ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 291

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

50 tomas
2007m. lapkričio 9d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

 

2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1307/2007, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

 

2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1308/2007, nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas už baltąjį ir žaliavinį cukrų, eksportuojamus toliau jų neperdirbus

3

 

 

2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1309/2007, nustatantis maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas už baltajį cukrų pagal Reglamente (EB) Nr. 900/2007 numatytą nuolatinį konkursą

5

 

 

2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1310/2007, nustatantis maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas už baltajį cukrų pagal Reglamente (EB) Nr. 1060/2007 numatytą nuolatinį konkursą

6

 

 

2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1311/2007, nustatantis galutinius eksporto grąžinamųjų išmokų tarifus ir paraiškų išduoti B eksporto licencijas patenkinimo procentą vaisių ir daržovių sektoriuje (pomidorai, apelsinai, citrinos, valgomosios vynuogės, obuoliai ir persikai)

7

 

 

2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1312/2007 dėl A3 eksporto licencijų išdavimo vaisių ir daržovių (pomidorai, apelsinai, citrinos, valgomosios vynuogės ir obuoliai) sektoriuje

9

 

*

2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1313/2007, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 2076/2002 dėl Tarybos direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio 2 dalyje nurodyto laikotarpio pratęsimo metalaksilui ir (EB) Nr. 2024/2006 dėl nukrypti leidžiančios nuostatos, susijusios su metalaksilu, panaikinimo ( 1 )

11

 

*

2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1314/2007, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 499/96 nuostatas, susijusias su tam tikrų Islandijos kilmės žuvų ir žuvininkystės produktų Bendrijos tarifinėmis kvotomis

13

 

*

2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1315/2007 dėl oro eismo valdymo saugos priežiūros, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2096/2005 ( 1 )

16

 

*

2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1316/2007, uždraudžiantis su Nyderlandų vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti atlantines menkes ICES VII b–k, VIII, IX ir X zonose bei CECAF 34.1.1 EB vandenyse

23

 

 

2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1317/2007, nustatantis grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant perdirbtus grūdų ir ryžių produktus

25

 

*

Informacija dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1891/2006 ir Komisijos reglamentų (EB) Nr. 876/2007 bei (EB) Nr. 877/2007 įsigaliojimo datos

28

 

 

III   Aktai, priimti remiantis ES sutartimi

 

 

AKTAI, PRIIMTI REMIANTIS ES SUTARTIES V ANTRAŠTINE DALIMI

 

*

2007 m. lapkričio 8 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2007/720/BUSP, iš dalies keičiantys Bendruosius veiksmus 2004/570/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Bosnijoje ir Hercegovinoje

29

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2006 m. birželio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 885/2006, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 nuostatų dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų akreditavimo bei EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo taikymo taisykles, klaidų ištaisymas (OL L 171, 2006 6 23)

30

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1307/2007

2007 m. lapkričio 8 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. lapkričio 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 756/2007 (OL L 172, 2007 6 30, p. 41).


PRIEDAS

prie 2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

81,5

MK

46,6

TR

71,7

ZZ

66,6

0707 00 05

JO

196,3

MA

42,3

MK

70,4

TR

101,6

ZZ

102,7

0709 90 70

MA

76,0

TR

121,8

ZZ

98,9

0805 20 10

MA

97,0

ZZ

97,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

39,1

IL

67,2

TR

110,0

UY

82,8

ZZ

74,8

0805 50 10

AR

71,6

TR

98,9

ZA

58,3

ZZ

76,3

0806 10 10

BR

246,8

TR

121,8

US

291,2

ZZ

219,9

0808 10 80

AR

83,4

AU

183,7

CA

89,8

CL

86,8

MK

19,6

US

95,5

ZA

73,5

ZZ

90,3

0808 20 50

AR

49,4

CN

93,7

TR

139,6

ZZ

94,2


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.


9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1308/2007

2007 m. lapkričio 8 d.

nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas už baltąjį ir žaliavinį cukrų, eksportuojamus toliau jų neperdirbus

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (1), ypač į jo 33 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 318/2006 32 straipsnyje numatyta, kad to reglamento 1 straipsnio 1 dalyje b punkte išvardytų produktų kainų skirtumas pasaulinėje rinkoje ir Bendrijoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis.

(2)

Atsižvelgiant į esamą padėtį cukraus rinkoje, eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti nustatomos laikantis Reglamento (EB) Nr. 318/2006 32 ir 33 straipsniuose numatytų taisyklių ir tam tikrų kriterijų.

(3)

Reglamento (EB) Nr. 318/2006 33 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad dėl pasaulinėje rinkoje susidariusios padėties arba dėl tam tikrų rinkų specialių reikalavimų, grąžinamosios išmokos gali skirtis priklausomai nuo paskirties vietos.

(4)

Grąžinamosios išmokos turėtų būti skiriamos tik už tuos produktus, kuriuos leidžiama laisvai vežti Bendrijoje ir kurie atitinka Reglamento (EB) Nr. 318/2006 reikalavimus.

(5)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 318/2006 32 straipsnyje numatytos eksporto grąžinamosios išmokos yra skiriamos už šio reglamento priede nurodytus produktus ir taikant jame nurodytą išmokų dydį.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. lapkričio 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 58, 2006 2 28, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 247/2007 (OL L 69, 2007 3 9, p. 3).


PRIEDAS

Eksporto grąžinamosios išmokos už baltąjį ir žaliavinį cukrų, eksportuojamus toliau jų neperdirbus, taikomos nuo 2007 m. lapkričio 9 d. (1)

Produkto kodas

Paskirties vieta

Mato vienetas

Grąžinamųjų išmokų dydis

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

28,57 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

28,97 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

28,57 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

28,97 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % sacharozės × 100 kg grynojo produkto svorio

0,3106

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

31,06

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

31,49

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

31,49

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % sacharozės × 100 kg grynojo produkto svorio

0,3106

N.B.: Paskirties šalys:

S00

visos paskirties šalys, išskyrus:

a)

trečiąsias šalis: Albaniją, Kroatiją, Bosniją ir Hercegoviną, Juodkalniją, Serbiją, Kosovą, Buvusiąją Jugoslavijos Respubliką Makedoniją, Šventąjį Sostą (Vatikano Miesto Valstybę), Andorą, Lichtenšteiną;

b)

ES valstybių narių teritorijas, nepriklausančias Bendrijos muitų teritorijai: Gibraltarą, Seutą, Melilją, Livinjo ir Campione d'Italia administracinius vienetus, Helgolandą, Grenlandiją, Farerų salas, Kipro teritorijos dalis, kurių Kipro Respublikos Vyriausybė faktiškai nekontroliuoja.


(1)  Šiame priede nustatyti dydžiai netaikomi nuo 2005 m. vasario 1 d. remiantis 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 2005/45/EB dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo, iš dalies keičiančio 1972 m. liepos 22 d. Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl perdirbtiems žemės ūkio produktams taikomų nuostatų, sudarymo ir laikino taikymo (OL L 23, 2005 1 26, p. 17).

(2)  Šis dydis taikomas žaliaviniam cukrui, kurio išeiga 92 %. Kai eksportuoto žaliavinio cukraus išeiga yra ne 92 %, taikytinas grąžinamosios išmokos dydis už kiekvieną eksporto operaciją padauginamas iš perskaičiavimo koeficiento, gauto dalijant eksportuoto žaliavinio cukraus išeigą, apskaičiuotą pagal Reglamento (EB) Nr. 318/2006 I priedo III punkto 3 dalį, iš skaičiaus 92.


9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/5


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1309/2007

2007 m. lapkričio 8 d.

nustatantis maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas už baltajį cukrų pagal Reglamente (EB) Nr. 900/2007 numatytą nuolatinį konkursą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (1), ypač į jo 33 straipsnio 2 dalies trečios pastraipos b punktą ir antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

2007 m. liepos mėn. 27 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 900/2007 dėl 2007–2008 prekybos metais vykdomo nuolatinio konkurso siekiant nustatyti eksporto grąžinamąsias išmokas už baltojo cukraus eksportą (2) reikalaujama skelbti atskirus konkurso etapus.

(2)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 900/2007, 8 straipsnio 1 dalimi ir išnagrinėjus konkurso etapu, kurio galutinis terminas yra 2007 m. lapkričio 8 d., pateiktus pasiūlymus, reikėtų nustatyti maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas, skirtinas pagal šį kvietimo teikti pasiūlymus etapą.

