factory“ |
No 48, Bamaw A Twin Wun Road, Zone (4), Hlaing Thar Yar Industrial Zone, Yangon |
|
2009 8 13 |
K23j |
„Mec Ship Breaking Service“ |
Thilawar, Than Nyin Tsp |
|
2009 8 13 |
K23k |
„Mec Disposable Syringe Factory“ (vienkartinių adatų gamykla) |
Factories Dept, Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
|
2009 8 13 |
K23l |
Gypsum Mine (gipso kasykla) |
Thibaw’ |
|
2009 8 13 |
III. Vyriausybei priklausančios komercinės įmonės |
||||
K24a |
„Myanma Salt and Marine Chemicals Enterprise“, dar žinoma kaip „Myanmar Salt and Marine Chemicals Enterprise“ |
Thakayta Township, Yangon |
Vykdomasis direktorius U Win Htain (Kasybos ministerija) |
2009 8 13 |
K25a |
„Myanmar Defence Products Industry“, dar žinoma kaip „Myanma Defence Products Industry“ |
Ngyaung Chay Dauk |
(Gynybos ministerija) |
2009 8 13 |
K26a |
„Myanma Timber Enterprise“, dar žinoma kaip „Myanma Timber Enterprise“ |
Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon and 504-506, Merchant Road, Kyauktada, Yangon |
Vykdomasis direktorius Win Tun |
2009 8 13 |
K27a |
„Myanmar Gems Enterprise“, dar žinoma kaip „Myanma Gems Enterprise“ |
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Vykdomasis direktorius Thein Swe |
2009 8 13 |
K28a |
„Myanmar Pearls Enterprise“, dar žinoma kaip „Myanma Pearls Enterprise“ |
(Kasyklų ministerija), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Vykdomasis direktorius Maung Toe |
2009 8 13 |
K29a |
„Myanmar Mining Enterprise Number 1“, dar žinoma kaip „Myanma Mining Enterprise Number 1“ |
(Kasyklų ministerija), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Vykdomasis direktorius Saw Lwin |
2009 8 13 |
K30a |
„Myanmar Mining Enterprise Number 2“, dar žinoma kaip „Myanma Mining Enterprise Number 2“ |
(Kasyklų ministerija), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Vykdomasis direktorius Hla Theing |
2009 8 13 |
K31a |
„Myanmar Mining Enterprise Number 3“, dar žinoma kaip „Myanma Mining Enterprise Number 1“ |
(Kasyklų ministerija), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Vykdomasis direktorius San Tun |
2009 8 13 |
K32a |
„Myanma Machine Tool and Electrical Industries (MTEI)“, dar žinoma kaip „Myanmar Machine Tool and Electrical Industries (MTEI)“ |
Block No. (12), Parami Road, Hlaing Township Yangon, Myanmar Tel.: 095 1 660437, 662324, 650822 |
Vykdomasis direktorius Kyaw Win Direktorius Win Tint |
2009 8 13 |
K33a |
„Myanmar Paper & Chemical Industries“, dar žinoma kaip „Myanma Paper & Chemical Industries“ |
|
Vykdomasis direktorius Nyunt Aung |
2009 8 13 |
K34a |
„Myanma General and Maintenance Industries“, dar žinoma kaip „Myanmar General and Maintenance Industries“ |
|
Vykdomasis direktorius Aye Mauk |
2009 8 13 |
K35a |
„Road Transport Enterprise“ |
(Susisiekimo ministerija) |
Vykdomasis direktorius Thein Swe |
2009 8 13 |
K36a |
„Inland Water Transport“ |
No.50, Pansodan Street, Kyauktada Township, Yangon, Union of Myanmar |
Vykdomasis direktorius Soe Tint |
2009 8 13 |
K37a |
„Myanma Shipyards“, dar žinoma kaip „Myanmar Shipyards“, Sinmalike |
Bayintnaung Road, Kamayut Township Yangon |
Vykdomasis direktorius Kyi Soe |
2009 8 13 |
K38a |
„Myanma Five Star Line“, dar žinoma kaip „Myanmar Five Star Line“ |
132-136, Theinbyu Road, P.O. Box,1221,Yangon |
Vykdomasis direktorius Maung Maung Nyein |
2009 8 13 |
K39a |
„Myanma Automobile and Diesel Engine Industries“, dar žinoma kaip „Myanmar Automobile and Diesel Engine Industries“ |
56, Kaba Aye Pagoda Road, Yankin Township, Yangon |
Vykdomasis direktorius Hla Myint Thein |
2009 8 13 |
K40a |
„Myanmar Infotech“, dar žinoma kaip „Myanma Infotech“ |
|
|