(3)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvietimo teikti pasiūlymus etapu galutinis terminas yra 2007 m. lapkričio 8 d., maksimali eksporto grąžinamoji išmoka už Reglamento (EB) Nr. 900/2007 1 straipsnio 1 dalyje minimus produktus yra 36,494 EUR/100 kg.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. lapkričio 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 58, 2006 2 28, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 247/2007 (OL L 69, 2007 3 9, p. 3).

(2)  OL L 196, 2007 7 28, p. 26. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1298/2007 (OL L 289, 2007 11 7, p. 3).


9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/6


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1310/2007

2007 m. lapkričio 8 d.

nustatantis maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas už baltajį cukrų pagal Reglamente (EB) Nr. 1060/2007 numatytą nuolatinį konkursą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (1), ypač į jo 33 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą ir trečios pastraipos b punktą,

kadangi:

(1)

2007 m. rugsėjo 14 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1060/2007, skelbiančiame nuolatinį konkursą perparduoti eksportui Belgijos, Čekijos, Ispanijos, Airijos, Italijos, Vengrijos, Lenkijos, Slovakijos ir Švedijos intervencinių agentūrų laikomą cukrų (2), reikalaujama skelbti atskirus konkurso etapus.

(2)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1060/2007, 4 straipsnio 1 dalimi ir išnagrinėjus konkurso etapu, kurio galutinis terminas yra 2007 m. lapkričio 7 d., pateiktus pasiūlymus, reikėtų nustatyti maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas, skirtinas pagal šį kvietimo teikti pasiūlymus etapą.

(3)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvietimo teikti pasiūlymus etapu galutinis terminas yra 2007 m. lapkričio 7 d., maksimali eksporto grąžinamoji išmoka už Reglamento (EB) Nr. 1060/2007 1 straipsnio 1 dalyje minimus produktus yra 422,21 EUR/t.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. lapkričio 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 58, 2006 2 28, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 247/2007 (OL L 69, 2007 3 9, p. 3).

(2)  OL L 242, 2007 9 15, p. 8.


9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/7


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1311/2007

2007 m. lapkričio 8 d.

nustatantis galutinius eksporto grąžinamųjų išmokų tarifus ir paraiškų išduoti B eksporto licencijas patenkinimo procentą vaisių ir daržovių sektoriuje (pomidorai, apelsinai, citrinos, valgomosios vynuogės, obuoliai ir persikai)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl vaisių ir daržovių rinkos bendro organizavimo (1),

atsižvelgdama į 2001 m. spalio 8 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1961/2001, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2200/96 dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už vaisius ir daržoves įgyvendinimo taisykles (2), ypač į jo 6 straipsnio 7 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 628/2007 (3) nustatė orientacinius kiekius, kuriems gali būti išduotos B eksporto licencijos.

(2)

Pomidor, apelsin, citrin, valgomjų vynuogių, obuoli ir persik B eksporto licencijoms, kurių paraiškos pateiktos nuo 2007 m. liepos 1 d. iki spalio 31 d., galutinius grąžinamųjų išmokų tarifus reikia paskirti tokius, kokie buvo orientaciniai tarifai, ir nustatyti licencijų išdavimo procentą nuo prašomų kiekių,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Paraiškų išduoti B eksporto licencijas, pateiktų pagal Reglamento (EB) Nr. 628/2007 1 straipsnį tarp 2007 m. liepos 1 d. ir spalio 31 d., patenkinimo procentas ir taikomi eksporto grąžinamųjų išmokų tarifai nustatomi šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. lapkričio 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 47/2003 (OL L 7, 2003 1 11, p. 64).

(2)  OL L 268, 2001 10 9, p. 8. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 548/2007 (OL L 130, 2007 5 22, p. 3).

(3)  OL L 145, 2007 6 7, p. 7.


PRIEDAS

Paraiškų išduoti B eksporto licencijas, pateiktų tarp 2007 m. liepos 1 d. ir spalio 31 d., patenkinimo procentas ir taikomi eksporto grąžinamųjų išmokų tarifai (pomidorai, apelsinai, citrinos, valgomosios vynuogės, obuoliai ir persikai)

Produktas

Gražinamųjų išmokų dydžiai

(EUR/t neto)

Paraiškose nurodytų kiekių patenkinimo procentas

Pomidorai

20

100 %

Apelsinai

26

100 %

Citrinos

50

100 %

Valgomosios vynuogės

13

100 %

Obuoliai

22

100 %

Persikai

12

100 %


9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/9


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1312/2007

2007 m. lapkričio 8 d.

dėl A3 eksporto licencijų išdavimo vaisių ir daržovių (pomidorai, apelsinai, citrinos, valgomosios vynuogės ir obuoliai) sektoriuje

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 35 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1210/2007 (2) kviečia dalyvauti konkurse, nustatant orientacinių grąžinamųjų išmokų dydžius ir galimų išduoti A3 eksporto licencijų kiekius.

(2)

Atsižvelgiant į pateiktus pasiūlymus, nustatomi maksimalūs grąžinamųjų išmokų dydžiai ir kiekių, nurodytų pasiūlymuose, kuriuose nurodyti maksimalūs grąžinamųjų išmokų dydžiai, patenkinimo procentas.

(3)

Maksimalus grąžinamųjų išmokų dydis pomidorams, apelsinams, citrinoms, valgomosioms vynuogėms ir obuoliams reikalingas orientacinio kiekio licencijoms išduoti, neviršijant konkurse pasiūlytų kiekių, negali būti didesnis už orientacinį grąžinamųjų išmokų dydį daugiau nei pusantro karto,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Maksimalus grąžinamųjų išmokų dydis pomidorams, apelsinams, citrinoms, valgomosioms vynuogėms ir obuoliams bei Reglamentu (EB) Nr. 1210/2007 paskelbtame konkurse pasiūlytų kiekių patenkinimo procentas yra nustatomas priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. lapkričio 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 47/2003 (OL L 7, 2003 1 11, p. 64).

(2)  OL L 274, 2007 10 18, p. 3.


PRIEDAS

A3 eksporto licencijų išdavimas vaisių ir daržovių (pomidorų, apelsinų, citrinų. valgomųjų vynuogių ir obuolių) sektoriuje

Produktas

Maksimalus grąžinamųjų išmokų dydis

(EUR/t)

Pasiūlymuose nurodytų kiekių patenkinimo procentas didžiausių grąžinamųjų išmokų atžvilgiu

Pomidorai

30

100 %

Apelsinai

40

100 %

Citrinos

60

100 %

Valgomosias vynuogės

100 %

Obuoliai

35

100 %


9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/11


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1313/2007

2007 m. lapkričio 8 d.

iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 2076/2002 dėl Tarybos direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio 2 dalyje nurodyto laikotarpio pratęsimo metalaksilui ir (EB) Nr. 2024/2006 dėl nukrypti leidžiančios nuostatos, susijusios su metalaksilu, panaikinimo

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo Sutartį,

atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartį,

atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo 42 straipsnį,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (1), ypač į jos 8 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

Metalaksilas yra viena iš į 1992 m. gruodžio 11 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 3600/92, nustatančio išsamias darbų programos, minėtos Tarybos direktyvos 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką 8 straipsnio 2 dalyje, pirmojo etapo įgyvendinimo taisykles (2), I priedą įrašytų veikliųjų medžiagų.

(2)

Pagal 2002 m. lapkričio 20 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2076/2002, pratęsiančio Tarybos direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio 2 dalyje nurodytą laikotarpį dėl tam tikrų veikliųjų medžiagų neįrašymo į direktyvos I priedą ir augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra šių veikliųjų medžiagų, registracijos panaikinimo (3), 1 straipsnį veikliosioms medžiagoms, kurios buvo įvertintos pagal Reglamento (EEB) Nr. 3600/92 sistemą, laikotarpis, nurodytas Direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio 2 dalyje, baigėsi 2006 m. gruodžio 31 d.

(3)

2003 m. gegužės 2 d. Komisija priėmė sprendimą 2003/308/EB dėl metalaksilo neįrašymo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priedą ir augalų apsaugos produktų, savo sudėtyje turinčių šios veikliosios medžiagos, registracijos panaikinimo (4).

(4)

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2024/2006, nustatančiame pereinamojo laikotarpio priemones, nukrypstančias nuo Reglamento (EB) Nr. 2076/2002 ir Sprendimų 98/270/EB, 2002/928/EB, 2003/308/EB, 2004/129/EB, 2004/141/EB, 2004/247/EB, 2004/428/EB, 2005/303/EB ir 2005/864/EB dėl tolesnio augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra tam tikrų veikliųjų medžiagų, neįtrauktų į Direktyvos 91/414/EEB I priedą, naudojimo atsižvelgiant į Rumunijos stojimą į Europos Sąjungą (5), nustatoma nuo Sprendimo 2003/308/EB 3 straipsnio nukrypti leidžianti nuostata.