2009 8 13 |
K41a |
„Myanma Industrial Construction Services“, dar žinoma kaip „Myanmar Industrial Construction Services“ |
No. (1), Thitsa Road, Yankin Township, Yangon, Myanmar |
Vykdomasis direktorius Soe Win |
2009 8 13 |
K42a |
„Myanmar Machinery and Electric Appliances Enterprise“, dar žinoma kaip „Myanma Machinery and Electric Appliances Enterprise“ |
Hlaing Township, Yangon |
|
2009 8 13 |
IV. Valstybinės žiniasklaidos įmonės, susijusios su režimo politikos rėmimu ir propaganda |
||||
K43a |
„Myanmar News and Periodicals Enterprise“, dar žinoma kaip „Myanma News and Periodicals Enterprise“ |
212 Theinbyu Road, Botahtaung Township, Yangon (tel.: +95 1 200810, +95 1 200809) |
Vykdomasis direktorius Soe Win (žmona Than Than Aye, MWAF, narė) |
2009 8 13 |
K44a |
„Myanmar Radio and Television (MRTV)“, dar žinoma kaip „Myanma Radio and Television (MRTV)“ |
Pyay Road, Kamayut Township, Yangon (tel.: +95 1 527122, +95 1 527119) |
Generalinis direktorius Khin Maung Htay (žmona Nwe New, MWAF narė) |
2009 8 13 |
K45a |
„Myawaddy Television“, Tatmadaw Telecasting Unit |
Hmawbi Township, Yangon (tel: +95-1-600294) |
|
2009 8 13 |
K46a |
„Myanma Motion Picture Enterprise“, dar žinoma kaip „Myanmar Motion Picture Enterprise“ |
|
Vykdomasis direktorius: Aung Myo Myint (žmona: Malar Win, MWAF narė) |
2009 8 13 |
III PRIEDAS
5 ir 9 straipsniuose nurodytų įmonių sąrašas
Pavadinimas |
Adresas |
Direktorius/savininkas/papildoma informacija |
Įtraukimo į sąrašą data |
|||||||||||||||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. (UMEHL) |
||||||||||||||||||||||
PASLAUGOS |
||||||||||||||||||||||
„Myawaddy Bank Ltd“ |
|
Brigados generolas Win Hlaing (K1a, II priedas) ir U Tun Kyi, vykdomieji direktoriai |
2004 10 25 |
|||||||||||||||||||
II. MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
||||||||||||||||||||||
„Innwa Bank“ |
|
U Yin Sein, generalinis direktorius |
2004 10 25 |
|||||||||||||||||||
III. VYRIAUSYBEI PRIKLAUSANČIOS KOMERCINĖS ĮMONĖS |
||||||||||||||||||||||
|
|
(Elektros energijos (2) ministerija) vykdomasis direktorius: Dr. San Oo, dar žinomas kaip Sann Oo |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
|
Elektros energijos (2) ministerija) vykdomasis direktorius: Tin Aung |
2009 4 27 |
|||||||||||||||||||
|
|
Vykdomasis direktorius Kyaw Htoo (Prekybos ministerija) |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
No 30, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon, Myanmar |
(Elektros energijos (2) ministerija) vykdomasis direktorius Oo Zune |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
|
(Kooperatyvų ministerija) vykdomasis direktorius Hla Moe |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
IV. KITOS |
||||||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon |
Tay Za (J1a, II priedas) |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon |
|
||||||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon ir 5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon |
Tay Za |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
No. 41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
No 41 Shwe Taung Gyar Street, bahan Township, Yangon |
Tay Za |
||||||||||||||||||||
|
523, Pyay Road Kamayut Township, Yangon |
Tay Za |
||||||||||||||||||||
|
No.718, Ywar Ma Kyaung Street, One Ward, Hlaing Township Yangon, Myanmar |
Tay Za |
||||||||||||||||||||
|
No. 56, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
|
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
Head Office: 615/1 Pyay Road, Kamaryut, Township, Yangon |
Aung Ko Win (J3a, II priedas) |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