(5)

Europos Bendrijų Teisingumo Teismas 2007 m. liepos 18 d. sprendimu byloje C-326/05 P (6) panaikino Sprendimą 2003/308/EB.

(6)

Remiantis Sutarties 233 straipsniu, institucija, kurios aktas buvo paskelbtas negaliojančiu, privalo imtis būtinų priemonių Teisingumo Teismo sprendimui įvykdyti.

(7)

Todėl metalaksilui reikia pratęsti Reglamente (EB) Nr. 2076/2002 nustatytą laikotarpį leidžiant įvertinti tą veikliąją medžiagą ir leidžiant valstybėms narėms tuo laikotarpiu registruoti augalų apsaugos produktus, kurių sudėtyje yra šios veikliosios medžiagos. Tolimesnė išsami metalaksilo vertinimo procedūra turi būti reglamentuota specialiu aktu. Siekiant įvykdyti sprendimą kaip galima greičiau, laikotarpį reikėtų pratęsti nelaukiant, kol bus priimtas toks specialus aktas.

(8)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentus (EB) Nr. 2076/2002 ir (EB) Nr. 2024/2006.

(9)

Šiame reglamente nustatyta priemonė atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 2076/2002 1 straipsnyje po pirmo sakinio įterpiamas toks sakinys:

„Tačiau metalaksilui Direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio 2 dalyje nurodytas 12 metų laikotarpis pratęsiamas iki 2010 m. birželio 30 d.“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 2024/2006 4 straipsnis panaikinamas.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2003 m. gegužės 2 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 230, 1991 8 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2007/52/EB (OL L 214, 2007 8 17, p. 3).

(2)  OL L 366, 1992 12 15, p. 10. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2266/2000 (OL L 259, 2000 10 13, p. 27).

(3)  OL L 319, 2002 11 23, p. 3. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1980/2006 (OL L 368, 2006 12 23, p. 96).

(4)  OL L 113, 2003 5 7, p. 8.

(5)  OL L 384, 2006 12 29, p. 79.

(6)  OL C 235, 2007 10 6, p. 5.


9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/13


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1314/2007

2007 m. lapkričio 8 d.

iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 499/96 nuostatas, susijusias su tam tikrų Islandijos kilmės žuvų ir žuvininkystės produktų Bendrijos tarifinėmis kvotomis

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1996 m. kovo 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 499/96, nustatantį tam tikrų Islandijos kilmės žuvininkystės produktų ir gyvų arklių Bendrijos tarifines kvotas ir numatantį jų administravimą (1), ypač į jo 5 straipsnio 1 dalies b punktą,

kadangi:

(1)

2007 m. liepos 25 d. Europos bendrija ir jos valstybės narės, Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija bei EEE šalys kandidatės pasirašė EEE plėtros susitarimą, kuriame nustatyta, kad Bulgarija ir Rumunija gali dalyvauti Europos ekonominėje erdvėje.

(2)

Laukiant, kol bus pabaigtos 2007 m. EEE plėtros susitarimo priėmimo procedūros, buvo sudarytas Susitarimas pasikeičiant laiškais, kuriame numatyta laikinai taikyti EEE plėtros susitarimą. Šis susitarimas patvirtintas 2007 m. liepos 23 d. Tarybos sprendimu 2007/566/EB dėl Susitarimo dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje bei keturių susijusių susitarimų pasirašymo ir laikino taikymo (2).

(3)

2007 m. EEE plėtros susitarime numatyta priimti papildomą 1972 m. EB ir Islandijos laisvosios prekybos susitarimo protokolą. Šiame papildomame protokole numatyta nustatyti naujas metines neapmokestinamas tarifines kvotas tam tikrų Islandijos kilmės žuvų ir žuvininkystės produktų importui į Bendriją.

(4)

Siekiant taikyti naująsias tarifines kvotas, būtina iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 499/96.

(5)

1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančiame Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (3), nustatyta tarifinių kvotų tvarkymo sistema, taikoma pagal muitinės deklaracijų priėmimo datų chronologinę tvarką. Siekiant paprastumo tą pačią sistemą reikėtų taikyti Reglamentu (EB) Nr. 499/96 nustatytoms tarifinėms kvotoms.

(6)

Iš pradžių papildomame protokole nustatytas kvotas reikėtų vertinti kaip nekritines pagal Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 308c straipsnį. Todėl šios reglamento 308c straipsnio 2 ir 3 dalys neturėtų būti taikomos.

(7)

Remiantis papildomu protokolu 2007 m. nepanaudota šaldytų norveginių omarų tarifinė kvota turėtų būti perkelta į atitinkamą 2008 m. tarifinę kvotą.

(8)

Pagal Sprendimą 2007/566/EB naujoji tarifinė kvota taikoma nuo 2007 m. rugsėjo 1 d. Todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos ir įsigalioti iš karto.

(9)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 499/96 iš dalies keičiamas taip:

1)

2 ir 3 straipsniai pakeičiami taip:

„2 straipsnis

Šiuo reglamentu nustatytos tarifinės kvotos tvarkomos pagal Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 308a, 308b ir 308c straipsnius.

Tačiau Reglamento (EEB) 2454/93 308c straipsnio 2 ir 3 dalys netaikomos tarifinėms kvotoms Nr. 09.0810 ir 09.0811.

3 straipsnis

Iki 2007 m. galo nepanaudojus visos šaldytų norveginių omarų tarifinės kvotos Nr. 09.0810 (KN kodas 0306 19 30), likusi tarifinės kvotos dalis perkeliama į atitinkamą 2008 m. tarifinę kvotą.

Šiuo tikslu 2007 m. tarifinės kvotos skirstymas yra sustabdomas antrąją Komisijos darbo dieną po 2008 m. balandžio 1 d. Kitą darbo dieną nepanaudotas 2007 m. tarifinės kvotos likutis perkeliamas į atitinkamą 2008 m. tarifinę kvotą.

Nuo tos dienos iš atitinkamos 2007 m. tarifinės kvotos jokie kiekiai negali būti atgaline data skiriami ar grąžinami.“;

2)

priedas iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Jis taikomas nuo 2007 m. rugsėjo 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

László KOVÁCS

Komisijos narys


(1)  OL L 75, 1996 3 23, p. 8. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1921/2004 (OL L 331, 2004 11 5, p. 5).

(2)  OL L 221, 2007 8 25, p. 1.

(3)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 214/2007 (OL L 62, 2007 3 1, p. 6).


PRIEDAS

Į Reglamento (EB) Nr. 499/96 priedą įtraukiamos šios eilutės:

Kvotos Nr.

KN kodas

Produktų aprašymas

Kvotos dydis

Kvotos ribose taikomas muitas

(%)

„09.0810

0306 19 30

Šaldyti norveginiai omarai (Nephrops norvegicus)

 

 

Nuo 2007 9 1 iki 12 31: 520 t

0

Nuo 2008 1 1 iki 12 31: 520 t

0

Nuo 2009 1 1 iki 4 30: 174 t

0

09.0811

0304 19 35

Jūrinių ešerių (Sebastes spp.) filė, šviežia arba atšaldyta

 

 

Nuo 2007 9 1 iki 12 31: 750 t

0

Nuo 2008 1 1 iki 12 31: 750 t

0

Nuo 2009 1 1 iki 4 30: 250 t

0“


9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/16


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1315/2007

2007 m. lapkričio 8 d.

dėl oro eismo valdymo saugos priežiūros, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2096/2005

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje (paslaugų teikimo reglamentas) (1), ypač į šio reglamento 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

Pagal Reglamentą (EB) Nr. 550/2004 Komisija privalo nurodyti ir priimti atitinkamas Eurokontrolės saugos norminių reikalavimų (ESARR) nuostatas, atsižvelgdama į galiojančius Bendrijos teisės aktus. ESARR 1 nustatyti saugos norminiai reikalavimai, skirti įgyvendinti veiksmingą oro eismo valdymo (ATM) saugos priežiūros funkciją.

(2)

Nacionalinių priežiūros institucijų vaidmuo ir funkcijos nustatyti 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 549/2004, nustatančiame bendro Europos dangaus sukūrimo pagrindą (pagrindų reglamentas) (2), Reglamente (EB) Nr. 550/2004, 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos (sąveikos reglamentas) (3) ir 2005 m. gruodžio 20 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2096/2005, nustatančiame bendruosius oro navigacijos paslaugų teikimo reikalavimus (4). Šiuose reglamentuose taip pat nustatyti oro navigacijos paslaugų saugos reikalavimai. Nors atsakomybė už saugų paslaugos teikimą tenka jos teikėjui, valstybės narės, pasitelkusios nacionalines priežiūros institucijas, turėtų užtikrinti veiksmingą priežiūrą.

(3)

Šis reglamentas neturėtų būti taikomas karinėms operacijoms ir mokymams, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 549/2004 1 straipsnio 2 dalyje.

(4)

Nacionalinės priežiūros institucijos, vadovaudamosi šiuo reglamentu, turėtų atlikti teisės aktais nustatytus saugos auditus ir pateikti vertinimus, atlikdamos atitinkamus patikrinimus ir apžiūras, kurių reikalaujama pagal Reglamentą (EB) Nr. 550/2004.

(5)

Nacionalinės priežiūros institucijos turėtų apsvarstyti šiame reglamente nustatyto saugos priežiūros metodo taikymo galimybę kitose priežiūros srityse, kai tai yra tinkama, siekdamos užtikrinti veiksmingą ir darnią priežiūrą.

(6)

Laikantis Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos 11 priedo 2.26 punkto, pagal ESARR 1 reikalaujama stabėti ir vertinti pasiektus saugos lygius, atsižvelgiant į konkretiems oro erdvės blokams nustatytus toleruotinus saugos lygius. Tačiau tie toleruotini saugos lygiai dar turi būti iki galo nustatyti Bendrijos lygiu ir todėl šiame reglamente į juos reikėtų atsižvelgti vėliau.

(7)

Funkcinės sistemos, kurias taikant valdomas oro eismas, yra naudojamos teikiant visas oro navigacijos paslaugas, taip pat oro eismo srautų valdymo ir oro erdvės valdymo paslaugas. Dėl to saugos priežiūra turi būti taikoma visiems funkcinių sistemų pakeitimams.

(8)

Reglamento (EB) Nr. 552/2004 7 straipsnyje reikalaujama, kad nacionalinė priežiūros institucija imtųsi visų būtinųjų priemonių tada, kai sistema ar jos sudedamoji dalis neatitinka nustatytų reikalavimų. Šiomis aplinkybėmis ir visų pirma tada, kai reikia priimti saugos instrukcijas, nacionalinė priežiūros institucija turėtų apsvarstyti galimybę duoti nurodymus atitinkamoms notifikuotosioms įstaigoms, dalyvaujančioms išduodant EB deklaracijas, atlikti konkrečius tyrimus, susijusius su tokia technine sistema.

(9)

Nacionalinėms priežiūros institucijoms turėtų būti suteikta pakankamai laiko pasirengti pokyčių saugos priežiūrai, visų pirma, tada, kai yra nustatomi siekiami rodikliai ir standartai. Nustatymas turi būti pagrįstas atitinkamomis Bendrijos specifikacijomis ir kita orientacine medžiaga.

(10)

Kasmetinės nacionalinių priežiūros institucijų teikiamos saugos priežiūros ataskaitos turėtų prisidėti prie saugos priežiūros skaidrumo ir atskaitingumo. Ataskaitos turėtų būti skiriamos instituciją paskyrusiai ar įsteigusiai valstybei narei. Be to, jos turėtų būti naudojamos atsižvelgiant į bendradarbiavimą regioniniu mastu ir tarptautinę saugos priežiūros stebėseną. Veiksmai, kuriuos reikia įtraukti į ataskaitą, turėtų apimti atitinkamą informaciją, susijusią su saugos lygio stebėsena, su tuo, kaip prižiūrimos organizacijos laikosi galiojančių saugos norminių reikalavimų, su teisės aktais nustatytų saugos auditų programa, saugos įrodymų vertinimu, organizacijų pagal institucijos patvirtintas procedūras įdiegtų funkcinių sistemų pokyčiais ir su nacionalinės priežiūros institucijos paskelbtomis saugos instrukcijomis.

(11)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 550/2004 2 straipsnio 4 dalį nacionalinės priežiūros institucijos turėtų imtis tinkamų glaudaus bendradarbiavimo priemonių, siekdamos užtikrinti oro navigacijos paslaugų teikėjų, kurie teikia paslaugas, susijusias su oro erdve, už kurią yra atsakinga valstybė narė, skirtinga nei išdavusi sertifikatą, tinkamą priežiūrą. Institucijos visų pirma turėtų keistis tam tikra informacija apie atliekamą organizacijų saugos priežiūrą.

(12)

Reglamentas (EB) Nr. 2096/2005 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, siekiant užtikrinti bendro Europos dangaus įgyvendinimo nuoseklumą.

(13)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro dangaus komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.   Šiuo reglamentu nustatoma bendrojo oro eismo oro navigacijos paslaugų, oro eismo srautų valdymo (ATFM) ir oro erdvės valdymo (ASM) saugos priežiūros funkcija ir nustatomos bei patvirtinamos privalomos 2004 m. lapkričio 5 d. priimto Eurokontrolės saugos norminio reikalavimo saugos priežiūros oro eismo valdyme (ATM) (ESARR 1) nuostatos.

2.   Šis reglamentas taikomas nacionalinių priežiūros institucijų ir jų vardu veikiančių pripažintųjų organizacijų veiklai oro navigacijos paslaugų, ATFM ir ASM saugos priežiūros srityje.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente taikomos Reglamente (EB) Nr. 549/2004 nustatytos apibrėžtys.

Taip pat taikomos šios apibrėžtys:

1)

ištaisomieji veiksmai – veiksmai, skirti pašalinti nustatyto neatitikimo priežastį;

2)

funkcinė sistema – sistemų, procedūrų ir žmogiškųjų išteklių derinys, sudarytas konkrečiai ATM funkcijai atlikti;

3)

organizacija – oro navigacijos paslaugų teikėjas, ATFM ar ASM paslaugas teikiantis subjektas;

4)

procesas – susijusių ar sąveikaujančių veiklos rūšių derinys, kuris indėlį paverčia rezultatu;

5)

saugos įrodymas – patvirtinimas ir įrodymai, kad siūlomas funkcinės sistemos pakeitimas gali būti įgyvendintas pagal galiojančios norminės bazės nustatytus siekiamus rodiklius arba standartus, laikantis saugos norminių reikalavimų;

6)

saugos instrukcija – nacionalinės priežiūros institucijos priimtas arba patvirtintas dokumentas, kuriuo reikalaujama atlikti ištaisomuosius veiksmus funkcinėje sistemoje, siekiant atkurti saugą, kai yra įrodymų, kad šių veiksmų neatlikus gali būti pakenkta aviacijos saugai;

7)

saugos tikslas – kokybinis arba kiekybinis patvirtinimas, apibrėžiantis didžiausią pavojaus ar jo kilimo tikimybės dažnį;

8)

teisės aktais nustatytas saugos auditas – nacionalinės priežiūros institucijos arba jos vardu atliekama sisteminga ir nepriklausoma patikra, siekiant nustatyti, ar visos su sauga susijusios priemonės arba jų sudedamosios dalys, susijusios su procesais ir jų rezultatais, produktais ar paslaugomis, atitinka būtinas su sauga susijusias priemones ir ar jie yra įgyvendinami veiksmingai bei yra tinkami numatomiems rezultatams pasiekti;

9)

saugos norminiai reikalavimai – Bendrijos arba nacionalinių taisyklių nustatyti oro navigacijos paslaugų teikimo arba ATFM ir ASM funkcijų atlikimo reikalavimai, susiję su technine ir veiklos kompetencija, tinkamumu teikti šias paslaugas ir atlikti funkcijas, jų saugos valdymu, taip pat sistemomis, jų sudedamosiomis dalimis ir susijusiomis procedūromis;

10)

saugos reikalavimas – pavojaus sumažinimo priemonės, apibrėžiamos pagal pavojaus mažinimo strategiją, kuria pasiekiamas tam tikras saugos tikslas, įskaitant organizacinius, veiklos, procedūrinius, funkcinius, eksploatacinius ir sąveikos reikalavimus ar aplinkosaugos charakteristikas;

11)

patikrinimas – patvirtinimas, pateikiant objektyvius įrodymus, kad nustatyti reikalavimai buvo įvykdyti.