3 Main Road, Mingalardon Garden City, Mingalardon, Yangon |
Pirmininkas Khin Shwe (J5a, II priedas), Vykdomasis direktorius Zay Thiha (J5c, II priedas) |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
262 Pazundaung Main Road Lower, Pazundaung, Yangon |
Kyaw Win (J7a, II priedas) |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
1 Ywama Curve, Bayint Naung Road, Blk (2), Hlaing Township, Yangon |
U Zaw Zaw, dar žinomas kaip Phoe Zaw (J12a, II priedas), Daw Htay Htay Khaing (J12b, II priedas), Zaw Zaw žmona. Vyresnysis vykdomasis pareigūnas – U Than Zaw |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
Union of Myanmar Economic Holdings Ltd, Kyaukse |
Pulkininkas Aung San (K8a, II priedas) |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon, |
Aung Thet Mann, dar žinomas kaip Shwe Mann Ko Ko (A3c, II priedas) ir Tay Za |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
|
Atsargos pulkininkas Thant Zin (K6a, II priedas) |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
30-31 Shwe Padauk Yeikmon Bayint Naung Road Kamayut Tsp Yangon |
Chit Khaing, dar žinomas kaip Chit Khine (J13a, II priedas) |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
Unit 107, Marina Residence Kaba Aye Pagoda Road Yangon |
vykdomasis direktorius: Chit Khaing, dar žinomas kaip Chit Khine (J13a, II priedas) |
||||||||||||||||||||
|
214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon |
Vykdomasis direktorius Aung Htwe (J15a, II priedas), savininkas: Kyaw Myint (J17a, II priedas) |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
334/344 2nd Floor, Anawratha Road, Bagan Bldg, Lamadaw, Yangon |
Maung Weik (J14a, II priedas) |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
3/A Thathumar Rd, Cor of Waizayantar Road, Thingangyun, Yangon |
|
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
|
Vykdomasis direktorius U Yan Win |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
6062 Wardan Street, Bahosi Development, Lamadaw, Yangon ir 61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon |
Tun Myint Naing, dar žinomas kaip Steven Law (žr. II priedą, J4a) |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon |
Pirmininkas / direktorius: Tun Myint Naing, dar žinomas kaip Steven Law (žr. II priedą, J4a) |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
|
pirmininkas / direktorius: Tun Myint Naing, dar žinomas kaip Steven Law (J4a, II priedas) |
||||||||||||||||||||
|
No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon |
pirmininkas / direktorius: Htay Myint (J6a, II priedas) |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon |
Pirmininkas / direktorius: Htay Myint (J6a, II priedas) |
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
|
Pirmininkas / direktorius: Htay Myint |
||||||||||||||||||||
|
|
|
2008 3 10 |
|||||||||||||||||||
|
|
Direktoriai: „Dagon“ Win Aung (J21a, II priedas) ir Daw Moe Mya Mya (J21b, II priedas) |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
Ngwe Saung |
Priklauso „Dagon International“. Direktoriai: „Dagon“ Win Aung (J21a, II priedas), Daw Moe Mya Mya (J21b, II priedas) ir Ei Hnin Pwint, dar žinoma kaip Chistabelle Aung (J21c, II priedas) |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
ir
|
Direktoriai: Nay Aung (žr. II priedą, D15e) ir Pyi (Pye) Aung (žr. II priedą, D15g) ir vykdomasis direktorius Win Kyaing |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
|
Priklauso Aung Thaung šeimai (Pramonės ministerija (1)) (D15a, II priedas) |
2009 4 27 |
|||||||||||||||||||
|
|
Priklauso Nandar Aye (A2c, II priedas), Maung Aye dukteriai |
2009 4 27 |