3 straipsnis

Saugos priežiūros funkcija

1.   Nacionalinės priežiūros institucijos atlieka saugos priežiūrą vykdydamos oro navigacijos paslaugų, taip pat ATFM ir ASM taikomų reikalavimų priežiūrą, siekdamos prižiūrėti, ar saugiai teikiamos tokios paslaugos, ir tikrinti, ar yra laikomasi galiojančių saugos norminių reikalavimų ir jų įgyvendinimo priemonių.

2.   Sudarydamos susitarimą dėl funkciniuose oro erdvės blokuose, apimančiuose oro erdvę, už kurią atsako daugiau kaip viena valstybė narė, veiklą vykdančių organizacijų priežiūros, atitinkamos valstybės narės nustato ir paskirsto saugos priežiūros įpareigojimus:

a)

nurodydamos atsakomybės už kiekvienos šio reglamento nuostatos įgyvendinimą ribas;

b)

atitinkamoms valstybėms narėms nesukeldamos neaiškumų dėl saugos priežiūros priemonių ir jų taikymo rezultatų.

Valstybės narės reguliariai peržiūri susitarimą ir jo praktinį įgyvendinimą, visų pirma atsižvelgdamos į pasiektą saugos lygį.

4 straipsnis

Saugos lygio kontrolė

1.   Nacionalinės priežiūros institucijos reguliariai kontroliuoja ir vertina pasiektus saugos lygius, siekdamos nustatyti, ar jie atitinka galiojančius saugos norminius reikalavimus oro erdvės blokuose, už kuriuos jos yra atsakingos.

2.   Nacionalinės priežiūros institucijos atsižvelgia į saugos kontrolės rezultatus visų pirma tam, kad nustatytų sritis, kurios yra prioritetinės tikrinant, ar laikomasi saugos norminių reikalavimų.

5 straipsnis

Atitikties saugos norminiams reikalavimams patikrinimas

1.   Nacionalinės priežiūros institucijos nustato tvarką, kad patikrintų:

a)

ar laikomasi galiojančių saugos norminių reikalavimų, prieš išduodamos sertifikatą, būtiną teikiant oro navigacijos paslaugas, arba prieš pratęsdamos tokio sertifikato galiojimą, įskaitant su juo susijusias saugos sąlygas;

b)

ar laikomasi su sauga susijusių įpareigojimų, nustatytų paskyrimo akte, išduotame pagal Reglamento (EB) Nr. 550/2004 8 straipsnį;

c)

ar organizacijos nuolat laikosi galiojančių saugos norminių reikalavimų;

d)

kaip įgyvendinami saugos tikslai, saugos reikalavimai ir kitos su sauga susijusios sąlygos, nustatytos:

i)

EB sistemų patikrinimo deklaracijose, įskaitant visas susijusias EB sistemų sudedamųjų dalių atitikties ar tinkamumo naudoti deklaracijas;

ii)

pavojaus vertinimo ir sumažinimo procedūrose, kurių reikalaujama pagal oro navigacijos paslaugoms, ATFM ir ASM taikomus saugos norminius reikalavimus;

e)

kaip įgyvendinamos saugos instrukcijos.

2.   1 dalyje numatytas procesas:

a)

grindžiamas dokumentuose išdėstytomis procedūromis;

b)

grindžiamas dokumentuose išdėstytomis gairėmis, specialiai skirtomis saugos priežiūros darbuotojų užduočių atlikimui;

c)

atitinkamai organizacijai suteikia informacijos, apie orientacinius saugos priežiūros veiklos rezultatus;

d)

grindžiamas teisės aktais nustatytais saugos auditais ir vertinimais, atliekamais pagal 6, 8 ir 9 straipsnius;

e)

nacionalinei priežiūros institucijai pateikia įrodymus, būtinus pagrįsti tolesnius veiksmus, įskaitant Reglamento (EB) Nr. 549/2004 9 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 550/2004 7 straipsnio 7 dalyje nurodytas priemones tais atvejais, kai nesilaikoma saugos norminių reikalavimų.

6 straipsnis

Teisės aktais nustatyti saugos auditai

1.   Nacionalinės priežiūros institucijos arba jų paskirtos pripažintosios organizacijos atlieka teisės aktais nustatytus saugos auditus.

2.   1 dalyje numatyti teisės aktais nustatyti saugos auditai:

a)

pateikia nacionalinėms priežiūros institucijoms įrodymų, kad yra laikomasi galiojančių saugos norminių reikalavimų ir jų įgyvendinimo priemonių, įvertinant būtinybę ką nors patobulinti ar imtis ištaisomųjų veiksmų;

b)

yra nepriklausomi nuo vidaus audito veiklos, kurią atitinkama organizacija vykdo, taikydama savo saugos ar kokybės valdymo sistemas;

c)

atliekami kvalifikuotų auditorių pagal 11 straipsnio reikalavimus;

d)

taikomi visoms įgyvendinimo priemonėms arba jų sudedamosioms dalims, taip pat procesams, produktams ar paslaugoms;

e)

yra naudingi nustatant:

i)

įgyvendinimo priemonių atitikimą saugos norminiams reikalavimams;

ii)

veiksmų, kurių imtasi, atitikimą įgyvendinimo priemonėms;

iii)

veiksmų, kurių imtasi, rezultatų atitikimą įgyvendinimo priemonėmis numatytiems pasiekti rezultatams;

f)

yra pagrindas visiems pagal 7 straipsnį nustatytiems neatitikimams šalinti.

3.   Vykdydamos Reglamento (EB) Nr. 2096/2005 7 straipsnyje numatytą patikrinimų programą, nacionalinės priežiūros institucijos nustato ir bent kartą per metus atnaujina teisės aktais nustatyto saugos audito programą, siekdamos:

a)

apimti visas, susirūpinimą sauga galinčias kelti sritis, atkreipiant ypatingą dėmesį į tas sritis, kur buvo nustatyta problemų;

b)

apimti visas organizacijas ir tarnybas, vykdančias veiklą prižiūrint nacionalinei priežiūros institucijai;

c)

užtikrinti, kad būtų atliekami auditai taip, kad jie atitiktų organizacijų vykdomos veiklos keliamo pavojaus lygį;

d)

užtikrinti, kad per dvejų metų laikotarpį būtų atliekama pakankamai auditų, siekiant patikrinti, ar visos šios organizacijos laikosi taikytinų saugos norminių reikalavimų visose susijusiose funkcinės sistemos srityse;

e)

užtikrinti ištaisomųjų veiksmų įgyvendinimą ateityje.

4.   Nacionalinės priežiūros institucijos gali nuspręsti pakeisti iš anksto suplanuotų auditų taikymo sritį ir įtraukti papildomus auditus, kai tik to prireikia.

5.   Nacionalinės priežiūros institucijos nusprendžia, kokių priemonių, sudedamųjų dalių, paslaugų, produktų, fizinių vietų ir veiklos rūšių auditas turi būti atliekamas per nustatytą laikotarpį.

6.   Atliekant auditą padarytos pastabos ir nustatyti neatitikimai surašomi dokumentuose. Jie pagrindžiami įrodymais ir nustatomi atsižvelgiant į galiojančius saugos norminius reikalavimus ir jų įgyvendinimo priemones, kurias taikant buvo atliekamas auditas.

Parengiama audito ataskaita, kurioje išsamiai apibūdinami neatitikimai.

7 straipsnis

Ištaisomieji veiksmai

1.   Nacionalinė priežiūros institucija pateikia audito išvadas organizacijai, kurioje buvo atliktas auditas, kartu pareikalaudama imtis veiksmų ištaisyti nustatytus neatitikimus, neapribojant galimybės imtis jokių papildomų veiksmų, kurie yra būtini pagal galiojančius saugos norminius reikalavimus.

2.   Tikrinama (audituojama) organizacija numato veiksmus, būtinus neatitikimams ištaisyti, ir tokių veiksmų įgyvendinimo terminą.

3.   Nacionalinė priežiūros institucija įvertina tikrinamos organizacijos numatytus ištaisomuosius veiksmus ir jų įgyvendinimo planą ir jiems pritaria, jeigu įvertinus padaroma išvada, kad jų pakanka neatitikimams pašalinti.

4.   Tikrinama organizacija inicijuoja ištaisomuosius veiksmus, kuriems pritarė nacionalinė priežiūros institucija. Šie ištaisomieji veiksmai ir po jų atliekami tolesni veiksmai užbaigiami per terminą, kuriam pritarė nacionalinė priežiūros institucija.

8 straipsnis

Funkcinių sistemų pakeitimų saugos priežiūra

1.   Spręsdamos, ar įdiegti su sauga susijusį savo funkcinių sistemų pakeitimą, organizacijos taiko tik tas procedūras, kurioms pritarė nacionalinė priežiūros institucija. Oro eismo paslaugų teikėjų ir ryšių, navigacijos ar priežiūros paslaugų teikėjų atveju nacionalinė priežiūros institucija pritaria šioms procedūroms pagal Reglamento (EB) Nr. 2096/2005 nuostatas.

2.   Organizacijos praneša savo nacionalinei priežiūros institucijai apie visus planuojamus su sauga susijusius pakeitimus. Šiuo tikslu nacionalinės priežiūros institucijos, vadovaudamosi nacionaline teise, nustato atitinkamas administracines procedūras.

3.   Išskyrus 9 straipsnyje numatytus atvejus, organizacijos gali atlikti pakeitimą, apie kurį buvo pranešta pagal šio straipsnio 1 dalyje numatytas procedūras.

9 straipsnis

Pasiūlytųjų pakeitimų peržiūros tvarka

1.   Nacionalinė priežiūros institucija įvertina su organizacijos siūlomomis naujomis funkcinėmis sistemomis ar esamų funkcinių sistemų pakeitimais susijusius saugos įrodymus kai:

a)

atlikus Reglamento (EB) Nr. 2096/2005 II priedo 3.2.4 punkte numatytą pavojingumo įvertinimą, nustatoma numatytų pavojų galimų pasekmių 1 pavojingumo klasė arba 2 pavojingumo klasė, arba

b)

pakeitimams įgyvendinti yra būtina nustatyti naujus aviacijos standartus.

Nustačius situacijų, nenumatytų a ir b punktuose, vertinimo būtinybę, nacionalinė priežiūros institucija praneša organizacijai, kad ji atliks pakeitimo, apie kurį buvo pranešta, saugos vertinimą.

2.   Vertinimas atliekamas atitinkamai pagal naujos funkcinės sistemos arba esamų funkcinių sistemų pakeitimų keliamo pavojaus lygį.

Atliekant tokį vertinimą:

a)

procedūros išdėstomos dokumentuose;

b)

jis turi būti pagrįstas dokumentuose išdėstytomis gairėmis, specialiai skirtomis saugos priežiūros darbuotojų užduočių atlikimui;

c)

turi būti atsižvelgta į saugos tikslus, saugos reikalavimus ir kitas su sauga susijusias sąlygas, susijusias su svarstomu pakeitimu, kurios yra nustatytos:

i)

EB sistemų patikrinimo deklaracijose;

ii)

EB sistemų sudedamųjų dalių atitikties ar tinkamumo naudoti deklaracijose; arba

iii)

pavojaus įvertinimo ir sumažinimo dokumentuose, parengtuose pagal taikytinus saugos norminius reikalavimus;

d)

kai tai reikalinga, nustatomos papildomos su sauga susijusios sąlygos, turinčios sąsajų su pakeitimo įdiegimu;

e)

įvertinamas pateiktų saugos įrodymų tinkamumas, atsižvelgiant į:

i)

pavojų nustatymą;

ii)

nuoseklumą priskiriant pavojingumo klasėms;

iii)

saugos tikslų pagrįstumą;

iv)

saugos reikalavimų ir kitų su sauga susijusių nustatytų sąlygų pagrįstumą, veiksmingumą ir įgyvendinamumą;

v)

įrodymą, kad yra nuosekliai laikomasi saugos tikslų, saugos reikalavimų ir kitų su sauga susijusių sąlygų;

vi)

įrodymą, kad saugos įrodymams pateikti taikytas procesas atitinka galiojančius saugos norminius reikalavimus;

f)

patikrinami organizacijų taikyti procesai saugumo įrodymams dėl nagrinėjamų naujų funkcinių sistemų ar esamų funkcinių sistemų pakeitimų pateikti;

g)

nustatomas poreikis patikrinti nuolatinį atitikimą;

h)

būtinybę derinti su institucijų, atsakingų už orlaivių tinkamumo skraidyti ir skrydžių operacijų saugos priežiūrą, veikla;

i)

pranešama apie pritarimą nagrinėjamam pakeitimui, nurodant sąlygas, kai tai taikoma, arba, nurodant motyvus, apie nepritarimą tokiam pakeitimui.

3.   Svarstomo pakeitimo įdiegimui turi pritarti nacionalinė priežiūros institucija.

10 straipsnis

Pripažintos organizacijos

1.   Jeigu nacionalinė priežiūros institucija nusprendžia pavesti pripažintajai organizacijai atlikti teisės aktais nustatytą saugos auditą arba vertinimus pagal 9 straipsnio 2 dalį, ji privalo užtikrinti, kad organizacijų atrankos kriterijai, be pripažintų pagal Reglamento (EB) Nr. 550/2004 3 straipsnį, apimtų šiuos aspektus:

a)

pripažintoji organizacija turi patirties aviacijos veiklos vykdytojų saugos vertinimo srityje;

b)

pripažintoji organizacija vienu metu nedalyvauja atitinkamos organizacijos saugos ar kokybės valdymo sistemų vidaus veikloje;

c)

visi teisės aktais nustatytame saugos audite arba vertinime dalyvaujantys darbuotojai yra tinkamai apmokyti ir kvalifikuoti bei atitinka šio reglamento 11 straipsnio 3 dalyje nustatytus kvalifikacinius reikalavimus.

2.   Pripažintoji organizacija sutinka, kad nacionalinė priežiūros institucija ar kita jos vardu veikianti įstaiga gali atlikti jos auditą.

3.   Nacionalinės priežiūros institucijos registruoja pripažintąsias organizacijas, kurioms yra pavesta nacionalinių priežiūros institucijų vardu atlikti teisės aktais nustatytus saugos auditus arba vertinimus. Registracijos įrašai patvirtina, kad laikomasi 1 dalyje nurodytų reikalavimų.

11 straipsnis

Saugos priežiūros veiksmingumas

1.   Valstybės narės užtikrina, kad nacionalinės priežiūros institucijos turėtų būtinų pajėgumų užtikrinti visų jų prižiūrimų organizacijų saugos priežiūrą ir pakankamai išteklių šiame reglamente nustatytiems veiksmams atlikti.

2.   Nacionalinės priežiūros institucijos pateikia ir kas dveji metai atnaujina žmogiškųjų išteklių, būtinų atlikti jų saugos priežiūros funkcijas, įvertinimą, pagrįstą šio reglamento reikalaujamų procesų analize ir jų taikymu.

3.   Nacionalinės priežiūros institucijos užtikrina, kad visi saugos priežiūros veikloje dalyvaujantys asmenys būtų kompetentingi atlikti būtiną funkciją. Šiuo atžvilgiu jos:

a)

apibrėžia ir nustato dokumentuose išsilavinimą, apmokymą, technines ir praktines žinias, patirtį ir kvalifikaciją, kurie yra būtini visoms pareigoms, susijusioms su saugos priežiūros veikla jų struktūroje;

b)

užtikrina saugos priežiūros veikloje jų struktūroje dalyvaujančių asmenų specialų mokymą;

c)

užtikrina, kad darbuotojai, paskirti atlikti teisės aktais nustatytą saugos auditą, įskaitant auditą atliekančius pripažintųjų organizacijų darbuotojus, atitiktų specialius nacionalinės priežiūros institucijos apibrėžtus kvalifikacinius kriterijus. Nustatant šiuos kriterijus, atsižvelgiama į:

i)

žinias ir reikalavimų, susijusių su oro navigacijos paslaugomis, sampratą ATFM ir ASM, kuriais remiantis gali būti atliekami teisės aktais nustatyti saugos auditai;

ii)

vertinimo metodų taikymą;

iii)

auditui atlikti būtiną kompetenciją;

iv)

auditorių kompetencijos įrodymą, atliekant įvertinimą ar kitomis priimtinomis priemonėmis.

12 straipsnis

Saugos instrukcijos

1.   Nacionalinė priežiūros institucija priima saugos instrukciją, nustačiusi, kad funkcinėje sistemoje yra nesaugi sąlyga, dėl kurios nedelsiant būtina imtis veiksmų.

2.   Saugos instrukcija siunčiama suinteresuotosioms organizacijoms ir joje turi būti pateikta bent jau tokia informacija:

a)

nesaugios sąlygos įvardijimas;

b)

paveiktos funkcinės sistemos įvardijimas;

c)

būtini veiksmai ir jų pagrindimas;

d)

būtinų veiksmų atitikimo saugos instrukcijoms terminas;

e)

įsigaliojimo data.