|||||||||||||||||||
|
|
Priklauso generolui majorui Hla Htay Win (žr. II priedą, A9a) |
2009 4 27 |
|||||||||||||||||||
|
|
Direktorius: Aung Myat, dar žinomas kaip Aung Myint (J22a, II priedas) |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
|
Direktorius U Win Lwin (J23a, II priedas), vykdomasis direktorius: Maung Aye |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
|
Savininkas Aung Zaw Ye Myint (J26a, II priedas), Generolo Ye Myint (ankstesnė nuoroda A9a) sūnus |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
|
Savininkas: Kyaing San Shwe (A1i, II priedas), vyresniojo generolo Than Shwe (A1a, II priedas) sūnus |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
|
Savininkas: Sit Taing Aung, Aung Phone (buvusio miškininkystės ministro) sūnus |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
|
Akcininkas Kyaw Myo Nyunt (J8c, II priedas), Generolo majoro Nyunt Tin, išėjusio į pensiją Žemės ūkio ministro (J8a, II priedas), sūnus |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
|
Nuosavybės dalininkas: Aung Soe Tha (D20e, II priedas) |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
|
Savininkas: Yin Win Thu, dalininkas: Nandar Aye (žr. II priedą, A2c) |
2008 4 29 |
|||||||||||||||||||
|
|
Vykdomasis direktorius Daw Khin Khin Lay; valdybos narys: U Khin Maung Htay; direktorius: U Kyaw Kyaw |
2008 4 29 |
(1) OL: įrašyti Sprendimo priėmimo datą.
27.4.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 105/109 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2010 m. balandžio 26 d.
įkurti Europos sutarčių teisės bendros principų sistemos ekspertų grupę
(2010/233/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
kadangi:
(1) |
1999 m. spalio mėn. Tamperės Europos Vadovų Taryba paprašė Komisijos ištirti materialinės civilinės teisės aktų derinimo poreikį. |
(2) |
2001 m. Komisija išleido Komunikatą dėl Europos sutarčių teisės (1), siekdama pradėti konsultacijas dėl galimų problemų ir veiksmų sutarčių teisės srityje, ir per jas išreikštas aiškus sutarimas dėl poreikio pagerinti esamų Sąjungos sutarčių teisės srities aktų nuoseklumą, kad būtų užtikrintas vienodas teisės taikymas ir sklandus vidaus rinkos veikimas. |
(3) |
2003 m. Komisija išleido veiksmų planą „Darnesnė Europos sutarčių teisė“ (2), kuriame pasiūlyta pagerinti Sąjungos sutarčių teisės aktų kokybę ir nuoseklumą sukuriant bendrą principų sistemą, kuria Sąjungai būtų suteikta neprivaloma orientacinė priemonė su principais, apibrėžtimis ir pavyzdinėmis taisyklėmis, kuria būtų galima naudotis peržiūrint galiojančius Sąjungos teisės aktus ir rengiant naujus sutarčių teisės aktus. |
(4) |
Tam rengdamasi 2005 m. Komisija pagal 6-ąją mokslinių tyrimų bendrąją programą suteikė dotaciją Europos mokslininkų tinklui, kad būtų atliktas išsamus teisinis tyrimas; po šio tyrimo parengtas mokslinis bendros principų sistemos projektas (toliau – bendros principų sistemos projektas). |
(5) |
2010–2014 m. Stokholmo programoje Komisija raginama pateikti pasiūlymą dėl Europos sutarčių teisės bendros principų sistemos, kuri turėtų būti neprivalomas pagrindinių principų, sąvokų apibrėžčių ir pavyzdinių taisyklių rinkinys, kuriuo naudotųsi Sąjungos lygmens teisės aktų leidėjai, kad būtų užtikrintas didesnis teisėkūros proceso nuoseklumas bei aukštesnė kokybė. |
(6) |
2020 m. Europos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategijoje (3) pripažįstamas poreikis siekti, kad įmonės ir vartotojai patirtų mažiau išlaidų ir jiems būtų lengviau sudaryti sutartis su partneriais kitose ES šalyse, inter alia, kuriant neprivalomą Europos sutarčių teisę. |
(7) |