3.   Nacionalinė priežiūros institucija siunčia saugos instrukcijos kopiją kitoms atitinkamoms nacionalinėms priežiūros institucijoms, visų pirma dalyvaujančioms funkcinės sistemos saugos priežiūroje, taip pat Komisijai, Europos aviacijos saugumo agentūrai (EASA) ir Eurokontrolei, kiek tai yra tinkama.

4.   Nacionalinė priežiūros institucija tikrina atitiktį galiojančioms saugos instrukcijoms.

13 straipsnis

Saugos priežiūros įrašai

Nacionalinės priežiūros institucijos saugo ir sudaro sąlygas susipažinti su tam tikrais įrašais, susijusiais su jų saugos priežiūros procesais, įskaitant visų teisės aktais nustatytų saugos auditų ataskaitas ir kitus su sauga susijusius įrašus, kurie yra susiję su sertifikatais, paskyrimais, pakeitimų saugos priežiūra, saugos instrukcijomis ir pripažintomis organizacijomis.

14 straipsnis

Saugos priežiūros ataskaitos

1.   Nacionalinė priežiūros institucija parengia metinę saugos priežiūros veiksmų, kurių buvo imtasi pagal šį reglamentą, ataskaitą. Ataskaitoje taip pat turi būti tokia informacija:

a)

nacionalinės priežiūros institucijos organizacinė struktūra ir procedūros;

b)

oro erdvė, už kurią yra atsakingos valstybės narės, įsteigusios arba paskyrusios nacionalinę priežiūros instituciją ir nacionalinės priežiūros institucijos;

c)

pripažintosios organizacijos, kurioms pavesta atlikti teisės aktais nustatytus saugos auditus;

d)

esami institucijos ištekliai;

e)

visi su sauga susiję klausimai, nustatyti vykdant saugos priežiūrą, kuriai vadovavo nacionalinė priežiūros institucija.

2.   Valstybės narės, rengdamos savo metines ataskaitas Komisijai pagal Reglamento (EB) Nr. 549/2004 12 straipsnį, atsižvelgia į savo nacionalinės priežiūros institucijų pateiktas ataskaitas.

3.   Metinė saugos priežiūros ataskaita pateikiama susipažinti susijusioms valstybėms narėms funkcinių oro erdvės blokų atveju ir tais atvejais, kai pagal suderintus tarptautinius susitarimus vykdomos oro navigacijos paslaugų, ATFM ir ASM saugos priežiūros įgyvendinimo kontrolės ar audito programos ar veikla.

15 straipsnis

Nacionalinių priežiūros institucijų keitimasis informacija

Nacionalinės priežiūros institucijos imasi glaudaus bendradarbiavimo priemonių pagal Reglamento (EB) Nr. 550/2004 2 straipsnio 4 dalį ir keičiasi visa reikiama informacija, siekdamos užtikrinti visų organizacijų, teikiančių tarptautines paslaugas arba atliekančių tarptautines funkcijas, saugos priežiūrą.

16 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 2096/2005 pakeitimas

Reglamento (EB) Nr. 2096/2005 5 straipsnio 3 dalis išbraukiama.

17 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

Valstybės narės gali atidėti 9 straipsnio 3 dalies taikymą iki 2008 m. lapkričio 1 d. Jos nedelsdamos apie tai praneša Komisijai.

18 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Jacques BARROT

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 96, 2004 3 31, p. 10.

(2)  OL L 96, 2004 3 31, p. 1.

(3)  OL L 96, 2004 3 31, p. 26.

(4)  OL L 335, 2005 12 21, p. 13.


9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/23


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1316/2007

2007 m. lapkričio 8 d.

uždraudžiantis su Nyderlandų vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti atlantines menkes ICES VII b–k, VIII, IX ir X zonose bei CECAF 34.1.1 EB vandenyse

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 26 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (2), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 41/2007, nustatančiame 2007 m. Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus, taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas (3), nustatomos kvotos 2007 m.

(2)

Pagal Komisijai pateiktą informaciją, gaudydami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra joje registruoti, išnaudojo 2007 metams suteiktą kvotą.

(3)

Todėl būtina uždrausti žvejoti, laikyti laivuose, perkrauti ir iškrauti šių išteklių žuvis,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvotos išnaudojimas

Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2007 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nurodytos datos.

2 straipsnis

Draudimas

Nuo šio reglamento priede nurodytos datos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra joje registruoti, uždraudžiama gaudyti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Draudžiama nurodytuose laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti po šios datos sugautas tokių išteklių žuvis.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Fokion FOTIADIS

Žuvininkystės ir jūrų reikalų generalinis direktorius


(1)  OL L 358, 2002 12 31, p. 59. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 865/2007 (OL L 192, 2007 7 24, p. 1).

(2)  OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1967/2006 (OL L 409, 2006 12 30, p. 11), su pakeitimais, padarytais OL L 36, 2007 2 8, p. 6.

(3)  OL L 15, 2007 1 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 898/2007 (OL L 196, 2007 7 28, p. 22).


PRIEDAS

Nr.

65

Valstybė narė

Nyderlandai

Ištekliai

COD/7X7A34

Rūšis

Menkė (Gadus Morhua)

Zona

VIIb–k, VIII, IX ir X; CECAF 34.1.1 EB vandenys

Data

2007 10 16


9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/25


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1317/2007

2007 m. lapkričio 8 d.

nustatantis grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant perdirbtus grūdų ir ryžių produktus

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ir ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (2), ir ypač į jo 14 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 13 straipsnio ir Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 14 straipsnio nuostatas skirtumas tarp tų reglamentų 1 straipsnyje išvardytų produktų biržos kainų ar kitų pasaulinės rinkos kainų ir tų produktų kainų Bendrijoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis.

(2)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 14 straipsnio nuostatomis, grąžinamosios išmokos turi būti nustatytos, atsižvelgiant į dabartinę padėtį ir grūdų, ryžių bei skaldytų ryžių kainų ir jų prieinamumo Bendrijos rinkoje bei grūdų, ryžių, skaldytų ryžių ir grūdų sektoriaus produktų kainų pasaulinėje rinkoje ateities tendencijas. Remiantis tų pačių straipsnių nuostatomis, taip pat reikia grūdų ir ryžių rinkose užtikrinti pusiausvyrą ir natūralią kainų raidą bei prekybą šioje rinkoje, be to, atsižvelgti į siūlomo eksporto ekonominį aspektą ir būtinybę išvengti Bendrijos rinkos trikdymų.

(3)

Komisijos reglamento (EB) Nr. 1518/95 (3), dėl perdirbtų grūdų ir ryžių produktų importo ir eksporto tvarkos 2 straipsnyje apibrėžti konkretūs kriterijai, į kuriuos reikia atsižvelgti apskaičiuojant grąžinamąją išmoką už šiuos produktus.

(4)

Reikėtų laipsniuoti grąžinamąją išmoką, skirtiną už kai kuriuos perdirbtus produktus, atsižvelgiant į produktą, jame esantį pelenų, žaliosios ląstelienos, lukštų, baltymų, riebalų arba krakmolo kiekį. Pastarosios medžiagos kiekis yra ypač svarbus pagrindinio produkto kiekio perdirbtame produkte rodiklis.

(5)

Kalbant apie manijoko šaknis ir kitų tropinių augalų šakniavaisius ir gumbavaisius bei jų miltus, jei būtų planuojamas šių produktų eksportas, dėl tokio eksporto ekonominio aspekto šiuo metu nėra būtina jiems nustatyti eksporto grąžinamosios išmokos. Kadangi Bendrijos dalis pasaulinėje prekyboje kai kuriais perdirbtais grūdų produktais nėra didelė, dabar nėra būtina nustatyti jų eksporto grąžinamąją išmoką.

(6)

Dėl pasaulinės rinkos padėties arba kai kurių rinkų ypatingų poreikių būtina nustatyti diferencijuotas grąžinamąsias išmokas už kai kuriuos produktus pagal jų paskirties šalis.

(7)

Grąžinamoji išmoka turi būti nustatoma vieną kartą per mėnesį. Laikotarpiu iki kito nustatymo dienos ji gali būti iš dalies pakeista.

(8)

Kai kurie perdirbti kukurūzų produktai gali būti termiškai apdoroti, todėl produkto kokybė gali nebetenkinti grąžinamosios išmokos skyrimo reikalavimų. Todėl reikia patikslinti, kad šiems produktams eksporto grąžinamoji išmoka negali būti skiriama, jeigu juose yra gelifikuoto krakmolo.