Todėl reikia sudaryti civilinės teisės ir visų pirma sutarčių teisės ekspertų grupę ir nustatyti jos uždavinius bei struktūrą. |
(8) |
Grupė turėtų padėti Komisijai parengti pasiūlymą dėl Europos sutarčių teisės, įskaitant vartotojų ir komercinių sutarčių teisę, bendros principų sistemos, kaip atspirties tašku naudodamasi bendros principų sistemos projektu ir atsižvelgdama į kitus šioje srityje atliktus mokslinius tyrimus, taip pat į Sąjungos acquis. Grupė visų pirma turėtų padėti Komisijai atrinkti tas bendros principų sistemos projekto dalis, kurios tiesiogiai ar netiesiogiai svarbios sutarčių teisei, ir tą atrinktą turinį pertvarkyti, peržiūrėti bei papildyti. |
(9) |
Grupę turėtų sudaryti individualiai paskirti aukštos kvalifikacijos ekspertai, turintys patirties civilinės ir ypač sutarčių teisės srityje. |
(10) |
Reikėtų nustatyti grupės nariams taikomas informacijos atskleidimo taisykles, nepažeidžiant Komisijos saugumo taisyklių, išdėstytų Komisijos sprendimo 2001/844/EB, EAPB, Euratomas (4) priede. |
(11) |
Grupės narių asmens duomenys turėtų būti tvarkomi pagal 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (5). |
(12) |
Tikslinga nustatyti šio sprendimo taikymo trukmę. Vėliau Komisija apsvarstys, ar reikėtų jį pratęsti, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Europos sutarčių teisės bendros principų sistemos ekspertų grupė
Įkuriama Europos sutarčių teisės bendros principų sistemos ekspertų grupė (toliau – grupė).
2 straipsnis
Užduotis
Grupės užduotis – padėti Komisijai parengti pasiūlymą dėl Europos sutarčių teisės, įskaitant vartotojų ir komercinių sutarčių teisę, bendros principų sistemos ir visų pirma:
a) |
atrinkti tas bendros principų sistemos projekto dalis, kurios tiesiogiai ar netiesiogiai svarbios sutarčių teisei; taip pat |
b) |
atrinktą bendros principų sistemos projekto turinį pertvarkyti, peržiūrėti ir papildyti, kartu atsižvelgiant į kitus šioje srityje atliktus mokslinius tyrimus, taip pat į Sąjungos acquis. |
3 straipsnis
Konsultacijos
Komisija gali konsultuotis su grupe bet kokiu klausimu, iškilusiu rengiant pasiūlymą dėl Europos sutarčių teisės bendros principų sistemos.
4 straipsnis
Narystė. Narių skyrimas
1. Grupę sudaro ne daugiau kaip 20 narių.
2. Grupės narius iš kompetentingiausių civilinės teisės ir visų pirma sutarčių teisės srities specialistų paskiria Teisingumo, laisvės ir saugumo generalinio direktorato generalinis direktorius. Nariai skiriami taip, kad būtų kuo labiau išlaikyta tinkama gebėjimų, geografinės kilmės ir lyčių pusiausvyra.
3. Nariai skiriami individualiai ir veikia nepriklausomai ir visuomenės labui.
4. Grupę sudaro šių kategorijų ekspertai:
— |
mokslo bei tyrimų organizacijų ir akademinės bendruomenės atstovai, |
— |
praktikuojantys teisininkai, |
— |
pilietinei visuomenei atstovaujantys ekspertai. |
5. Nariams pavedama vykdyti užduotis iki 2012 m. balandžio 26 d.
6. Nariai negali skirti pavaduotojų, nebent tam pritartų Komisija.
7. Nariai, kurie nebegali veiksmingai dalyvauti grupės svarstymuose, kurie atsistatydina arba kurie nesilaiko šio straipsnio 3 dalyje arba Sutarties 339 straipsnyje nustatytų sąlygų, gali būti pakeisti kitais nariais iki savo kadencijos pabaigos.
8. Nariai pasirašo įsipareigojimą veikti visuomenės labui ir deklaraciją, kurioje nurodo, ar yra kokių nors interesų, galinčių turėti įtakos jų objektyvumui.
9. Narių pavardės skelbiamos Komisijos ekspertų grupių registre ir Teisingumo, laisvės ir saugumo generalinio direktorato interneto svetainėje. Narių vardai ir pavardės renkami, tvarkomi ir skelbiami vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 45/2001.
10. Nariai, pageidaujantys, kad jų vardai ir pavardės nebūtų atskleisti, gali prašyti pritaikyti nuo šios taisyklės nukrypti leidžiančią nuostatą. Prašymas neatskleisti ekspertų grupės nario vardo ir pavardės laikomas pateisinamu, jei paskelbimas galėtų sukelti pavojų jo saugumui ar asmens neliečiamumui arba jei tai neleistų tinkamai užtikrinti jo privatumo.
5 straipsnis
Darbo tvarka
1. Grupei pirmininkauja Komisija.
2. Komisijai pritarus, konkretiems klausimams nagrinėti gali būti sudaromi pogrupiai, kurių įgaliojimus nustato grupė. Tokie pogrupiai baigia veiklą, kai tik įvykdo jiems pavestą užduotį.
3. Komisijos atstovas gali prašyti grupei nepriklausančių ekspertų, kompetentingų tam tikru darbotvarkėje numatytu klausimu, arba stebėtojų, ypač iš Europos Parlamento ir Tarybos, dalyvauti grupės arba pogrupio svarstymuose, jei tai naudinga ir (arba) būtina.
4. Grupės arba pogrupio svarstymuose gauta informacija neatskleidžiama, jei, Komisijos nuomone, ta informacija susijusi su konfidencialiais klausimais.
5. Grupės ir jos pogrupių posėdžiai paprastai vyksta Komisijos patalpose laikantis jos nustatytos tvarkos ir tvarkaraščio. Komisija teikia sekretoriato paslaugas. Grupės ir jos pogrupių posėdžiuose gali dalyvauti kiti suinteresuoti Komisijos pareigūnai.
6. Vadovaudamasi standartinėmis Komisijos priimtomis ekspertų grupių darbo tvarkos taisyklėmis, grupė priima savo darbo tvarkos taisykles.
7. Komisija gali skelbti visas grupės parengtas santraukas, išvadas, išvadų ištraukas arba darbinius dokumentus atitinkamo dokumento originalo kalba.
6 straipsnis
Su posėdžiais susijusios išlaidos
1. Grupės veikloje dalyvaujantiems asmenims už jų teikiamas paslaugas neatlyginama.
2. Komisija, vadovaudamasi Komisijos taisyklėmis dėl išorės ekspertų išlaidų kompensavimo, apmoka dalyvaujančių asmenų kelionės išlaidas ir prireikus su grupės veikla susijusias pragyvenimo išlaidas.
3. Posėdžių išlaidos atlyginamos neviršijant metinio biudžeto, kurį grupei skiria atsakingos Komisijos tarnybos.
7 straipsnis
Taikymas
Šis sprendimas taikomas iki 2012 m. balandžio 26 d.
Priimta Briuselyje 2010 m. balandžio 26 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL C 255, 2001 9 13, p. 1.
(3) COM(2010) 2020 galutinis, p. 23.
(4) OL L 317, 2001 12 3, p. 1.
27.4.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 105/112 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2010 m. balandžio 26 d.
kuriuo leidžiama Liuksemburgui iš dalies nukrypti nuo Sprendimo 2006/66/EB dėl transeuropinių paprastųjų geležinkelių posistemio „Riedmenys: triukšmas“ techninių sąveikos specifikacijų ir nuo Sprendimo 2006/861/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos posistemio „Riedmenys: prekiniai vagonai“ techninių sąveikos specifikacijų
(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 2546)
(Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)
(2010/234/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/57/EB dėl geležinkelių sistemos sąveikos Bendrijoje (1), ypač į jos 9 straipsnį,
atsižvelgdama į 2009 m. rugsėjo 23 d. Liuksemburgo pateiktą prašymą,
kadangi:
(1) |
Pagal Direktyvos 2008/57/EB 9 straipsnio 1 dalies d punktą, 2009 m. rugsėjo 23 d. Liuksemburgas pateikė prašymą bendrovės „LOHR“ NA ir AFA tipų vagonams taikyti nuo Komisijos sprendimo 2006/66/EB (2) (Posistemio „Triukšmas“ techninės sąveikos specifikacijos, TSS) ir Komisijos sprendimo 2006/861/EB (3) (Posistemio „Prekiniai vagonai“ TSS) leidžiančią iš dalies nukrypti nuostatą. |