(9)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede yra nustatytos eksporto grąžinamosios išmokos už Reglamento (EB) Nr. 1518/95 1 straipsnyje nurodytus produktus.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. lapkričio 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1154/2005 (OL L 187, 2005 7 19, p. 11).

(2)  OL L 270, 2003 10 21, p. 96. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1549/2004 (OL L 280, 2004 8 31, p. 13).

(3)  OL L 147, 1995 6 30, p. 55. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2993/95 (OL L 312, 1995 12 23, p. 25).


PRIEDAS

prie 2007 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamento, nustatančio grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant perdirbtus grūdų ir ryžių produktus

Produkto kodas

Paskirtis

Mato vienetas

Grąžinamųjų išmokų dydis

1102 20 10 9200 (1)

C10

EUR/t

0,00

1102 20 10 9400 (1)

C10

EUR/t

0,00

1102 20 90 9200 (1)

C10

EUR/t

0,00

1102 90 10 9100

C10

EUR/t

0,00

1102 90 10 9900

C10

EUR/t

0,00

1102 90 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 19 40 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 13 10 9100 (1)

C10

EUR/t

0,00

1103 13 10 9300 (1)

C10

EUR/t

0,00

1103 13 10 9500 (1)

C10

EUR/t

0,00

1103 13 90 9100 (1)

C10

EUR/t

0,00

1103 19 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1103 19 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 20 60 9000

C10

EUR/t

0,00

1103 20 20 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 19 69 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 12 90 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 12 90 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 19 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 19 50 9110

C10

EUR/t

0,00

1104 19 50 9130

C10

EUR/t

0,00

1104 29 01 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 03 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 05 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 05 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 22 20 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 22 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 23 10 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 23 10 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 29 11 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 29 51 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 29 55 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 30 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 30 90 9000

C10

EUR/t

0,00

1107 10 11 9000

C10

EUR/t

0,00

1107 10 91 9000

C10

EUR/t

0,00

1108 11 00 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 11 00 9300

C10

EUR/t

0,00

1108 12 00 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 12 00 9300

C10

EUR/t

0,00

1108 13 00 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 13 00 9300

C10

EUR/t

0,00

1108 19 10 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 19 10 9300

C10

EUR/t

0,00

1109 00 00 9100

C10

EUR/t

0,00

1702 30 51 9000 (2)

C10

EUR/t

0,00

1702 30 59 9000 (2)

C10

EUR/t

0,00

1702 30 91 9000

C10

EUR/t

0,00

1702 30 99 9000

C10

EUR/t

0,00

1702 40 90 9000

C10

EUR/t

0,00

1702 90 50 9100

C10

EUR/t

0,00

1702 90 50 9900

C10

EUR/t

0,00

1702 90 75 9000

C10

EUR/t

0,00

1702 90 79 9000

C10

EUR/t

0,00

2106 90 55 9000

C14

EUR/t

0,00

NB: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais.

Paskirties šalių skaitmeniniai kodai nurodyti Reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11).

Kitos paskirtys apibrėžiamos taip:

C10

:

visos paskirtys,

C14

:

visos paskirtys, išskyrus Šveicariją ir Lichtenšteiną.


(1)  Už produktus, kuriuose dėl terminio apdorojimo atsirado gelifikuoto krakmolo, neskiriama jokia grąžinamoji išmoka.

(2)  Grąžinamosios išmokos suteikiamos laikantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2730/75 (OL L 281, 1975 11 1, p. 20) su pakeitimais.

NB: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais.

Paskirties šalių skaitmeniniai kodai nurodyti Reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11).

Kitos paskirtys apibrėžiamos taip:

C10

:

visos paskirtys,

C14

:

visos paskirtys, išskyrus Šveicariją ir Lichtenšteiną.


9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/28


INFORMACIJA DĖL TARYBOS REGLAMENTO (EB) Nr. 1891/2006 IR KOMISIJOS REGLAMENTŲ (EB) Nr. 876/2007 BEI (EB) Nr. 877/2007 ĮSIGALIOJIMO DATOS

1999 m. liepos 2 d. Ženevoje priimtas Hagos susitarimo dėl tarptautinės pramoninio dizaino registracijos Ženevos aktas Europos bendrijoje įsigalios 2008 m. sausio 1 d. Todėl 2008 m. sausio 1 d. taip pat įsigalios šie reglamentai:

2006 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1891/2006, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 6/2002 ir (EB) Nr. 40/94, siekiant įgyvendinti Europos bendrijos prisijungimą prie Hagos susitarimo dėl pramoninio dizaino tarptautinės registracijos Ženevos akto (1),

2007 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 876/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2245/2002, įgyvendinantį Tarybos reglamentą (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino, Europos bendrijai prisijungus prie Hagos susitarimo dėl pramoninio dizaino tarptautinės registracijos Ženevos akto (2),

2007 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 877/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2246/2002 dėl mokesčių, mokamų Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklai ir dizainas) už Bendrijos dizainų registraciją, Europos bendrijai prisijungus prie Hagos susitarimo dėl pramoninio dizaino tarptautinės registracijos Ženevos akto (3).


(1)  OL L 386, 2006 12 29, p. 14.

(2)  OL L 193, 2007 7 25, p. 13.

(3)  OL L 193, 2007 7 25, p. 16.


III Aktai, priimti remiantis ES sutartimi

AKTAI, PRIIMTI REMIANTIS ES SUTARTIES V ANTRAŠTINE DALIMI

9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/29


TARYBOS BENDRIEJI VEIKSMAI 2007/720/BUSP

2007 m. lapkričio 8 d.

iš dalies keičiantys Bendruosius veiksmus 2004/570/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Bosnijoje ir Hercegovinoje

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 14 straipsnį,

kadangi:

(1)

2004 m. liepos 12 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2004/570/BUSP (1) (operacija ALTHEA).

(2)

2006 m. gruodžio 19 d. Politinis ir saugumo komitetas patvirtino rekomendacijas dėl optimalaus koordinavimo ir nuoseklumo situacijose, kai toje pačioje valstybėje krizių valdymo srities veiklą vykdo bent du ES subjektai; to turi būti siekiama visų pirma pasitelkiant ES pajėgų vado ir Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio bei ES pajėgų vado ir ES policijos misijos vadovo glaudesnes tarpusavio konsultacijas.

(3)

2007 m. birželio 18 d. Taryba patvirtino pirmiau minėtas rekomendacijas operacijos ALTHEA vykdymo tikslais.

(4)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Bendruosius veiksmus 2004/570/BUSP,

PRIĖMĖ ŠIUOS BENDRUOSIUS VEIKSMUS:

1 straipsnis

Bendrųjų veiksmų 2004/570/BUSP 7 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:

„2.   ES pajėgų vadas, nepažeisdamas vadovavimo grandinės, vietos politinio pobūdžio klausimais konsultuojasi su ES specialiuoju įgaliotiniu ir atsižvelgia į jo politinius patarimus, išskyrus atvejus, kai sprendimus reikia priimti skubiai ar kai svarbiausia užtikrinti operacijos saugumą.

3.   ES pajėgų vadas prireikus palaiko ryšius su ES policijos misija ir konsultuojasi su ES policijos misijos vadovu policijos srities klausimais.“

2 straipsnis

Šie bendrieji veiksmai įsigalioja jų priėmimo dieną.

3 straipsnis

Šie bendrieji veiksmai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 8 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

R. PEREIRA


(1)  OL L 252, 2004 7 28, p. 10.


Klaidų ištaisymas

9.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 291/30


2006 m. birželio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 885/2006, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 nuostatų dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų akreditavimo bei EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo taikymo taisykles, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 171, 2006 m. birželio 23 d. )

97 puslapis, 16 straipsnis, 1 dalies pirma pastraipa:

yra:

„Valstybė narė gali perduoti spręsti klausimą Taikinimo institucijai per trisdešimt dienų po to, kai gavo Komisijos pranešimą, nurodytą 11 straipsnio 2 dalies trečiojoje pastraipoje, Taikinimo institucijos sekretoriatui nusiųsdama oficialų taikinimo prašymą.“,

turi būti:

„Valstybė narė gali perduoti spręsti klausimą Taikinimo institucijai per trisdešimt darbo dienų po to, kai gavo Komisijos pranešimą, nurodytą 11 straipsnio 2 dalies trečiojoje pastraipoje, Taikinimo institucijos sekretoriatui nusiųsdama oficialų taikinimo prašymą.“