(2) |
Prašymas taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą susijęs su prekiniais vagonais, kurie naudojami sunkvežimiams transportuoti geležinkeliais ir kurie pagaminti pagal projektą, parengtą anksčiau nei įsigaliojo abi TSS. |
(3) |
Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 881/2004 (4) 15 straipsnį, 2009 m. gruodžio 16 d. Europos geležinkelio agentūra pateikė savo techninę nuomonę dėl prašymo taikyti leidžiančią iš dalies nukrypti nuostatą. |
(4) |
Nuomonėje nurodyta, kad posistemio „Prekiniai vagonai“ TSS šešių punktų, kuriuose aprašoma tempimo įranga, kėlimas ir kilstelėjimas (domkratais), įrenginių priklausiniai, kinematinis gabaritas, riedmens dinaminės savybės ir postovio stabdys (atitinkamai aprašyti 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5, 4.2.3.1, 4.2.3.4 ir 4.2.4.1.2.8 punktuose), nuostatos minėtiems vagonams negali būti taikomos dėl tų vagonų konstrukcijos apribojimų, kuriuos lemia specialiųjų prekių transportavimas. Dėl posistemio „Triukšmas“ TSS pasakytina, kad siekiant, kad stabdymo charakteristikos atitiktų keliamus reikalavimus, minėtiems vagonams kartu su stabdžių kompozicinėmis trinkelėmis turi būti naudojamos ir triukšmingesnės ketaus trinkelės. Todėl, kol nesukurta tylesnė technologija, nėra galimybių laikytis nustatytų pravažiuojančio riedmens keliamo triukšmo ribų (TSS 4.2.1.1. punktas). |
(5) |
Apskaičiuota, kad bendras dviejų TSS, o konkrečiau posistemio „Prekiniai vagonai“ TSS 4.2.3.1 ir 4.2.3.4 punktų, reikalavimų taikymo bendrovės „LOHR“ NA ir AFA tipų vagonams ekonominis poveikis būtų beveik 204 mln. EUR. Dėl šios sumos ir kitų TSS atitikties reikalavimų, kurių reikėtų laikytis, projektas ne tik taptų ekonomiškai neperspektyvus, bet ir būtų įgyvendintas gerokai vėliau arba jo įgyvendinimas būtų iš viso sustabdytas. |
(6) |
Leidžianti nukrypti nuostata taikoma ribotą laiką, per kurį Liuksemburgas turėtų pagreitinti naujų sprendimų, pagrįstų suderintomis specifikacijomis ir atitinkančių minėtas TSS, kūrimą. |
(7) |
Šio sprendimo nuostatos atitinka Direktyvos 2008/57/EB 29 straipsniu įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Iš dalies nuo posistemio „Triukšmas“ TSS ir posistemio „Prekiniai vagonai“ TSS leidžianti nukrypti nuostata, kurią 2009 m. rugsėjo 23 d. Liuksemburgas, vadovaudamasi Direktyvos 2008/57/EB 9 straipsnio 1 dalies d punktu, paprašė taikyti bendrovės „LOHR“ NA ir AFA tipų vagonams, taikoma su šiais apribojimais:
a) |
dėl posistemio „Triukšmas“ TSS 4.2.1.1 punkto nuostatų – kol nerasta techninio sprendimo, kuriuo būtų užtikrinta atitiktis reikalavimams; |
b) |
dėl posistemio „Prekiniai vagonai“ TSS 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5 (taikoma tik NA tipo vagonams), 4.2.3.1, 4.2.3.4 ir 4.2.4.1.2.8 punktų nuostatų – kol įsigalios persvarstytas sprendimas dėl posistemio „Prekiniai vagonai“ TSS. |
Bet kuriuo atveju, ši leidžianti iš dalies nukrypti nuostata negalioja šių dviejų tipų vagonams, pradėtiems naudoti po 2015 m. sausio 1 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei.
Priimta Briuselyje 2010 m. balandžio 26 d.
Komisijos vardu
Siim KALLAS
Pirmininko pavaduotojas
(1) OL L 191, 2008 7 18, p. 1.
(3) OL L 344, 2006 12 8, p. 1.
(4) OL L 164, 2004 4 30, p. 1.